Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MITIGEUR BAIN / DOUCHE
MITIGEUR BAIN / DOUCHE
Instructions de montage, d'utilisation et
consignes de sécurité
BATH & SHOWER MIXER TAP
Assembly, operating and safety instructions
IAN 274849
274849_Wannenfuell-Brause-Armatur_Modell B_Cover_FR.indd 2
WANNENFÜLL- / BRAUSE-ARMATUR
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
09.12.15 16:14

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miomare IAN 274849

  • Seite 1 MITIGEUR BAIN / DOUCHE MITIGEUR BAIN / DOUCHE WANNENFÜLL- / BRAUSE-ARMATUR Instructions de montage, d‘utilisation et Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise consignes de sécurité BATH & SHOWER MIXER TAP Assembly, operating and safety instructions IAN 274849 274849_Wannenfuell-Brause-Armatur_Modell B_Cover_FR.indd 2 09.12.15 16:14...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 3 274849_Wannenfuell-Brause-Armatur_Modell B_Cover_FR.indd 4 09.12.15 16:14...
  • Seite 4 274849_Wannenfuell-Brause-Armatur_Modell B_Cover_FR.indd 5 09.12.15 16:14...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Introduction Utilisation conforme ..........................Page 6 Descriptif des pièces ...........................Page 6 Caractéristiques techniques ........................Page 6 Contenu de la livraison ........................Page 6 Indications de sécurité ......................Page 7 Montage Raccord de la robinetterie ........................Page 7 Montage des accessoires (flexible de douche et pommeau de douche) ........Page 8 Utilisation Mise en marche ..........................Page 8 Entretien et nettoyage...
  • Seite 6: Utilisation Conforme

    Introduction Légende des pictogrammes utilisés Des blessures graves et mortelles Lisez les instructions ! sont possibles. Respecter les avertissements et Prenez garde au risque les consignes de sécurité ! d‘électrocution ! Danger de mort et risque de Mettez l’emballage et l’appareil blessure pour les enfants et les au rebut dans le respect de l’en- enfants en bas âge !
  • Seite 7: Indications De Sécurité

    Introduction / Indications de sécurité / Montage 2 Raccords S avec silencieux Les fuites ou ruptures de conduites d’eau peuvent 2 Joints occasionner d’importants dégâts matériels du 1 Clé à vis à six pans creux bâtiment ou des équipements ménagers. Veuillez 1 Notice de montage / d‘utilisation donc contrôler soigneusement l’étanchéité...
  • Seite 8: Montage Des Accessoires (Flexible De Douche Et Pommeau De Douche)

    Montage / Utilisation / Entretien et nettoyage Eau froide : Placez les joints dans les écrous-raccord et vissez le corps du robinet avec les écrous-rac- Pivotez le levier à droite. cords sur les raccords S Remarque : Lorsque le robinet mélangeur est en position ouverte, orientez l‘inverseur vers le haut Montage des accessoires...
  • Seite 9: Mise Au Rebut

    Entretien et … / Mise au rebut / Informations / Garantie et service après-vente Mise au rebut Procéder comme suit pour remplacer la cartouche Coupez l’arrivée d‘eau principale. Laissez s‘écou- ler le reste d‘eau du robinet. L’emballage se compose de ma- Enlevez la plaquette chaud / froid en glissant tières recyclables, qui peuvent...
  • Seite 10: Désignation Du Produit

    Garantie et service après-vente la consommation et aux articles 1641 et suivants IAN 274849 du Code Civil. Veuillez conserver pour toute demande ultérieure La durée de la garantie est de trois ans à compter de le ticket de caisse et le numéro de modèle de l‘ar- la date d’achat.
  • Seite 11 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 12 Teilebeschreibung ..........................Seite 12 Technische Daten ..........................Seite 12 Lieferumfang ............................Seite 13 Sicherheitshinweise ........................Seite 13 Montage Armatur anschließen ...........................Seite 13 Zubehör (Brauseschlauch und Duschkopf) anschließen ..............Seite 14 Bedienung Inbetriebnahme ...........................Seite 14 Wartung und Reinigung Armatur pflegen und reinigen ......................Seite 14 Kartusche austauschen ........................Seite 14 Entsorgung .............................Seite 15...
  • Seite 12: Einleitung

    Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Schwere bis tödliche Anweisungen lesen! Verletzungen möglich. Warn- und Sicherheitshinweise Vorsicht vor elektrischem Schlag! beachten! Lebens- und Unfallgefahr für Entsorgen Sie Verpackung und Kleinkinder und Kinder! Gerät umweltgerecht! Wannenfüll- / Brause-Armatur Produkt ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vor- gesehen.
  • Seite 13: Lieferumfang

    Einleitung / Sicherheitshinweise / Montage Lieferumfang Bitte beachten Sie, dass die Dichtungen Verschleißteile sind, welche von Zeit zu Zeit 1 Wannfüll- / Brause-Armatur – ausgetauscht werden müssen. 2 Abdeckkappen Undichtigkeiten oder Wasseraustritt können zu 2 S-Anschlüsse mit Geräuschdämpfer erheblichen Sachschäden an Gebäude oder 2 Dichtungen Hausrat führen.
  • Seite 14: Zubehör (Brauseschlauch Und Duschkopf) Anschließen

    Montage / Bedienung / Wartung und Reinigung Warmwasser: Richten Sie die eingeschraubten S-Anschlüsse waagerecht auf das Abstandsmaß der Armatur Schwenken Sie den Hebel nach links. aus. Schrauben Sie die Abdeckkappen handfest Kaltwasser: auf die S-Anschlüsse bis gegen die Wand. Schwenken Sie den Hebel nach rechts.
  • Seite 15: Entsorgung

    Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen Hinweis: Für diesen Arbeitsschritt benötigen Sie Die korrekte Anordnung lautet: einen Maulschlüssel SW 27 mm oder eine Armatu- links = rot (Warmwasser), renzange. rechts = blau (Kaltwasser). Um die Kartusche auszutauschen, gehen Sie Entsorgung wie folgt vor: Stellen Sie die Haupt-Wasserzufuhr ab.
  • Seite 16: Informationen / Garantie Und Service

    Rückerstattung des Kaufpreises defekter * Kostenfreie Nummer Armaturen ist seitens der Eisl Sanitär GmbH nicht möglich. IAN 274849 Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon nicht eingeschränkt. und die Art.Nr. zB. IAN 12345 als Nachweis für den Kauf bereit.
  • Seite 17 Table of contents Introduction Intended use ............................Page 18 Parts description ..........................Page 18 Technical Data ............................Page 18 Scope of delivery ..........................Page 18 Safety notices ..........................Page 19 Installation Connecting the fitting ..........................Page 19 Connecting accessories (shower hose and shower head) ...............Page 19 Operation Start-up ..............................Page 20 Maintenance and Cleaning...
  • Seite 18: Intended Use

    Introduction List of pictograms used Potential of serious to Read the instructions! fatal injuries. Observe the warning and Beware of electric shock! safety instructions! Risk of fatal injury and accidents Dispose of packaging and device for infants and small children! in an environmentally-friendly way! Bath &...
  • Seite 19: Safety Notices

    Safety notices / Installation Installation Safety notices Note: Familiarise yourself with the product prior to DANGER TO assembly. Carefully read the following assembly in- LIFE AND RISK OF ACCIDENTS structions and safety advice. In the event of incorrect FOR INFANTS AND CHILDREN! installation, all warranty claims –...
  • Seite 20: Operation

    Installation / Operation / Maintenance and Cleaning Note: Also refer to the assembly instructions for the Clean the shower valve with a damp, soft cloth accessories. and, if necessary, mild detergent. Non-observance of the above care advice can be Operation expected to result in damage to the surfaces of the product.
  • Seite 21: Disposal

    Maintenance and Cleaning / Disposal / Information / Warranty and Service open-end spanner SW 27 mm while simultane- Do not use water from lead pipework for pre- ously securing the fitting from twisting. This will paring food baby food and / or to prepare foods achieve tightness and ensure the handle is not during pregnancy.
  • Seite 22: Product Description

    United Kingdom Tel.: +800-87934629* E-Mail: customerservice@eisl.at * Free of charge number IAN 274849 Please have the receipt and item number, e.g. IAN 12345 ready as your proof of purchase when making an enquiry. Product description: Bath & Shower Mixer Tap Eisl sanitary No.
  • Seite 23 274849_Wannenfuell-Brause-Armatur_Modell B_Content_FR.indd 23 09.12.15 16:15...
  • Seite 24 274849_Wannenfuell-Brause-Armatur_Modell B_Content_FR.indd 24 09.12.15 16:15...
  • Seite 25 Eisl Sanitär GmbH Mattseer Landesstraße 8 A-5101 Bergheim Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 12 / 2015 Ident.-No.: NI023DISEWCR-LIDL122015-FR IAN 274849 274849_Wannenfuell-Brause-Armatur_Modell B_Cover_FR.indd 1 09.12.15 16:14...

Inhaltsverzeichnis