Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Symbolerklärung Allgemein Sicherheitshinweise im Text B Anleitung einhalten, damit die einwandfreie werden mit einem Warndreieck Funktion gewährleistet wird. gekennzeichnet und grau hin- terlegt. B Dieses Zubehör nur von einem zugelassenen Installateur montieren und in Betrieb nehmen Signalwörter kennzeichnen die Schwere der lassen.
Lieferumfang (maximal 1 HSM zulässig) zur Ansteuerung einer Zirkulationspumpe Lieferumfang siehe Bild 2 auf Seite 110. • Fernschalter bauseits • witterungsgeführter Regler TA 250 (z. B. in Form eines Telefoncommanders, • Kurzbedienungsanleitung siehe Kap. 2.2). • CAN-Busmodul (BM 1) Sonstige Angaben •...
Taste „Löschen“ Legende zu Bild 4 auf Seite 111; Anlagenbeispiele: Außentemperaturfühler Busmodul Heizkreis Heizungsschaltmodul Heizungspumpe Kaltwasseranschluss Speichertemperaturfühler (NTC) TA 250 witterungsgeführter Regler Warmwasserspeicher Warmwasseranschluss Zirkulationsanschluss Zirkulationspumpe Legende zu Bild 16 bis 19 ab Seite 114; Elektrischer Anschluss: Abzweigdose Außentemperaturfühler Busteilnehmer...
Das BM 1 ist bereits steckfertig für die Montage durch ein Leerrohr, eine Hohlwand usw.) vorbereitet. • ungehinderte Zirkulation der Raumluft durch Heizgeräte mit Bosch Heatronic die Lüftungsöffnungen oberhalb und unter- halb des Reglers (schraffierte Fläche in B Blende abnehmen (Bild 5).
Installation Elektrischer Anschluss Es darf immer nur ein Raumtem- B Busverbindung vom TA 250 zu weiteren Bus- peraturfühler in Betrieb sein. teilnehmern (Bild 16): B Bei Bedarf bauseitigen Schal- 4-adrige folienabgeschirmte Kupferlei- ter anbringen, der den Raum- tung mit einem Leiterquerschnitt von temperaturfühler RF 1...
Seite 8
Installation B TA 250 z. B. direkt am BM 1 anschließen (Bild 17). Falls vorhanden: B Externen Raumtemperaturfühler RF 1 (Zube- hör) anschließen (Bild 18). Bei Bedarf die Leitungen des RF 1 verlängern: B Leitungen mit einer verdrillten Zwillingsleitung verlängern (min.
Siehe Kap. 3.7.10 für genaue Werte. • Bei geschlossener Klappe sind alle Funktio- nen aktiv (siehe „Reaktionszeiten“ auf Seite 23). • Der TA 250 arbeitet mit der vorgegebenen Heizkurve, die einen Zusammenhang zwi- Die Heizkurve wird parallel verschoben. schen Außentemperatur und Vorlauftempera- Sobald der Heizkreis Wärme fordert, regelt...
Bedienung Betriebsart ändern 3.6.3 Sparbetrieb (h) Im „Sparbetrieb“ wird dauernd auf die am Dreh- 3.6.1 Automatikbetrieb (Grundeinstel- knopf (m) eingestellte „Spartemperatur“ gere- lung) gelt (siehe Kap. 3.4). Die Einstellung des • Automatischer Wechsel zwischen dem nor- Zeitprogramms wird ignoriert. malen Heizbetrieb und dem Sparbetrieb B Taste (h) drücken.
Bedienung Programmieren 3.7.3 Wochentag und Uhrzeit einstellen Bei der Inbetriebnahme oder nach längerem Eine Übersicht finden Sie auf Seite 110. Stromausfall müssen zuerst der Wochentag und • Die Abbildungen zeigen immer die Werksein- danach die Uhrzeit eingestellt werden. stellungen. Wochentag (Tag wählen +/-) 3.7.1 Allgemeine Hinweise B Schalter (n) auf...
Bedienung B Taste 3.7.4 Heizprogramm einstellen drücken. B Falls gewünscht: Weiteren Heiz- und Sparbe- Einstellmöglichkeiten ginn wie beschrieben einstellen. • maximal drei Heiz- und Sparbeginne pro Tag -oder- • wahlweise für jeden Tag die gleichen Zeiten B Schaltpunkte für weiteren Wochentag einstel- oder für jeden Tag verschiedene Zeiten.
Bedienung 3.7.5 Warmwasserprogramm eingeben – sofort: nein +/-: Normales Automatikpro- gramm (Warmwasserbetrieb entspre- Allgemeines chend dem eingegebenen Zeitprogramm • In der Werksauslieferung ist ein Zeitpro- bzw. Zeit-/Temperaturprogramm). gramm für die Warmwasserbereitung vorge- – sofort: ja +/-: Der Speicher wird trotz geben.
Seite 14
Bedienung Da während der Warmwasserbe- Die Abkühlung auf ein niedrigeres reitung die Heizung weniger oder Niveau erfolgt überwiegend durch nicht bedient wird, ist es sinnvoll, den Warmwasserverbrauch. D. h. die Warmwasserbereitung wäh- auch wenn eine niedrige Spei- rend dem ersten Aufheizen am chertemperatur vorgegeben ist, Tag zu vermeiden.
Bedienung B Speichertemperatur mit den Tasten 3.7.6 Urlaubsprogramm (Urlaubstage +/-) einstellen. Das Urlaubsprogramm regelt den Heizkreis B Um ab diesem Zeitpunkt eine „Sperrung“ zu sofort auf die am Drehknopf eingestellte Vor- lauftemperatur. erreichen, Speichertemperatur z. B. auf 10˚C einstellen. Der Warmwasserspeicher kühlt aus und die Zir- kulationspumpe ist aus.
Raumtemp. Ist Ist-Raumtemperatur (wenn kein RF 1 ange- schlossen ist) Raumtemp. Hier Raumtemperatur am TA 250 (wenn ein RF 1 angeschlos- sen ist) Raumtemp. Fern Raumtemperatur am RF 1 (wenn ein RF 1 angeschlos-...
Bedienung 3.7.8 Zeitprogramm für die Zirkulations- 3.7.9 Schnellaufheizung ein- oder aus- pumpe eingeben schalten (Schnell aus +/-) (Zirkubeginn u. Zirku Ende) Mit Schnellaufheizung wird nach dem „Sparbe- Die Funktion erscheint nur, wenn ein HSM mit trieb“ eine möglichst schnelle Aufheizung Zirkulationspumpe angeschlossen ist.
Seite 18
Die Raumaufschaltung nur ein- schalten, wenn die Temperatur- Stellung Drehknopf Raumtemperatur verhältnisse am Montageort des (Frostschutz) ca. 5 ˚C TA 250 bzw. des RF 1 zur Rege- ca. 10 ˚C lung geeignet sind. Senkrechtstellung ca. 12 ˚C B Thermostatventile in diesem Mittelstellung ca.
Bei Inbetriebnahme übernimmt der TA 250 die am Heizgerät eingestellte maximale Vorlauftem- peratur als Endpunkt. Wird der Endpunkt am TA 250 verändert, gilt dieser bis die Taste C (r) kurz gedrückt wird. Danach übernimmt der TA 250 wieder die am Heizgerät eingestellte maximale Vorlauftempera-...
Bedienung B Taste 3.7.13 Die Fachmann-Ebene so oft kurz drücken, bis (FACHMANN - EBENE) Dauer +/- angezeigt wird. B Dauer der Heizkurvenanhebung mit den Tas- In dieser Ebene können folgende Werte eingege- oder verändern. ben werden: • die Vorlauftemperaturanhebung bei Schnel- Raumtemperaturfühler abgleichen laufheizung (Raumfühler +/-)
Seite 21
Bedienung Fernfühler abgleichen (Zubehör RF 1) Durchgriff der Raumauftemperaturschal- (Fernfühler +/-) tung (Durchgriff V +/-) Die Funktion ist nur wirksam, wenn Raumtempe- Falls nötig, sollte der Abgleich raturaufschaltung eingeschaltet ist (siehe des Raumtemperaturfühlers in ei- Kap. 3.7.10). nem getrennten Arbeitsgang vor- Je größer der Durchgriff eingestellt wird, desto genommen werden.
Bedienung Frostgrenze einstellen (Frostgrenze +/-) 3.7.14 Löschen • Folgendes kann wahlweise gelöscht werden: Warnung: Zerstörung von – nur einzelne Schaltpunkte heizwasserführenden Anlagen- teilen bei zu niedrig eingestell- – ein Programm (z. B. nur das Heizpro- ter Frostgrenze und längerer gramm) Außentemperatur unter 0˚C! –...
Bedienung 3.7.15 Sonstige Hinweise 3.7.17 Betrieb mit angeschlossenem Fern- schalter (bauseits) Gangreserve Fernschaltung der Heizung mit einem Fernschal- Der Regler verfügt nach einem Betriebstag über ter. eine Gangreserve von ca. 8 Stunden. Häufigste Anwendung: Bei Stromausfall erlischt die Anzeige. Nach Telefoncommander zur Einschaltung der Hei- Überschreiten der Gangreserve ist die aktuelle zung per Telefon mit persönlichem Kode.
Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise ... und Hinweise zum Energiesparen: • Bei der witterungsgeführten Regelung wird entzogen, ohne die Raumluft nennenswert zu die Vorlauftemperatur entsprechend der ein- verbessern. gestellten Heizkurve geregelt: Je kälter die • Kurz aber intensiv lüften (Fenster ganz öffnen). Außentemperatur, desto höher die Vorlauf- •...
Thermostatventil(e) zu niedrig Thermostatventil(e) höher einstellen Raumtemperatur eingestellt wird nicht Heizkurve zu niedrig eingestellt Drehknopf am TA 250 höher einstellen oder erreicht Heizkurve korrigieren Vorlauftemperaturwähler am Vorlauftemperaturwähler höher einstellen Heizgerät zu niedrig eingestellt Lufteinschluss in der Heizungs- Heizkörper und Heizungsanlage entlüften...
Seite 26
Im Sparbetrieb Hohe Wärmespeicherung des Sparbeginn früher wählen zu hohe Raum- Gebäudes temperatur Falsche oder Falsche Verdrahtung des TA 250 Verdrahtung entsprechend Anschlussplan prü- keine fen und ggf. korrigieren Regelung keine Anzeige sehr kurzer Stromausfall Hauptschalter am Heizgerät ausschalten, oder Anzeige...
Seite 114
1 2 4 6 1 2 4 6 ≥100 ≥100 6 720 604 435-34.3O 6 720 610 967-10.1R Bosch Heatronic 1 2 4 6 A F ST9 TA-Modul 1 2 4 6 6 R F TA 250 4437-04.2/G 6 720 610 304 (04.01)
Seite 115
Anhang/Aanhangsel/Annexe/Appendice °C RF 1 6 R F TA 250 ±0 -20 °C 4437-05.2/G 6 720 610 304-02.1O TA 250 4437-06.2/G 6 720 610 304 (04.01)
Seite 117
Anhang/Aanhangsel/Annexe/Appendice Programmierübersicht (Werkseinstellung) Programmeeroverzicht (fabrieksinstelling) Vue globale de la programmation (réglage effectué à l’usine) Panoramica della programmazione (impostazione di fabbrica) Drehschalter- Taste Anzeige Einstellbereich Am TA 250 Beschreibung stellung drücken (Werkseinstellung) (Tasten oder eingestellt ab Seite Stand van Druk op...
Seite 118
Anhang/Aanhangsel/Annexe/Appendice Programmierübersicht (Werkseinstellung) Programmeeroverzicht (fabrieksinstelling) Vue globale de la programmation (réglage effectué à l’usine) Panoramica della programmazione (impostazione di fabbrica) Drehschalter- Taste Anzeige Einstellbereich Am TA 250 Beschreibung stellung drücken (Werkseinstellung) (Tasten oder eingestellt ab Seite Stand van Druk op...
Seite 119
Anhang/Aanhangsel/Annexe/Appendice Programmierübersicht (Werkseinstellung) Programmeeroverzicht (fabrieksinstelling) Vue globale de la programmation (réglage effectué à l’usine) Panoramica della programmazione (impostazione di fabbrica) Drehschalter- Taste Anzeige Einstellbereich Am TA 250 Beschreibung stellung drücken (Werkseinstellung) (Tasten oder eingestellt ab Seite Stand van Druk op...
Seite 120
Anhang/Aanhangsel/Annexe/Appendice Programmierübersicht (Werkseinstellung) Programmeeroverzicht (fabrieksinstelling) Vue globale de la programmation (réglage effectué à l’usine) Panoramica della programmazione (impostazione di fabbrica) Drehschalter- Taste Anzeige Einstellbereich Am TA 250 Beschreibung stellung drücken (Werkseinstellung) (Tasten oder eingestellt ab Seite Stand van Druk op...
Seite 121
Anhang/Aanhangsel/Annexe/Appendice Programmierübersicht (Werkseinstellung) Programmeeroverzicht (fabrieksinstelling) Vue globale de la programmation (réglage effectué à l’usine) Panoramica della programmazione (impostazione di fabbrica) Drehschalter- Taste Anzeige Einstellbereich Am TA 250 Beschreibung stellung drücken (Werkseinstellung) (Tasten oder eingestellt ab Seite Stand van Druk op...
Seite 122
Anhang/Aanhangsel/Annexe/Appendice Programmierübersicht (Werkseinstellung) Programmeeroverzicht (fabrieksinstelling) Vue globale de la programmation (réglage effectué à l’usine) Panoramica della programmazione (impostazione di fabbrica) Drehschalter- Taste Anzeige Einstellbereich Am TA 250 Beschreibung stellung drücken (Werkseinstellung) (Tasten oder eingestellt ab Seite Stand van Druk op...
Seite 124
Anhang/Aanhangsel/Annexe/Appendice Programmierübersicht (Werkseinstellung) Programmeeroverzicht (fabrieksinstelling) Vue globale de la programmation (réglage effectué à l’usine) Panoramica della programmazione (impostazione di fabbrica) Drehschalter- Taste Anzeige Einstellbereich Am TA 250 Beschreibung stellung drücken (Werkseinstellung) (Tasten oder eingestellt ab Seite Stand van Druk op...
Seite 125
Anhang/Aanhangsel/Annexe/Appendice Programmierübersicht (Werkseinstellung) Programmeeroverzicht (fabrieksinstelling) Vue globale de la programmation (réglage effectué à l’usine) Panoramica della programmazione (impostazione di fabbrica) Drehschalter- Taste Anzeige Einstellbereich Am TA 250 Beschreibung stellung drücken (Werkseinstellung) (Tasten oder eingestellt ab Seite Stand van Druk op...
Seite 127
Anhang/Aanhangsel/Annexe/Appendice Einstellungen für den Fachmann Instellingen voor de vakman Réglages pour le spécialiste Impostazioni per l’esperto Drehschalter- Taste Anzeige Einstellbereich Am TA 250 Beschreibung stellung drücken (Werkseinstellung) (Tasten oder eingestellt ab Seite Stand van Druk op Display Instelbereik Ingesteld Beschrijving...
Seite 128
Anhang/Aanhangsel/Annexe/Appendice Individuelle Zeitprogramme/Speciale tijdprogramma’s/ Programmes horaires individuels/Programmi orari individuali Heizzeiten für Heizung Verwarmingstijden voor verwarming temps de chauffage Tempi di riscaldamento dell’impianto Schaltpunkt Heizen Sparen Heizen Sparen Heizen Sparen Schakelpunt Verwarmen Sparen Verwarmen Sparen Verwarmen Sparen 2ème 3ème Point de commutation Chauffer Economiser...
Seite 129
Anhang/Aanhangsel/Annexe/Appendice Freigabe/Sperren der Warmwasserbereitung Vrijgave/blokkeren van de warmwaterbereiding Déverrouillage/verrouillage de la préparation d’eau chaude Sblocco/blocco della produzione di acqua calda Schaltpunkt Freigabe Sperren Freigabe Sperren Freigabe Sperren Schakelpunt Vrijgave Blokkeren Vrijgave Blokkeren Vrijgave Blokkeren 2ème 3ème Point de commutation Déverrouillage Verrouillage Déverrouillage Verrouillage...
Seite 130
Anhang/Aanhangsel/Annexe/Appendice Zeit+Temp für Warmwasserbereitung Tijd en temperatuur voor warmwaterbereiding Heure+Température de la préparation d’eau chaude Orario e temperatura per la produzione di acqua calda sanitaria Schaltpunkt/ Temperatur Zeit Temp Zeit Temp Zeit Temp Zeit Temp Zeit Temp Zeit Temp Schakelpunt Temperatuur Tijd Temp...
Seite 131
Anhang/Aanhangsel/Annexe/Appendice Zirkulationszeiten für Warmwasser Circulatietijden voor warm water Horaires de circulation d’eau chaude Tempi di funzionamento della pompa di ricircolo per l’acqua calda sanitaria Schaltpunkt Schakelpunt 2ème 3ème Point de commutation Punto di commutazione oraria Montag Maandag Lundi Lunedì Dienstag Dinsdag Mard Martedì...