Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
TRZ 12-2
Deutsch
English
Français
Español
Italiano
Português
2
Nederlands
8
Türkçe
14
Dansk
21
Ελληνικά
28
Româneµte
35
41
47
53
59
67
73

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch TRZ 12-2

  • Seite 1 TRZ 12-2 Deutsch Nederlands English Türkçe Français Dansk Español Ελληνικά Italiano Româneµte Português...
  • Seite 2: Angaben Zum Gerät

    1 mA, 5 V DC Für einwandfreie Funktion diese Einstellbereich +5... +39 °C Raumtemp. Anleitung beachten. zul. Umgebungs- 0... +40 °C (T60) TRZ 12-2 nur von einem Fachmann temperatur montieren lassen. Regelgenauigkeit ± 0,5 K Die bestehenden Sicherheitsvor- Schutzklasse schriften beachten. Schutzart...
  • Seite 3: Elektrischer Anschluss

    TRZ 12-2 Installation Elektrischer Anschluss Verbindung vom TRZ 12-2 zum Heiz- Gefahr: gerät: Durch Stromschlag! Elektrokabel verwenden, die der Vor der Installation Bauart H05 VV-... (NYM...) entspre- die Spannung chen. (230 V AC) unter- brechen. TRZ 12-2 entsprechend Anschluss- plan verdrahten: Montage Heizgerät...
  • Seite 4: Bedienung

    Ganze Anzeige blinkt einige Zeit. Die • 21°C: wird angezeigt und dau- Heizung läuft dauernd. ernd auf 21°C geheizt. Eingestellte Batterien tauschen. Gruppen (P1...P6) werden ignoriert. • Off: wird angezeigt und der TRZ 12-2 ist ausgeschaltet (kein Frostschutz). 6 720 610 625 (01.11)
  • Seite 5: Programmierung

    TRZ 12-2 • : Dauernd Frostschutz auf 5°C Uhrzeit einstellen: Raumtemperatur. Eingestellte Grup- Hour-Taste (3) gedrückt halten und pen (P1...P6) werden ignoriert. mit Taste die Stunde ein- stellen. Sparbetrieb mit ECO (15) Minute-Taste (2) gedrückt halten Zeitlich begrenzten Sparbetrieb (ECO)
  • Seite 6: Urlaubsprogramm Einstellen

    TRZ 12-2 Falls gewünscht: Weitere Gruppen 3.3.3 Urlaubsprogramm ein- auswählen. stellen Prog-Taste (5) so oft drücken, bis Urlaubs-Taste (18) drücken. SEt erscheint. Die Stundenanzeige blinkt. Set-Taste (17) drücken, um die aus- Day-Taste (4) gedrückt halten und gewählten Gruppen zu speichern.
  • Seite 7: Fachmann-Ebene

    Reset-Taste (19) drücken. Die Uhrzeit blinkt und bleibt stehen. Während des Automatikbetriebs Bis die Uhrzeit eingestellt wird, Set-Taste (17) und Hour-Taste (3) regelt der TRZ 12-2 dauernd auf gleichzeitig, länger als 2 Sekunden 21°C Raumtemperatur. drücken und gedrückt halten. Temperaturanzeige H 1.0°C 3.3.5 Fachmann-Ebene...
  • Seite 8 Floor area Up to approx. 80 m recommended that it is safely insulated Underfloor Not suitable, use outside- Do not install the TRZ 12-2 in damp heating, temperature controlled rooms or areas where there are high Hot air programmer levels of dirt or dust.
  • Seite 9: Electrical Connections

    Risk of electric shock! Use electrical cable that conforms to Before installation, the rating H05 VV-... (NYM...). switch off the mains power supply Connect up the TRZ 12-2 as shown in (230 V AC). the wiring diagram: Boiler type Elec. connections Fixing Boiler with Fig.
  • Seite 10 TRZ 12-2 Replacing the batteries Operation (Typ Alkaline LR 6) Controls: (Fig. 1): We recommend the following brands: Battery compartment Minute button • UCAR - E91-AA Hour button • VARTA - 8006 Day button Prog button (heating programme) • RAYOVAC - 815IND...
  • Seite 11 TRZ 12-2 • Off: Display shows and the Programming TRZ 12-2 is switched off (no frost If programming for the very first time, protection). press the Reset button. • : Constant frost protection with 3.3.1 Setting the day of the week room temperature setting of 5°C.
  • Seite 12 TRZ 12-2 3.3.2 Entering the heating pro- Press and hold the Hour button (3) gramme (groups P1...P6) or the Minute button (2) and use the buttons to set the start time Up to 6 groups can be programmed, for heating/economy mode.
  • Seite 13 2 seconds. Press Reset button (19). Temperature display shows The clock will start flashing and stop. H 1.0°C (default setting). Until the time is set, the TRZ 12-2 Set switching differential using will keep the heating at a constant buttons. 21°C.
  • Seite 14 Type de protection IP 20 Respecter le schéma des connex- ions électriques ! Monter le TRZ 12-2 sur une surface plane en matériaux ininflammables et non conducteurs conformément à la directive VDE 0100. Ceci permet d’assurer la double isolation l’appareil.
  • Seite 15: Branchement Électrique

    Surfaces Recommandation : jusqu’à Branchement électrique habitables env. 80 m Connexion du TRZ 12-2 à la chaudière : Chauffage non approprié, utiliser un Utiliser des câbles électriques cor- par le sol, thermostat sensible aux respondant aux types H05 VV-...
  • Seite 16 TRZ 12-2 Remplacement des piles Lorsque les piles sont déchargées: (type Alcaline LR 6) L’affichage entier clignote pendant quelque temps. Le chauffage fonc- Nous recommandons les types de tionne constamment. piles suivants : Remplacer les piles. • UCAR - E91-AA •...
  • Seite 17: Réglage Du Jour De La Semaine Et De L'heure

    (P1...P6) ne sont pas pris en consi- che « Reset » (19). dération. 3.3.1 Réglage du jour de la • Off: est affiché. Le TRZ 12-2 est semaine et de l’heure mis hors fonctionnement (service antigel non assuré). Réglage du jour de la semaine : •...
  • Seite 18 TRZ 12-2 Réglage sur l’heure d’été / l’heure Si on le souhaite : choisir d’autres d’hiver : groupes. Mettre l’heure conformément à la Appuyer sur la touche « Prog » (5) description ci-dessus. jusqu’à ce que « SEt » soit affiché.
  • Seite 19 , régler le nombre des gnoter et l’horloge s’arrête. jours jusqu’au commencement du Le TRZ 12-2 règle constamment sur programme vacances (99 jours au une température ambiante de 21 °C maximum – le programme démarre à jusqu’à ce que l’heurse soit mise.
  • Seite 20 TRZ 12-2 Appuyer sur la touche « Set » (17) afin de mémoriser le réglage effec- tué. Réglage de la temporisation de commutation La temporisation de commutation peut être réglée sur ± 1 K ( °C) ou ± 0,5 K (°C) : En mode de service automatique, appuyer en même temps sur la tou-...
  • Seite 21 Montar el TRZ 12-2 según VDE 0100, sobre un material de base plano, aislante y no inflamable. Con ello se consigue el aislamiento de protección No instalar el TRZ 12-2 en recintos húmedos o muy sucios. 6 720 610 625 (01.11)
  • Seite 22 Fijar el zócalo (b) a la pared con tor- nillos (figura 5). Insertar la parte superior del termos- tato (a). Conectar eléctricamente el TRZ 12-2 (ver capítulo 2.2). Montar la cubierta protectora (a1) (figura 4). Quitar la cinta aislante (a2) del aloja- miento de las pilas (figura 4).
  • Seite 23: Conexión Eléctrica

    TRZ 12-2 Conexión eléctrica Sustitución de las pilas (tipo alcalina LR 6) Conexión del TRZ 12-2 a la caldera: Recomendamos emplear los siguien- Emplear cables eléctricos del tipo tes tipos y marcas: H05 VV-... (NYM...) • UCAR - E91-AA Cablear el TRZ 12-2 según el •...
  • Seite 24 TRZ 12-2 Manejo • Off: Se desconecta el TRZ 12-2 (se desactiva la protec- Elementos de mando (Figura 1): ción contra heladas). Alojamiento de las pilas • : Protección permanente contra Tecla “Minute” (minutos) heladas manteniendo la temperatura Tecla “Hour” (horas) Tecla “Day”...
  • Seite 25: Programación

    TRZ 12-2 Programación 3.3.2 Ajuste del programa de calentamiento En la primera puesta en marcha pul- (grupos P1 a P6) sar la tecla Reset (19). Máximo 6 grupos, cada cual con la 3.3.1 Ajuste del día de la semana hora de puesta en marcha de la cale- y de la hora facción o del servicio económico con...
  • Seite 26 Mantener pulsada la tecla “Day” (4) Mientras no se ajuste la hora, el y ajustar con las teclas TRZ 12-2 regula siempre la tempe- días que faltan hasta que comiencen ratura ambiente a 21°C . las vacaciones (máx. 99 días – el programa arranca a medianoche, 6 720 610 625 (01.11)
  • Seite 27 TRZ 12-2 3.3.5 Nivel para expertos Ajuste de la histéresis La histéresis puede fijarse a ± 1 K (°C) Adaptación del sensor de o ± 0,5 K (°C): ambiente Durante el funcionamiento automá- El calibrado del sensor de ambiente tico pulsar simultáneamente más de afecta a la indicación de la tempera-...
  • Seite 28: Dati Relativi All'apparecchio

    Montate il TRZ 12-2 secondo VDE 0100, su una base piana iso- lata e non infiammabile. Grazie a questo accorgimento, sarà assicu- rato un isolamento di protezione Non montate il TRZ 12-2 in ambienti umidi o molto sporchi. 6 720 610 625 (01.11)
  • Seite 29: Allacciamento Elettrico

    Collegamento dal TRZ 12-2 alla cal- Pavimenti daia: climatici Utilizzare cavi elettrici corrispondenti Installazione al tipo H05 VV-... (NYM...). Cablare i cavi del TRZ 12-2 in maniera Pericolo: corrispondente a quanto riportato nelle di scossa elettrica! istruzioni di allacciamento: Prima di procedere all’installazione togliere...
  • Seite 30 TRZ 12-2 Sostituzione delle In presenza di batterie scariche: batterie L’indicazione complessiva lampeggia (tipo alcalino LR 6) per diverso tempo. Il riscaldamento é costantemente in funzione. Consigliamo i seguenti tipi: Sostituire le batterie. • UCAR - E91-AA • VARTA - 8006 Comandi •...
  • Seite 31 21°C. Vengono ignorati i programmi In caso di prima messa in funzione impostati (P1...P6). premere il tasto reset (19). • Off: indicazione ed il TRZ 12-2 é 3.3.1 Impostazione del giorno in posizione spento (protezione anti- della settimana e dell’orario gelo esclusa).
  • Seite 32 TRZ 12-2 Cambio ora legale/ora solare : Avrete la possibilità di impostare l’accensione / spegnimento anche Regolare l’orario come descritto in di altri programmi. precedenza. Premere il tasto prog (5) fintantoché Non cambiate gli orari dei pro- non apparirà l’indicazione SEt.
  • Seite 33 L’orario lampeggia stando fermo. Fintantoché non sarà stato impo- Tenere premuto il tasto day (4) e stato l’orario, il TRZ 12-2 regolerà scegliere il numero dei giorni di ferie costantemente la temperatura (al massimo 99 giorni – il pro- ambiente a 21°C.
  • Seite 34 TRZ 12-2 Impostazione della differenza di commutazione La differenza di commutazione potrà essere impostata su ± 1 K (°C) oppure ± 0,5 K (°C): Durante il funzionamento automa- tico, premere contemporaneamente il tasto set (17) ed il tasto hour (3) tenendoli premuti per più...
  • Seite 35: Indicações Sobre O Aparelho

    Ler estas instruções para um cor- Tensão de máx. 2(1) A 250 V AC recto funcionamento do termóstato. contacto min. 1 mA, 5 V DC O TRZ 12-2 só deve ser instalado Gama de ajuste +5... +39 °C por um técnico credenciado. para temperatura ambiente Ter atenção às directivas de segu-...
  • Seite 36: Instalação

    Ligação do TRZ 12-2 à caldeira: radiante regulador exterior de temperatura. Utilizar um cabo eléctrico do tipo H05 VV-…(NYM). Instalação Ligar o TRZ 12-2 conforme o esquema de ligação: Perigo: Devido a choque Caldeira Ligação eléctrica eléctrico! Caldeira com Bosch...
  • Seite 37 TRZ 12-2 Substituir pilhas Comando (Tipo Alkaline LR 6) Elementos de comando: (Figura 1): Recomendamos os seguintes tipos: Compartimento da pilha • UCAR - E91-AA Tecla Minute (Minutos) • VARTA - 8006 Tecla Hour (Horas) Tecla Day (Dia da semana) •...
  • Seite 38 (16): Ajustar a posição “Auto”. (P1...P6) são ignorados. Premir a tecla Reset (19) para efec- • Off: É indicado e o TRZ 12-2 é tuar a primeira programação. desligado (é desactivada a protec- ção contra congelamento). 3.3.1 Ajuste do dia da semana e da hora •...
  • Seite 39 TRZ 12-2 No ajuste de fábrica os grupos P1 e P2 Ajustar a temperatura com a tecla estão activos. Premir repetidamente a tecla Prog Evitar sobreposições de (5), até aparecer Set . períodos de funciona- Premir a tecla Set (17) para memori- mento.
  • Seite 40 Set (17) e a tecla Hour (3) por mais A hora pisca e pára. do que 2 segundos. Até a hora ser ajustada, o TRZ 12-2 Surge a indicação de temperatura: regula a temperatura ambiente em H 1.0°C (Ajuste de fábrica).
  • Seite 41 1 verwarmings- of Hierdoor wordt de beveiligingsisola- 1 spaarbegin met bewerkstelligd. bijbehorende temperatuur TRZ 12-2 niet in vochtige ruimtes of Woon- Aanbeveling: tot ca. 80 m in ruimtes met sterke vuilontwikke- oppervlakte ling monteren. Vloerver-...
  • Seite 42: Elektrische Aansluiting

    TRZ 12-2 Installatie Elektrische aansluiting Verbinding van TRZ 12-2 naar het toe- Gevaar: stel: Door stroomschok! Elektrische kabel gebruiken, die Voor installatie de overeenkomst met de bouwsoort spanning (230 V AC) H05 VV-…(NYM…). uitschakelen. TRZ 12-2 volgens aansluitschema bedraden: Montage elektrische Montageplaats uitkiezen (afb.
  • Seite 43 TRZ 12-2 Batterijen wisselen Bediening (Typ Alkaline LR 6) Bedieningselementen (afb. 1): Wij bevelen de volgende types aan: Batterijvak Minuten-toets (minuten) • UCAR - E91-AA Uur-toets (uren) Dag-toets (weekdag) • VARTA - 8006 Prog-toets (verwarmingsprogramma) • RAYOVAC - 815IND Vakantieprogramma actief Verwarmingsprogramma •...
  • Seite 44 TRZ 12-2 • Off: wordt aangeduid en de 3.3.1 Weekdag en tijd instellen TRZ 12-2 is uitgeschakeld (geen Weekdag instellen: vorstbeveiliging). Dag-toets (4) ingedrukt houden en • : Continu vorstbeveiliging op met de toets de actuele 5 °C ruimtetemperatuur. Ingestelde weekdag instellen groepen (P1...P6) worden gene-...
  • Seite 45: Vakantieprogramma Instellen

    TRZ 12-2 Groepen in-/uitschakelen 3.3.3 Vakantieprogramma instel- Prog-toets (5) zo vaak indrukken, tot de gewenste groep verschijnt. Vakantieprogramma-toets (18) indrukken. Set-toets (17) indrukken tot het cij- De uuraanduiding brandt. fer (1...6) van de groepen niet meer brandt (=inschakelen)/brandt (=uit- Dag-toets (4) ingedrukt houden en schakelen).
  • Seite 46 De tijd brandt en blijft staan. ingesteld worden: Tot de tijd ingesteld wordt, regelt de Tijdens automatisch bedrijf de set- TRZ 12-2 blijvend op 21°C ruimte- toets (17) en de uur-toets (4) gelijk- temperatuur. tijdig, langer dan 2 seconden indruk- ken en ingedrukt houden 3.3.5 Vakgebied...
  • Seite 47 1 mA, 5 V DC Cihazın kusursuz çalışması için bu kılavuza uyulmalıdır. Oda Sıcaklığı +5... +39 °C Ayar Aralığı TRZ 12-2 yalnızca yetkili servise İzin Verilen Çevre 0... +40 °C (T60) monte ettirilmelidir. Sıcaklığı Yürürlükteki emniyet talimatları Regl. Hassasiyeti ± 0,5 K dikkate alınmalıdır.
  • Seite 48: Elektrik Bağlantısı

    TRZ 12-2 Montaj Elektrik Bağlantısı TRZ 12-2 ile ısıtma cihazı bağlantısı: Tehlike: H05 VV- ... (NYM ...) kalite eletrik Elektrik Çarpması! kablosu kullanın. Montajdan önce şebeke gerilimini TRZ 12-2 'yi ilgili şemaya uygun (230 V AC) kesin. olarak bağlayın (Bk. alt tablo):...
  • Seite 49 TRZ 12-2 Batarya Değişimi Kullanım (Tip Alkaline LR 6) Kullanım Elemanları (Resim 1): Aşağıdaki tipler tavsiye olunur: Batarya Gözü Dakika Butonu • UCAR - E91-AA Saat Butonu • VARTA - 8006 Haftanın Günü Butonu Isıtma Programı Butonu • RAYOVAC - 815IND Tatil programı...
  • Seite 50 TRZ 12-2 • Off: gösterilir ve TRZ 12-2 Programlama kapalıdır (dona karşı koruma yok). İlk işletmeye almada Reset • : 5°C oda sıcaklığında dona butonuna (19) basın. karşı sürekli koruma. Ayarlanan 3.3.1 Haftanın Günü ve Saat Ayarı gruplar (P1...P6) dikkate alınmaz.
  • Seite 51 TRZ 12-2 SEt gösterilinceye kadar program Zamansal kesişmeler/ butonuna (5) basın. çakışmalar yaratmayın. Ayarların programlanması için set butonuna (17) basın. Grupların devreye sokulup 3.3.3 Tatil Programı Ayarı çıkartılması (ON/OFF): butonuna basın. Saat Arzulanan grup gösterilinceye göstergesi yanıp söner(18). kadar program butonuna (5) basın.
  • Seite 52: Teknisyen Düzlemi

    Saat ayarı yanıp söner ve durur. Otomatik işletme esnasında set Saat ayarlayıncaya kadar butonuna (17) ve saat butonuna TRZ 12-2, sürekli olarak 21°C oda (3) ayni anda, 2 saniyeden daha sıcaklığına göre regülasyon yapar. uzun bir süre basın ve basılı tutun.
  • Seite 53 1 mA, 5 V DC For at opnå upåklagelig funktion skal Indstillingsområde +5... +39 °C denne vejledning følges. rumtemp. TRZ 12-2 må kun monteres af en till. omgivelses- 0... +40 °C (T60) fagmand. temperatur Overhold eksisterende sikkerheds- ± 0,5 K Regulerings- forskrifter.
  • Seite 54: Elektrisk Tilslutning

    Ved elektrisk stød! Anvend elektriske kabler, der svarer Inden installation af- til H05 VV-... (NYM...). brydes spændingen (230 V AC). TRZ 12-2 forbindes i henhold til tilslut- ningsdiagram: Montage Varmeapparat Elektr. tilslutning Vælg montagested (fig. 2). Varmeapparat med Fig. 6, side 80...
  • Seite 55: Batterierne Skiftes

    Hvis hele displayet blinker. Opvarm- • 21°C: vises, og der opvarmes ning foregår vedvarende. konstant til 21°C. Indstillede grup- Batteriet udskiftes. per (P1...P6) ignoreres. • Off: vises, og TRZ 12-2 er fra- koblet (ingen frostbeskyttelse). 6 720 610 625 (01.11)
  • Seite 56 TRZ 12-2 • : Konstant frostbeskyttelse på Indstilling af klokkeslæt: 5°C rumtemperatur. Indstillede Hold Hour-knappen (3) nede og ind- grupper (P1...P6) ignoreres. stil time med knap Hold Minute-knappen (2) nede og Sparedrift med ECO (15) indstil minutter med knap Tidsmæssigt begrænset sparedrift Omstilling til sommer-/vintertid: (ECO) på...
  • Seite 57 TRZ 12-2 Tryk på Prog-knappen (5), indtil der 3.3.3 Indstilling af ferieprogram vises SEt . Tryk på ferie-knappen (18). Tryk på Set-knappen (17) for at Timevisningen blinker. gemme de valgte grupper. Hold Day-knappen (4) nede og ind- Ændring af grundindstilling...
  • Seite 58 I automatikdrift trykkes der samtidig ende på Set-knappen (17) og Hour-knap- Indtil klokkeslættet indstilles, regule- pen (3) og de holdes nede længere rer TRZ 12-2 konstant på 21°C rum- end 2 sekunder. temperatur. Temperaturvisning H 1.0°C (grund- indstilling). 3.3.5 Fagmandsniveau Reguleringsdifference indstilles Udligning af rumføler...
  • Seite 59: Πίνακας Περιεχοµένων

    IP 20 σύµφωνα µε την VDE 0100 προστασίας επάνω σε µια επίπεδη, µονωτική και µη εύφλεκτη επιφάνεια. Έτσι εξασφαλίζεται προστατευτική µ νωση Μην τοποθετήσετε τον TRZ 12-2 σε υγρούς χώρους ή σε χώρους µε υψηλή ρύπανση. 6 720 610 625 (01.11)
  • Seite 60: Εγκατάσταση

    Στερεώστε τη βάση (b) µε βίδες στον τοίχο (εικ να 5). Τοποθετήστε πάλι το επάνω τµήµα (a) του θερµοστάτη. ∆εξάγετε την ηλεκτρική σύνδεση του TRZ 12-2 (βλέπε κεφάλαιο 2.2). Τοποθετήστε το προστατευτικ κάλυµµα (a1) (εικ να 4). Αφαιρέστε τη µονωτική ταινία...
  • Seite 61: Ηλεκτρική Σύνδεση

    TRZ 12-2 Ηλεκτρική σύνδεση Αντικατάσταση µπαταριών Σύνδεση του TRZ 12-2 µε τη (αλκαλικές τύπου LR 6) συσκευή θέρµανσης: Προτείνουµε τους εξής τύπους: Χρησιµοποιήστε ηλεκτρικ • UCAR - E91-AA καλώδιο κατασκευής H05 VV-... (NYM...). • VARTA - 8006 • RAYOVAC - 815IND Για...
  • Seite 62 προγραµµατισµένες οµάδες Ενεργοποιηµένο πρ γραµµα (P1...P6) αγνοούνται. θέρµανσης (οµάδες P1..P6) • Off: Παρουσιάζετα και ο Τρέχουσα ώρα Τρέχουσα ηµέρα της εβδοµάδας TRZ 12-2 βρίσκεται εκτ ς Ενεργοποιηµένη χειροκίνητη λειτουργίας (καµιά λειτουργία αντιπαγετική προστασία). Ενεργοποιηµένη αυτ µατη λειτουργία • : Συνεχής αντιπαγετική...
  • Seite 63 TRZ 12-2 λειτουργίας (ECO1 = 1 ώρα έως Ρύθµιση της ώρας: ECO8 = 8 ώρες. Πατήστε και κρατήστε Ο υπ λοιπος χρ νος πατηµένο το πλήκτρο Hour (3) εµφανίζεται στην οθ νη και ρυθµίστε την ώρα µε το συνεχώς. Οι...
  • Seite 64 TRZ 12-2 Ενεργοποίηση των οµάδων οικονοµίας µε το πλήκτρο Πατήστε το πλήκτρο Prog (5) Ρυθµίστε τη θερµοκρασία µε το τ σες φορές αλλεπάλληλα, πλήκτρο µέχρι να εµφανισθεί η Πατήστε το πλήκτρο Prog (5) επιθυµητή οµάδα. τ σες φορές αλλεπάλληλα, Πατήστε το πλήκτρο Set (17), µέχρι...
  • Seite 65 χρ νου µε το πλήκτρο σβησίµατος Reset (19). Πατήστε το πλήκτρο Set (17) για Η ώρα αναβοσβήνει και να αποθηκεύσετε τη ρύθµση. ακολούθως σταµατά. Μέχρι να ρυθµιστεί η ώρα ο TRZ 12-2 θερµαίνει συνεχώς µε θερµοκρασία χώρου 21°C. 6 720 610 625 (01.11)
  • Seite 66 TRZ 12-2 Ρύθµιση της διαφοράς ζεύξης Η διαφορά ζεύξης µπορεί να ρυθµιστεί σε ± 1 K (°C) ή ± 0,5 K (°C): Κατά τη διάρκεια της αυτ µατης λειτουργίας πατήστε ταυτ χρονα περισσ τερο απ 2 δευτερ λεπτα το πλήκτρο Set (17) και...
  • Seite 67: Date Despre Aparat

    Ţineţi cont de schema de protecţie conexiuni! Gradul de IP 20 TRZ 12-2 va fi montat, conform protecţie VDE 0100, pe o suprafaţă netedă, care nu conduce curentul electric și care nu este inflamabilă. Prin aceasta se garantează izolaţia de protecţie...
  • Seite 68: Conexiunea Electrică

    TRZ 12-2 Alte date: Realizaţi conexiunile electrice ale TRZ 12-2 (vezi Capitolul 2.2). Ceas Maximum 6 grupe, fiecare Montaţi la loc capacul de protecţie cu 1 început al modului de programator lucru încălzire sau al (a1) (Fig. 4). digital modului de lucru Îndepărtaţi ștraifurile de protecţie...
  • Seite 69 TRZ 12-2 Înlocuirea bateriilor Utilizarea: (Tip LR 6 alcaline) Elemente (Fig. 1): Vă recomandăm următoarele tipuri: Locașul bateriilor Tasta Minute (minut) • UCAR - E91-AA Tasta Hour (oră) • VARTA - 8006 Tasta Day (ziua din săptămână) Tasta Prog (programul de •...
  • Seite 70 21°C . Grupele setate (P1...P6) apăsaţi tasta Reset (19). vor fi ignorate. 3.3.1 Setarea zilei din săptămână • Off: va fi afișat iar TRZ 12-2 și a orei este deconectat (nu este protecţie antiîngheţ). Setarea zilei din săptămână: : Este activă protecţia •...
  • Seite 71 TRZ 12-2 În cazul reglajului din fabrică, grupele tastelor setaţi începutul P1 și P2 sunt active. modurilor de lucru încălzire / economic. Suprapunerea timpilor Setaţi tempera cu ajutorul tastelor trebuie evitată. Apăsaţi tasta Prog (5) de atâtea ori, până când este afișat SEt.
  • Seite 72 TRZ 12-2 Apăsaţi tasta Set (17), pentru a Reglaţi calibrarea sondei de memora setările. interior cu ajutorul tastelor Pe display apare Apăsaţi tasta Set (17), pentru a Ștergerea programului de concediu: memora reglajul. Ţineţi apăsată tasta programului de concediu (18) mai mult de Reglarea ecartului de conectare 2 secunde.
  • Seite 73 TRZ 12-2 ± 6 720 610 625 (01.11)
  • Seite 74 TRZ 12-2 6 720 610 625 (01.11)
  • Seite 75 TRZ 12-2 • • • • • • • • 6 720 610 625 (01.11)
  • Seite 76 TRZ 12-2 6 720 610 625 (01.11)
  • Seite 77 TRZ 12-2 6 720 610 625 (01.11)
  • Seite 78 TRZ 12-2 Anhang/Appendix/Annexe/Anexo/Appendice/ Apêndice/Bijlage/Ek/Tillæg/Παράρτηµ/Anexå/ 6 720 610 625 (01.11)
  • Seite 79 TRZ 12-2 6 720 610 625 (01.11)
  • Seite 80 TRZ 12-2 6 720 610 625 (01.11)
  • Seite 81 TRZ 12-2 6 720 610 625 (01.11)
  • Seite 82 TRZ 12-2 Prog °C 6:00 21 °C 22:00 18 °C 6:00 21 °C 22:00 18 °C 8:00 21 °C 23:30 18 °C 6 720 610 625 (01.11)
  • Seite 83 TRZ 12-2 6 720 610 625 (01.11)

Inhaltsverzeichnis