Seite 1
TRZ 12 T 7 744 901 072 TRZ 12 W 6 720 604 958 (01.01) OSW 7 744 901 073 6 720 604 958-00.1O Deutsch Polski English âesky Français Magyar Italiano Slovensky Nederlands Slovensko Español Hrvatski Dansk Latviski ∂ÏÏËÓÈο Lietuvi˜ klb.
Bild werden. • KN..-8 P/KP: Bild Hinweis: Verwenden Sie im Montageraum am • Heizgeräte mit besten Handventile mit Voreinstellung. Da- Bosch Eurotronic: Bild mit können Sie die Leistung der Heizkörper • Fremdfabrikate: Bild so knapp wie möglich einstellen. Achtung: • Das Gerät sollte möglichst an einer Innen- Wird der Regler am Kessel KN..-8KP ange-...
Schaltuhr eingestell- zwei benachbarten Steckplätzen) der einzel- ten Zeiten. nen Schaltpunkte beträgt ca. 5 Minuten. regelt die Raumtemperatur auf den am Wochenprogramm TRZ 12 W (Bild Drehknopf (g) eingestellten Wert für Normalbetrieb (z. B. Party). • Der Schaltabstand bei direkt nebeneinander gesteckten Steckreitern (d.
TRZ 12 T/W 6 Wichtige Hinweise 6.1 Energiesparen 6.2 Betrieb des Raumtemperaturreglers • Das Reduzieren der Raumtemperatur über Hinweis: Die Raumtemperatur des Füh- Tag oder Nacht spart viel Energie. rungsraums (Raum, in dem der Raumtempe- Durch Absenken der Raumtemperatur um raturregler eingebaut ist) beeinflusst die 1 K (°C) können Sie bis zu 5 % der benötig- Temperatur der anderen Räume.
Seite 6
Contents Safety Notes 2.1 Application • Room thermostat with daily timer (TRZ 12 T) Details of Unit or weekly timer (TRZ 12 W) • 2-point burner control of the one-stage heat- Mounting ing units listed below: Electrical Connection Elec. connec-...
Fig. the room in which the room thermostat • Heating equipment is installed. This enables you to set the with Bosch Eurotronic: Fig. radiator temperature as low as possible. • Other makes: Fig. • For the mounting location, select an interior...
(g), Weekly Program TRZ 12 W (Fig. (e. g., for a party) • The switching interval between two switch- continuously regulates the room tempera- ing riders next to each other (i. e., the short-...
TRZ 12 T/W 6 Important Notes 6.1 Saving Energy 6.2 Operation with the Regulator • Reducing the room temperature over the day Note: The room (main room) in which the reg- or night saves considerable energy. ulator is installed determines the tem- With the reduction of the room temperature perature for the other rooms.
Seite 10
• Thermostat d’ambiance avec interrupteur ho- raire pour les heures de la journée Montage (TRZ 12 T) ou pour les jours de la semaine (TRZ 12 W). Raccordement électrique • Commande à deux voies de la chaudière des appareils de chauffage à une voie figurant Réglage...
Ceci permet de réduire au maximum la puis- • Appareils de chauffage sance des radiateurs. munis de Bosch Eurotronic : fig. • autres marques : fig. • Monter le thermostat si possible sur un mur Attention! intérieur et veiller à...
« abaissement de la température commutation est de 5 minutes environ. » (h) Programmation hebdomadaire TRZ 12 W Il est possible de régler la température ambiante (Figure en mode de service « abaissement »...
TRZ 12 T/W 6 Indications importantes 6.1 Economiser de l’énergie 6.2 Service du thermostat d’ambiance • Un abaissement de la température ambiante Remarque: La température ambiante de la diurne ou nocturne permet d’économiser pièce de commande (pièce dans laquelle le beaucoup d’énergie.
2.1 Applicazioni Caratteristiche principali • Regolatore della temperatura ambiente con dell’apparecchio orologio programmatore giornaliero (TRZ 12 T) oppure settimanale (TRZ 12 W) Installazione • È possibile comandare due organi separati di una caldaia, tramite due differenti connessio- Collegamento elettrico ni (es. circolatore e bruciatore) oppure agire semplicemente sull’accensione/spegnimen-...
Nota: Si consiglia di utilizzare nel locale di in- • KN..-8 P/KP: Fig. stallazione del termostato preferibilmente • Apparecchi con valvole manuali con preregolazione. In que- Bosch Eurotronic: Fig. sto modo è possibile impostare al minimo il • Altre: Fig. funzionamento dei radiatori.
Manopola di impostazione decisi con una precisione pari a ca. 5 min. «funzionamento normale» (g) Programmazione settimanale TRZ 12 W La temperatura ambiente desiderata per il «fun- (Fig. zionamento normale» può essere impostata tra i 6 e i 30 °C.
TRZ 12 T/W 6 Avvertenze 6.1 Risparmio energetico Durante la fase del ricambio d’aria nei locali, impostare il potenziometro di temperatura su • Il passaggio tra il modo di funzionamento nor- un valore basso. male a quello in riduzione di temperatura ren- de possibile un notevole risparmio energeti- 6.2 Utilizzo del termostato ambiente Nota: La temperatura del locale di installazione...
Seite 18
TRZ 12 T/W 2 Toestelgegevens Inhoud Veiligheidsvoorschrift 2.1 Toepassing • Ruimtetemperatuurregelaar met dagscha- Toestelgegevens kelklok (TRZ 12 T) of weekschakelklok (TRZ 12 W) Montage • Tweepuntsbranderbesturing van de hieron- der genoemde eentrapsverwarmingsappara- Elektrische aansluiting ten: Verwarmingsapparaat Elektr. schema Bediening KN/K..-8 E/EC afb.
• KN..-8 P/KP: afb. • Toestellen met Aanwijzing: Het is beter om handmatig be- Bosch Eurotronic: afb. diende knoppen met voorinstelling in te bou- • Vreemd fabrikaat: afb. wen, zodat het vermogen van de verwar-...
5 minuten. draaiknop (g) ingestelde waarde (b. v. Weekprogramma TRZ 12 W (afb. feestje). • De schakelafstand tussen twee naast elkaar regelt de ruimtetemperatuur op de met de ingestoken steekruiters (dat wil zeggen de draaiknop (h) ingestelde waarde (b.
TRZ 12 T/W 6 Belangrijke Aanwijzing 6.1 Energie besparen 6.2 Werking van de ruimtetemperatuurregelaars • Door verlaging van de ruimtetemperatuur overdag of ’s nachts bespaart u veel energie. Aanwijzing: De ruimte (hoofdruimte) waarin Door de ruimtetemperatuur met 1 k (°C) te de ruimtetemperatuurregelaar is ingebouwd verlagen kunt u tot ca 5 % van de benodigde bepaalt de temperatuur voor de overige...
2.1 Utilización • Regulador de temperatura ambiente de pro- Indicaciones sobre el aparato gramación diaria (TRZ 12 T) o semanal (TRZ 12 W) Instalación • Control de quemador de 2 puntos para las si- guientes calderas de una etapa: Conexión eléctrica...
• KN..-8 P/KP: Figura Nota: En el lugar de instalación del TRZ 12 T/ • Calderas con W se recomienda utilizar válvulas manuales Bosch Eurotronic: Figura con preajuste de la potencia del radiador • Prod. de otras marcas: Figura dentro de un margen muy reducido.
La temperatura ambiente deseada con “Funcio- 5 minutos. namiento normal” uede fijarse aquí entre 6 y Programa semanal TRZ 12 W (Figura 30 °C. • El tiempo de conexión mínimo entre dos ca- Mando giratorio “Operación con balletes adyacentes (o sea el tiempo mínimo...
TRZ 12 T/W 6 Indicaciones importantes 6.1 Ahorro de energía 6.2 Operación del regulador de temperatura ambiente • La disminución de la temperatura ambiente le permite ahorrar mucha energía. Nota: la temperatura ambiente del cuarto de Al reducir la temperatura ambiente en 1 K referencia (cuarto en el que se encuentra (°C) puede economizarse hasta un 5 % de la instalado el regulador de temperatura am-...
Seite 26
TRZ 12 T/W 2 Anvisninger til apparatet Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter 2.1 Anvendelse • Rumtermostat med et dagkontaktur Anvisninger til apparatet (TRZ 12 T) eller med et ugekontaktur (TRZ 12 W) Montering • 2-punkt-brænderstyring af nedenstående et- trins-opvarmmingsapparater: Elektrisk tilslutning Opvarmnings- El-tilslutningsplan apparat Betjening KN/K..-8 E/EC...
• KN/K..-8 E/EC: Fig. tiler. • KN..-8 P/KP: Fig. • Kedler med Obs: Bedste resultat opnås med håndbetjente Bosch Eurotronic: Fig. ventiler, hvormed der kan ske en til- • Fremmedfabrikater: Fig. pasning af varmeydelsen i forhold til de øvrige rum.
Funktionsomskifter (f) er ca. 5 min. skifter mellem „normal“ og „sænket“ tempe- ratur efter de på kontakturet indstillede tid- Ugeprogram TRZ 12 W (Fig. spunkter. • Varigheden af en periode kan ikke være min- konstant temperatur efter den på tempera- dre end ca.
TRZ 12 T/W 6 Vigtige tips 6.1 Og energispareråd 6.2 Drift af rumtermostat • Der spares meget energi, når rumtemperatu- Obs: Det rum (hovedopholdningsrum), som ren reduceres om dagen eller om natten. fjernbetjeningen er monteret i, er afgøren- En sænkning af rumtemperaturen med 1 K de for temperaturen i de øvrige rum.
TRZ 12 T/W íçindekiler 2 Cihaz Bilgileri Cihaz Bilgileri 2.1 Kullan∂m Sahas∂ • Günlük (TRZ 12 T) veya haftal∂k Montaj (TRZ 12 W) program saatli oda termostat∂. • Tek kademeli ∂s∂ cihazlar∂n∂n 2-Nokta- Elektrik Baπlant∂s∂ Brülör kumandas∂: El. Baπlant∂ Kullan∂m ∑s∂ Cihaz∂...
Seite 35
• KN/K..-8 E/EC: Resim radyatör gücünün mümkün • KN..-8 P/KP: Resim olduπunca k∂s∂tl∂ bir µekilde • Bosch Eurotronic’li ayarlanabilmesini temin amac∂yla, bu ∂s∂ cihazlar∂: Resim radyatöre, ön ayarl∂ manuel bir • Diπer Markalar: Resim radyatör vanas∂ tak∂lmal∂d∂r.
Seite 36
5 dakikad∂r (yan yana tak∂lm∂µ iki Normal iµletmesi için ayar düπmesinde soket yerlerinin mesafesi). (g) ayarlanan deπere göre, oda Haftal∂k Program TRZ 12 W (Resim s∂cakl∂π∂n∂ regüle eder (örn. Parti). • Yan yana tak∂lm∂µ soketlerin µalt mesafesi Düµük s∂cakl∂k iµletmesi için ayar yakl.
TRZ 12 T/W 6 Önemli Uyar∂lar 6.1 Enerji Tasarrufu 6.2 Oda Termostat∂n∂n ∑µletmesi • Oda s∂cakl∂π∂n∂n gündüz ve gece düµük Uyarı: Referans oda (termostat∂n monte tutulmas∂yla önemli ölçüde enerji tasarufu edildiπi oda), diπer odalar∂n saπlan∂r. s∂cakl∂π∂n∂ etkilediπinden dolay∂, Oda s∂cakl∂π∂n∂n 1 K (°C) düµürülmesiyle ∂s∂tma devresinin s∂cakl∂π∂...
Seite 38
Instrucøiuni privind siguranøa • Regulator al temperaturii ambiante (de camerå) cu comutator cu ceas de programare Specificaøiile aparatului zilnicå (TRZ 12 T) sau såptåmânalå (TRZ 12 W). Montare • Comandarea arzåtoarelor în 2 puncte la urmåtoarele echipamente de încålzire: Racordare electricå...
Astfel capacitatea de încålzire a caloriferelor va • Echipamente de încålzire putea fi modificatå numai în foarte micå cu Bosch Eurotronic: figura måsurå. • Produse de fabricaøie stråinå: figura Atentie: • Pe cât posibil aparatul trebuie montat un Daca cronotermostatul se leaga la un cazan perete interior, ferit de influenøa unor curenøi...
încålzire“ (h) 5 minute. Temperatura ambiantå în „Regimul de Program såptåmânal TRZ 12 W (figura coborâre a temperaturii de încålzire“ poate fi • Intervalul de timp de declanµare între cålåreøii reglatå între 6 µi 30 °C. montaøi direct unul lângå altul (adicå intervalul minim de timp între „Regimul de funcøionare...
TRZ 12 T/W 6.2 Funcøionarea regulatoruluide 6 Recomandåri importante temperaturå ambiantå (de camerå) 6.1 Economia de energie Notå: Temperatura camerei pilot (camera în • Prin coborârea temperaturii de încålzire pe care este montat regulatorul de temperaturå timp de zi sau de noapte se economiseµte ambiantå) influenøeazå...
2.1 Zastosowanie Wskazøwki dotyczåce bezpieczeµstwa pracy42 • regulator temperatury w pomieszczeniu TRZ 12 T wyposa†ony jest w dobowy, a regulator TRZ 12 W w tygodniowy program Dane o urzådzeniu ogrzewania. Monta† • dwupunktowa regulacja pracy palników w nast∑pujåcych kot¬ach jednostopniowych Pod¬åczenie elektryczne...
• KN..-8 P/KP: rys. temperatury w ca¬ej instalacji grzewczej. • Kot¬y z automatykå Bosch Eurotronic: rys. • Na zamontowanych w nich grzejnikach nie • kot¬y innych producentów: rys. nale†y mocowaç zaworów termostatycznych. Uwaga: Wskazówka: Lepszym rozwiåzaniem jest...
Seite 44
6 – 30 °C. såsiednimi gniazdami) i zwiåzana z tym dok¬adno∂ç punktów prze¬åczania wynosi ok. 5 minut. Program tygodniowy TRZ 12 W (rys. • Odst∑p czasowy mi∑dzy prze¬åczeniami przy umieszczeniu znaczników obok siebie (najkrótszy odst∑p mi∑dzy pracå normalnå a pracå...
Seite 45
TRZ 12 T/W 6 Wskazówki 6.2 Eksploatacja z czujnikiem temperatury w pomieszczeniu 6.1 Oszcz∑dzanie energii Wskazówka: Temperatura w pomieszczeniu, • Dzi∑ki obni†eniu temperatury w którym ma byç zamontowany regulator w pomieszczeniu w ciågu dnia lub nocå temperatury, wp¬ywa na temperatur∑ mo†na uzyskaç...
2 Údaje k zafiízení 2.1 PouÏití Bezpeãnostní pfiedpisy • regulátor teploty místnosti s denními Údaje k zafiízení (TRZ 12 T) nebo t˘denními spínacími hodinami (TRZ 12 W) MontáÏ • dvoubodové fiízení hofiáku následujících jednostupÀov˘ch topn˘ch zafiízení: Elektrické pfiipojení el. schéma Topné...
• KN..-8 P/KP: obr. pfiednastavení. Tím mÛÏete nastavit • Plynové kotle v˘kon topn˘ch tûles tak úzce, jak je to jen s Bosch Eurotronic: obr. moÏné. • Jiné v˘robky: obr. • Zafiízení by pokud moÏno mûlo b˘t Upozornûní:...
ãiní ca. 5 minut. pro „normální“ provoz (napfi.pfii oslavû). T˘denní program TRZ 12 W (Obr. reguluje teplotu místnosti na hodnotu nastavenou na otoãném knoflíku • Vzdálenost sepnutí u pfiímo vedle sebe pro „sporo“...
TRZ 12 T/W 6 DÛleÏitá upozornûní 6.1 Úspora energie 6.2 Provoz regulátoru teploty místnosti • SníÏením teploty místnosti pfies den nebo Upozornûní: Teplota v hlavní místnosti v noci se u‰etfií mnoho energie. (místnost, kde je zabudován regulátor SníÏením teploty místnosti o 1 K (°C) teploty místnosti) ovlivÀuje teplotu jin˘ch mÛÏete u‰etfiit aÏ...
TRZ 12 T/W Tartalomjegyzék 2 A termosztát adatai 2.1 Alkalmazási terület Biztonsági tudnivalók • Szobatermosztát napi (TRZ 12 T) ill. heti (TRZ 12 W) programozással. A termosztát adatai • Az alábbi 2 pont-szabályozású Szerelési utasítások kazánokhoz: Kapcsolási Elektromos csatlakoztatás Készülék séma...
• KN/K..-8 E/EC: . ábra Tudnivaló: Célszeræ a felszerelési • KN..-8 P/KP: . ábra helyiségben kézi szabályozószelepeket • Készülékek Bosch elhelyezni, úgy, hogy a termosztát Eurotronic elektronikával: . ábra felszerelési helyiségében a fætési teljesítmény pontosan be legyen állítva. • Idegen gyártmány: .
20 perc. automatikusan változó „normál“ és „csökkentett“ hœmérsékletæ üzemmódok, • Kapcsolási pontosság kb. 5 perc. az átváltások a kapcsolóórán beállított Heti program TRZ 12 W ( . ábra) idœpontokban történnek. • A legkisebb kapcsolási idœintervallum helyiséghœmérséklet folyamatos (normál és csökkentett üzemmód között) szabályozása „Normál üzemben“...
TRZ 12 T/W 6.2 A szobatermosztát üzeme 6 Fontos tudnivalók Tudnivaló: A vezérlœhelyiség hœmérséklete 6.1 Energiatakarékosság határozza meg az összes többi helyiség • A hœmérséklet csökkentésével sok hœmérsékletét. energiát lehet megtakarítani. 1 °C -al alacsonyabb – A vezérlœhelyiség radiátorára nem szabad helyiséghœmérséklettel mintegy 5 % termosztatikus szelepet felszerelni.
2 Údaje k regulátoru 2.1 PoÏitie Bezpeãnostné pokyny • TRZ 12 T je vybaven˘ denn˘mi spínacími Údaje k regulátoru hodinami • TRZ 12 W je priestorov˘ regulátor so MontáÏ spínacími hodinami pre dvojbodovú prevádzku horáku pre nasledovné jednostupÀové vykurovacie zariadenia: Elektrické zapojenie Vykurovacie Schéma el.
Upozornenie: Je nevyhnutné nain‰taºovaÈ • KN..-8 P/KP: obr. ruãne ovládané ventily s moÏnosÈou • Vykurovacie systémy nastavovania, aby sa mohol presne nastaviÈ s Bosch Eurotronic: obr. v˘kon vykurovacieho telesa v miestnosti • Kotly in˘ch v˘robcov : obr. montáÏe regulátora TRZ 12 T/W.
5 min. nastavenej teploty na otoãnom gombíku (g) (napr. poãas náv‰tevy) T˘ÏdÀov˘ program TRZ 12 W (Obr. trvalá regulácia interiérovej teploty podºa • Najmen‰ia spínacia diferencia (najmen‰í nastavenej teploty na otoãnom gombíku odstup medzi za sebou idúcimi kolíkmi)
TRZ 12 T/W 6 DôleÏité upozornenia 6.1 Doporuãenia k ‰etreniu energie: 6.2 Prevádzka priestorového regulátora • Redukovaním teploty vykurovacieho Upozornenie: Priestor (riadiaci), v ktorom je priestoru v priebehu dÀa, resp. v noci sa ‰etri zabudovan˘ diaºkov˘ ovládaã, urãuje tieÏ veºa energie. teploty v in˘ch vykurovacích priestoroch.
Vsebina oznak 2 Podatki aparata 2.1 Uporaba Varnostni napotki • Prostorski temperaturni regulator z Podatki aparata dnevno (TRZ 12 T), ali tedensko preklopno uro (TRZ 12 W). Namestitev • Dvotoãkovno krmiljenje gorilnika pri sledeãih ogrevalnih kotlih: Elektriãni priklop Shema Kotel elektriãneg...
Seite 59
• KN/K..-8 E/EC: slika • KN..-8 P/KP: slika Napotek: V namestitvenem prosturu je • Grelniki z Bosch Eurotronic: slika primernej‰a vgradnja roãnega ventila s prednastavitvijo. Tako lahko uskladite • tuji proizvodi: slika moã grelnega telesa z zahtevami Pozor: regulatorja.
ãasov je Prostorska temperatura se uravnava na cca. 5 minut. vrednost „normalnega“ ogrevanja, nastavljeno z vrtljivim gumbom Tedenski program TRZ 12 W (slika (npr. zabava) • Najkraj‰i ãasovni razmik pri neposredno Prostorska temperatura se uravnava na skupaj name‰ãenih vtiãih (najkraj‰i vrednost „zniÏanega“...
Seite 61
TRZ 12 T/W 6 Varãevanje z energijo 6.2 Delovanje z zajemom prostorske temperature 6.1 Varãevanje z energijo Napotek: Prostorska temperatura vodilnega • Z zniÏanjem dnevne ali noãne prostorske prostora (prostora, v katerem je temperature se prihrani veliko energije. name‰ãen regulator) doloãa temperaturo Z zniÏanjem prostorske temperature za za ostale prostore.
2 Podaci uz ure∂aj 2.1 Primjena Upute za siguran rad • Regulator sobne temperature s dnevnim (TRZ 12 T) ili tjednim sklopnim satom Podaci uz ure∂aj (TRZ 12 W) • 2-toãkovno upravljanje plamenikom, MontaÏa slijede ih jednostupanjskih plinskih ure∂aja: Elektriãni prikljuãak Elektriãna...
Seite 63
Na taj naãin moÏete • KN..-8 P/KP: uãinak radijatora namjestiti ‰to je moguçe • Plinski ure∂aji preciznije. s Bosch Eurotronic: • Vanjski proizvodi: • Ure∂aj se treba po moguçnosti montirati na unutarnju stijenu, bez utjecaja propuha PaÏnja: ili toplinskog zraãenja (ne straga, npr. od Ako se regulator prikljuãuje na kotao...
Seite 64
5 minuta. (g), za normalni rad (npr. party). regulira sobnu temperaturu na vrijednost Tjedni program TRZ 12 W (sl. namje‰tenu na okretnom dugmetu • Sklopni razmak kod utiãnih klizaãa (h), za rad sa spu‰tanjem (npr. zimski utaknuti jedan neposredno uz drugi odmor).
Seite 65
TRZ 12 T/W 6 VaÏne napomene 6.2 Rad s registriranjem sobne temperature 6.1 U‰teda energije Napomena: Sobna temperatura vodeçe • SniÏenjem sobne temperature danju ili prostorije (prostorija u kojoj je ugra∂en noçu ‰tedi se mnogo energije. regulator sobne temperature) utjeçe na Spu‰tanjem sobne temperature za 1 K temperaturu drugih prostorija.
Saturs 2 IekÇrtas dati 2.1 Pielieto‰ana Dro‰¥bas tehnikas norÇd¥jumi • telpas temperat ras regulators ar dienas IekÇrtas dati (TRZ 12 T ) vai nedï∫as (TRZ 12 W) pulkste¿slïdzi; MontÇÏa • divpoz¥ciju deg∫a regulators sekojo‰Çm apkures iekÇrtÇm: Elektriskais pieslïgums Apkures iekÇrta El.
Seite 67
• KN..-8 P/KP: . z¥m. ieregulï‰anas iespïju. Ar tiem J s varat • Apkures iekÇrtas regulït pïc iespïjas mazÇku sild˙erme¿a ar Bosch Eurotronic . z¥m. jaudu. • Citu firmu . z¥m. • iekÇrtu vajadzïtu montït pie iek‰ïjÇs Uzman¥bu:...
Seite 68
6 l¥dz 30 °C. precizitÇte sastÇda apm. 5 min. PagrieÏamÇ poga „pazeminÇtas Nedï∫as programma TRZ 12 W ( . z¥m.) temperat ras“ reÏ¥ms (g) • Slïgumu laiks starp blakus eso‰iem Telpas temperat ra „pazeminÇtas diviem spraud¿iem (piem., minimÇlais temperat ras“...
Seite 69
TRZ 12 T/W 6 Svar¥gÇkie norÇd¥jumi 6.2 Telpas temperat ras regulatora darb¥ba 6.1 EnerÆijas taup¥‰ana NorÇd¥jums: GalvenÇs telpas (telpas, kur • Telpas temperat ras pazeminljana pa izvietots temperat ras regulators) dienu vai nakti ietaupa daudz enerÆijas. temperat ra iespaido citu telpu Pazeminot telpas temperat ru par 1 K temperat ru.
2.1 Paskirtis Saugumo technikos nuorodos • Temperat ros patalpoje reguliavimui su paros (TRZ 12 T) arba savaitòs Duomenys apie prietaisà (TRZ 12 W) perjungianãiu taimeriu. • Dviej˜ pakop˜ (padòãi˜) degikli˜ valdymui Montavimo darbai Ïemiau nurodytuose ap‰ildymo prietaisuose: Prijungimas prie elektros tinklo Ap‰ildymo...
• KN..-8 P/KP: pav. • Ap‰ildymo prietaisai Nuoroda: Patalpoje, kurioje montuojamas su Bosch Eurotronic: pav. prietaisas geriausia naudoti voÏtuvus su i‰ankstiniu nustatymu. Tokiu b du J s • kit˜ firm˜ prietaisai pav. galòsite kiek galima geriau nustatyti Dòmesio:...
Seite 72
(pvz., pob vio) metu. perjungimo ta‰k˜) yra maÏdaug reguliuoja rankenòle (h) nustatytà 5 minutòs. temperat rà patalpoje reÏimo su Savaitòs programa TRZ 12 W ( pav.) paÏeminta temperat ra metu. • Perjungimo intervalas tarp greta ∞ki‰t˜ Pasukama rankenòlò „tipinis ki‰tukini˜ reiteri˜ (t. y. maÏiausias reÏimas“...
Nõuanne: Kasutage paigaldusruumis • KN/K..-8 E/EC: joonis eelseadistusega käsiventiile. Nende abil • KN..-8 P/KP: joonis on võimalik radiaatorite võimsus • Bosch Eurotronic’uga seadistada võimalikult madalaks. kütteseadmed: joonis • Regulaator peaks olema paigaldatud • Võõrtooted: joonis siseseinale, kus teda ei mõjuta tõmbetuul Tähelepanu:...
Reguleerib ruumitemperatuuri 5 minutit. pöördnupul (g) seadistatud väärtuses normaalreÏiimil töötades (nt. pidu). Nädalaprogramm TRZ 12 W (joonis Reguleerib ruumitemperatuuri • Lülitusvahemaa vahetult üksteise kõrvale pöördnupul (h) seadistatud asetatud pistikute vahel (st. vähim aeg väärtuses alanemisreÏiimil töötades „normaalreÏiimi“...
Seite 77
TRZ 12 T/W 6 Tähtsad nõuanded 6.1 Energia kokkuhoid 6.2 Küttesüsteem koos ruumitermostaatiga. • Ruumitemperatuuri vähendamine päevaks või ööseks säästab energiat. Nõuanne: Juhtruumi (ruumi, kuhu on Ruumi temperatuuri alandamisel 1kraadi paigaldatud kaugjuhtimispult) (°C) võrra võite säästa kuni 5 % ruumitemperatuur mõjutab teiste ruumide vajaminevast energiast.
Меры безопасности 2.1 Применение Данные о приборе • Регулятор комнатной температуры с аналоговым таймером с недельным Монтаж программированием (TRZ 12 W) или Электроподсоединение дневным программированием (TRZ 12 Т) • С двухточечным регулированием для Обслуживание управления одноступенчатой горелкой на Важные указания...
TRZ 12 T/W 5 Настройка 14.50 часов (не 2.50 часов). 5.3 Установка периодов 5.1 регулирующие элементы (рис. и Указание: Красный флажок включает крышка таймера нормальный режим, а синий флажок включает пониженный режим краткое руководство по эксплуатации переключатель режимов работы – Для правильного режима работы красный регулятор...
TRZ 12 T/W 6 Важные указания 6.1 Советы по экономии энергии 6.2 Режим регулятора комнатной температуры • Понижение комнатной температуры ночью экономит тепловую энергию. Указание: Комнатная температура в Понижение комнатной температуры на контрольном помещении (помещении, в 1 K (°С) экономит до 5 % энергии. котором...
Seite 82
TRZ 12 T/W r u p 2444-01.1/O Ø 55 mm min. 0,3m 0,3m 2444-03.1/O 2444-02.1/O 3,5 mm 6 mm 3,5 mm 6 mm 2444-04.1/O...