Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hitachi YUTAKI Installationsanleitung

Hitachi YUTAKI Installationsanleitung

Yutaki series rhue-(3~6)a(v)hn

Werbung

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH
MANUEL D'INSTALLATION ET DE FUNCTIONNEMENT
MANUALE D'INSTALLAZIONE E D'USO
- Read and understand this manual before performing any operation with the unit. Keep this manual for future reference.
Lea detenidamente este manual antes de realizar ninguna operación con la unidad. Guarde el manual para futuras consultas.
-
Lesen Sie dieses Handbuch gründlich durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie dieses Handbuch für in der Zukunft
-
eventuell auftretende Fragen oder Probleme auf.
Lisez avec attention le contenu de ce manuel avant de réaliser toute opération avec l'unité. Conservez-le afin de pouvoir vous y référer
-
ultérieurement.
Leggere e comprendere il presente manuale prima di eseguire eventuali operazioni con l'unità. Conservare il presente manuale per una
-
consultazione futura.
Leia e compreenda este manual antes de executar qualquer operação com a unidade. Guarde este manual para referência futura.
-
Læs denne vejledning grundigt igennem, inden du anvender enheden. Gem denne vejledning til fremtidig brug.
-
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u een handeling uitvoert met het apparaat. Bewaar deze handleiding voor naslag.
-
Läs noga igenom den här handboken innan du börjar använda enheten. Spara handboken för framtida bruk.
-
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε λειτουργία με αυτήν την μονάδα Κρατήστε το εγχειρίδιο για μελλοντική
-
αναφορά
.
YUTAKI SERIES
RHUE-(3~6)A(V)HN
MANUAL DE INSTALAÇÄO E DE FUNCIONAMENTO
BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
HANDBOK FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣΚΑΙΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi YUTAKI

  • Seite 1 YUTAKI SERIES RHUE-(3~6)A(V)HN INSTALLATION AND OPERATION MANUAL MANUAL DE INSTALAÇÄO E DE FUNCIONAMENTO MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING MANUEL D’INSTALLATION ET DE FUNCTIONNEMENT HANDBOK FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDING ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣΚΑΙΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ MANUALE D’INSTALLAZIONE E D’USO - Read and understand this manual before performing any operation with the unit.
  • Seite 3 Specifications in this manual are subject to change without notice in order that HITACHI may bring the latest innovations to their customers. Whilst every effort is made to ensure that all specifications are correct, printing errors are beyond Hitachi’s control; Hitachi cannot be held responsible for these errors.
  • Seite 4  ATTENTION: This product and the batteries contained on it shall not be mixed with general house waste at the end of its life. They shall be retired according to the appropriated local or national regulations in a environmentally correct way in order to be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and recovery.
  • Seite 5  DANGER – Immediate hazard which WILL result in severe injury or death. PELIGRO – Riesgos inmediatos que PRODUCIRÁN lesiones personales graves e incluso la muerte. GEFAHR – Unmittelbare Gefahrenquellen, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. DANGER – Dangers instantanés de blessures corporelles sévères ou de mort. PERICOLO –...
  • Seite 7 English From 4th July 2007 and following Regulation EC Nº 842/2006 on Certain Fluorinated Greenhouse gases, it is mandatory to fill in the label attached to the unit with the total amount of refrigerant charged on the installation. Do not vent R410A/R407C into the atmosphere: R410A & R407C are fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto protocol global warming potential (GWP) R410A/R407C: = 1975/1652.5.
  • Seite 8 English Instructions to fill in the "F-Gas Label": 1.- Fill in the Label with indelible ink the refrigerant amounts: - Factory Charge, - Additional Charge & - Total Charge.    2.- Stick the Protection Plastic Film on the F-Gas Label (delivered in a plastic bag with the Manual). To see Figure nº 2. Español Instrucciones para rellenar la etiqueta "F-Gas Label": 1.- Anote las cantidades en la etiqueta con tinta indeleble:...
  • Seite 9 INDEX ÍNDICE PART I OPERATION 1ª PARTE: FUNCIONAMIENTO 1. SYSTEM DESCRIPTION 1. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA 2. SAFETY SUMMARY 2. RESUMEN DE SEGURIDAD 3. IMPORTANT NOTICE 3. AVISO IMPORTANTE 4. BEFORE OPERATION 4. ANTES DEL FUNCIONAMIENTO 5. AUTOMATIC CONTROLS 5. CONTROLES AUTOMÁTICOS 6.
  • Seite 10 INDEKS INHOUDSOPGAVE DEL I - BETJENING DEEL I BEDIENING 1. SYSTEMBESKRIVELSE 1. BESCHRIJVING VAN HET SYSTEEM 2. OVERSIGT OVER SIKKERHED 2. OVERZICHT VEILIGHEID 3. VIGTIG MEDDELELSE 3. BELANGRIJKE MEDEDELING 4. FØR DRIFT 4. VOORDAT U HET SYSTEEM IN GEBRUIK NEEMT 5.
  • Seite 11 Σημαντική σημείωση: Ελέγξτε, σύμφωνα με το όνομα μοντέλου, τον τύπο της αντλίας ΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΤΕΛΩΝ θέρμανσης και με ποια σύντμηση δηλώνεται και αναφέρεται σε αυτό το εγχειρίδιο. Αυτό το εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας αφορά μόνο τις μονάδες A(V)HN. YUTAKI UNITS AVHN UNITS AHN UNITS RHUE-3AVHN...
  • Seite 13 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 16.2.1. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA BOMBA DE AGUA Problema Causa Solución Hay aire en la unidad. Ventile la unidad. La unidad hace ruido. El caudal de volumen de la bomba es demasiado fuerte. Disminuya la salida de la bomba cambiando a una velocidad inferior. La elevación de la bomba es demasiado alta.
  • Seite 14: Systembeschreibung

    Boilern, bei denen fossile Brennstoffe verbrannt In diesem Handbuch finden Sie die Anweisungen für Installation, Betrieb werden, entnimmt YUTAKI der Luft die Wärme, erhöht deren Temperatur und Wartung des Yutaki-Geräts. Bezüglich der YUTAKI-Zubehörteile und überträgt sie dann über einen Wärmetauscher zum Wasser des (elektrischer Warmwasserbereiter, Brauchwassertank, Systemsteuerung Geräts.
  • Seite 15: Sicherheitsübersicht

    2. SICHERHEITSÜBERSICHT   GEFAHR: WARNUNG: Füllen Sie kein Wasser in das YUTAKI-Gerät. Diese Produkte Vermeiden Sie in einem Umkreis von einem Meter jegliche − − sind mit elektrischen Teilen ausgestattet. Wenn die elektrischen Verwendung von Sprühmitteln, wie z. B. Insektengift, Lacknebel, Komponenten mit Wasser in Berührung kommen, führt dies zu...
  • Seite 16: Vor Dem Betrieb

    Anschließen an die Stromversorgung. Dies kann zu einem ausgeschaltetem Kompressor mit Strom versorgt wird. Kompressorausfall führen, da er nicht genügend vorgewärmt Vergewissern Sie sich, dass das YUTAKI-Gerät nicht mit Schnee wurde. oder Eis bedeckt ist. Sollte dies doch der Fall sein, entfernen Wenn das System nach mehr als 3 Monaten Stillstand gestartet Sie den Schnee bzw.
  • Seite 17: Automatische Steuerungen

    ¡ Bei Brandgeruch oder weißem Rauch, der aus dem Gerät austritt, stoppen Sie das System und wenden Sie sich an den Prüfen Sie, ob der Luftstrom des YUTAKI-Geräts behindert wird. − Wartungsdienst. Prüfen Sie, ob sich zu viele Kältequellen im Raum befinden.
  • Seite 18: Teilebezeichnung

    TEILEBEZEICHNUNG TEIL II - INSTALLATION 7. TEILEBEZEICHNUNG Die Bezeichnung der Teile finden Sie im Technischen Handbuch. Beschreibung Bemerkungen Kompressor Wärmetauscher Wasserseite Wärmetauscher Luftseite Schaltkasten Absperrventil Elektronisches Expansionsventil 4-Wege-Ventil Akkumulator Flüssigkeitsbehälter Magnetventil Hochdruckschalter Wassereinlass Rp1” Wasserauslass Rp1” Niederdrucksensor Hochdrucksensor Lufteinlass Luftauslass PMDE0186A rev.0 - 11/2009...
  • Seite 19 KÜHLKREISLAUF, KÄLTEMITTELKREISLAUF 8. KÜHLKREISLAUF, KÄLTEMITTELKREISLAUF Hidraulic circuit Kältemittel: Prüfdruck Luftdichtigkeit Entfrostung und Kältemittelfluss Installation 4,15 MPa Konusmutteranschluss Flanschanschluss Lötstelle R410A Gerätestart Heizbetrieb Kältemittelrohrleitung Name Pressure Sensor (Low) Bezeichnung Compressor High Pressure Switch Bezeichnung Check Valve Pressure Sensor (High) Kompressor Hochdruckschalter 4-Way Valve Water Inlet Water Side Heat Exchanger...
  • Seite 20: Geräteinstallation

    GERÄTEINSTALLATION 9. GERÄTEINSTALLATION 9.1. GERÄTEINSTALLATION  VORSICHT: - Installieren Sie das Gerät an einer Stelle, wo die Nachbarn nicht von den vom Gerät erzeugten Geräuschen nicht gestört werden. Packen Sie die Produkte so nahe wie möglich am Installationsort aus. - Nach den Reinigungsarbeiten darf keine Reinigungsflüssigkeit Bitte legen Sie keine Materialien auf die Produkte.
  • Seite 21: Beschreibung

    1/2H<L≤H→A≥450 1/2H<L≤H→A≥1200 H=1380 H=1380 9.1.2. INSTALLATIONSORT - Der gesamte Fuß des Yutaki-Geräts sollte bei der Installation Betonfundament ¡ auf dem Untergrund stehen. Bei der Verwendung einer - Das Fundament muss sich auf einer ebenen Fläche befinden; Vibrationsdämpfermatte sollte das Gerät genauso platziert werden.
  • Seite 22: Wasserrohrleitungen Und Kältemittelfüllmenge

    Andernfalls ist der Vibrationsschutz der Anlage des Yutaki-Geräts dass sie nicht herunterfallen kann. Befestigen Sie das Gerät mit sowie des Yutaki-Geräts mit Fundierung zu berechnen, um die Kabeln (nicht mitgeliefert), wenn es an einem Ort ohne Wände Stabilität bei Herunterfallen oder beim Entfernen des Geräts zu oder Windschutz installiert wird und dadurch möglicherweise...
  • Seite 23 5. Dieses Gerät besitzt an der höchsten Stelle des Wasserkreislaufs Wassereinlass einen Luftablass. Sollte diese Stelle innerhalb des Wasserkreislaufs nicht die höchste sein, bauen Sie einen weiteren Yutaki Luftablass ein. Versehen Sie die Auslassrohre mit einem Abflusshahn. Die Wasserauslass Hahngriffe sollten sicherheitshalber entfernt werden, damit sie bei normalen Bedingungen nicht geöffnet werden können.
  • Seite 24: Beschreibung Der Mindestwassermenge

    * Ausgenommen der Ausdehnungsbehälter als die unten angegebenen Mengenangaben ist, um die Ein-/ (Wasserzisterne). Ausschalthäufigkeit des Yutaki-Geräts bei Nulllast oder sehr schwacher Last zu verringern. Wenn die Wassermenge geringer ist als die angegebene Menge (Mindestwassermenge), stellt der Berechnen und vergewissern Sie sich, dass die Wassermenge im Kompressor seinen Betrieb häufig bei Schwachlast ein, was zu einer...
  • Seite 25 Überbrückung des Wärmeverlusts durch eine geringere Temperatur des einlaufenden Wassers während der Entfrostung. Folgende Tabelle zeigt die erforderliche Mindestwassermenge in jedem YUTAKI-Gerät für den Fall eines zulässigen Temperaturabfalls von 10ºC. ΔT = Zulässiger Wassertemperaturabfall (ºC) Temperaturrückgang beim einlaufenden Wasser, den der Kunde (Gerät: l)
  • Seite 26 HYDRAULIKKREISLAUF 11.3. WASSERKONTROLLE  VORSICHT: Industriewasser, das als Kühl- und Kondensatorwasser verwendet wird, führt nur selten zu Ablagerungen von Kalk oder Fremdstoffen in der Anlage. Fluss- oder Brunnenwasser enthält jedoch in den meisten Fällen große Mengen an Schwebeteilchen, organischen Stoffen und Kalk. Deshalb sollte solches Wasser gefiltert oder chemisch enthärtet werden, bevor es als Kühlwasser verwendet wird.
  • Seite 27: Pumpeninstallationssatz (Zubehör)

    HYDRAULIKKREISLAUF Fig. 5 Fig. 6 11.5. PUMPENINSTALLATIONSSATZ (ZUBEHÖR)  VORSICHT: - Beschädigung durch Unfall. Gefahr der Beschädigung des O-Rings. Achten Sie beim Umdrehen des Motorgehäuses darauf, dass der O-Ring zwischen dem Spalttopf und dem Pumpengehäuse nicht beschädigt wird. Der O-Ring muss unverdreht in der zum Laufrad weisenden Abkantung des Spalttopfes liegen.
  • Seite 28: Montage Des Pumpensatzes

    Yutaki-Gerät abzumontieren. - Dichtungen (Element 4) abtrennen, damit Wasserleitung 1 (Element 5) entfernt werden kann. - Dichtungen anbringen und Wasserpumpe (Element 7) an das Yutaki-Gerät anschließen und Mutter des Wärmetauschers (Element 3) und der Wasserleitung 2 (Element 6) wieder festschrauben.
  • Seite 29: Installation Des Elektrischen Warmwasserbereiters (Zubehör)

    HYDRAULIKKREISLAUF 11.6. INSTALLATION DES ELEKTRISCHEN 11.7. INSTALLATION DES WARMWASSERTANKS WARMWASSERBEREITERS (ZUBEHÖR) FÜR PRIVATHAUSHALTE (ZUBEHÖR) Information zur Installation des elektrischen Warmwasserbereiters ist Information zur Installation des Warmwassertanks für Privathaushalte im entsprechenden Installations- und Betriebshandbuch enthalten: ist im entsprechenden Installations- und Betriebshandbuch enthalten. PMDE0199A PMDE0198A 12.
  • Seite 30: Verkabelung

    VERKABELUNG 13. VERKABELUNG 13.1. ALLGEMEINE PRÜFUNG 1. Stellen Sie sicher, dass die vor Ort beschafften elektrischen 4. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung eine Abweichung von +/- Komponenten (Netzschalter, Stromkreisunterbrecher, Kabel, Stecker 10% nicht überschreitet. und Kabelanschlüsse) gemäß den angegebenen elektrischen Daten 5.
  • Seite 31 VERKABELUNG 13.2. VERKABELUNG Die Kabelanschlüsse des YUTAKI-Geräts sind in nachfolgender Abbildung dargestellt. RHUE-(3~6)AVHN RHUE-(5/6)AHN RHUE(3~5)AVHN RHUE5AHN 3N~400V 50 Hz 1~230V 50 Hz Stromversorgungs- Steuerkabel kabel Kabelanschluss zwischen der Systemsteuerung und Yutaki. ¡ Netzstrom: 1~230V 50 Hz (3N~400V 50 Hz für RHUE-(5/6)AHN) YUKATI-Gerät...
  • Seite 32 VERKABELUNG Einstellung des DIP-Schalters DSW2, 3, 4 und 7: Modelleinstellung ¡ ¡ Die PCB in Gerät kann mit folgenden Schaltern eingestellt werden. Funktion Einstellposition No.1 No.2 No.3 RHUE-3AVHN LED1 LED2 LED3 LED4 RSW1 RSW2 LED6 RHUE-4AVHN SEG1 SEG2 LED5 RHUE-5AVHN DSW2 SEG3 SEG4 SEG5 RSW3...
  • Seite 33 VERKABELUNG RSW1, 2, 3, 4 und SSW1: Wassertemperatureinstellung LED4: Betriebsstatusanzeige ¡ ¡ Der Wert der Wassertemperatureinstellung wird von der Hauptsteuerung gesendet. Status LED4 Die Einstellung von RSW3, 4 und SSW1 sind in diesem Gerät nicht Gerätestopp verfügbar. Gerät in Betrieb Überbrückungsdrahteinstellung (JP2): Automatischer ¡...
  • Seite 34: Elektroinstallation Der Pumpe

    VERKABELUNG 13.3. ELEKTROINSTALLATION DER PUMPE Yutaki steuert die Pumpe selbst. Die Pumpensätze A oder B müssen immer nach der unten angegebenen Verkabelung angeschlossen werden: Zur Pumpe Nur für TOP-S 25/10 Modell Schutzart (Ausschaltung) Anschlüsse TOP-S 25/7 Automatische Rücksetzung 1~ 230 V, 50 Hz TOP-S 25/10 Manuelle Rücksetzung...
  • Seite 35: Elektrische Anschlüsse

    - Installieren Sie eine Pumpe gemäß der erforderlichen Beanspruchung der Kabelverschraubung (PG 13.5) zu reduzieren, Brauchwasserversorgung. muss ein Anschlusskabel mit einem Außendurchmesser von - Hitachi empfiehlt die Verwendung des Zubehörpumpensatzes 10 – 12 mm benutzt werden, wie in Abb. 2 gezeigt wird. Außerdem Fig. 5 Fig. 6 A oder B.
  • Seite 36: Testlaufverfahren

    - Stellen Sie nach dem Testlauf alle DIP-Schalter von DSW4 auf OFF. Überprüfung der Parameter mittels 7-Segmentanzeige ¡ PSW2 länger als3 Sekunden drücken. Jetzt können Sie die Yutaki- Parameter abfragen, indem Sie PSW2 (auf) oder PSW1 (ab) drücken. SEG3 SEG4...
  • Seite 37 VERKABELUNG Einzelpumpenbetrieb ¡ Code (Oberseite) Beschreibung Betriebsstatus Blinken (2,5 Sek. AN, 0,5 Sek. AUS)   PSW1+ PSW2 Kühlwasser-Einstelltemperatur  Kühlwasser-Einstelltemperatur 2 . Warmwasser-Einstelltemperatur  Warmwasser-Einstelltemperatur 2 . PSW1+ PSW2 Wassereinlass  oder Wasserauslass  Stopp-Signal PSW2 PSW1 Umgebungstemperatur  (Verhalten) ...
  • Seite 38: Sicherheitsübersicht Und Einstellung Der Steuergeräte

    SICHERHEITSÜBERSICHT UND EINSTELLUNG DER STEUERGERÄTE 15. SICHERHEITSÜBERSICHT UND EINSTELLUNG DER STEUERGERÄTE Kompressorschutz Lüftermotorschutz ¡ ¡ Wenn die Thermistortemperatur den eingestellten Wert erreicht, wird Hochdruckschalter: die Motorleistung verringert. Dieser Schalter unterbricht den Kompressorbetrieb, wenn der Abluftdruck den eingestellten Wert überschreitet. Sinkt die Temperatur wieder, wird wieder die volle Leistung zugelassen.
  • Seite 39: Status Indication

    e PCB in the unit can be set by following switches. FEHLERBEHEBUNG SEG1 SEG2 16. FEHLERBEHEBUNG No.1 No.2 No.3 16.1. ALARMCODEANZEIGE: LED1 LED2 LED3 LED4 RSW1 RSW2 LED6 SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 Oben wird der Gerätestatus LED5 angezeigt Unten werden abwechselnd der Ausströmdruck und der Saugdruck angezeigt.
  • Seite 40 FEHLERBEHEBUNG Alarmcode Beschreibung Aktivierung des Hochdruckschalters 0↔1 Aktivierung der Schutzsteuerung bei übermäßigem Hochdruck 0↔1 Aktivierung der Niederdrucksteuerung 0↔1 Extrem niedriger Druckunterschied 0↔1 Extrem hohe Abgastemperatur 0↔1 Übermäßig niedrige Temperatur am Kältemitteleinlass des Wärmetauschers 0↔1 Extrem niedrige Ansauggastemperatur 0↔1 Fehlerhafte Übertragung zwischen Inverter-PCB und Haupt-PCB 0...
  • Seite 41: Fehlerbehebung An Der Wasserpumpe

    FEHLERBEHEBUNG 16.2.1. FEHLERBEHEBUNG AN DER WASSERPUMPE Problem Ursache Abhilfemaßnahme Im Gerät befindet sich Luft. Gerät lüften. Reduzieren Sie die Pumpenausgabe, indem Sie auf eine geringere Im Gerät sind Geräusche zu Die Luftmenge der Pumpe ist zu groß. Drehzahl schalten. hören Reduzieren Sie die Pumpenausgabe, indem Sie auf eine geringere Der Pumpenhub ist zu hoch.
  • Seite 42 PMML0186A rev.0 - 11/2009 Printed in Spain...

Inhaltsverzeichnis