Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hitachi YUTAKI-Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für YUTAKI-Serie:

Werbung

INSTRUCTION
MANUAL
YUTAKI SERIES
OUTDOOR UNIT
MODELS
RAS-(4-10)WH(V)NPE
EN
INSTRUCTION MANUAL
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
MANUEL D'INSTRUCTIONS
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
DA
BRUGSANVISNING
NL
HANDLEIDING
SV
INSTRUKTIONSHANDBOK
EL
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
PMML0372B rev.5 - 01/2021
BG
РЪКОВОДСТВО С УКАЗАНИЯ
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
ET
KASUTUSJUHEND
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
LV
INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA
LT
NAUDOJIMO VADOVAS
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
UK
ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi YUTAKI-Serie

  • Seite 1 – INSTRUCTION MANUAL – YUTAKI SERIES OUTDOOR UNIT MODELS RAS-(4-10)WH(V)NPE INSTRUCTION MANUAL РЪКОВОДСТВО С УКАЗАНИЯ MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ BEDIENUNGSANLEITUNG KASUTUSJUHEND MANUEL D'INSTRUCTIONS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA MANUAL DE INSTRUÇÕES NAUDOJIMO VADOVAS BRUGSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCȚIUNI INSTRUKTIONSHANDBOK...
  • Seite 2 Specifikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att Hitachi ska kunna leverera de senaste innovationerna till kunderna. Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
  • Seite 3 Hitachi nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Română Specificațiile din acest manual pot fi modificate fără notificare prealabilă, pentru ca Hitachi să poată pune la dispoziția clienților noștri ultimele inovații. Deși depunem toate eforturile pentru a ne asigura că toate specificațiile sunt corecte, erorile de tipărire depășesc controlul Hitachi;...
  • Seite 4 C A U T I O N This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropriated local or national regulations in a environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in Air Conditioner, its dismantling must be done by a professional installer according to the applicable regulations.
  • Seite 5 В Н И М А Н И Е В края на своя технологичен живот този продукт не бива да се изхвърля заедно с общите битови отпадъци и трябва да се третира съгласно приетите местни или национални подзаконови нормативни актове по правилен от гледна точка на опазване на...
  • Seite 6 English Following Regulation EU No. 517/2014 on Certain Fluorinated Greenhouse gases, it is mandatory to fill in the label attached to the unit with the total amount of refrigerant charged on the installation. Do not vent R410A into the atmosphere: R410A are fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto protocol global warming potential (GWP) R410A = 2088.
  • Seite 7 Български В съответствие с Регламент ЕС № 517/2014 за флуорсъдържащите парникови газове, е задължително да се попълни етикетът, закрепен за изделието, където да фигурира общото количество охлаждащ агент, зареден в инсталацията. Забранено е изпускането на R410A в атмосферата: R410A представлява флуорсъдържащи парникови газове, които са в обхвата на Протокола от Киото относно потенциалното...
  • Seite 8 Protection Plastic Film Peel-off Paper Adhesive Surface Figure 1. F-Gas Label with Protection Plastic Film Figure 2. Protection Plastic Film English Instructions to fill in the “F-Gas Label”: 1.- Fill in the Label with indelible ink the refrigerant amounts:  - Factory Charge,  - Additional Charge,  - Total Charge &  t CO2 . 2.- Stick the Protection Plastic Film on the F-Gas Label (delivered in a plastic bag with the Manual).
  • Seite 9 Български Указания за попълване на „Етикет за флуорсъдържащите газове”: 1.- Количествата охлаждащ агент попълнете в Етикета с неизтриваемо мастило:  - Заводско зареждане,  - Допълнително заредено количество,  - Общо заредено количество и  t CO2. 2.- Залепете защитния пластмасов филм върху Етикета за флуорсъдържащите газове (в пластмасов плик в комплект с Ръководството).
  • Seite 10 Important note: Please, check, according to the model name, which is your heat pump type, how it is abbreviated and referred to in this instruction manual. This MODELS CODIFICATION Installation and Operation Manual is only related to Indoor Units YUTAKI (S / SCOMBI / S80) combined with Outdoor Units RAS-WH(V)NPE.
  • Seite 11 Важна забележка: Съгласно названието на модела е необходимо да се провери какъв е видът на вашата затопляща помпа, какво е съкращението й в това Ръководство за употреба. Това Ръководство за инсталиране и експлоатация се КОДИФИКАЦИЯ НА МОДЕЛИТЕ отнася само за вътрешни тела YUTAKI (S / SCOMBI / S80), съчетани с външни тела RAS-WH(V)NPE.
  • Seite 12  YUTAKI SERIES OUTDOOR UNIT · UNIDAD EXTERIOR · AUßENEINHEIT · UNITÉ EXTÉRIEURE · UNITÀ ESTERNA · UNIDADE EXTERIOR · UDENDRS AGGREGAT · BUITENTOESTEL · UTOMHUSENHET · ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ВЪНШНО ТЯЛО · VENKOVNÍ JEDNOTKA · VÄLISEADE · KÜLTÉRI EGYSÉG · ĀRA IERĪCE · IŠORINIS ELEMENTAS · JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA ·...
  • Seite 13 INDEX INDICE 1 GENERAL INFORMATION 1 INFORMAZIONI GENERALI 2 SAFETY 2 SICUREZZA 3 IMPORTANT NOTICE 3 NOTA IMPORTANTE 4 TRANSPORTATION AND HANDLING 4 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE 5 BEFORE OPERATION 5 PRIMA DEL FUNZIONAMENTO 6 NAME OF PARTS 6 NOME DEI COMPONENTI 7 UNITS INSTALLATION 7 INSTALLAZIONE DELLE UNITÀ...
  • Seite 14 INNEHALLSFÖRTECKNING INDEKS 1 ALLMÄN INFORMATION 1 ÜLDTEAVE 2 SÄKERHET 2 OHUTUS 3 VIKTIGT MEDDELANDE 3 TÄHTIS TEADE 4 TRANSPORT OCH HANTERING 4 TRANSPORT JA KÄSITSEMINE 5 FÖRE DRIFT 5 ENNE TÖÖLE PANEMIST 6 DELARNAS NAMN 6 OSADE NIMED 7 INSTALLATION AV ENHETER 7 SEADMETE PAIGALDAMINE 8 KYLRÖR OCH PÅFYLLNING AV KYLMEDIUM 8 JAHUTUSTORUSTIK JA JAHUTUSVAHENDIGA TÄITMINE...
  • Seite 15 SPIS TREŚCI OBSAH 1 INFORMACJE OGÓLNE 1 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE 2 BEZPIECZEŃSTWO 2 BEZPEČNOSŤ 3 WAŻNE INFORMACJE 3 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE 4 TRANSPORT ZEWNĘTRZNY I WEWNĘTRZNY 4 PREPRAVA A MANIPULÁCIA 5 CZYNNOŚCI POPRZEDZAJĄCE URUCHOMIENIE 5 PRED PREVÁDZKOU 6 CZĘŚCI SKŁADOWE 6 NÁZVY ČASTÍ 7 MONTAŻ...
  • Seite 16: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen 1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.1 ALLGEMEINE HINWEISE © Copyright 2016 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning HITACHI unternimmt alle Anstrengungen, um immer richtige Spain, S.A.U. – Alle Reachte vorbehalten. Dokumentationen auf dem neuesten Stand zu liefern. Dennoch unterliegen Druckfehler nicht der Kontrolle und Ohne Genehmigung von Johnson Controls-Hitachi Air Verantwortlichkeit von HITACHI.
  • Seite 17: Zusätzliche Informationen Über Sicherheit

    Sie sich an Ihren HITACHI-Händler. mit einem Hochdruckbehälter nach PED-Richtlinie (Druckgeräte- • HITACHI hat sich zum Ziel gesetzt, Design und Richtlinie) ausgerüstet. Der Druckbehälter wurde gemäß PED Leistungskapazitäten seiner Produkte kontinuierlich zu entworfen und vor der Auslieferung getestet. Darüber hinaus ist im Kühlsystem zur Vermeidung abnormer Druckgegebenheiten ein...
  • Seite 18: Transport Und Bedienung

    TRANSPORT UND BEDIENUNG Start und Betrieb: Vergewissern Sie sich, dass vor dem Start und während des Betriebs alle Absperrventile vollkommen geöffnet sind und dass es an der Einlass- bzw. Auslassseite keine Hindernisse gibt. Wartung: Prüfen Sie regelmäßig den Druck an der Hochdruckseite. Übersteigt er den maximal zulässigen Wert, stoppen Sie das System und reinigen Sie den Wärmetauscher oder beheben Sie die Störung. Maximal zulässiger Druck- und Hochdruckausschaltwert: Kältemittel Max. zulässiger Druck (MPa) Hochdruckschalter Ausschaltwert (MPa) R410A 4,15 4,00 ~ 4,10 H I N W E I S Das PED-Etikett ist am Hochdruckbehälter angebracht. Die Druckbehälterkapazität und die Behälterkategorie sind am Behälter angegeben. Aufbau des Hochdruckschalters Position des Hochdruckschalters Kontaktpunkt Druck gemessen...
  • Seite 19: Teilebezeichnung

    TEILEBEZEICHNUNG 6 TEILEBEZEICHNUNG 7T143459 Teilebezeichnung Teilebezeichnung Kompressor Empfänger Wärmetauscher Akkumulator Schraubenlüfters (2 Stk.) Kontrollmuffe Lüftermotor (2 Stk.) Schaltkasten Sieb Hochdruckschalter zum Schutz Verteiler Kältemitteldruck-Sensor Umschaltventil Druckschalter zur Steuerung Mikrocomputergesteuertes Expansionsventil Schalldämpfer Magnetventil Kurbelgehäuseheizung Absperrventil Vibrationsdämpfergummi (4 Stk.) Absperrventil für Gasleitung Luftauslass Absperrventil für Flüssigkeitsleitung Lufteinlass...
  • Seite 20: Geräteinstallation

    GERÄTEINSTALLATION 7 GERÄTEINSTALLATION 7.1 INSTALLATION DES AUSSENGERÄTS V O R S I C H T • Packen Sie das Produkt so nahe wie möglich am Installationsort aus. • Nach den Reinigungsarbeiten darf keine Reinigungsflüssigkeit zu- rückbleiben. • Bitte legen Sie keine Materialien auf die Produkte. • Klemmen Sie beim Anbringen der Wartungsklappe keine Kabel ein! • Befestigen Sie zwei Hubseile am Außengerät, wenn es mit einem Stromschläge oder der Ausbruch eines Brandes könnten die Folge Kran gehoben wird.
  • Seite 21 GERÄTEINSTALLATION Blockiert in der Einlassseite Ein Seitenabstand von 100 mm oder mehr an der Lassen Sie einen Abstand von 100 mm zwischen den Geräten. Lassen Sie die Wartungsabdeckungsseite ist akzeptierbar. rechten und linken Seiten offen. Sichern Sie die korrekte Lüfterbewegungsrichtung Lassen Sie einen Abstand von 100 mm zwischen den Geräten.
  • Seite 22: Voraussetzungen Für Den Installationsort

    GERÄTEINSTALLATION 7.1.2 Voraussetzungen für den Installationsort  Betonfundament 1 Das Fundament kann ebenerdig sein; empfohlen werden 5 Der gesamte Fuß des Außengeräts sollte bei der Installation 100-300 mm über Bodenniveau. auf dem Untergrund stehen. Bei der Verwendung einer Vibrationsdämpfermatte sollte das Gerät genauso platziert 2 Installieren Sie eine Wasserablaufdrainage um die werden.
  • Seite 23: Kältemittelleitung Und Kältemittelmenge

    KÄLTEMITTELLEITUNG UND KÄLTEMITTELMENGE  Aufhängen des Geräts V O R S I C H T Bitte beachten Sie bei der Installation Hängen Sie das Gerät gemäß der Folgendes: Abbildung auf. Die Installation muss so erfolgen, dass das Stellen Sie sicher, dass die Wand das auf Außengerät bei einem Windstoß...
  • Seite 24: Rohrleitungsanschluss Bei Aussengeräten

    KÄLTEMITTELLEITUNG UND KÄLTEMITTELMENGE 8.2 ROHRLEITUNGSANSCHLUSS BEI AUSSENGERÄTEN  Gasleitungszubehör (nur für 8 und 10 PS) a. Vordere und seitliche Rohrleitungen Bei dem RAS-(8/10)WHNPE muss das Gasleitungszubehörteil Vordere Öffnung für Rohrleitung mit einer Überwurfmutter (werksseitig mitgelieferte Seitliche Öffnung für Rohrleitung Schalldämmung) an die bauseitig gestellte Gasleitung gelötet und mit dem Gasventil verbunden werden.
  • Seite 25 KÄLTEMITTELLEITUNG UND KÄLTEMITTELMENGE 2 Setzen Sie die Rohrabdeckung auf, um das Eindringen von Wasser zu vermeiden. Dichten Sie die Einführungsöffnungen An dieser Stelle keine der Rohrleitungen und Kabel mit Isoliermaterial (nicht zwei Schraubenschlüssel ansetzen. Es könnte mitgeliefert) ab. Absperrventil sonst zu Wasserlecks (T-Ventil) 3 Wenn die vor Ort bereitgestellten Rohrleitungen direkt an kommen.
  • Seite 26: Berechnungsweise Der Zusätzliche Kältemittelmenge

    KÄLTEMITTELLEITUNG UND KÄLTEMITTELMENGE 8.4 KÄLTEMITTELMENGE • Die Flüssigkeitsleitung vollständig isolieren, um eine verminderte V O R S I C H T Leistung zu vermeiden. Andernfalls kommt es auf der Leitungsober- fläche zu Kondensation. • Aufgrund der Explosionsgefahr keinesfalls SAUERSTOFF, ACETY- LEN oder sonstige entzündliche oder giftige Gase in den Kühlkreis- • Kältemittel korrekt einfüllen. Bei zu großer oder zu kleiner Kältemittel- lauf einspeisen. Zur Durchführung von Lecktests oder Luftdichtigkeit- menge ist ein Kompressordefekt die Folge. stests empfehlen wir die Verwendung von sauerstofffreiem Stickstoff. • Prüfen Sie sorgfältig auf Kältemittellecks. Bei umfangreichem Kälte- Gase dieser Art sind außerordentlich gefährlich. mittelaustritt können Atembeschwerden auftreten; bei offenem Feuer • Verbindungen und Konusmuttern an den Rohranschlüssen vollstän- in dem entsprechenden Raum können sich gesundheitsschädliche dig isolieren.
  • Seite 27 ABFLUSSLEITUNGEN 9 ABFLUSSLEITUNGEN 9.1 ABFLUSSSTUTZEN Wird die Platte des Außengeräts vorübergehend als Modell Geeignetes Modell Abflussaufnahme verwendet und das Abwasser abgeleitet, wird DBS-26 Alle Geräte an diesen Abflussstutzen die Abflussleitung angeschlossen.  Anschließen Mit diesem Abflussstutzen kann nicht das gesamte Abwasser aufgefangen 1 Setzen Sie die Gummikappe auf den Abflussstutzen bis zu werden. Ist das Auffangen des gesamten Abwassers erforderlich, dann den extrudierten Teilen auf.
  • Seite 28: Kabelanschluss

    Kabelanschluss 10 KABELANSCHLUSS 10.1 ALLGEMEINE PRÜFUNG 1 Stellen Sie sicher, dass die vor Ort beschafften elektrischen 5 Stellen Sie sicher, dass die Impedanz der Stromversorgung Komponenten (Hauptnetzschalter, Stromkreisunterbrecher, so gering ist, dass die Spannung beim Einschalten nicht Kabel, Stecker und Kabelanschlüsse) gemäß den unter 85% der Nennspannung fällt.
  • Seite 29: Einstellung Der Dip-Schalter Für Das Aussengerät

    Kabelanschluss 10.2.1 Einstellung der DIP-Schalter für das Aussengerät   Anzahl und Position der DIP-Schalter DSW3: Leistung Sie sind folgendermaßen angeordnet: Werksseitige Einstellung RAS-(4-10)WH(V)NPE RAS-4WHVNPE RAS-5WHVNPE RAS-6WHVNPE 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 RAS-4WHNPE RAS-5WHNPE RAS-6WHNPE...
  • Seite 30: Allgemeine Verkabelung

    Kabelanschluss 10.3 ALLGEMEINE VERKABELUNG V O R S I C H T V O R S I C H T Vor Ort beschaffte Kabel und elektrische Komponenten müssen den • Beachten Sie den Anschluss des Betriebskabels. Bei fehlerhaftem lokalen Vorschriften entsprechen. Anschluss kann die PCB ausfallen. •...
  • Seite 31 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. Ronda Shimizu, 1 - Políg. Ind. Can Torrella 08233 Vacarisses (Barcelona) Spain © Copyright 2021 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. – All rights reserved. Printed in Spain...

Inhaltsverzeichnis