Herunterladen Diese Seite drucken
Hitachi YUTAKI S Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für YUTAKI S Serie:

Werbung

INSTRUCTION
MANUAL
YUTAKI S SERIES
INDOOR UNITS
MODELS
RWM-(2.0-10.0)(N/R)1E
EN
INSTRUCTION MANUAL
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
MANUEL D'INSTRUCTIONS
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
DA
BRUGSANVISNING
NL
HANDLEIDING
SV
INSTALLATIONSHANDBOK
EL
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
PMML0574 rev.1 - 09/2021
BG
РЪКОВОДСТВО С УКАЗАНИЯ
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
LT
NAUDOJIMO VADOVAS
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
UK
ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi YUTAKI S Serie

  • Seite 1 – INSTRUCTION MANUAL – YUTAKI S SERIES INDOOR UNITS MODELS RWM-(2.0-10.0)(N/R)1E INSTRUCTION MANUAL РЪКОВОДСТВО С УКАЗАНИЯ MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ BEDIENUNGSANLEITUNG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUEL D'INSTRUCTIONS NAUDOJIMO VADOVAS MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCȚIUNI BRUGSANVISNING NÁVOD NA POUŽITIE HANDLEIDING...
  • Seite 2 Specifikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att Hitachi ska kunna leverera de senaste innovationerna till kunderna. Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
  • Seite 3 Hitachi nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Română Specificațiile din acest manual pot fi modificate fără notificare prealabilă, pentru ca Hitachi să poată pune la dispoziția clienților noștri ultimele inovații. Deși depunem toate eforturile pentru a ne asigura că toate specificațiile sunt corecte, erorile de tipărire depășesc controlul Hitachi;...
  • Seite 4 C A U T I O N This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropriated local or national regulations in a environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in heat pump, its dismantling must be done by a professional installer according to the applicable regulations.
  • Seite 5 В Н И М А Н И Е В края на своя технологичен живот този продукт не бива да се изхвърля заедно с общите битови отпадъци и трябва да се третира съгласно приетите местни или национални подзаконови нормативни актове по правилен от гледна точка на опазване на...
  • Seite 6 English (Only when using R32) W A R N U N G W A R N I N G Dieses auf dem Gerät angezeigte Symbol zeigt an, dass das Gerät ist mit dem R32 geruchlosen brennbaren Kältemittel mit niedriger BURST HAZARD Brenngeschwindigkeit gefüllt (Klasse A2L gemäß...
  • Seite 7 Nederlands (Alleen bij gebruik van R32) A V V E R T E N Z A W A A R S C H U W I N G Questo simbolo visualizzato sull’unità indica che l’unità deve es- sere gestita solo da personale di servizio autorizzato, facendo rif- BARSTGEVAAR erimento al Manuale di Installazione.
  • Seite 8 POZOR Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Tento symbol zobrazený na jednotce označuje, že podle Návodu Αυτό το σύμβολο που εμφανίζεται στη μονάδα δείχνει ότι η μονάδα k instalaci smí toto zařízení obsluhovat pouze autorizovaný tech- είναι...
  • Seite 9 Polski (Tylko w przypadku stosowania czynnika Slovenčina (len v prípade použitia R32) chłodniczego R32) V A R O V A N I E O S T R Z E Ż E N I E NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU ZAGROŻENIE WYBUCHEM Zabráňte vniknutia vzduchu alebo akejkoľvek zmesi plynov obsa- hujúcich kyslík do okruhu chladiva (t.j.
  • Seite 10 Important note: Please, check, according to the model name, which is your heat pump type, how it is abbreviated and referred to in this instruction manual. This Installation and MODELS CODIFICATION Operation Manual is only related to Indoor Units RWM-(N/R)1E combined with Outdoor Units RAS-WH(V)(N/R)P(1)(E).
  • Seite 11 Важна забележка: Съгласно названието на модела е необходимо да се провери какъв е видът на вашата затопляща помпа, какво е съкращението й в това Ръководство КОДИФИКАЦИЯ НА МОДЕЛИТЕ за употреба. Това Ръководство за инсталиране и експлоатация се отнася само за вътрешни...
  • Seite 12 INDOOR UNIT - UNIDAD INTERIOR - INNENGERÄT - UNITÉ INTÉRIEURE - UNITÀ INTERNA - UNIDADE INTERIOR - INDENDØRSENHED - BINNENUNIT - INOMHUSENHET - ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑ∆Α - ВЪТРЕШНОТО ТЯЛО - VNITŘNÍ JEDNOTKA - BELTÉRI EGYSÉG - VIDINIS ELEMENTAS - JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA - UNITATE INTERIOARĂ - VNÚTONÁ JEDNOTKA - ВНУТРІШНІЙ...
  • Seite 13 З А Б Е Л Е Ж К А N O T Ă Иконите в скоби означават, че са възможни допълнителни Pictogramele între paranteze înseamnă posibile operații операции в добавка към предвидените от завода операции. suplimentare în afară de operațiile furnizate de fabrică. Pentru За...
  • Seite 14 INDHOLDSFORTEGNELSE INDEX 1 GENEREL INFORMATION 1 GENERAL INFORMATION 2 SIKKERHED 2 SAFETY 3 GENERELLE MÅL 3 GENERAL DIMENSIONS 4 KØLEMIDDEL- OG VANDRØR 4 REFRIGERANT AND WATER PIPING 5 ELEKTRISKE INDSTILLINGER OG 5 ELECTRICAL AND CONTROL SETTINGS KONTROLINDSTILLINGER 6 UNIT INSTALLATION 6 INSTALLATION AF ENHED 7 COMMISSIONING 7 IDRIFTSÆTTELSE...
  • Seite 15 TARTALOMJEGYZÉK INDICE 1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK 1 INFORMAȚII GENERALE 2 BIZTONSÁG 2 SIGURANȚĂ 3 ÁLTALÁNOS MÉRETEK 3 DIMENSIUNI GENERALE 4 HŰTŐKÖZEG CSÖVEK ÉS VÍZCSÖVEK BEKÖTÉSE 4 CONDUCTE DE AGENT FRIGORIFIC ȘI APĂ 5 ELEKTROMOS ÉS VEZÉRLÉSI BEÁLLÍTÁSOK 5 SETĂRI ELECTRICE ȘI DE CONTROL 6 AZ EGYSÉG TELEPÍTÉSE 6 INSTALAREA UNITĂȚII 7 ÜZEMBE HELYEZÉS...
  • Seite 16 The English version is the original one; other languages are translated from English. Should any discrepancy occur between the English and the translated versions, the English version shall prevail. La versión en inglés es la original, y las versiones en otros idiomas son traducciones de la inglesa. En caso de discrepancias entre la versión inglesa y las versiones traducidas, prevalecerá...
  • Seite 18 I texterna som följer varningssymbolen kan du också hitta föremål för ändringar under produktens livslängd. information om säkra procedurer under enhetens installation. Hitachi gör sitt yttersta för att erbjuda korrekt aktuell O B S ! dokumentation. Oaktat detta kan inte Hitachi kontrollera tryckfel •...
  • Seite 19 • Hitachi försöker ständigt att förbättra produkternas design och prestanda. Företaget förbehåller sig därför rätten att ändra specifikationer utan föregående meddelande. • Hitachi kan inte förutse varje möjlig omständighet som kan medföra en risk. i mm. Enheter • Denna luft- och vattenvärmepump har konstruerats för att användas till vattenuppvärmning för människor.
  • Seite 20 ALLMÄNA MÅTT 3.2 NAMN PÅ DELAR OCH MÅTT 3.2.1 RWM-(2.0-3.0)R1E Vy framifrån Sett från sidan O B S ! Vattenflödets riktning Vy från A Mått väggfäste Enheter i mm XEKS2012 Nummer Nummer Värmeväxlarplatta Styrmodul Vattenpump Ellåda Elektrisk vattenvärmare Nödomkopplare för DHW Expansionskärl 6L Vatteninloppsanslutning - G 1”...
  • Seite 21 ALLMÄNA MÅTT 3.2.2 RWM-(4.0-6.0)N1E Vy framifrån Sett från sidan O B S ! Vattenflödets riktning Vy från A Mått väggfäste Enheter i mm XEKS2013 Nummer Nummer Värmeväxlarplatta Styrmodul Vattenpump Ellåda Elektrisk vattenvärmare Nödomkopplare för DHW Expansionskärl 6L Vatteninloppsanslutning - G 1 1/4” Hona Vattensil Vattenutloppsanslutning - G 1 1/4”...
  • Seite 22 ALLMÄNA MÅTT 3.2.3 RWM-(8.0/10.0)N1E Sett från sidan Vy framifrån O B S ! Vattenflödets riktning Mått väggfäste Vy från A Enheter i mm XEKS2014 Nummer Nummer Värmeväxlarplatta Styrmodul Vattenpump Ellåda Elektrisk vattenvärmare Nödomkopplare för DHW Expansionskärl 10L Vatteninloppsanslutning - G 1 1/4” Hona Vattensil Vattenutloppsanslutning - G 1 1/4”...
  • Seite 23 KYL- OCH VATTENRÖR 4.2 R410A KYLKRETS 4 KYL- OCH VATTENRÖR 4.2.1 Påfyllning av kylmedium 4.1 ALLMÄN INFORMATION INNAN Kylmedium R410A är påfylld från fabriken i utomhusenheten. UTFÖRANDE AV RÖRINSTALLATION O B S ! • Förbered kopparrör (medföljer ej). Se utomhusenhetens Installations- och drifthandbok för att fylla på •...
  • Seite 24 KYL- OCH VATTENRÖR 4.3 R32 KYLKRETS Om det ökas till över 30 m (2/2,5HP)/27m (3HP) så måste en minsta golvyta beaktas. 4.3.1 Allmänna anmärkningar för R32 kylmedel 2 HP 2,5 HP 3 HP (*) Denna apparat är fylld med R32, en luktfri brandfarlig Fabrikspåfyllning 1,20 1,30...
  • Seite 25 KYL- OCH VATTENRÖR 4.3.3 Påfyllning av kylmedel 4.3.3.1 Kylmedel påfyllningsmängd Utomhusenhetens kylmedium R32 fylls på fabriken med en påfyllning för 10 m rörlängd mellan utomhus- och inomhusenheten. 4.3.3.2 Kylmedelspåfyllning innan leverans (kg)) Utomhusenhet (kg) Total mängd kylmedel i systemet (kg) RAS-2WHVRP1 RAS-2.5WHVRP1 RAS-3WHVRP1...
  • Seite 26 KYL- OCH VATTENRÖR 4.4.2 Extra nödvändiga hydrauliska element för Dessutom så krävs följande element för DHW-kretsen: Natur Vatteninlopp (DHW) Röranslutningar Vattenutlopp (DHW) Säkerhetsventil för tryck och temperatur Natur Avstängningsventil Vatteninlopp (uppvärmning) Vattenbackventil Vattenutlopp (uppvärmning) Medföljer ej Säkerhetsventil för tryck Inlopp uppvärmningskonvektor Röranslutningar Avstängningsventil Utlopp uppvärmningskonvektor...
  • Seite 27 1 Vattenkontrollventil (tillbehör ATW-WCV-01): detta • Det maximala vattentrycket är 3 bar (säkerhetsventilens Hitachi-tillbehör (3) ansluts efter återcirkuleringspumpen (4) nominella öppningstryck). Se till att ha en lämplig för att försäkra att vatten inte rinner tillbaka. tryckreducerare i vattenkretsen så att trycket INTE 2 Avstängningsventiler (medföljer ej) (5): en före...
  • Seite 28 KYL- OCH VATTENRÖR 4.4.5 Vattenkvalitet 4.4.6 Påfyllning av vatten 1 Kontrollera att det finns en vattenbackventil (tillbehör ATW- V A R N I N G WCV-01) med en avstängningsventil (medföljer ej) ansluten • Vattenkvaliteten måste uppfylla EU-direktiv 98/83 EC. till punkten (vatteninloppsanslutning) för påfyllning av vatten •...
  • Seite 29 El- och syrinsällningar O B S ! Strömför- Modell Driftsläge sörjning (Ω) (*) • Inomhusenheten är utrustad med en avluftare (medföljer) högst upp Utan elektriska värmare på inomhusenheten. Om vatteninstallationen emellertid har högre Med elektrisk värmare 0,28 punkter så kan luft fastna i vattenrören, vilket kan leda till felfunktion 1~ 230V Med värmare för DHW-tank i systemet.
  • Seite 30 El- och syrinsällningar 5.2 SYSTEMETS KABELDIAGRAM Anslut enheterna enligt följande elektriska diagram: Uttagspanel Ej medföljande kablar Kretsbrytare Medföljer ej Jordfelsbrytare Kommunikation utomhus-inomhus Inre kablar Utomhusenhet Driftledning Driftledning Utomhusenhet RAS-WH(N/R)P(E) (tvinnad skärmad RAS-WHV(N/R)P(1)(E) (tvinnad skärmad parkabel parkabel eller eller skärmad parkabel) skärmad parkabel) DC5V (polaritetsoberoende DC5V...
  • Seite 31 El- och syrinsällningar 5.3 KABELSTORLEK OCH MINIMIKRAV FÖR SKYDDSANORDNINGARNA V A R N I N G • Se till att alla icke medföljande elektriska komponenter (huvudströmbrytare, kretsbrytare, kablar, kontakter och kabelanslutningar) har valts enligt de elektriska data som angivits i detta kapitlet, samt att de följer nationella och lokala bestämmelser. Kontakta de lokala myndigheterna avseende standard, regler, bestämmelser och dylikt vid behov.
  • Seite 32 El- och syrinsällningar 5.4 ÖVERFÖRINGSKABLAR MELLAN UTOMHUS- OCH INOMHUSENHETEN. • Kraftöverföringen är kopplad till terminalerna 1-2. • H-LINK II-kabeldragningssystemet kräver endast två kraftöverföringskablar anslutna till inomhus- och utomhusenheten. Inomhusenhet Utomhusenhet • Använd tvinnad parkabel (0,75 mm²) för styrkablar mellan utomhus- och inomhusenheten. Kablarna måste vara 2-trådiga (Använd inte kablar med mer än 3 trådar).
  • Seite 33 El- och syrinsällningar 5.5 EXTRA KABLAR FÖR INOMHUSENHET (TILLVAL) PMML0574 rev.1 - 09/2021...
  • Seite 34 El- och syrinsällningar Märke Beskrivning UTTAGSPANEL 1 (TB1) 1~ 230V 50Hz 3N ~ 400V 50 Hz Huvudströmförsörjning UTTAGSPANEL 2 (TB2) H-LINK-överföringen måste ske mellan inomhus- och utomhusenheten och anslutningar 1-2 på H-LINK-omvandling en av utomhusenheterna, ATW-RTU eller en centralenhet. H-LINK-kommunikation för Anslutningskontakter för YUTAKI-enhetens styrmodul.
  • Seite 35 El- och syrinsällningar Märke Beskrivning Luft- och vattenvärmepumpen kan användas för uppvärmning av DHW (hushållsvarmvattnet). 33(L) 3-vägsventil för DHW-tank. Detta utlopp kommer att vara på när DHW är aktiverad. 34(N) N Gemensam Gemensam nollanslutning för DHW-tankens 3-vägsventil samt utgångarna 1 och 2. Utgångs 1 (3-vägsventil för Luft/vattenvärmepumpen kan användas för uppvärmning av swimmingpool.
  • Seite 36 El- och syrinsällningar 5.6.2 Funktioner för DIP-brytare och vridomkopplare O B S ! • Märket “■” anger DIP-brytarnas lägen. • Om märket ”■” inte visas betyder det att stiftens position inte har någon betydelse. • Siffrorna visar inställningen före leverans eller efter val. •...
  • Seite 37 El- och syrinsällningar   DSW5: Ytterligare inställning 3 DSW18: Används ej Om utomhusenheten installeras på en plats där dess egna utomhustemperatursensor inte kan ge en lämplig temperatur Fabriksinställning till systemet, finns det en andra utomhustemperatursensor (Ändra inte) tillgänglig som tillbehör. Med hjälp av inställningarna för DSW 1 och 2 så...
  • Seite 38 INSTALLATION AV ENHET 6.1.2 Uppackning 6 INSTALLATION AV ENHET Alla enheter levereras med en lastpall och är inpackade i en kartong och en plastpåse. 6.1 ALLMÄNNA ANTECKNINGAR Packa först upp och placera enheten på monteringsplatsen så 6.1.1 Val av installationsplats nära den slutliga installationsplatsen som möjligt, för att på...
  • Seite 39 INSTALLATION AV ENHET 6.1.4 Inomhusenhetens huvuddelar (beskrivning) 2 Skjut serviceluckan något uppåt och avlägsna den genom att dra den bakåt. Inomhusenhetens servicelucka Ram enhetens styrmodul Styrmodul Röranslutningar 6.2 AVLÄGSNANDE AV HÖLJEN Om åtkomst till inomhusenhetens komponenter krävs, vänligen V A R N I N G följ dessa anvisningar: •...
  • Seite 40 INSTALLATION AV ENHET  6.3 INSTALLATION AV INOMHUSENHETEN Avlägsna ellådans lucka. RWM-(2.0-3.0)R1E O B S ! 1 Avlägsna inomhusenhetens servicelucka enligt ovan. Försök att utföra detta moment genom att följa stegen som anges nedan 2 Lossa de 2 skruvarna på ellådans lucka och vrid på luckan. i exakt ordning.
  • Seite 41 INSTALLATION AV ENHET 6.3.5 Anslutning av strömförsörjnings- och 3 Fixera inomhusenheten på undersidan med de 4 skruvarna överföringskablar som avlägsnats under uppackningen.  Säkerhetsinstruktioner O B S ! Se kraven och rekommendationerna i kapitlet ”5 El- och styrinställningar”. F A R A •...
  • Seite 42 INSTALLATION AV ENHET 2 Placera de högra hålen på inomhusenhetens lucka över Strömuttag bakplattans krokar (på 2 ställen). När den högra sidan är Fall 1. Strömförsörjning: Fall 2. Strömförsörjning: centrerad så gör du samma sak på den vänstra sidan. 1~ 230V 50Hz 3N ~ 400V 50 Hz Placera de vänstra hålen på...
  • Seite 43 Driftsättning 6.3.7 Testa och kontrollera 7.2.2 Elektrisk kontroll Till sist bör du testa och kontrollera följande punkter: V A R N I N G • Vattenläckage Använd inte systemet förrän alla kontrollpunkter har gåtts igenom: • Kylmedelsläckage • Kontrollera att det elektriska motståndet är större än 1 MΩ genom att •...
  • Seite 44 Om värmaren tvingas stängas AV (av inställning för valfri DIP-brytare) utförs inte dessa tillstånd och uppvärmning utförs av värmepumpen. Hitachi ansvarar ej för dess drift. V A R N I N G Det rekommenderas att man först startar enheten (slå först på strömmen) med värmaren och kompressorn forcerade AV (se...
  • Seite 45 ENHETENS STYRMODUL Vid provkörning så kan användare även välja testläge 8 ENHETENS STYRMODUL (nedkylning eller uppvärmning). När användaren bekräftar provkörningen eller avluftningen, så 8.1 DEFINITION AV BRYTARNA skickar YUTAKI:s styrmodul ordern till inomhusenheten. Under utförandet av testet så visas följande skärm: ...
  • Seite 46 ENHETENS STYRMODUL 8.2 VISNINGSLÄGE HUVUDVY 8.2.2 Lägesvy Apparatens visningsläge består av en flik vid botten för att röra sig mellan de olika vyerna. • Lägesvy visar det valda läget. • • Om det är en kylnings- och uppvärmningsenhet kan man •...
  • Seite 47 ENHETENS STYRMODUL 8.2.7 SWP-vy den nedre listen att inkludera alternativet kontrollera dessa fläktspolar. • Fläkthastigheter: Låg, Medel, Hög och Auto. • Varje fläkt har en oberoende av/på. 8.2.5 Kretsvy 1/2 SWP-vy visar: • Feedback-inställning för vatten. • När den ändras visas den inställda temperaturen. •...
  • Seite 48 ENHETENS STYRMODUL 8.3 BESKRIVNING AV IKONERNA Ikon Benämning Förklaring Krets I eller II är på Behov PÅ Krets I eller II är i Thermo-OFF Status för krets 1, 2, DHW och Krets I eller II arbetar mellan 0 < X ≤ 33 % av den önskade vattenutloppstemperaturen swimmingpool.
  • Seite 49 ENHETENS STYRMODUL Ikon Benämning Förklaring Uppvärmningssteg Indikerar vilken av de tre möjliga uppvärmningsstegen som används i uppvärmning Tappvv. Värmare Informerar om DHW-uppvärmningen. (Om aktiverad) Solar Kombination med solpaneler Kompressor är aktiverat Kompressor Kompressorer aktiverade. 1: R410A/R32 2: R-134a (ej tillämpbart) Brännare Den extra brännaren är aktiv Tariff...
  • Seite 50 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. Ronda Shimizu, 1 - Políg. Ind. Can Torrella 08233 Vacarisses (Barcelona) Spain © Copyright 2021 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. – All rights reserved. Printed in Spain...