Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Einstellen Der Schwenkarm- Lage In Ruheposition; Adjusting The Swivelling Arm To At Rest Position; Arrêt Du Bras Pivotant En Posi- Tion De Repos - RUD ROTOGRIP Montageanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Stand 12/2015
160 Nm
Deutsch
Einstellen der Schwenkarm-
lage in Ruheposition
Die Grundeinstellung für die
Schwenkarmendlage
werkseitig vorgenommen.
Die genaue Positionierung des
Schwenkarmes für die „Ruhe-
stellung" erfolgt durch Umset-
zen des Schwenkarmes in der
Verzahnung.
Befindet sich das Kettenrad in
der Ruheposition, muss der
Abstand
zwischen
stränge und Fahrbahn 20 mm
betragen. Sollten die Ketten-
stränge die Fahrbahn berüh-
ren, müssen diese gekürzt
werden.
RG- CS 84 02 957
English
Adjusting the swivelling arm
to the rest position
The basic position of the swiv-
wurde
elling arm is set at the factory.
The exact positioning of the
swivelling arm for the "rest
position" is done by turning the
swivelling arm over in the gear
teeth.
If the chain wheel is in the rest
position, the space between
Ketten-
the chains and road surface
must be 20 mm. If the chains
touch the road surface, it must
be shortened.
Mercedes- Benz
Axor/ Actros/ Actros MPII & MPIII
Francais
Arrêt des bras pivotants en
position de repos
Le paramètre basique pour la
position finale des bras pivo-
tants est fixé en atelier.
La position exacte du bras pi-
votant pour la position de re-
pos est effectuée en déplaçant
le
bras
pivotant
l'engrenage.
Si la roue à chaîne se trouve
en position de repos, l'écart
entre les brins de chaîne et la
route doit être au minimum de
20 mm. Si les brins de chaînes
devaient toucher la chaussée,
ils devraient être raccourcies.
dans
9

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

AxorActrosActros mpiiActros mpiii

Inhaltsverzeichnis