Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für B.FUN:

Werbung

IT
Istruzioni d'uso
EN
Instructions for use
DE
Gebrauchsanleitung
FR
Instructions d'utilisation
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de utilização
SI
Navodila za uporabo
HU
Használati útmutató
HR
Upute za korištenje
RU
Инструкция по применению
NL
Gebruiksaanwijzing
EL
Οδηγίες χρήσης
RO
Instructiuni de utilizare
SK
Návod na použitie
TR
Kullanma Talimatları
BG
Инструкции за употреба
ZH
使用说明
CS
Návod k použití
AR
279

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Brevi B.FUN

  • Seite 1 Istruzioni d’uso Instructions for use Gebrauchsanleitung Instructions d’utilisation Instrucciones de uso Instruções de utilização Navodila za uporabo Használati útmutató Upute za korištenje Инструкция по применению Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instructiuni de utilizare Návod na použitie Kullanma Talimatları Инструкции за употреба 使用说明 Návod k použití...
  • Seite 2 COMPONENTI COMPONENTS TEILE COMPOSANTS COMPONENTES COMPONENTES SESTAVNI DELI ALKATRÉSZEK DIJELOVI КОМПЛЕКТАЦИЯ ONDERDELEN ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ COMPONENŢI DIELY BİLEŞENLER СЪСТАВНИ ЧАСТИ KOMPONENTY 部件 AF 3,9x15 VTP 4,8x10 I giochi possono variare a seconda del modello. The toys may vary with the different models. Spielzeuge können je nach Modell variieren.
  • Seite 3 Attrezzi necessari per il montaggio (non forniti) Tools needed for assembling (not supplied) Zur Montage benötigte Werkzeuge sind nicht im Lieferumfang enthalten. Outillage nécessaire pour le montage (non fourni) Herra- mientas necesarias para el montaje (no incluidas) Ferramentas necessárias para montagem (não fornecidas) Orodje, potrebno za sestavo (ni priloženo) Az összeszereléshez szükséges szerszámok (nem biztosított)
  • Seite 8 PRESS PRESS...
  • Seite 9 IT- Seggiolone EN- Highchair DE- Hochstuhl FR- Chaise haute ES- Trona PT- Cadeira de mesa SI- Visoki stol za hranjenje HU- Etetőszék HR- Hranilica RU- Стульчик Для Кормления NL- Kinderstoel EL- Παιδικό κάθισμα φαγητού RO- Scaunul de luat masa SK- Stolička na kŕmenie TR- Mama sandalyesi BG- Стол...
  • Seite 10 PRESS PRESS IT- Sdraietta EN- Cradle DE- Liege FR- Transat ES- Hamaca PT- Cadeira de repouso SI- Zibelka HU- Bölcső HR- Kolijevka RU- Kачалка NL- Wieg EL- Λίκνο RO- Leagan SK- Lehátko TR- Beşik BG- Люлка 躺椅 CS- Židle na odpočinek Front Rear...
  • Seite 11 UTILIZZO VERWENDEN UTILISATION UTILIZACION UTILIZAÇÃO UPORABA A HASZNÁLAT MÓDJA UPOTREBA ИСПОЛЬЗОВАНИЕ GEBRUIK ΧΡΗΣΗ MODUL DE UTILIZARE SPÔSOB POUŽITIA TR-KULLANIM УПОТРЕБА ZPŮSOB POUŽITÍ 使用 PRESS...
  • Seite 12 STOP! PRESS...
  • Seite 13 PRESS PRESS...
  • Seite 14 IT - Regolare la cintura di sicurezza in funzione della taglia del bambino, facendola aderire alle spalle EN - Adjust the safety harness according to your babys size, so that they lean correctly on the shoulders DE - Den Sicherheitsgurt entsprechend der Größe des Kindes so einstellen, das er an den Schultern anliegt FR - Régler le harnais de sécurité...
  • Seite 15 不正确 好...
  • Seite 16 SMONTAGGIO DISASSEMBLING DEMONTIEREN DÉMONTAGE DESMONTAJE DESMONTAGEM DEMONTAŽA SZÉTSZERELÉS RASTAVLJANJE ДЕМОНТАЖ DEMONTAGE ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ DEZASAMBLARE DEMONTÁŽ DEMONTAJ РАЗГЛОБЯВАНЕ DEMONTÁŽ 拆卸 PRESS...
  • Seite 17: Način Uporabe

    CONFIGURAZIONI CONFIGURATIONS STELLUNGEN CONFIGURATIONS CONFIGURACIONES CONFIGURAÇÕES NAČIN UPORABE KONFIGURÁCIÓK KONFIGURACIJA КОНФИГУРАЦИИ CONFIGURATIES ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΕΙΣ CONFIGURATII KONFIGURÁCIE KURULUM КОНФИГУРАЦИЯ KONFIGURACE 结构 SEGGIOLONE - SENZA VASSOIO: dai 12 mesi a 15 kg HIGH CHAIR - WITHOUT THE TRAY: from 12 months and up to maximum 15 kgs HOCHSTUHL - OHNE ABLAGEFLÄCHE: ab 12 Monaten und bis höchstens 15 kg CHAISE HAUTE - SANS TABLETTE: de 12 mois et jusqu’au 15 kg maximum...
  • Seite 18 SEGGIOLONE: bambini in grado di stare seduti da soli e fino a 3 anni o un peso massimo di 15 kg HIGH CHAIR: for children able to sit up unaided and up to 3 years or a maximum weight of 15 kg HOCHSTUHL: für Kinder die bereits alleine sitzen können, bis 3 Jahren oder bis zu einem Körpergewicht 15 kg max CHAISE HAUTE: convient aux enfants qui peuvent se tenir seuls en position assise et jusqu’à...
  • Seite 19 SDRAIETTA: dalla nascita ai 9 kg CRADLE: from 0 months and up to 9 kgs LIEGE: ab 0 Monaten bis 9 kg TRANSAT: de 0 mois et jusqu’à 9 kg HAMACA: desde 0 meses hasta 9 kg CADEIRA DE REPOUSO: dos 0 meses aos 9 Kg ZIBELKA: od rojstva do 9.
  • Seite 20 FUTURO RIFERIMENTO. ietta) è adatto a bambini di peso non superiore a 9 kg. • E’ pericoloso usare la sdraietta su una superficie Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto un prodotto BREVI sopraelevata: es. un tavolo. • MILANO. •...
  • Seite 21 Dear Customer, thank you for choosing a BREVI MILANO product. reach. Always ensure all safety catches are fully engaged and se- cure before using highchair. Assembling and installation should For each function the following must be observed: always be made by an adult.
  • Seite 22 Verwenden Sie dieses Produkt nicht bis das Kind Verwenden Sie nur von BREVI MILANO empfohlene Ersatzteile alleine sitzen kann oder Zubehörteile. Es könnte gefährlich sein, Zubehörteile zu be- nutzen, die nicht von BREVI MILANO anerkannt sind.
  • Seite 23 Sté BREVI MILANO. L’utilisation d’ac- cessoires n’ayant pas été approuvés par BREVI MILANO peut se assise. Veiller à ce que les enfants se tiennent à distance révéler dangereuse.
  • Seite 24 óxido. duto não estiver a ser movido. Usar sólo accesorios o recambios recomendados por BREVI MI- ADVERTÊNCIA LANO. El uso de accesorios no aprobados por BREVI MILANO • Nunca deixe o seu filho sem vigilância. podría ser peligroso.
  • Seite 25 • Não utilizar este produto na posição reclinada, caso a criança já consiga sentar-se sozinha. Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam, da ste izbrali BREVI MI- • Na posição reclinada, este produto não substi- LANO izdelek.
  • Seite 26 čistite z vlažno krpo. Vedno dobro osušite kovinske kor a terméket nem kell mozgatni. dele, s tem boste preprečili rjavenje. FIGYELMEZTETÉS Uporabljajte le dodatke oz. nadomestne dele proizvajalca BREVI • Soha ne hagyja gyermekét felügyeletlenül. MILANO. Uporaba dodatkov, ki niso dobavljeni s strani proizva- •...
  • Seite 27 • U polegnutom položaju, ovaj proizvod nije na- ít- mijenjen za duže razdoblje spavanja. A termékhez csak a BREVI MILANO által jóváhagyott tartozékokat • Ne koristite polegnuti položaj za djecu koja su használjon. A BREVI MILANO által nem jóváhagyott tartozékok sposobna samostalno sjediti.
  • Seite 28 после того как ребенок научится сидеть самостоятельно. Уважаемый Клиент! Благодарим Вас за то, что Вы выбрали • В наклоненном положении (шезлонг) продукцию фирмы BREVI MILANO. данное изделие не заменяет кроватку. Для продолжительного сна используйте Для каждой функции должны соблюдаться адекватную кроватку.
  • Seite 29 Gebruik alleen door BREVI MILANO aanbevolen accessoires of kan de stoel omvallen. reserveonderdelen. Het kan gevaarlijk zijn om niet door BREVI MILANO goedgekeurde accessoires te gebruiken. Gebruik het product niet als er onderdelen van ka- pot zijn, missen of gescheurd zijn.
  • Seite 30 Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν • Το προϊόν αυτό δεν αντικαθιστά μια κούνια ή ένα της BREVI MILANO. κρεβάτι όταν βρίσκεται στη θέση ανάκλισης. Εάν το παιδί σας χρειάζεται να κοιμηθεί, θα πρέπει να Για κάθε λειτουργία πρέπει να τηρούνται τα εξής: το...
  • Seite 31 Nu folositi accesorii sau piese care sa inlocuiasca pe cele origi- nale decat pe cele aprobate de BREVI MILANO. Folosirea ac- Nu folositi acest produs daca vreo piesa este rup- cesoriilor care nu sunt aprobate de catre BREVI MILANO pot fi ta deteriorata sau lipseste. periculoase.
  • Seite 32 Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. Ürü • Vždy používajte vnútorné pásy. • Nepoužívajte tyč s hračkami na dvíhanie alebo Sevgili Müşterimiz, bir BREVI MILANO ürününü tercih ettiğiniz için prenášanie stoličky. teşekkür ederiz. kili • Nepoužívajte výrobok, ak jeho niektorá časť chý- eriş...
  • Seite 33 • Çocuğunuz masa veya başka bir nesneyi kendi ayakları ile itebildiği zaman, bunun devirme riski BREVI MILANO tarafından onaylanmamış aksesuarları veya ek yaratabileceğinin farkında olunuz. parçaları kullanmayın. BREVI MILANO tarafından onaylanmamış aksesuarların kullanılması tehlikeli olabilir.
  • Seite 34 Не използвайте аксесоари или резервни части, различни от 游 За да избегнете риска от нараняване, дръжте одобрените от BREVI MILANO. Употребата на аксесоари, които 包 не са одобрени от БРЕВИ, може да бъде опасна. детето далеч от продукта при сгъване и...
  • Seite 35 Používejte výhradně doplňky a náhradní díly schválené ze strany • Pozor na nebezpečí otevřeného ohně a jiných BREVI MILANO. Používání doplňků neschválených ze strany BRE- zdrojů silného tepla v blízkosti výrobku. VI MILANO může být nebezpečné. •...
  • Seite 36 ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬   ‫لبقتسملا يف عجرملاب ظفتحا !مهم‬...
  • Seite 40 IT- BREVI MILANO potrà apportare in qualsiasi momento modifiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso. EN- BREVI MILANO can make any change whatsoever to the product described in this instructions leaflet without any prior notice. DE- BREVI MILANO behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt jederzeit und ohne Ankündigung durchzuführen.