Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
IT
Istruzioni d'uso
EN
Instructions for use
DE
Gebrauchsanleitung
FR
Instructions d'utilisation
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de utilização
SI
Navodila za uporabo
HU
Használati útmutató
HR
Upute za korištenje
RU
Инструкция по применению
NL
Gebruiksaanwijzing
EL
Οδηγίες χρήσης
RO
Instructiuni de utilizare
SK
Návod na použitie
TR
Kullanma Talimatları
BG
Инструкции за употреба
CS
Návod k použití
AR
Althea 2 in 1
549

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brevi Althea 2 in 1

  • Seite 1 Althea 2 in 1 Istruzioni d’uso Instructions for use Gebrauchsanleitung Instructions d’utilisation Instrucciones de uso Instruções de utilização Navodila za uporabo Használati útmutató Upute za korištenje Инструкция по применению Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instructiuni de utilizare Návod na použitie Kullanma Talimatları...
  • Seite 2 COMPONENTI COMPONENTS TEILE BESTANDTEILE COMPOSANTS COMPONENTES COMPONENTES SESTAVNI DELI ELEMEI SASTAVNI DIJELOVI СОСТАВЛЯЮЩИЕ ONDERDELEN ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ COMPONENTE DIELY BİLEŞENLER СЪСТАВНИ ЧАСТИ KOMPONENTY I giochi possono variare a seconda del modello The toys may vary with the different models Die Spielfiguren koennen je nach dem Modell verschieden sein Les jouets peuvent varier en fonction du modèle Los juegos pueden variar según sea el modelo...
  • Seite 4 MONTAGGIO ASSEMBLY AUFBAU ASSEMBLAGE MONTAJE MONTAGEM SESTAVA ÖSSZESZERELÉS SASTAVLJANJE СБОРКА ASSEMBLAGE ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΊΑ MONTARE MONTÁŽ MONTAJ СГЛОБЯВАНЕ MONTÁŽ...
  • Seite 9 IT- Regolare la cintura di sicurezza a 5 punti in funzione della taglia del bambino, facendola aderire alle spalle EN- Adjust the 5 point safety harness according to your babys size, so that they lean correctly on the houlders DE- Stellen Sie den 5-Punkt Sicherheitgurt so ein, dass diese straff und eng an den Kindschultern anliegt.
  • Seite 10 IT- UTILIZZO EN- USE DE- VERWENDUNG FR- UTILISATION ES- UTILIZACION PT- UTILIZAÇÃO SI- UPORABA HU- A HASZNÁLAT MÓDJA HR- UPOTREBA RU- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ NL- GEBRUIK EL- ΧΡΗΣΗ RO- MODUL DE UTILIZARE SK- POUŽITIE TR- KULLANIM BG- УПОТРЕБА CS- POUŽÍVÁNÍ AR-...
  • Seite 12 100 - 240 V...
  • Seite 13 PUSH CR2025 HL 3V LITHIUM BATTERY ♫ - Track1 ♪ ♫ - Track2 ♪♫ - Track3 - Track4 PLAY STOP - Track5 - Track6 - Track7 - Track8 PLAY STOP PRESS1 TWITTER STOP SEA SOUND STOP PRESS2 PRESS3...
  • Seite 14 STOP x’ 8’ ♪ ♫ ♪ ♫ ♪♫ ♪ ♪♫ ♫ 15’ ♪♫ 30’...
  • Seite 15 PRESS PRESS SMONTAGGIO DISASSEMBLING DEMONTAGE DÉMONTAGE DESMONTAJE DESMONTAGEM RAZSTAVLJANJE SZÉTSZERELÉS RASTAVLJANJE РАЗБОРКА DEMONTEREN ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ DEZASAMBLARE ROZLOŽENIE SÖKME РАЗГЛОБЯВАНЕ DEMONTÁŽ...
  • Seite 17 Prima dell’utilizzo rimuovere il telecomando dall’involucro in pla- stica e sfilare la linguetta di plastica posta nel vano portabatteria (immagine 2, pagina 13). Gentile Cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto BREVI MILANO. UTILIZZO DELL’ADATTATORE Non utilizzare questo cavo e non collegarlo ad altri prodotti.
  • Seite 18: Risoluzione Dei Problemi

    Non utilizzare contemporaneamente batterie alcaline, standard (zincocarbone) o ricaricabili. Quando si gettano le batterie, accertarsi di smaltirle in modo ade- Dear Customer, thank you for choosing a BREVI MILANO pro- guato, nel rispetto delle normative statali e locali. duct. Rimuovere sempre le batterie se il prodotto non viene utilizzato per un mese o più.
  • Seite 19: Troubleshooting

    Do not use accessories or replacement parts other than those it shall not be used approved by BREVI MILANO. Keep the batteries out of children’s reach. Any plastic cover should be removed, destroyed or kept away Only the recomended batteries or equivalent are to be used, volts from children.
  • Seite 20: Gebrauch Der Fernbedienung

    (Abbildung 2, Seite 13). Aufbau und Installation sollte immer von einem Erwachsenen dru- chgeführt werden GEBRAUCH DES ADAPTERS Verwenden Sie dieses Kabel nicht und verbinden Sie es nicht mit ACHTUNG! anderen Produkten. Kabel, Stecker, Gehäuse und andere Teile des mit dem Produkt Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.
  • Seite 21: Problemlösungen

    Ne pas utiliser le produit si un ou plusieurs élé- ments sont cassés ou manquants. Keine Zubehörteile oder Ersatzteile eines anderen Herstellers verwenden. Nur von BREVI MILANO zugelassene Teile verwen- Avant d’utiliser la balancelle, assurez-vous qu’elle soit entière- den. ment ouverte et que tous les mécanismes soient bien enclenchés Alle Plastikverpackungen entfernen, entsorgen und außer Reich-...
  • Seite 22: Résolution Des Problèmes

    Les piles peuvent perdre de l’acide si elles sont utilisées en con- secteur ne devra plus être utilisé. jonction avec des batteries de différents types, si elles ne sont Seul l’adaptateur secteur recommandé par BREVI MILANO ne pas insérées correctement (au contraire) ou si elles ne sont pas doit être utilisé.
  • Seite 23: Entretien

    Estimado cliente, le agradecemos por haber escogido un produc- co y extraer la lengüeta de plástico que se encuentra en el com- to BREVI MILANO partimento porta batería (Ver imagen 2, página 13). Conforme a las normas EN 16232:2013+A1:2018, EN62115, EN USO DEL ADAPTADOR DE CORRIENTE 12790:2009.
  • Seite 24: Solución De Problemas

    Nã mese o más Las baterías pueden perder ácido si se utilizan en conjunción con Caro cliente, obrigado por ter escolhido um produto BREVI MI- baterías de diferentes tipos, si no se insertan correctamente (por LANO. el contrario) o si no se reemplazan o se recartan al mismo tiempo.
  • Seite 25 este produto. Pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas. Este produto destina-se apenas a uso doméstico. Não utilizar com diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas com usadas. Este produto não substitui um berço ou uma Insira as pilhas observando a polaridade correta. cama.
  • Seite 26 UPORABA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA Pred uporabo odstranite plastični ovoj in plastično kartico, ki se nahaja v predelu za baterije (glej sliko 2, stran 13). Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam za izbiro izdelka BREVI MILANO. UPORABA ADAPTERJA Ne uporabljajte tega kabla in ga ne priključite na druge izdelke.
  • Seite 27: Odpravljanje Težav

    Ne mešajte starih in novih baterij. Ne mešajte alkalnih baterij s standardnimi (ogljik-cink) ali z bate- Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy a BREVI MILANO termékét rijami, ki se polnijo. választotta. Ko odlagate baterije, se prepričajte, da jih odvržete na ustrezen način, v skladu z vašimi državnimi in lokalnimi predpisi.
  • Seite 28: Tisztítás És Karbantartás

    arra alkalmas ágyba tegye! Ne használjon hosszabbító vezetéket! Ne használja a terméket, ha valamelyik része eltört Az adaptert rendszeresen meg kell vizsgálni, hogy nincs-e sérülés a dugón, a foglalaton vagy más részeken, és ha van, akkor nem vagy hiányzik. szabad használni. A termék használata elõtt gyõzjünk meg arról, hogy az teljesen Az elemeket olyan helyen tartsa, ahol gyerekek nem érhetik el nyitott-e, és hogy az összes mechanizmus blokkolva van-e.
  • Seite 29 Može se koristiti pod direktnim nadzorom odrasle osobe. KORIŠTENJE DALJINSKOG UPRAVLJAČA Prije uporabe, uklonite plastični omot i plastičnu karticu koja se Dragi kupci, hvala Vam na odabiru BREVI MILANO proizvoda. nalazi u pretincu za baterije (slika 2, Stranica 13). U skladu sa sigurnosnim standardom EN 16232:2013+A1:2018, UPORABA ADAPTERA EN62115, EN 12790:2009.
  • Seite 30 Punjive baterije moraju se ukloniti iz igračke prije punjenja. Де Nepunjive baterije ne mogu se puniti. Ду Уважаемый Покупатель, благодарим Вас за покупку Punjive baterije mogu se puniti samo pod nadzorom odrasle oso- Не продукции BREVI MILANO. Из ис Ne miješajte stare i nove baterije. Соответствует стандартам безопасности...
  • Seite 31: Чистка И Уход

    месте. Используйте только рекомендованные элементы питания или Держись подальше от огня. эквивалентные им (по размеру и вольтажу) Дуга с игрушками должна быть установлена взрослым. Элементы питания следует устанавливать с правильной Не должен быть использован, когда не установлен. поляризацией Изделие предназначено исключительно для домашнего Убирайте...
  • Seite 32 Het mag niet gebruikt worden als het niet bevestigd is. Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. Gebruiken onder direct toezicht van een volwassene. Beste koper. Bedankt voor het kiezen van dit BREVI MILANO GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING product. Voor gebruik, gelieve eerst de afstandsbediening uit zijn pla-...
  • Seite 33 Houd het product uit direct zonlicht. de juiste polariteit. Verwijder lege batterijen uit het product. Gebruik uitsluitend onderdelen en accesoires die door BREVI MI- Sluit het product NIET kort. LANO worden aangeraden. Oplaadbare batterijen dienen uit het product gehaald te worden Alle plastic verpakkingsmateriaal dient verwijderd en weggegooid alvorens deze op te laden.
  • Seite 34: Χρηση Του Τηλεχειριστηριου

    Για αποφυγή τραυματισμών βεβαιωθείτε πως σας παρεχεται η ακαταλληλο, μπορει να προκληθει βλαβη στο Πο το παιδί κρατείται μακριά όταν διπλώνετε και προιον η να αλλοιωθουν οι λειτουργιες του. για Προσοχη!Ο ανταπτορας δεν ειναι φορτιστης μπαταριας. Απ ξεδιπλώνετε το προϊόν. Μην...
  • Seite 35: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ,indepartati plasticul de pe produs cat si si- guranta de plastic situata in compartimentul pentru baterii (Vezi figura 2, pagina 13). Stimate Cumpărător! Vă mulţumim, că aţi ales produsul BREVI MILANO. FOLOSIREA ADAPTORULUI Nu utilizați acest cablu și nu îl conectați la alte produse.
  • Seite 36: Curăţare Şi Întreţinere

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám, že ste si vybrali výrobok Bateriile uzate vor fi transportate la punctele de colectare, con- spoločnosti BREVI MILANO. form reglementărilor locale. Scoateţi întotdeauna bateriile din produs, dacă nu-l utilizaţi timp Spĺňa požiadavky bezpečnostnej normy EN 16232:2013+A1:2018, de o lună...
  • Seite 37: Riešenie Problémov

    Aby ste zabránili zraneniam, vždy dbajte na to, aby NA BEZPEČNEJŠIE POUŽITIE SÚ VHODNÉ BA- pri rozložení a zložení výrobku sa deti nezdržiavali TÉRIE Diaľkové ovládanie batérie je súčasťou. v blízkosti výrobku. Nedovoľte, aby sa deti hrali s výrobkom. Swing batérie: 4 typ D batérie (nie sú súčasťou). Výrobok nikdy nepremiestňujte a nedvíhajte spolu Nenabíjateľné...
  • Seite 38: Čistenie A Údržba

    Kullanmadan önce, kumandayı plastik muhafazadan çıkarın ve pil bölmesindeki plastik tırnağı çekin (resim 2, sayfa 13). ADAPTÖRÜ KULLANMA Ün Değerli Müşterimiz, bir BREVI MILANO ürününü tercih ettiğiniz Bu kabloyu kullanmayın ve diğer ürünlere bağlamam. için teşekkür ederiz. Bu ürünle birlikte kullanılan adaptör (salıncak) kablo, güç fişi, kılıflar ve diğer parçaların zarar görmesini önlemek için düzenli...
  • Seite 39 Salıncak sadece önerilen transformatör ile kullanılmalıdır Uzatma kabloları kullanmayın. BREVI MILANO tarafından onaylanmış aksesuar ya da yedek Adaptör, kablo fişi, muhafazası ve diğer parçaların hasarlı olup parçalar dışında bir ürün kullanmayın. olmadığı düzenli olarak incelenmeli ve böyle bir hasar meydana Herhangi bir plastik kılıf çıkarılmalı, yok edilmeli veya çocuklardan...
  • Seite 40 Люлка трябва да се използва само с препоръчителните Лю Преди да използвате продукта, уверете се, че е напълно трансформаторни на отворен и че всички механизми са блокирани. Не използвайте шнурове за удължаване. Проверявайте редовно. Адаптерът трябва да се проверява редовно за повреди на ПО...
  • Seite 41: Почистване И Поддръжка

    Před použitím dálkového ovládání odstraňte plastový obal a но vytáhněte plastový pásek umístěný v prostoru pro baterie (Viz но obr.2, str. 13) Vážený zákazníku, děkujeme za výběr produktu BREVI MILANO. ат, POUŽITÍ ADAPTÉRU ите Nepoužívejte kabel a nepřipojujte jej k jiným produktům.
  • Seite 42: Řešení Problémů

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Při pokynech na mytí podívejte na štítek přišitý na výrobku. Výrobek pravidelně čistěte. Udržujte ocelové části suché, abyste předešli korozi. Chraňte výrobek před přímým slunečním zářením. Nepoužívejte jiné příslušenství nebo náhradní díly než ty, které používá společnost BREVI MILANO.
  • Seite 44 IT- BREVI MILANO potrà apportare in qualsiasi momento modifiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso. EN- BREVI MILANO can make any change whatsoever to the product described in this instructions leaflet without any prior notice. DE- BREVI MILANO behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt jederzeit und ohne Ankündigung durchzuführen.

Diese Anleitung auch für:

549

Inhaltsverzeichnis