Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
Odvlhčovač vzduchu
Odvlhčovač vzduchu
Osuszacz powietrza
Páramentesítő
Gaisa mitruma regulators
Air dehumidifier
CZ
SK
PL
OV2010
HU
LV
EN
Luftentfeuchter
Déshumidificateur d´air
Deumidificatore
Deshumidificador de aire
Dezumidificator de aer
DE
FR
IT
ES
RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept OV2010

  • Seite 1 Luftentfeuchter Odvlhčovač vzduchu Odvlhčovač vzduchu Déshumidificateur d´air Deumidificatore Osuszacz powietrza Páramentesítő Deshumidificador de aire Dezumidificator de aer Gaisa mitruma regulators Air dehumidifier OV2010...
  • Seite 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
  • Seite 3 • Nepokládejte nádobu s vodou na jednotku odvlhčovače. Pokud by se jako záruční. voda vylila, zateče do spotřebiče a poškodí izolaci. • Nikdy se nesnažte odvlhčovač používat pro zvláštní účely, jako je sušení potravin nebo uměleckých předmětů apod. Může dojít ke zhoršení kvality. OV2010 OV2010...
  • Seite 4: Popis Výrobku

    SMART režim Režim odvlhčování vzduchu. Základní nastavení režimu je 55 % vlhkosti v místnosti. Tuto hodnotu však můžete přizpůsobit tlačítky nahoru a dolu. FAN režim Režim čistění vzduchu. Zařízení neodvlhčuje vzduch, ale čistí ho pomocí HEPA a karbonového filtru. OV2010 OV2010...
  • Seite 5: Čištění A Údržba

    • Aby odvlhčovač správně fungoval, používejte ho ve stanovené provozní teplotě. Z bezpečnostních důvodů se sušené prádlo 1,5 metru od odvlhčovače. odvlhčování automaticky zastaví a provoz se změní na funkci čištění vzduchu ve chvíli, kdy okolní teplota vzroste OV2010 OV2010...
  • Seite 6: Čištění Filtru

    Zařízení je příliš blízko stěnám nebo Umístěte zařízení minimálně 20 cm od nábytku. veškerých překážek. Zařízení není umístěno na rovném pevném Umístěte zařízení na rovný pevný povrch. Zařízení je velmi povrchu. hlučné. Filtry jsou příliš špinavé. Vyčistěte filtry podle návodu. OV2010 OV2010...
  • Seite 7: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Poďakovanie Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí...
  • Seite 8 • Nepokladajte nádobu s vodou na jednotku odvlhčovača. Ak by sa voda ako záručná. vyliala, zatečie do spotrebiča a poškodí izoláciu. • Nikdy sa nesnažte odvlhčovač používať na zvláštne účely, ako sušenie potravín alebo umeleckých predmetov a pod. Mohlo by dôjsť k zhoršeniu kvality. OV2010 OV2010...
  • Seite 9 Slúži na prepínanie medzi režimami. Vybraný režim je vždy označený LED diódou vedľa tlačidla. SMART režim Režim odvlhčovania vzduchu. Základné nastavenie režimu je 55 % vlhkosti v miestnosti. Túto hodnotu však môžete prispôsobiť tlačidlami hore/dolu. FAN režim Režim čistenia vzduchu. Zariadenie neodvlhčuje vzduch, ale čistí ho pomocou HEPA a karbónového filtra. OV2010 OV2010...
  • Seite 10: Čistenie A Údržba

    • Aby odvlhčovač správne fungoval, používajte ho pri stanovenej prevádzkovej teplote. Z bezpečnostných dôvodov sušenia bielizeň umiestnite 1,5 metra od odvlhčovača. sa odvlhčovanie automaticky zastaví a činnosť sa zmení na funkciu čistenia vzduchu v momente, keď sa okolitá OV2010 OV2010...
  • Seite 11: Čistenie Filtra

    Zariadenie je príliš blízko stien alebo Zariadenie umiestnite aspoň 20 cm od nábytku. všetkých prekážok. Zariadenie nie je umiestnené na rovnom Zariadenie umiestnite na rovný povrch. Zariadenie je veľmi pevnom povrchu. hlučné. Filtre sú príliš špinavé. Filtre vyčistite podľa návodu. OV2010 OV2010...
  • Seite 12 Podziękowanie Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
  • Seite 13 że są one nadzorowane, albo zapoznały się • Nie wolno używać osuszacza na zewnątrz budynków. Narażenie na z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia, i rozumieją ewentualne zagrożenia. bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub deszczu może doprowadzić OV2010 OV2010...
  • Seite 14: Opis Produktu

    Tryb osuszania powietrza. Wartość domyślna w tym trybie wynosi 55% wilgotności w pomieszczeniu. Tę wartość możemy dostosować do naszych potrzeb za pomocą przycisków w górę i w dół. Tryb FAN Tryb czyszczenia powietrza. Urządzenie nie osusza powietrza, natomiast czyści go za pomocą filtrów: HEPA oraz węglowego. OV2010 OV2010...
  • Seite 15: Czyszczenie I Konserwacja

    "Tank full", a wskaźnik LED wilgotności miga na czerwono. Jonizator Naciśnięciem przycisku „Plasma Ioniser” włączamy funkcję jonizatora usuwającego bakterie – zapala się lampka LED obok przycisku. Ponownym naciśnięciem wyłączamy jonizator, a lampka LED gaśnie. OV2010 OV2010...
  • Seite 16: Rozwiązywanie Problemów

    Nienormalna temperatura czujnika, albo podłącz go ponownie. Jeśli problem pojawiło się E5 albo 6. Należy zachować minimalną odległość 20 cm pomiędzy otworami wylotu i wlotu powietrza, a obiektami nienormalny prąd nadal trwa, skontaktuj się z centrum sąsiadującymi. serwisowym. OV2010 OV2010...
  • Seite 17: Ochrona Środowiska

    SERWIS Köszönetnyilvánítás Bardziej kompleksową konserwację lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett wykonywać wykwalifikowany specjalista lub serwis. legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon OCHRONA ŚRODOWISKA...
  • Seite 18 és sérülést okozhat a szigetelésben. • Soha ne használja a páramentesítőt egyéb célra, pl. élelmiszer vagy művészi alkotás szárítására stb. Minőségromlást okozhat. • A készüléket ne használja olyan helyen, ahol olaj vagy gyúlékony gáz szivárgására kerülhet sor. OV2010 OV2010...
  • Seite 19: A Termék Leírása

    SMART üzemmód Páramentesítés üzemmód. Az üzemmód alapértelmezett beállítása 55 % páratartalom a helyiségben. Ezt az értéket módosíthatja a fel és le gombokkal. FAN üzemmód Légtisztító üzemmód. A készülék nem páramentesíti a levegőt, hanem a HEPA és a szénszűrő segítségével tisztítja. OV2010 OV2010...
  • Seite 20: Tisztítás És Karbantartás

    Aztán megszakítja a működést. A  páramentesítő 30 percenként ellenőrzi, nem nőtt-e a levegő páratartalma, és ha igen, újra bekapcsol. Ha a páratartalom még mindig alacsonyabb vagy megegyezik a kívánt értékkel, további 30 percig vár. OV2010 OV2010...
  • Seite 21: A Szűrő Tisztítása

    5. Gondoskodjon róla, hogy az úszó karja normálisan működjön, semmit ne tegyen rá. a kapcsolatot a szervizközponttal. 6. Tartson legalább 20 cm távolságot a kimeneti és bemeneti nyílások, valamint a közeli tárgyak között. OV2010 OV2010...
  • Seite 22: A Környezet Védelme

    Pateicība Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakembernek vagy Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. szakszerviznek kell elvégeznie. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā...
  • Seite 23 • Nelieciet tvertni ar ūdeni uz gaisa mitruma regulatora. Ja ūdens izlītu, tas remonts. varētu iekļūt ierīcē un sabojāt siltumizolāciju. • Nekad nemēģiniet lietot gaisa mitruma regulatoru īpašiem nolūkiem, piemēram, pārtikas produktu vai mākslas priekšmetu žāvēšanai. Tas var OV2010 OV2010...
  • Seite 24: Ierīces Apraksts

    “SMART” režīms Mitruma samazināšanas režīms. Režīma standarta iestatījums ir 55  % mitruma telpā. Tomēr šo vērtību var pielāgot, izmantojot augšupvērstos un lejupvērstos taustiņus. “FAN” režīms Gaisa attīrīšanas režīms. Ierīce nemitrina gaisu, bet attīra to ar HEPA un oglekļa filtru. OV2010 OV2010...
  • Seite 25: Tīrīšana Un Apkope

    5 minūtes darbosies ventilators, lai atdzesētu sausināšanas iekārtu. Tad tas pārtrauks darboties. Pēc 30 minūtēm gaisa mitruma regulators pārbaudīs, vai mitruma līmenis ir palielinājies, un, ja ir, tas atsāks darbību. Ja mitrums joprojām ir mazāks vai tāds pats kā iestatītā vērtība, ierīce gaidīs vēl 30 minūtes. OV2010 OV2010...
  • Seite 26 4. Tiklīdz ūdens tvertne būs pilna, gaisa mitruma regulators pārstās darboties. vai E6. joprojām pastāv, sazinieties ar servisa apkalpes centru. 5. Pārliecinieties, ka pludiņa svira darbojas pareizi, neko uz tās nelieciet. 6. Ievērojiet minimālo attālumu 20 cm starp gaisa izplūdes un ieplūdes atverēm un blakus esošajiem objektiem. OV2010 OV2010...
  • Seite 27: Vides Aizsardzība

    Acknowledgements Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. speciālistam vai servisa centram. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Seite 28 • Do not place the water tank on the dehumidifier. Water may spill into the appliance and damage the insulation. • Never try to use the dehumidifier for special purposes such as drying food or art objects, etc. Quality may deteriorate. OV2010 OV2010...
  • Seite 29: Product Description

    Air dehumidification mode. The default mode setting is 55 % of humidity in the room. However, you can adjust this value with the up and down buttons. FAN mode Air purification mode. The appliance does not dehumidify the air, but cleans it with a HEPA filter and a carbon filter. OV2010 OV2010...
  • Seite 30: Cleaning And Maintenance

    5 minutes to cool the dehumidification unit. Then it interrupts its operation. After 30 minutes, the dehumidifier checks whether the humidity has risen and, if so, resumes operation. If the humidity is still less or equal to the desired value the dehumidifier will wait another 30 minutes. OV2010 OV2010...
  • Seite 31: Troubleshooting

    E5 Abnormal sensor temperature or current after about 5 minutes. If the problem or E6. persists, contact a service centre. 6. Keep a minimum distance of 20 cm between the openings of the appliance and near objects. OV2010 OV2010...
  • Seite 32: Service Centre

    Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem a qualified specialist or the service centre.
  • Seite 33 • Dieses Gerät können Kinder ab dem 8. Lebensjahr und Personen mit den oder dem Regen kann zur Überhitzung des Geräts, zum Stromschlag oder zur Brandentstehung führen. erniedrigten physischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit den ungenügenden • Den Wasservorratsbehälter nicht auf die Einheit des Entfeuchters legen. Wenn OV2010 OV2010...
  • Seite 34: Produktbeschreibung

    Modus der Luftentfeuchtung. Die Grundeinstellung von diesem Modus ist 55 % Raumfeuchtigkeit. Dieser Wert kann jedoch mit den Tasten nach oben und nach unten angepasst werden. FAN Modus Modus der Luftreinigung. Das Gerät entfeuchtet die Luft nicht, sondern die Luft wird mit HEPA-Filter und Kohlenfilter gereinigt. OV2010 OV2010...
  • Seite 35: Reinigung Und Wartung

    Durch erneutes Drücken wird der Ionisierer ausgeschaltet und die LED- Anmerkung: Während des Entfeuchtens sammelt sich das Wasser im Wasservorratsbehälter. Sobald der Diode erlischt. Wasservorratsbehälter voll ist, bleibt der Entfeuchter automatisch zu stehen, die Kontrollleuchte „Tank full“ leuchtet und der LED-Feuchtigkeitsanzeiger blinkt rot. OV2010 OV2010...
  • Seite 36: Problemlösung

    6. Halten Sie die minimale Entfernung von 20 cm zwischen den Öffnungen des Luftaustritts und des Lufteintritts und Auf dem Display Abnormale Temperatur des Fühlers, bzw. 5 Minuten schalten Sie es wieder ein. Beim den anliegenden Objekten ein. wurde E5, bzw. E6 abnormaler Strom andauernden Problem setzen Sie sich mit angezeigt. der Servicestelle in Verbindung. OV2010 OV2010...
  • Seite 37 Eine umfangreichere Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die Innenteile des Geräts erfordert, ist durch einen Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre qualifizierten Fachmann oder Werkstatt durchzuführen.
  • Seite 38 • Ne pas placer de récipient d'eau sur le déshumidificateur. L´eau risquerait En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie de pénétrer dans l'appareil et d´abîmer ainsi l´isolation. concernant la réparation est annulée. OV2010 OV2010...
  • Seite 39: Description Du Produit

    Cependant, vous pouvez ajuster cette valeur en utilisant les boutons ver le haut et vers le bas. Mode FAN Mode d'épuration d'air. L'appareil ne déshumidifie pas l'air, mais nettoie avec HEPA et un filtre à charbon. OV2010 OV2010...
  • Seite 40: Nettoyage Et Entretien

    Ensuite il interrompt son fonctionnement. Après 30 minutes, le déshumidificateur vérifie si l'humidité n'a pas augmenté et, si c'est le cas, il reprend son fonctionnement. Si l'humidité est toujours inférieure ou égale à la valeur souhaitée, il attendra encore 30 minutes. ATTENTION : OV2010 OV2010...
  • Seite 41: Nettoyage Du Filtre

    4. L'appareil arrête la déshumidification si le réservoir d´eau est plein. 5. Assurer le fonctionnement correcte du flotteur, ne pas placer d´objets dessus. 6. Maintenir une distance minimale de 20 cm entre les sorties et les entrées d´air et les objets à proximité. OV2010 OV2010...
  • Seite 42: Protection De L'environnement

    Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé.
  • Seite 43 L’apparecchio non è un giocatolo e come tale deve essere utilizzato. L’eventuale acqua travasata potrebbe entrare nell’apparecchio Un eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal provocando il danneggiamento dell’apparecchio stesso. produttore non può essere coperto dalla garanzia. OV2010 OV2010...
  • Seite 44: Descrizione Del Prodotto

    Questo valore può essere modificato tramite i pulsanti di frecce su e giù. Regime FAN Regime di pulizia dell’aria. L’apparecchio non deumidifica l’aria, bensì la pulisce tramite i filtri HEPA e i filtri a carboni attivi. OV2010 OV2010...
  • Seite 45: Pulizia E Manutenzione

    Per 5 minuti rimane ancora acceso il ventilatore per raffreddare l’unità di deumidificazione. Poi interrompe la propria attività. Dopo 30 minuti il deumidificatore controlla se l’umidità dell’aria non si è alzata e qualora sì, riprende a lavorare. Se l’umidità rilevata risulta inferiore o uguale al valore desiderato, aspetterà altri 30 minuti. OV2010 OV2010...
  • Seite 46: Pulizia Del Filtro

    5. Assicurare che la levetta del galleggiante lavori normalmente, non posare nulla sulla levetta. corrente anomala scritta E5 o E6. rivolgersi all’assistenza tecnica autorizzata. 6. Mantenere la distanza minima di 20 cm tra i fori dell’uscita/entrata aria e gli oggetti circostanti. OV2010 OV2010...
  • Seite 47: Protezione Dell'ambiente

    La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el devono essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato o da una persona esperta e qualificata.
  • Seite 48 • No utilice el artefacto allí donde pueda estar expuesto a los efectos de sustancias químicas. • Si usa el artefacto de manera ininterrumpida, asegúrese de que la manguera de drenaje esté bien colocada y que no tenga una inclinación OV2010 OV2010...
  • Seite 49: Descripción Del Producto

    Modo de deshumidificación de aire. El configuración por defecto es 55% de humedad ambiente, por este valor puede adaptarse con los botones arriba y abajo. Modo FAN Modo de purificación de aire. El artefacto no deshumidifica el aire sino que lo purifica con el filtro HEPA y de carbón. OV2010 OV2010...
  • Seite 50: Limpieza Y Mantenimiento

    • Para que el artefacto funcione correctamente, úselo dentro del rango de temperaturas operativas establecido. resultados, ponga la ropa a 1,5 metros del artefacto. Por motivos de seguridad, si la temperatura ambiente supera los 36°C, la deshumidificación se detiene automáticamente y se activa la función de purificación de aire. OV2010 OV2010...
  • Seite 51: Solución De Problemas

    El artefacto no está en una superficie plana Ponga el artefacto en una superficie plana El artefacto es muy y firme. y firme. ruidoso. Los filtros están demasiado sucios. Limpie los filtros según las instrucciones. OV2010 OV2010...
  • Seite 52 Mulțumire Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia. Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
  • Seite 53 • Nu așezați recipientul cu apă pe unitatea de dezumidificare. Dacă apa s-ar vărsa, aceasta ar pătrunde în aparat și ar deteriora izolația. La nerespectarea instrucțiunilor producătorului, eventuala reparație • Nu încercați niciodată să folosiți dezumidificatorul în scopuri speciale, nu poate fi recunoscută ca reparație de garanție. OV2010 OV2010...
  • Seite 54: Descrierea Produsului

    55%. Această valoare poate fi însă ajustată cu ajutorul butoanelor în sus și în jos. Modul FAN Modul de curățare a aerului. Aparatul nu dezumidifică aerul ci doar îl curăță cu ajutorul filtrului HEPA cu carbon. OV2010 OV2010...
  • Seite 55: Curățare Și Întreținere

    După 30 de minute dezumidificatorul controlează dacă umiditatea aerului nu a crescut, iar dacă da, își va relua funcționarea. Dacă umiditatea este în continuare mai mică sau aceeași ca valoarea dorită, va mai aștepta încă 30 de minute. OV2010 OV2010...
  • Seite 56 4. Dezumidificatorul va înceta să funcționează în momentul în care rezervorul de apă este plin. 5. Asigurați ca pârghia flotorului să lucreze normal, nu puneți nimic peste ea. 6. Păstrați o distanță minimă de 20 cm între orificiile de ieșire intrare a aerului și obiectele adiacente. OV2010 OV2010...
  • Seite 57: Protecția Mediului

    Acest produs îndeplinește toate cerințele de bază ale Directivei UE relevante. Warranty Certificate Modificările textului, a designului și a specificațiilor tehnice pot fi făcute fără o atenționare prealabilă. Ne rezervăm dreptul la efectuarea acestor modificări. Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție OV2010...
  • Seite 58: Záruční Podmínky

    řídí reklamačním řádem přepravce. výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce internetu na adrese www.my-concept.com. nápravy v  přiměřené době nebo by zjednání nápravy Výrobce: uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle spotřebiteli působilo značné...
  • Seite 59: Záručné Podmienky

    že nedôjde k zjednaniu sa riadi reklamačným poriadkom prepravcu. to, že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie internete na adrese www.my-concept.com. nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy Výrobce: výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu spotrebiteľovi spôsobilo značné...
  • Seite 60 Usunięcie wad powinno odbyć się bez • awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne CONCEPT POLSKA sp. z o. o. dowodu zakupu. zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław...
  • Seite 61: Garanciális Feltételek

    Ha a fogyasztó nem megkarcolódtak, a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy keletkezett magasabb költségeket ő viseli. egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,...
  • Seite 62: Garantijas Talons

    Ražotājs: Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, GARANTIJAS TALONS kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660...
  • Seite 63: Warranty Terms

    The customer shall not be entitled to any within a reasonable time limit, or if remedying the Jindřich Valenta - Concept in person. warranty claims if, prior to taking the product over, they situation would create major discomfort on the part of Vysokomýtská...
  • Seite 64: Garantiebedingungen

    Transports beschädigt werden, gilt die auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. Ersatztermine vereinbart werden. Reklamationsordnung des Transportunternehmens. vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com.
  • Seite 65: Conditions De Garantie

    L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat d´achat en présentant son bon d´achat. Jindřich Valenta – Concept La garantie est exclue si (notamment) : Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Seite 66: Condizioni Di Garanzia

    (sostituzione), alla sostituzione di un elemento del La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto o è  reperibile sul sito www.my-concept.com. prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso, Nota: La contestazione del prodotto danneggiato provocata dall’uso normale del prodotto stesso.
  • Seite 67: Condiciones De Garantía

    Jindřich Valenta - Concept La garantía no es válida en caso de que (en particular): Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, • que no se hubiesen cumplido las condiciones para la El consumidor tiene la obligación de demostrar la...
  • Seite 68: Condiții De Garanție

    într-un timp adecvat sau remedierea ar predat personal. preluării produsului a știut că produsul are defecțiuni cauza consumatorului probleme semnificative. Jindřich Valenta - Concept Consumatorul are obligația de a dovedi încheierea sau dacă a cauzat el însăși defectul. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, contractului de vânzare-cumpărare prin prezentarea...
  • Seite 69 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Seite 71 ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl ASPICO KFT H - 9027 Győr, Hűtőház u.

Inhaltsverzeichnis