Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Odvlhčovač vzduchu
Odvlhčovač vzduchu
Osuszacz powietrza
Páramentesítő
Mitruma regulators
Air dehumidifier
CZ
SK
PL
OV1200 | OV1210
HU
LV
EN
Luftentfeuchter
Déshumidificateur d´air
Deumidificatore
Deshumidificador de aire
Dezumidificator de aer
DE
FR
IT
ES
RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept OV1200

  • Seite 1 Odvlhčovač vzduchu Luftentfeuchter Déshumidificateur d´air Odvlhčovač vzduchu Osuszacz powietrza Deumidificatore Deshumidificador de aire Páramentesítő Mitruma regulators Dezumidificator de aer Air dehumidifier OV1200 | OV1210...
  • Seite 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
  • Seite 3 • Nepokládejte nádobu s vodou na jednotku odvlhčovače. Pokud by se voda vylila, zateče do spotřebiče a poškodí izolaci. • Nikdy se nesnažte odvlhčovač používat pro zvláštní účely, jako je sušení potravin nebo uměleckých předmětů apod. Může dojít ke zhoršení kvality. OV1200 | OV1210 OV1200 | OV1210...
  • Seite 4: Popis Výrobku

    4. Při uskladnění jednotku postavte, nepokládejte ji na bok a vyvarujte se přímého slunečního záření. 7 Odvlhčovač zapnut/vypnut 8 Indikace plné nádržky na vodu 9 Čistička vzduchu zapnuta/vypnuta 10 Indikace připojení do elektrické sítě OV1200 | OV1210 OV1200 | OV1210...
  • Seite 5: Čištění Filtru

    Zápach vychází ze stěn, nábytku či jiných předmětů. provozu Jednotka během provozu vydává Oběh chladicí kapaliny může způsobit hluk, dokud se neustálí. zvuk V nádržce na vodu byla po Voda se v nádržce nachází kvůli testování funkčnosti v továrně. rozbalení voda OV1200 | OV1210 OV1200 | OV1210...
  • Seite 6: Ochrana Životního Prostředí

    Poďakovanie Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom kvalifikovaný odborník nebo servis. spokojní po celý čas jeho používania.
  • Seite 7 • Nepokladajte nádobu s vodou na jednotku odvlhčovača. Ak by sa voda vyliala, zatečie do spotrebiča a poškodí izoláciu. • Nikdy sa nesnažte odvlhčovač používať na zvláštne účely, ako sušenie potravín alebo umeleckých predmetov a pod. Mohlo by dôjsť k zhoršeniu kvality. OV1200 | OV1210 OV1200 | OV1210...
  • Seite 8: Čistenie A Údržba

    4. Pri uskladnení jednotku postavte, nepokladajte ju na bok a vyvarujte sa priameho slnečného žiarenia. 7 Odvlhčovač zapnúť/vypnúť 8 Indikácia plnej nádržky na vodu 9 Čistička vzduchu zapnutá/vypnutá 10 Indikácia pripojenia do elektrickej siete OV1200 | OV1210 OV1200 | OV1210...
  • Seite 9: Čistenie Filtra

    Zápach vychádza zo stien, nábytku alebo iných predmetov. Jednotka počas činnosti vydáva Obeh chladiacej kvapaliny môže spôsobiť hluk, dokým sa neustáli. zvuk V nádržke na vodu bola po Voda sa v nádržke nachádza kvôli testovaniu funkčnosti v továrni. rozbalení voda OV1200 | OV1210 OV1200 | OV1210...
  • Seite 10: Ochrana Životného Prostredia

    SERVIS Podziękowanie Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí prístroja, môže vykonať len Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas kvalifikovaný odborník alebo servis. jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość.
  • Seite 11 • Aby woda w pojemniku osuszacza nie zamarzła, nie używaj urządzenia przez dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i są pod nadzorem. Dzieci OV1200 | OV1210 OV1200 | OV1210...
  • Seite 12: Opis Produktu

    • Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie wolno nigdy podłączać ani odłączać wtyczki mokrymi rękoma. • Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji wyłącz najpierw urządzenie i odłącz przewód zasilający od gniazdka. • Aby zapobiec nieprawidłowemu działaniu urządzenia lub nadmiernemu hałasowi, trzymaj urządzenie w pozycji pionowej. OV1200 | OV1210 OV1200 | OV1210...
  • Seite 13: Czyszczenie Filtra

    Zapach wychodzi ze ścian, mebli lub innych przedmiotów. pracy Urządzenie podczas pracy emituje Obieg płynu chłodzącego może powodować hałas, dopóki się nie uspokoi. dźwięki. W pojemniku po rozpakowaniu Woda znajduje się w zbiorniku z powodu testowania funkcjonalności była woda w fabryce. OV1200 | OV1210 OV1200 | OV1210...
  • Seite 14: Ochrona Środowiska

    SERWIS Köszönetnyilvánítás Bardziej kompleksową konserwację lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett wykonywać wykwalifikowany specjalista lub serwis. legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon OCHRONA ŚRODOWISKA...
  • Seite 15 • Ne tegyen vizes edényt a páramentesítő tetejére. Ha a víz kifolyik, bekerülhet a készülékbe, és sérülést okozhat a szigetelésben. • Soha ne használja a páramentesítőt egyéb célra, pl. élelmiszer vagy művészi alkotás szárítására stb. Minőségromlást okozhat. OV1200 | OV1210 OV1200 | OV1210...
  • Seite 16: A Termék Leírása

    3. Tisztítsa ki a légszűrőt. 8 Tele víztartály kijelzése 4. Az egységet állva tárolja, ne fektesse az oldalára, és óvja a közvetlen napsütéstől. 9 A légtisztító be van kapcsolva/ki van kapcsolva 10 Az elektromos hálózathoz történő csatlakozás kijelzése OV1200 | OV1210 OV1200 | OV1210...
  • Seite 17: A Szűrő Tisztítása

    A szag a falakból, bútorokból vagy más tárgyakból származik. Az egység működés közben A hűtőfolyadék körforgása zajt okozhat, amíg nem állandósul. hangot ad ki A víztartályban a kicsomagolás A víz a gyári működési teszt miatt van a tartályban. után víz volt OV1200 | OV1210 OV1200 | OV1210...
  • Seite 18: A Környezet Védelme

    Pateicība Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakembernek vagy Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. szakszerviznek kell elvégeznie. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā...
  • Seite 19 • Nelieciet tvertni ar ūdeni uz mitruma regulatora. Ja ūdens izlītu, tas varētu iekļūt ierīcē un sabojāt siltumizolāciju. OV1200 | OV1210 OV1200 | OV1210...
  • Seite 20: Ierīces Apraksts

    6 Zems ventilatora ātrums 4. Uzglabājot ierīci, novietojiet to vertikāli, nenovietojiet uz sāniem un izvairieties no tiešiem saules stariem. 7 Mitruma regulators ieslēgts/izslēgts 8 Pilnas ūdens tvertnes indikators 9 Gaisa attīrītājs ieslēgts/izslēgts 10 Savienojuma ar elektrotīklu indikators OV1200 | OV1210 OV1200 | OV1210...
  • Seite 21 Smaku rada sienas, mēbeles un citi priekšmeti. Dzesēšanas šķidruma cirkulācija var izraisīt trokšņus, kamēr tā Darbības laikā ierīce rada skaņas nenostabilizēsies. Ūdens tvertnē pēc izpakošanas ir Ūdens ir tvertnē funkcionalitātes pārbaudes dēļ rūpnīcā. ūdens. OV1200 | OV1210 OV1200 | OV1210...
  • Seite 22: Vides Aizsardzība

    Acknowledgements Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. speciālistam vai servisa centram. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Seite 23 • Do not place the water tank on the dehumidifier. Water may spill into the appliance and damage the insulation. • Never try to use the dehumidifier for special purposes such as drying food or art objects, etc. Quality may deteriorate. OV1200 | OV1210 OV1200 | OV1210...
  • Seite 24: Product Description

    4. Store the unit in upright position in a dark place, do not place it on the side and avoid direct sunlight. 7 Dehumidifier on/off 8 Water tank full indicator 9 Air purifier on/off 10 Connecting to the mains power indicator OV1200 | OV1210 OV1200 | OV1210...
  • Seite 25: Troubleshooting

    Circulation of the coolant can produce noises. operation There is water in the water tank The water in the tank was used to test the functionality of the appliance in after unpacking the appliance the factory. OV1200 | OV1210 OV1200 | OV1210...
  • Seite 26: Service Centre

    Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem a qualified specialist or the service centre.
  • Seite 27 • Damit Sie den Stromschlag vermeiden, spritzen Sie und gießen Sie auf drehenden Lüfter kommt, kommt es zu einer ernsthaften Verletzung. • Wasser, das sich im Wasservorratsbehälter angesammelt hat, ausgießen. den Entfeuchter niemals das Wasser. Die Verzehrung dieses Wassers oder die Nutzung zu anderen Zwecken OV1200 | OV1210 OV1200 | OV1210...
  • Seite 28: Produktbeschreibung

    3 Bedienung des Luftreinigers 4 Hohe Geschwindigkeit des Ventilators 5 Mittlere Geschwindigkeit des Ventilators 6 Niedrige Geschwindigkeit des Ventilators 7 Luftentfeuchter eingeschaltet/ausgeschaltet 8 Anzeige des vollen Wasservorratsbehälter 9 Luftreiniger eingeschaltet/ausgeschaltet 10 Anzeige des Netzanschlusses OV1200 | OV1210 OV1200 | OV1210...
  • Seite 29: Betrieb

    Reinigung der Bedienung nutzen Sie niemals ein nasses Tuch. • Damit es zu keiner Deformation oder Rissbildung kommt, nutzen Sie weder das Benzin, noch das Verdünnungsmittel oder andere flüssige Reinigungsmittel. • Benutzte Chemikalien können Farbänderungen auf der Oberfläche des Geräts verursachen. OV1200 | OV1210 OV1200 | OV1210...
  • Seite 30: Problemlösung

    Der Entfeuchter wird im Zimmer immer hoch. gemeinsam mit der Petroleumheizung genutzt, die den Dampf abbläst. Unangenehmer Geruch während Der Geruch geht von den Wänden, von den Möbeln oder von anderen des Betriebs Gegenständen heraus. OV1200 | OV1210 OV1200 | OV1210...
  • Seite 31 MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
  • Seite 32 • Ne pas l´utiliser à l´extérieur. Toute exposition à la lumière du soleil ou à la pluie risque de provoquer des surchauffes, des décharges électriques et En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la réparation est annulée. des incendies. OV1200 | OV1210 OV1200 | OV1210...
  • Seite 33: Description Du Produit

    3. Nettoyer le filtre à air. 8 Indication réservoir d'eau plein 4. Pour le stockage, maintenir l'appareil à la verticale et éviter toute exposition directe à la lumière du soleil. 9 Purificateur d'air marche / arrêt 10 Indication branchement OV1200 | OV1210 OV1200 | OV1210...
  • Seite 34: Nettoyage Du Filtre

    La circulation du réfrigérant peut provoquer des bruits jusqu'à ce qu'elle se L’appareil fait du bruit stabilise. Il reste de l'eau dans le réservoir L'eau est dans le réservoir pour tester la fonctionnalité en usine. après le déballage OV1200 | OV1210 OV1200 | OV1210...
  • Seite 35: Protection De L'environnement

    Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé.
  • Seite 36 Le persone di capacità fisiche e mentali ridotte e/o non pratiche secondario di tale acqua potrebbe causare la nausea o gli incidenti possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone istruite imprevedibili. e informate sugli eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione OV1200 | OV1210 OV1200 | OV1210...
  • Seite 37: Descrizione Del Prodotto

    "Power". Il diodo "Power” rimane acceso. (Avvertimento: Non staccare l’apparecchio dalla rete se acceso. Assicurarsi prima che l’apparecchio sia dovutamente spento, solo dopo staccarlo dalla rete. Procedendo in questo modo si allunga la vita utile dell’apparecchio.) OV1200 | OV1210 OV1200 | OV1210...
  • Seite 38: Pulizia E Manutenzione

    2) Se non si è riscontrato alcun problema visivo, attendere 10 minuti. dell’acqua si trova l’acqua 3) Se l’apparecchio comunque non funziona, rivolgersi al venditore. 6. Mantenere la distanza minima di 15 cm tra i fori dell’uscita/entrata aria e gli oggetti circostanti. OV1200 | OV1210 OV1200 | OV1210...
  • Seite 39: Protezione Dell'ambiente

    La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el devono essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato o da una persona esperta e qualificata.
  • Seite 40 • No use el artefacto para secar alimentos, objetos de arte, etc., podría deteriorarlos. • No utilice el artefacto en lugares donde puedan ocurrir fugas de aceite o gases inflamables. • No utilice el artefacto allí donde pueda estar expuesto a los efectos de sustancias químicas. OV1200 | OV1210 OV1200 | OV1210...
  • Seite 41: Descripción Del Producto

    6 Baja velocidad del ventilador 4. No recueste el artefacto al guardarlo y manténgalo a resguardo de la luz solar. 7 Encender/apagar deshumidificador 8 Indicador de tanque lleno 9 Purificador encendido/apagado 10 Indicador de conexión al suministro eléctrico OV1200 | OV1210 OV1200 | OV1210...
  • Seite 42: Solución De Problemas

    El artefacto hace ruido La circulación del refrigerante puede hacer ruido hasta que se estabiliza. En el tanque había agua después El tanque tiene agua debido a los ensayos de funcionamiento en fábrica. de desempacar OV1200 | OV1210 OV1200 | OV1210...
  • Seite 43 El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe producto deben ser realizados por un servicio profesional.
  • Seite 44 La nerespectarea instrucțiunilor producătorului, eventuala reparație nu poate fi recunoscută ca reparație de garanție. incendiu. • Nu așezați recipientul cu apă pe unitatea de dezumidificare. Dacă apa s-ar vărsa, aceasta ar pătrunde în aparat și ar deteriora izolația. OV1200 | OV1210 OV1200 | OV1210...
  • Seite 45: Descrierea Produsului

    4. La depozitare puneți unitatea în picioare, nu o așezați pe o parte și evitați lumina directă a soarelui. 8 Indicarea rezervorului de apă plin 9 Purificatorul de aer pornit/oprit 10 Indicarea conectării la rețeaua de curent electric OV1200 | OV1210 OV1200 | OV1210...
  • Seite 46 Circuitul lichidului de răcire poate emite zgomot până ce nu se stabilizează. timpul funcționării În rezervorul de apă a fost apă Apa se află în rezervor din cauza testului de funcționare în fabrică. după despachetare OV1200 | OV1210 OV1200 | OV1210...
  • Seite 47: Protecția Mediului

    Warranty Certificate Modificările textului, a designului și a specificațiilor tehnice pot fi făcute fără o atenționare prealabilă. Ne rezervăm dreptul la efectuarea acestor modificări. Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție OV1200 | OV1210...
  • Seite 48: Záruční Podmínky

    řídí reklamačním řádem přepravce. výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce internetu na adrese www.my-concept.com. nápravy v  přiměřené době nebo by zjednání nápravy Výrobce: uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle spotřebiteli působilo značné...
  • Seite 49: Záručné Podmienky

    že nedôjde k zjednaniu sa riadi reklamačným poriadkom prepravcu. to, že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie internete na adrese www.my-concept.com. nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy Výrobce: výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu spotrebiteľovi spôsobilo značné...
  • Seite 50 Usunięcie wad powinno odbyć się bez • awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne CONCEPT POLSKA sp. z o. o. dowodu zakupu. zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła...
  • Seite 51: Garanciális Feltételek

    Ha a fogyasztó nem megkarcolódtak, a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy keletkezett magasabb költségeket ő viseli. egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,...
  • Seite 52: Garantijas Talons

    Ražotājs: Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, GARANTIJAS TALONS kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660...
  • Seite 53: Warranty Terms

    The customer shall not be entitled to any within a reasonable time limit, or if remedying the Jindřich Valenta - Concept in person. warranty claims if, prior to taking the product over, they situation would create major discomfort on the part of Vysokomýtská...
  • Seite 54: Garantiebedingungen

    Transports beschädigt werden, gilt die auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. Ersatztermine vereinbart werden. Reklamationsordnung des Transportunternehmens. vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com.
  • Seite 55: Conditions De Garantie

    L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat d´achat en présentant son bon d´achat. Jindřich Valenta – Concept La garantie est exclue si (notamment) : Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Seite 56: Condizioni Di Garanzia

    (sostituzione), alla sostituzione di un elemento del La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto o è  reperibile sul sito www.my-concept.com. Nota: La contestazione del prodotto danneggiato prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso, provocata dall’uso normale del prodotto stesso.
  • Seite 57: Condiciones De Garantía

    Jindřich Valenta - Concept La garantía no es válida en caso de que (en particular): Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, • que no se hubiesen cumplido las condiciones para la El consumidor tiene la obligación de demostrar la...
  • Seite 58: Condiții De Garanție

    într-un timp adecvat sau remedierea ar predat personal. preluării produsului a știut că produsul are defecțiuni cauza consumatorului probleme semnificative. Jindřich Valenta - Concept Consumatorul are obligația de a dovedi încheierea sau dacă a cauzat el însăși defectul. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, contractului de vânzare-cumpărare prin prezentarea...
  • Seite 59 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Seite 61 ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl ASPICO KFT H - 9027 Győr, Hűtőház u.

Diese Anleitung auch für:

Ov1210

Inhaltsverzeichnis