Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DJN161 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DJN161:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
EN
Cordless Nibbler
Акумуляторні висічні
UK
ножиці
Akumulatorowe Nożyce
PL
Skokowe
Maşină de ştanţat fără cablu
RO
DE
Akku-Knabber
Vezeték nélküli réselő
HU
lemezvágó
Akumulátorový prestrihovač
SK
Akumulátorový prostřihovač
CS
DJN161
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
5
10
16
22
28
34
40
45

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DJN161

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    INSTRUCTION MANUAL Акумуляторні висічні ІНСТРУКЦІЯ З ножиці ЕКСПЛУАТАЦІЇ Akumulatorowe Nożyce INSTRUKCJA OBSŁUGI Skokowe Maşină de ştanţat fără cablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Knabber BEDIENUNGSANLEITUNG Vezeték nélküli réselő HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV lemezvágó Akumulátorový prestrihovač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový prostřihovač NÁVOD K OBSLUZE DJN161...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Seite 4 Fig.17 Fig.18...
  • Seite 5: Intended Use

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DJN161 Max. cutting capacities Steel up to 400 N/mm 1.6 mm / 16 ga Steel up to 600 N/mm 1.2 mm / 18 ga Aluminum up to 200 N/mm 2.5 mm / 12 ga Min. cutting radius...
  • Seite 6: Ec Declaration Of Conformity

    SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING: DO NOT let comfort or famil- iarity with product (gained from repeated CAUTION: Only use genuine Makita batteries. use) replace strict adherence to safety Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that rules for the subject product. MISUSE or have been altered, may result in the battery bursting failure to follow the safety rules stated in causing fires, personal injury and damage. It will...
  • Seite 7: Functional Description

    Tips for maintaining maximum Battery protection system battery life The tool is equipped with a battery protection system. Charge the battery cartridge before completely dis- This system automatically cuts off power to the motor to charged. Always stop tool operation and charge the extend battery life. battery cartridge when you notice less tool power. The tool will automatically stop during operation if the Never recharge a fully charged battery cartridge. tool and/or battery are placed under one of the following Overcharging shortens the battery service life.
  • Seite 8 Changing the die position Indication lamp with multi function ► Fig.4: 1. Die holder 2. Lock nut 3. Loosen ► Fig.7: 1. Indicating lamp 4. Wrench Indication lamps are located in two positions. The die holder position can be changed 360°. To Battery cartridge replacing signal — change it, proceed as follows. —...
  • Seite 9: Optional Accessories

    Reinstall the holder cap cover on the tool. punch and die service life. This is particularly important To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, when cutting aluminum. any other maintenance or adjustment should be per- formed by Makita Authorized Service Centers, always Cutting method using Makita replacement parts. ► Fig.12 Hold the tool so that the cutting head is at a right angle OPTIONAL (90°) to the workpiece being cut. Move the tool gently in the cutting direction. ACCESSORIES Cutouts ► Fig.13...
  • Seite 10: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DJN161 Макс. ріжуча спроможність Сталь до 400 Н/мм 1,6 мм / 16 калібр Сталь до 600 Н/мм 1,2 мм / 18 калібр Алюміній до 200 Н/мм 2,5 мм / 12 калібр Мін. радіус різання Зовнішня кромка 50 мм Внутрішня кромка 45 мм Ходів за хвилину (хв. 1900 Загальна довжина 313 мм Чиста вага 1,9 — 2,3 кг Номінальна напруга 18 В пост. струму • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 01/2014 року, представлено в таблиці. Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій...
  • Seite 11: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    Не кладіть інструмент на стружку деталі. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації В протилежному випадку це може при- було виміряно відповідно до стандартних методів звести до пошкодження або несправності тестування й може використовуватися для порів- інструменту. няння одного інструмента з іншим. Не залишайте інструмент працюючим. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації Працюйте з інструментом тільки тоді, коли може також використовуватися для попереднього тримаєте його в руках. оцінювання впливу. Завжди майте тверду опору. При...
  • Seite 12: Інструкція З

    ніть її з інструмента та утилізуйте безпечним і касету з акумулятором. Інакше інструмент способом. Дотримуйтеся норм місцевого або касета з акумулятором можуть вислизнути законодавства щодо утилізації акумуляторів. з рук, що може призвести до травм або пошко- дження інструмента й касети з акумулятором. 12. Використовуйте акумулятори лише з виробами, указаними компанією Makita. Щоб зняти касету з акумулятором, слід витягнути її з інстру- Установлення акумуляторів у невідповідні мента, натиснувши на кнопку в передній частині касети. вироби може призвести до пожежі, надмірного Щоб установити касету з акумулятором, слід сумістити нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. шпонку касети з акумулятором із пазом у корпусі та 13. Якщо інструментом не користуватимуться...
  • Seite 13 • Низька напруга акумулятора: Злегка потягніть тримач плашки та злегка Залишковий заряд акумулятора занадто притисніть його, повертаючи в необхідне поло- низький, тому інструмент не буде пра- ження. Тримач плашки заблокується в необхід- цювати. У такому разі зніміть та зарядіть ному положенні одного зі стопорів-обмежувачів. акумулятор. Поверніть тримач плашки для того, щоб пере- вірити, що він зафіксований в необхідному ПРИМІТКА: Захист від перегріву працює тільки у положенні. тому випадку, якщо використовується касета аку- Затягніть контргайку для того, щоб закріпити мулятора із символом зірочки. тримач плашки. ► Рис.2: 1. Маркувальна зірочка Дозволена товщина різання Відображення залишкового ► Рис.5: 1. Калібр для різання нержавіючої сталі: заряду акумулятора 1,2 мм (3/64") 2. Калібр для різання м'якої сталі: 1,6 мм (1/16") 3. Прорізь Тільки для касет з акумулятором, які мають Товщина матеріалу, що ріжеться, залежить від його індикатори міцності на розрив. Паз на тримачеві плашки є...
  • Seite 14: Технічне Обслуговування

    — Функція запобігання випадковому пускові ЗАСТОСУВАННЯ — Навіть якщо касета з акумулятором встав- ляється в інструмент. коли повзунковий перемикач знаходиться в положенні "І Попереднє змащування (ВМК.)", інструмент не запускається. В такому випадку лампочка повільно мигає, Змастіть лінію різання машинним мастилом для показуючи, що була задіяна функція запо- подовшення терміна служби пробійника та плашки. бігання випадковому пускові. Це особливо важливо у разі різання алюмінію. — Для того, щоб запустити інструмент, слід Методика різання пересунути повзунковий перемикач в напрямку положення "О (ВИМК.)", а потім ► Рис.12 перемкнути його в положення "І (ВМК.)". Тримайте інструмент таким чином, щоб голівка зна- ходилась під прямим кутом (90°) до деталі. що ріж- КОМПЛЕКТУВАННЯ еться. Обережно пересувайте інструмент в напрямку різання. Вирізи ОБЕРЕЖНО: ► Рис.13 • Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкне- ний, а касета з акумулятором була знята, Вирізки можна робити, спочатку просвердливши перед тим, як проводити будь-які роботи на круглий отвір діаметром більше 21 мм, в який можна...
  • Seite 15: Додаткове Приладдя

    Встановіть кришку ковпачка держака назад на інструмент. Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ, ремонт, технічне обслуговування або регулювання мають виконувати уповноважені цен- три обслуговування "Макіта", де використовуються лише стандартні запчастини "Макіта". ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: • Це оснащення або приладдя рекомендовано для використання з інструментами "Макіта", що описані в інструкції з експлуатації. Використання якогось іншого оснащення або приладдя може спричинити травмування. Оснащення або приладдя слід використову- вати лише за призначенням. У разі необхідності, отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого Сервісного центру "Макіта". • Плашка • Пробійник • Шестигранний ключ • Ключ 32 • Оригінальний акумулятор та заряджаючий пристрій Makita ПРИМІТКА: • Деякі елементи списку можуть входити до комплекту інструмента як стандартне при- ладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни. 15 УКРАЇНСЬКА...
  • Seite 16 POLSKI (Instrukcja oryginalna) SPECYFIAKCJE Model DJN161 Maks. głębokość cięcia Stal do 400 N/mm 1,6 mm / 16 ga Stal do 600 N/mm 1,2 mm / 18 ga Aluminum do 200 N/mm 2,5 mm / 12 ga Min. promień cięcia Krawędź zewnętrzna 50 mm Krawędź wewnętrzna 45 mm Liczba oscylacji na minutę (min...
  • Seite 17 Nie pozostawiać załączonego elektronarzę- WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość poziomu dzia. Można uruchomić elektronarzędzie tylko drgań została zmierzona zgodnie ze standardową wtedy, gdy jest trzymane w rękach. metodą testową i można ją wykorzystać do porówny- Zapewnić stałe podłoże. wania narzędzi. Upewnić się, czy nikt nie znajduje się poniżej WSKAZÓWKA: Deklarowaną wartość poziomu miejsca pracy na wysokości. drgań można także wykorzystać we wstępnej ocenie Zaraz po zakończeniu pracy nie wolno dotykać narażenia.
  • Seite 18: Opis Działania

    • Podczas wkładania lub wyjmowania aku- przepisami lokalnymi dotyczącymi utylizacji mulatora należy mocno trzymać narzędzie akumulatorów. i akumulator. W przeciwnym razie mogą one 12. Używać akumulatorów tylko z produktami wyślizgnąć się z rąk, powodując uszkodzenie określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie narzędzia lub akumulatora i obrażenia ciała. akumulatorów w niezgodnych produktach może Aby wyjąć akumulator, należy przesunąć przycisk znajdu- spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub jący się w przedniej jego części i wysunąć akumulator. wyciek elektrolitu. Aby zamontować akumulator, wystarczy wyrównać występ 13. Jeśli narzędzie nie będzie używane przez dłuż- na akumulatorze z rowkiem w obudowie i wsunąć go na...
  • Seite 19 Dozwolona grubość cięcia WSKAZÓWKA: Zabezpieczenie przed przegrzaniem działa wyłącznie z akumulatorem z symbolem gwiazdy. ► Rys.5: 1. Przymiar do cięcia stali nierdzewnej: 1,2 ► Rys.2: 1. Znak gwiazdki mm (3/64") 2. Przymiar do cięcia stali mięk- kiej: 1,6 mm (1/16") 3. Nacięcie Wskazanie stanu naładowania akumulatora Grubość przecinanego materiału zależy od jego wytrzy- małości na rozciąganie. Rowek na uchwycie wykroj- Tylko w przypadku akumulatorów ze wskaźnikiem nika służy jako grubościomierz i umożliwia określenie ► Rys.3: 1. Lampki wskaźnika 2. Przycisk kontrolny dopuszczalnych grubości cięcia. Nie próbuj nigdy ciąć Nacisnąć przycisk kontrolny na akumulatorze w celu żadnego materiału, który nie pasuje do rowka. wyświetlenia stanu naładowania akumulatora. Lampki Linia cięcia wskaźnika zaświecą się przez kilka sekund. Nacięcie na uchwycie wykrojnika wskazuje linię cięcia. Jego Lampki wskaźnika Pozostała energia szerokość jest równa szerokości cięcia. Przed przystąpieniem...
  • Seite 20: Konserwacja

    Włożyć końcówkę śrubokręta płaskiego w nacięcie w DZIAŁANIE narzędziu i ściągnąć osłonę nasadki oprawy. ► Rys.17: 1. Osłona nasadki oprawy 2. Nacięcie 3. Śrubokręt Smarowanie wstępne Do wyjęcia pokrywek uchwytów szczotek używać śru- bokrętu. Wyjąć zużyte szczotki węglowe, włożyć nowe i Pokryj linię cięcia olejem maszynowym, aby przedłużyć zabezpieczyć pokrywkami uchwytów szczotek. czas eksploatacji punktaka i wykrojnika. Jest to szcze- ► Rys.18: 1. Pokrywka uchwytu szczotki 2. Śrubokręt gólnie ważne w przypadku cięcia aluminium. Ponownie osadzić osłonę nasadki oprawy w narzędziu. Metoda cięcia Dla zachowania BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace ► Rys.12 konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane Trzymaj narzędzie w taki sposób, aby głowica tnąca przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącz- znajdowała się pod kątem 90° (prawym) względem nie przy użyciu części zamiennych Makita. przecinanego elementu. Przesuwaj delikatnie narzędzie w kierunku cięcia. Wycinanie kształtów ► Rys.13 Aby wykonać wycięcie, należy najpierw otworzyć okrą- gły otwór o średnicy 21 mm, w który można wsunąć głowicę tnącą. 20 POLSKI...
  • Seite 21: Akcesoria Opcjonalne

    AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: • Zaleca się stosowanie wymienionych akceso- riów i dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała. Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby, wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne Centra Serwisowe Makita. • Wykrojnik • Punktak • Klucz sześciokątny • Klucz 32 • Oryginalny akumulator i ładowarka firmy Makita WSKAZÓWKA: • Niektóre pozycje znajdujące się na liście mogą być dołączone do pakietu narzędziowego jako akcesoria standardowe. Mogą to być różne pozycje, w zależności od kraju. 21 POLSKI...
  • Seite 22 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model DJN161 Capacităţi maxime de tăiere Oţel până la 400 N/mm 1,6 mm / 16 ga Oţel până la 600 N/mm 1,2 mm / 18 ga Aluminiu până la 200 N/mm 2,5 mm / 12 ga Rază minimă de tăiere Muchie exterioară 50 mm Muchie interioară 45 mm Curse pe minut (min 1.900 Lungime totală 313 mm Greutate netă...
  • Seite 23: Manual De Instrucţiuni

    Păstraţi-vă echilibrul. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului Asiguraţi-vă că nu se află nimeni dedesubt de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- atunci când folosiţi maşina la înălţime. mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi Nu atingeţi poansonul, matriţa sau piesa prelu- utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. crată imediat după executarea lucrării; acestea NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului pot fi extrem de fierbinţi şi pot provoca arsuri de vibraţii declarat poate (pot) fi, de asemenea, utili- ale pielii.
  • Seite 24: Descriere Funcţională

    într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale ATENŢIE: privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. • Opriţi întotdeauna unealta înainte de montarea 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele sau demontarea cartuşului de acumulator. specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- • Ţineţi ferm maşina şi cartuşul acumulatoru- relor în produse neconforme poate cauza incen- lui la montarea sau demontarea cartuşului. dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de În caz contrar, acestea vă pot aluneca din mâini, electrolit.
  • Seite 25 Grosime de tăiere admisibilă NOTĂ: Protecţia împotriva supraîncălzirii funcţio- nează doar cu un cartuş de acumulator prevăzut cu ► Fig.5: 1. Calibru pentru tăierea oţelului inox: 1,2 un marcaj în stea. mm (3/64") 2. Calibru pentru tăierea oţelului ► Fig.2: 1. Marcaj în stea moale: 1,6 mm (1/16") 3. Crestătură Grosimea materialelor de tăiat depinde de rezistenţa Indicarea capacităţii rămase a la tracţiune a materialului propriu-zis. Canelura de pe acumulatorului suportul matriţei acţionează ca un calibru de grosime pentru grosimea de tăiere admisibilă. Nu încercaţi să Numai pentru cartuşe de acumulator cu indicator tăiaţi materiale care nu încap în această canelură. ► Fig.3: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare Linie de tăiere Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- torului, astfel încât să se indice capacităţile rămase ale Crestătura din suportul matriţei indică linia dumnea- acumulatorului. Lămpile indicatorului vor lumina timp de voastră de tăiere. Lăţimea acesteia este egală cu lăţi- câteva secunde.
  • Seite 26 Aplicaţi o peliculă de ulei de maşină pe linia de tăiere 2. Crestătură 3. Şurubelniţă pentru a spori durata de exploatare a poansonului şi Folosiţi o şurubelniţă pentru a îndepărta capacul supor- matriţei. Acest lucru este important în special când tăiaţi tului periilor de carbon. Scoateţi periile de carbon uzate aluminiu. şi fixaţi capacul pentru periile de carbon. Metoda de tăiere ► Fig.18: 1. Capacul suportului pentru perii 2. Şurubelniţă ► Fig.12 Reinstalaţi apărătoarea capacului suportului pe maşină. Ţineţi maşina astfel încât capul de tăiere să fie perpen- Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, dicular (90°) pe piesa de tăiat. Deplasaţi lent maşina în reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la direcţia de tăiere. Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. Decupaje ► Fig.13 Decupajele pot fi realizate prin practicarea prealabilă a unei găuri rotunde de minim 21 mm în diametru, în care să poată fi introdus capul de tăiere. 26 ROMÂNĂ...
  • Seite 27: Accesorii Opţionale

    ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: • Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare reco- mandate pentru maşina dumneavoastră în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate cauza vătămări. Folosiţi accesoriile pentru operaţiunea pentru care au fost concepute. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Matriţă • Poanson • Cheie inbus • Cheie de 32 • Acumulator şi încărcător original Makita NOTĂ: • Unele articole din listă pot fi incluse ca accesorii standard în ambalajul de scule. Acestea pot diferi în funcţie de ţară. 27 ROMÂNĂ...
  • Seite 28: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell DJN161 Max. Schnittkapazität Stahl bis zu 400 N/mm 1,6 mm / 16 ga Stahl bis zu 600 N/mm 1,2 mm / 18 ga Aluminium bis zu 200 N/mm 2,5 mm / 12 ga Min. Schnittdurchmesser Äußere Kante 50 mm Innere Kante 45 mm Schläge pro Minute (min 1.900 Gesamtlänge...
  • Seite 29: Eg-Konformitätserklärung

    Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsich- HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) tigt laufen. Arbeiten Sie nur mit ihm, wenn Sie Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der es in der Hand halten. Standardprüfmethode gemessen und kann (können) Achten Sie darauf, dass Sie immer einen fes- für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo- ten Stand haben. gen werden. Wenn Sie in der Höhe arbeiten, achten Sie dar- HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) auf, dass sich unter Ihnen niemand aufhält.
  • Seite 30: Montage Und Demontage Des Akkublocks

    DIESE ANWEISUNGEN VORSICHT: AUFBEWAHREN. • Setzen Sie den Akkublock unbedingt ganz ein, bis der rote Bereich nicht mehr zu sehen ist. VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- Andernfalls kann der Akkublock versehent- Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- lich aus dem Werkzeug fallen und Sie oder Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Personen in Ihrem Umfeld verletzen. worden sind, kann zum Bersten des Akkus und • Setzen Sie den Akkublock nicht mit Gewalt ein. daraus resultierenden Bränden, Personenschäden Wenn der Akkublock nicht leicht hineingleitet, ist und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch...
  • Seite 31: Ändern Der Stanzposition

    • Spannung des Akkus zu niedrig: Drehen Sie den Stanzhalter leicht, um sicherzugehen, Die noch vorhandene Akkuladung ist zu dass er an der Feststopperposition eingerastet ist. niedrig, und das Werkzeug startet nicht. Ziehen Sie die Sicherungsmutter an, um den Entnehmen Sie in dieser Situation den Akku Stanzhalter zu sichern. und laden Sie den Akku wieder auf. Mögliche Schnittdicke HINWEIS: Der Überhitzungsschutz arbeitet nur mit einem mit einem Stern gekennzeichneten Akkublock.
  • Seite 32: Wartung

    Schneidekopf in einem rechten Winkel (90°) zum Werkstück befindet. Bewegen Sie das Werkzeug sanft Befestigen Sie die Abdeckung der Halterkappe wieder in die Schnittrichtung. am Gerät. Zur Aufrechterhaltung der SICHERHEIT und Ausschnitte ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts müssen die Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von ► Abb.13 den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und Ausschnitte lassen sich herstellen, indem zunächst eine unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchge- runde Öffnung von 21 mm Durchmesser gemacht wird, führt werden. in die der Schneidekopf eingesetzt werden kann. 32 DEUTSCH...
  • Seite 33: Sonderzubehör

    • Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung beschrieben ist, empfehlen wir fol- gende Zubehörteile und Aufsätze zu verwen- den. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen. Die Zubehörteile und Aufsätze dürfen nur für ihre festgelegten Zwecke verwendet werden. Wenn Sie nähere Informationen bezüglich dieses Zubehörs benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Servicestelle der Firma Makita. • Stanze • Stempel • Sechskantschlüssel • Schlüssel 32 • Originalakku und Ladegerät von Makita HINWEIS: • Einige der in der Liste aufgeführten Elemente sind dem Werkzeugpaket als Standardzubehör beigefügt. Diese können in den einzelnen Ländern voneinander abweichen. 33 DEUTSCH...
  • Seite 34: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Modell DJN161 Max. vágóteljesítmény Acél 400 N/mm 1,6 mm / 16 ga Acél 600 N/mm 1,2 mm / 18 ga Alumínium 200 N/mm 2,5 mm / 12 ga Minimális vágási sugár Külső él 50 mm Belső él 45 mm Löketszám percenként (min 1900 Teljes hossz 313 mm Tiszta tömeg...
  • Seite 35: A Szerszámgépekre Vonatkozó Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    Kerülje el az elektromos vezetékek átvágását. Az FIGYELMEZTETÉS: A szerszám rezgéskibo- elektromos áramütés komoly sérüléseket okozhat. csátása egy adott alkalmazásnál eltérhet a meg- ŐRIZZE MEG EZEKET AZ adott értéktől a használat módjától, különösen a feldolgozott munkadarab fajtájától függően. UTASÍTÁSOKAT. FIGYELMEZTETÉS: Határozza meg a kez- FIGYELMEZTETÉS: NE HAGYJA, hogy elő...
  • Seite 36: Működési Leírás

    és ártalmatlanítsa egy biz- • Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki tonságos helyen. Az akkumulátor ártalmatlaní- van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra tásakor tartsa be a helyi előírásokat. került mielőtt beállít vagy ellenőriz valamilyen 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- funkciót a szerszámon. jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe Az akkumulátor behelyezése és helyezi, az tűzhöz, túlmelegedéshez, robbanás- eltávolítása hoz vagy elektrolitszivárgáshoz vezethet.
  • Seite 37 • Az akkumulátor töltöttsége alacsony: Fordítsa el kissé a matricatartót, hogy megbizo- Az akkumulátor fennmaradó töltöttsége túl nyosodjon arról, hogy az bekattant a helyére. alacsony, a szerszámot nem tudja működ- Húzza meg a rögzítőanyát a matricatartó tetni. Ilyenkor távolítsa el, és töltse fel az rögzítéséhez. akkumulátort. Megengedett nyíróvastagság MEGJEGYZÉS: A túlmelegedés elleni védelem csak csillag jelzésű akkumulátorral működik. ► Ábra5: 1. Mérce rozsdamentes acél vágásához: 1,2 mm (3/64") 2. Mérce lágyacél vágásához: ► Ábra2: 1. Csillag jelzés 1,6 mm (1/16") 3. Bevágás Az akkumulátor töltöttségének jelzése A nyírandó anyagok vastagsága függ az anyag szakí- tószilárdságától. A matricatartón található vájat vastag- ságmérőként szolgál a megengedett nyíróvastagságok- Csak állapotjelzős akkumulátorok esetén hoz. Ne próbálkozzon olyan anyag vágásával, amely ► Ábra3: 1. Jelzőlámpák 2. Check (ellenőrzés) gomb nem fér be a vájatba.
  • Seite 38 Cserélje ki azokat amikor lekopnak egészen a határ- jelzésig. Tartsa tisztán a szénkeféket és biztosítsa hogy szabadon mozoghassanak tartójukban. Mindkét szénkefét egyszerre cserélje ki. Használjon egyforma ÜZEMELTETÉS szénkeféket. Helyezze egy hornyolt fejű csavarhúzó felső végét a szerszámon található nyílásba és távolítsa el a szénke- Előkenés fetartók fedelét, felfelé emelve azokat. ► Ábra17: 1. Szénkefetartó fedele 2. Bevágás Kenje meg a vágóvonalat gépolajjal a tüske és a mat- 3. Csavarhúzó rica élettartamának megnövelése érdekében. Ez külö- Csavarhúzó segítségével távolítsa el a kefetartó sapká- nösen fontos alumínium vágásakor. kat. Vegye ki a kopott szénkeféket, tegye be az újakat Vágás és helyezze vissza a kefetartó sapkákat. ► Ábra18: 1. Kefetartó sapka 2. Csavarhúzó ► Ábra12 Helyezze vissza a szénkefetartók fedelét a szerszámra. Tartsa a szerszámot úgy, hogy a vágófej merőleges A termék BIZTONSÁGÁNAK és legyen (90°-ot zárjon be) a vágandó munkadarabbal. MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, a javításokat, Mozgassa óvatosan a szerszámot a vágás irányába. bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a Makita Autorizált Szervizközpontoknak kell végrehajta- Kivágás niuk, mindig Makita pótalkatrászek használatával. ► Ábra13 Kivágás úgy végezhet, hogy először egy 21 mm-nél nagyobb átmérőjű kör alakú nyílást készít, amelybe a vágófej beilleszthető. 38 MAGYAR...
  • Seite 39: Opcionális Kiegészítők

    OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: • Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szer- számához. Bármely más tartozék vagy kellék használata személyes veszélyt vagy sérülést jelenthet. A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Matrica • Tüske • Imbuszkulcs • Kulcs, 32 • Eredeti Makita akkumulátor és töltő MEGJEGYZÉS: • A listán felsorolt néhány kiegészítő megtalálható az eszköz csomagolásában standard kiegészí- tőként. Ezek országonként eltérőek lehetnek. 39 MAGYAR...
  • Seite 40: Technické Údaje

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ÚDAJE Model DJN161 Max. kapacita rezania Oceľ do 400 N/mm 1,6 mm / 16 ga Oceľ do 600 N/mm 1,2 mm / 18 ga Hliník do 200 N/mm 2,5 mm / 12 ga Min. polomer rezania Vonkajší okraj 50 mm Vnútorný okraj 45 mm Ťahy za minútu (min 1900 Celková dĺžka 313 mm Hmotnosť netto...
  • Seite 41: Návod Na Obsluhu

    Nedotýkajte sa dierovača, raznice alebo obrobku hneď po úkone; môžu byť extrémne 12. Akumulátory používajte iba s výrobkami uvede- horúce a môžu popáliť vašu pokožku. nými spoločnosťou Makita. Inštalácia akumulátorov do nevyhovujúcich výrobkov môže spôsobiť požiar, Nedotýkajte sa elektrických vodičov. Môžu nadmerné teplo, výbuch alebo únik elektrolytov. spôsobiť závažný úraz elektrickým prúdom.
  • Seite 42: Popis Funkcie

    Systém ochrany batérie POZOR: Používajte len originálne akumu- látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, Náradie je vybavené systémom ochrany akumulátora. ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených Tento systém automaticky vypne napájanie motora s batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný cieľom predĺžiť životnosť akumulátora. požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku. Náradie sa môže počas prevádzky automaticky zastaviť Následkom bude aj zrušenie záruky od spoločnosti v prípade, ak náradie a/alebo akumulátor sú v rámci Makita na nástroj a nabíjačku od spoločnosti Makita. nasledujúcich podmienok. Rady na udržanie maximálnej • Preťaženie: Náradie je prevádzkované spôsobom, ktorý životnosti akumulátora spôsobuje odber nadmerne vysokého prúdu. V tejto situácii vypnite náradie a zastavte Akumulátor nabite ešte predtým, ako sa úplne aplikáciu, ktorá spôsobuje preťažovanie...
  • Seite 43 Zmena polohy raznice Multifunkčná kontrolka ► Obr.4: 1. Držiak raznice 2. Uzamykacia matica ► Obr.7: 1. Indikačná žiarovka 3. Uvoľniť 4. Francúzsky kľúč Kontrolky sú umiestnené v dvoch polohách. Polohu držiaka raznice možno zmeniť o 360°. Pri Znamenie na výmenu článku batérie — zmene postupujte nasledovne. — Keď je kapacita akumulátora počas pre- Uvoľnite uzamykaciu maticu pomocou dodaného vádzky takmer vyčerpaná, rozsvieti sa čer- kľúča. vený indikátor a náradie sa okamžite zastaví. Jemne potiahnite držiak raznice a otočte ho do Keď sa rozsvieti červený indikátor, akumulá- požadovanej polohy pre plánovanú prácu. tor vymeňte za nabitý akumulátor. Utiahnite uzamykaciu maticu a držiak raznice sa — Funkcia na zabránenie náhodného spustenia zaistí v požadovanej polohe. — Aj keď je v prístroji vložená batéria a Nachádzajú sa tu štyri nepohyblivé narážky po 90°: posuvný prepínač je v polohe "I (ON)", prí- 0°, 90° vľavo a vpravo a 180°. Umiestnenie raznice do stroj sa nespustí. Kontrolka pomaly bliká a...
  • Seite 44: Voliteľné Príslušenstvo

    ► Obr.17: 1. Kryt držiaka 2. Zárez 3. Skrutkovač PRÁCA Pomocou šraubováka odskrutkujte veká uhlíkov. Vyjmite opotrebované uhlíky, vložte nové a zaskrutkujte Predbežné mazanie veká naspäť. ► Obr.18: 1. Veko držiaka uhlíka 2. Skrutkovač Na čiaru rezu naneste strojový olej, životnosť dierovača Kryt držiaka opäť namontujte na prístroj. a raznice sa predĺži. To je zvlášť dôležité pri rezaní Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI hliníka. výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými Metóda rezania strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. ► Obr.12 Držte nástroj tak, aby rezacia hlava bola v pravom uhle (90°) k rezanému obrobku. Pohybujte jemne nástrojom VOLITEĽNÉ v smere rezania. PRÍSLUŠENSTVO Výrezy ► Obr.13 POZOR: Výrezy sa zhotovujú tak, že najskôr vyrežete okrúhly otvor s priemerom minimálne 21 mm, do ktorého sa dá • Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, vložiť rezacia hlava. doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušenstva či...
  • Seite 45: Návod K Obsluze

    ČESKY (Původní návod k používání) TECHNICKÉ ÚDAJE Model DJN161 Max. kapacita řezání Ocel až do 400 N/mm 1,6 mm / 16 ga Ocel až do 600 N/mm 1,2 mm / 18 ga Hliník až do 200 N/mm 2,5 mm / 12 ga Min. poloměr řezání Vnější hrana 50 mm Vnitřní hrana 45 mm Počet zdvihů za minutu (min 1 900 Celková délka 313 mm Hmotnost netto 1,9 –...
  • Seite 46 Pracujete-li ve výškách, dbejte, aby pod vámi nikdo nebyl. předpisů. Bezprostředně po ukončení práce se nedotýkejte 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- razníku, matrice ani dílu; mohou dosahovat cifikovanými společností Makita. Instalace mimořádně vysokých teplot a popálit pokožku. akumulátoru do nevyhovujících výrobků může Vyvarujte se přeřezání elektrických vodičů. Mohlo způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo by dojít k vážnému úrazu elektrickým proudem.
  • Seite 47: Popis Funkce

    Indikace zbývající kapacity POPIS FUNKCE akumulátoru UPOZORNĚNÍ: Pouze pro akumulátory s diodovým ukazatelem • Před nastavováním nástroje nebo kontrolou ► Obr.3: 1. Kontrolky 2. Tlačítko kontroly jeho funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj Stisknutím tlačítka kontroly na akumulátoru zjistíte vypnutý a je odpojen jeho akumulátor. zbývající kapacitu akumulátoru. Kontrolky indikátoru se na několik sekund rozsvítí. Instalace a demontáž akumulátoru Kontrolky Zbývající ► Obr.1: 1. Tlačítko 2. Červený indikátor kapacita 3. Akumulátor Svítí Nesvítí Bliká UPOZORNĚNÍ: 75 % až • Před nasazením či sejmutím bloku akumulátoru 100 % nářadí vždy vypněte.
  • Seite 48 Povolená tloušťka řezání MONTÁŽ ► Obr.5: 1. Měřicí drážky pro řezání nerezové oceli: 1,2 mm (3/64") 2. Měřicí drážky pro řezání UPOZORNĚNÍ: měkké oceli: 1,6 mm (1/16") 3. Zářez • Před prováděním libovolných prací na nástroji Tloušťka řezaného materiálu závisí na pevnosti v tahu se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a je samotného materiálu. Drážka na držáku matrice sou- odpojen jeho akumulátor. časně slouží jako tloušťkoměr pro ověření povolené řezné tloušťky. Nepokoušejte se řezat žádný materiál, Demontáž a instalace razníku a který do této drážky nezapadne. matrice Ryska řezání ► Obr.8: 1. Držák matrice 2. Matrice 3. Šrouby Zářez na držáku matrice reprezentuje vaši rysku řezání. 4. Imbusový klíč Její šířka je rovna šířce řezu. Při řezání srovnejte zářez Razník a matrici vždy vyměňujte současně jako s ryskou na řezaném dílu. sestavu. Chcete-li demontovat razník a matrici, povolte klíčem pojistnou matici. Demontujte z nástroje držák Zapínání...
  • Seite 49: Volitelné Příslušenství

    Řezání vlnitého nebo VOLITELNÉ lichoběžníkového plechu PŘÍSLUŠENSTVÍ ► Obr.14: 1. Při pohledu shora 2. Úhlové řezání do drážek 3. Kolmé řezání do drážek 4. Při UPOZORNĚNÍ: bočním pohledu 5. Vlnitý plech nebo licho- běžníkový plech • Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, doporučujeme používat toto příslušen- Nastavte polohu matrice tak, aby byla matrice otočena ství a nástavce. Při použití jiného příslušenství ve směru řezání buď při řezání pod úhlem nebo kolmo k či nástavců může hrozit nebezpečí zranění drážkám ve vlnitých nebo lichoběžníkových pleších. osob. Příslušenství a nástavce lze používat ► Obr.15: 1. Při bočním pohledu 2. Řezná hlava by pouze pro jejich stanovené účely. měla být umístěna pod pravým úhlem (90°) k řezanému povrchu. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- Vždy držte tělo nástroje rovnoběžně s drážkami tak, ství, obraťte se na vaše místní servisní středisko firmy aby byla řezná hlava umístěna pod pravým úhlem (90°) Makita. k řezanému povrchu, jak je ilustrováno na obrázku. • Matrice • Razník • Imbusový klíč ÚDRŽBA •...
  • Seite 52 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885293A971 EN, UK, PL, RO, DE, HU, SK, CS www.makita.com 20190404...

Inhaltsverzeichnis