Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DJN161 Betriebsanleitung

Makita DJN161 Betriebsanleitung

Akku-knabber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DJN161:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
GB Cordless Nibbler
F
Grignoteuse Sans Fil
D
Akku-Knabber
I
Roditrice a batteria
NL Snoerloze knabbelschaar
E
Roedora Inalámbrica
P
Tesoura Punção a Bateria
DK Akku-pladestanser
GR Ζουμποψάλιδο μπαταρίας
TR Akülü Nibler
DJN161
migliori offerte di Elettroutensili
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως
Kullanma kılavuzu
Makita DJN161ZJ
o

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DJN161

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Makita DJN161ZJ cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili GB Cordless Nibbler Instruction Manual Grignoteuse Sans Fil Manuel d’instructions Akku-Knabber Betriebsanleitung Roditrice a batteria Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2 013273 012128 015659 013275 004775 013276 013277 004779...
  • Seite 3 013274 004781 004782 013278 013279...
  • Seite 4 013280 004791 001145 013281 013282...
  • Seite 5: Specifications

    22 Tighten 31 Screwdriver 23 From the top view 32 Brush holder cap SPECIFICATIONS Model DJN161 Steel up to 400 N/mm 1.6 mm/16 ga Max. cutting capacities Steel up to 600 N/mm 1.2 mm/18 ga Aluminum up to 200 N/mm 2.5 mm/12 ga...
  • Seite 6: Functional Description

    It will also DO NOT let comfort or familiarity with product void the Makita warranty for the Makita tool and charger. (gained from repeated use) replace strict adherence Tips for maintaining maximum battery life to safety rules for the subject product.
  • Seite 7 Changing the die position (Fig. 4) CAUTION: • Always install the battery cartridge fully until the red The die holder position can be changed 360°. To change indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall it, proceed as follows. out of the tool, causing injury to you or someone 1.
  • Seite 8: Operation

    • These accessories or attachments are recommended inserted through the hole in the die holder. Tighten the for use with your Makita tool specified in this manual. lock nut to secure the die holder. After replacing the The use of any other accessories or attachments might punch and die, lubricate them with machine oil and run present a risk of injury to persons.
  • Seite 9: Ec Declaration Of Conformity

    ENG900-1 Vibration The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN62841-2-8: Work mode: cutting sheet metal Vibration emission (a ): 6.5 m/s Uncertainty (K): 1.5 m/s ENG901-2 NOTE: • The declared vibration total value(s) has been mea- sured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
  • Seite 10: Spécifications

    12 Jauge pour couper l’acier doux : 25 Coupe perpendiculaire aux 1,6 mm (1/16") rainures SPÉCIFICATIONS Modèle DJN161 Acier jusqu’à 400 N/mm 1,6 mm/16 ga Capacités max. de coupe Acier jusqu’à 600 N/mm 1,2 mm/18 ga Aluminium jusqu’à 200 N/mm 2,5 mm/12 ga Bord extérieur...
  • Seite 11: Consignes De Sécurité Importantes Pour La Batterie

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES d’incendie, de dommages matériels et corporels. Cela annulera également la garantie Makita pour l’outil et le POUR LA BATTERIE chargeur Makita. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au...
  • Seite 12: Description Du Fonctionnement

    DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Voyants lumineux ATTENTION : • Vérifiez toujours que l’outil est hors tension et que la Charge restante batterie est retirée avant d’ajuster l’outil ou de vérifier allumé éteint clignotant son fonctionnement. Pose ou retrait de la batterie (Fig. 1) 75% à...
  • Seite 13: Entretien

    Tirez sur le poinçon pour le retirer du porte- les réparations, travaux d’entretien et autres réglages poinçon. doivent être effectués dans un centre de service Makita Pour poser le poinçon et la matrice, insérez le poinçon agréé, exclusivement avec des pièces de rechange dans le porte-poinçon avec le cran du poinçon orienté...
  • Seite 14: Accessoires En Option

    • La ou les valeurs de vibration totales déclarées ont été • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont mesurées conformément à la méthode de test recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita standard et peuvent être utilisées pour comparer les spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout outils entre eux.
  • Seite 15: Technische Daten

    31 Schraubendreher Edelstahl: 1,2 mm (3/64") 22 Anziehen 32 Bürstenhalterkappe 23 Draufsicht TECHNISCHE DATEN Modell DJN161 Stahl bis zu 400 N/mm 1,6 mm/16 ga Max. Schnittleistung Stahl bis zu 600 N/mm 1,2 mm/18 ga Aluminium bis zu 200 N/mm 2,5 mm/12 ga Außenkante...
  • Seite 16: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Akku

    örtlichen Bestimmungen SORGFÄLTIG AUF. bezüglich der Entsorgung von Akkus. 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita WARNUNG: angegebenen Produkten. Das Einsetzen der Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Brand, übermäßiger Hitzebildung, einer Explosion...
  • Seite 17: Funktionsbeschreibung

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG Anzeigen der Akku-Restkapazität (Abb. 3) Nur für Akkus mit Anzeige VORSICHT: • Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- Einstellungen oder Funktionsprüfungen der Maschine Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten stets, dass die Maschine ausgeschaltet und der Akku wenige Sekunden lang auf.
  • Seite 18: Montage

    Schnittlinie Dann den Matrizenhalter an der Maschine anbringen, so Kerbe Matrizenhalter kennzeichnet Ihre dass der Stempel durch die Öffnung im Matrizenhalter Schnittlinie. Ihre Breite entspricht der Schnittbreite. Die eingeführt wird. Die Sicherungsmutter anziehen, um den Kerbe beim Schneiden auf die Schnittlinie am Werkstück Matrizenhalter zu arretieren.
  • Seite 19: Eg-Konformitätserklärung

    Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses ENG900-1 Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Vibration andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vibrationsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) Kundendienstzentren unter ausschließlicher ermittelt gemäß EN62841-2-8: Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt Arbeitsmodus: Schneiden von Blechen werden. Vibrationsemission (a...
  • Seite 20: Dati Tecnici

    1,2 mm (3/64") 22 Stringere 32 Tappo portaspazzole 23 Vista dall’alto DATI TECNICI Modello DJN161 Acciaio fino a 400 N/mm 1,6 mm/16 ga Capacità massime di taglio Acciaio fino a 600 N/mm 1,2 mm/18 ga Alluminio fino a 200 N/mm...
  • Seite 21 CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI. questo manuale di istruzioni potrebbero causare lesioni serie. ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie originali Makita. L’utilizzo di batterie Makita non originali, o di ENC007-12 batterie che siano state alterate, potrebbe risultare nello ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI PER...
  • Seite 22: Descrizione Funzionale

    DESCRIZIONE FUNZIONALE Spie ATTENZIONE: • Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e di aver Capacità restante rimosso la cartuccia batteria prima di regolarlo o di controllare il suo funzionamento. Lampeg- Accesa Spenta giante Installazione o rimozione della batteria (Fig. 1) ATTENZIONE: dal 75% al 100% •...
  • Seite 23: Funzionamento

    Per installare il punzone e lo stampo, inserire il punzone regolazione devono essere eseguite da un Centro nel portapunzone in modo che la tacca del punzone sia Assistenza Makita autorizzato usando sempre ricambi rivolta verso la vite. Stringere la vite per fissare il Makita.
  • Seite 24: Accessori Opzionali

    • Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l’uso sono stati misurati in conformità a un metodo standard con l’utensile Makita specificato in questo manuale. di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare L’impiego di altri accessori o attrezzi può costituire un un utensile con un altro.
  • Seite 25: Technische Gegevens

    21 Schroef 31 Schroevendraaier 1,2 mm (3/64") 22 Vastdraaien 32 Borstelhouderdop 23 Bovenaanzicht TECHNISCHE GEGEVENS Model DJN161 Staal tot maximaal 400 N/mm 1,6 mm/16 ga Staal tot maximaal 600 N/mm 1,2 mm/18 ga Maximale snijcapaciteit Aluminium tot maximaal 2,5 mm/12 ga...
  • Seite 26 Ook ENC007-12 vervalt daarmee de garantie van Makita op het gereedschap en de lader van Makita. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR EEN ACCU...
  • Seite 27: Beschrijving Van De Functies

    BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES Aangeven van de resterende accuspanning (Fig. 3) LET OP: Alleen voor accu’s met een indicatorlampje • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd alvorens de functies op het Druk op de controletoets van de accu om de resterende gereedschap af te stellen of te controleren.
  • Seite 28 Servicecentrum, en dat uitsluitend met gebruik van drevel naar de schroef toe wijst. Draai de schroef vast Makita vervangingsonderdelen. om de drevel te vergrendelen. Plaats het mes in de meshouder. Draai de bouten vast om het mes te...
  • Seite 29: Optionele Accessoires

    • De totale trillingswaarde(n) is/zijn gemeten volgens een • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen standaardtestmethode en kan/kunnen worden gebruikt voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze om dit gereedschap te vergelijken met andere gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van gereedschappen.
  • Seite 30: Especificaciones

    32 Tapón portaescobillas 12 Calibrador para cortar acero 25 Corte perpendicular a las blando: 1,6 mm (1/16") ranuras ESPECIFICACIONES Modelo DJN161 Acero de hasta 400 N/mm 1,6 mm/16 ga Capacidades máximas de Acero de hasta 600 N/mm 1,2 mm/18 ga corte...
  • Seite 31 ENC007-12 genuinas de Makita. La utilización de baterías no genuinas de Makita, o baterías que han sido alteradas, INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD puede resultar en una explosión de la batería IMPORTANTES PARA EL CARTUCHO DE ocasionando incendios, heridas personales y daños.
  • Seite 32: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Indicación de la capacidad de batería restante (Fig. 3) PRECAUCIÓN: Solamente para cartuchos de batería con el • Asegúrese siempre de que la herramienta está indicador apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la Pulse el botón de comprobación en el cartucho de herramienta.
  • Seite 33: Montaje

    Espesor de corte permisible (Fig. 5) MONTAJE El espesor del material que se vaya a cortar dependerá PRECAUCIÓN: de la resistencia a la tracción del propio material. La • Asegúrese siempre de que la herramienta esté ranura en el soporte de matriz sirve como calibrador de apagada y el cartucho de batería extraído antes de espesores para el grosor de corte permitido.
  • Seite 34: Mantenimiento

    • Estos accesorios o aditamentos están recomendados • El valor (o los valores) total de emisión de vibración para su uso con la herramienta Makita especificada en declarado ha sido medido de acuerdo con un método este manual. El uso de cualquier otro accesorio o de prueba estándar y se puede utilizar para comparar...
  • Seite 35 12 Indicador para cortar aço ranhuras 32 Tampa do porta escovas macio: 1,6 mm (1/16") ESPECIFICAÇÕES Modelo DJN161 Aço até 400 N/mm 1,6 mm/16 ga Capacidades máx. de corte Aço até 600 N/mm 1,2 mm/18 ga Alumínio até 200 N/mm...
  • Seite 36 Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao ENC007-12 carregador Makita. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Conselhos para manter a máxima vida útil da...
  • Seite 37 Para retirar o cartucho da bateria, deslize-o da Luzes indicadoras ferramenta enquanto desliza o botão na parte da frente do cartucho. Capacidade Para instalar o cartucho da bateria, alinhe a lingueta no restante cartucho da bateria com o entalhe na caixa e deslize-o Acesa Apagada A piscar...
  • Seite 38 Instale a matriz no seu suporte. Aperte devem ser executados pelos Centros de assistência os pernos para segurar a matriz. autorizados da Makita, utilizando sempre peças de Instale então na máquina o suporte da matriz de modo a substituição Makita.
  • Seite 39: Declaração De Conformidade Ce

    • Estes acessórios ou peças são recomendados para medido de acordo com um método de teste padrão e utilização com a ferramenta Makita especificada neste pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. manual. A utilização de outros acessórios ou peças •...
  • Seite 40 21 Skrue 31 Skruetrækker 1,2 mm (3/64") 22 Stram 32 Kulbørsteholderdæksel SPECIFIKATIONER Model DJN161 Stål op til 400 N/mm 1,6 mm/16 ga Maks. snitkapacitet Stål op til 600 N/mm 1,2 mm/18 ga Aluminium op til 200 N/mm 2,5 mm/12 ga...
  • Seite 41 FORSIGTIG: Brug kun originale batterier fra overholdes. MISBRUG eller forsømmelse af at følge Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller batterier denne brugsvejledning givne som er blevet ændret, kan muligvis medføre brud på sikkerhedsforskrifter kan føre til, at De kommer batteriet, hvilket kan forårsage brand, personskade eller...
  • Seite 42 Ændring af matricens position (Fig. 4) • Sæt ikke akkuen i med magt. Hvis akkuen ikke glider nemt på plads, betyder det, at den ikke sættes korrekt Matriceholderens position kan ændres 360°. Gå frem som følger, når den skal ændres. 1.
  • Seite 43 (Fig. 8, 9, 10 og 11) PÅLIDELIGHED bør reparation, vedligeholdelse og Udskift altid stempel og matrice samtidigt. For at fjerne justering kun udføres af et Makita Service Center med stemplet og matricen, skal man løsne låsemøtrikken med anvendelse af original Makita udskiftningsdele.
  • Seite 44: Ef-Konformitetserklæring

    ENG900-1 Vibration Vibrations totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i overensstemmelse med EN62841-2-8: Arbejdsindstilling: klipning af plademetal Vibrationsafgivelse (a ): 6,5 m/s Usikkerhed (K): 1,5 m/s ENG901-2 BEMÆRK: • De(n) angivne totalværdi(er) for vibration er målt i overensstemmelse med en standardtestmetode og kan anvendes til at sammenligne en maskine med en anden.
  • Seite 45: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    31 Κατσαβίδι ατσάλι: 1,2 mm (3/64") 22 Σφίξτε 32 Καπάκι θήκης καρβουνακίου 23 Κάτοψη ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο DJN161 Ατσάλι μέχρι 400 N/mm 1,6 χιλ/16 ga Μέγ. ικανότητες κοπής Ατσάλι μέχρι 600 N/mm 1,2 χιλ/18 ga Αλουμίνιο μέχρι 200 N/mm 2,5 χιλ/12 ga Εξωτερική...
  • Seite 46 προκαλώντας πυρκαγιά, προσωπικό τραυματισμό και Μην αποσυναρμολογήσετε την κασέτα βλάβη. Επίσης, θα ακυρωθεί η εγγύηση της Makita για το μπαταριών. εργαλείο και φορτιστή Makita. Εάν ο χρόνος λειτουργίας έχει γίνει υπερβολικά βραχύς, σταματήστε τη λειτουργία αμέσως. Συμβουλές για τη διατήρηση της μέγιστης ζωής...
  • Seite 47 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Ένδειξη της υπόλοιπης χωρητικότητας της μπαταρίας (Εικ. 3) ΠΡΟΣΟΧΗ: Μόνο για κασέτες μπαταριών με την ένδειξη • Να φροντίζετε πάντα για την απενεργοποίηση του εργαλείου και την αφαίρεση της κασέτας μπαταρίας, Πιέστε το κουμπί ελέγχου στην κασέτα μπαταρίας για να πριν...
  • Seite 48 Γραμμή κοπής Για να τοποθετήσετε τον εγκρουστήρα και ελικωτήρα, Η εγκοπή στο στήριγμα ελικωτήρα υποδεικνύει τη εισάγετε τον εγκρουστήρα στο στήριγμα εγκρουστήρα γραμμή κοπής. Το πλάτος της είναι ίσο με το πλάτος ώστε η εγκοπή στον εγκρουστήρα να είναι στραμμένη κοπής.
  • Seite 49: Δηλωση Συμμορφωσησ Εκ

    Είδος εργασίας: κοπή μεταλλικών φύλλων Κραδασμοί (a ): 6,5 m/s ΠΡΟΣΟΧΗ: Αβεβαιότητα (K): 1,5 m/s • Αυτά τα ανταλλακτικά ή προσαρτήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο σας της Makita που περιγράφεται ENG901-2 στο εγχειρίδιο αυτό. Η χρήση οτιδήποτε άλλων ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: ανταλλακτικών ή...
  • Seite 50 1,2 mm (3/64") 22 Sıkıştır 32 Fırça yuvası kapağı 23 Üstten görünüm ÖZELLİKLER Model DJN161 Çelik en çok 400 N/mm 1,6 mm/16 ga Maks. kesme kapasiteleri Çelik en çok 600 N/mm 1,2 mm/18 ga Alüminyum en çok 200 N/mm 2,5 mm/12 ga Dış...
  • Seite 51 ENC007-12 bataryanın patlamasına ve sonuç olarak yangın, kişisel BATARYA KARTUŞU HAKKINDA ÖNEMLİ yaralanma ve hasara neden olabilir. Ayrıca Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan garantisi de GÜVENLİK TALİMATLARI geçersiz olur. Batarya kartuşunu kullanmadan önce, tüm talimatları ve (1) batarya kartuşu, (2) batarya ve Maksimum batarya ömrü...
  • Seite 52 Batarya kartuşunu çıkarmak için, kartuşun ön tarafındaki NOT: düğmeyi kaydırarak kartuşu aletten çıkarın. • Kullanım koşullarına ve ortam sıcaklığına bağlı olarak, Batarya kartuşunu takmak için, batarya kartuşu gösterilen değer gerçek kapasiteden biraz farklılık üzerindeki dili yuvanın çentiği ile hizalayın ve yerine gösterebilir.
  • Seite 53 • Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen sıkarak lokma tutucusunu sabitleyin. Zımba ve lokmayı Makita aletiniz ile kullanılmak için tavsiye edilmektedir. değiştirdikten sonra uygun bir yağla yağlayıp aleti bir Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parka süre çalıştırın.
  • Seite 54: At Uygunluk Beyani

    • Gerçek kullanım koşullarındaki tahmini maruziyeti baz alan, operatörü koruyacak güvenlik önlemlerini mutlaka belirleyin (çalışma döngüsü içerisinde aletin kapalı olduğu ve aktif durumda olmasının yanı sıra boşta çalıştığı zamanlar gibi, bütün zaman dilimleri göz önünde bulundurarak). ENG900-1 Titreşim EN62841-2-8 standardına göre hesaplanan titreşim toplam değeri (üç...
  • Seite 56 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 885293A995...

Inhaltsverzeichnis