Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hilti PP10 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PP10:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
All manuals and user guides at all-guides.com
Printed: 15.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070160 / 000 / 01
PP 10/PP 25
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Инструкция по зксплуатации
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Használati utasítás
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
pl
ru
cs
sk
hu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hilti PP10

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com PP 10/PP 25 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati utasítás Printed: 15.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070160 / 000 / 01...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 15.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070160 / 000 / 01...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 15.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070160 / 000 / 01...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 15.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070160 / 000 / 01...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 15.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070160 / 000 / 01...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    All manuals and user guides at all-guides.com ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG PP 10 / 25 Kanalbaulaser Anzeigefeld Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe- Tragegriff triebnahme unbedingt durch. & Griffbefestigung Anschluss Verbindungskabel PPA 84 Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im- Batterieverschluss mer beim Gerät auf. Akku-Pack PPA 82 inkl.
  • Seite 7: Erläuterung Der Piktogramme Und Weitere

    Typenschild Hinweise AVOID EXPOSURE Warnzeichen LASER LIGHT IS EMITTED FROM THIS APERTURE PP 10 Made in Japan Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein Warnung vor allgemeiner DANGER Gefahr LASER RADIATION - AVOID DIRECT EN 60825-1:2003 Symbole EYE EXPOSURE...
  • Seite 8: Beschreibung

    Bedienungsanleitung PP 10/25 GEFAHR Batterien (AAA‑Zellen) Lagern Sie das Akku‑Pack nie in der Sonne, auf Hei- Herstellerzertifikat zungen oder hinter Glasscheiben. Hilti Koffer 3 Zubehör Zubehör PP 10/11 Bezeichnung Batteriekasten PPA 83 (D‑Zellen) Verbindungskabel PPA 84 (12V) Höhenadapter PPA 75...
  • Seite 9: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten! Kanalbaulaser PP 10 / 25 Wellenlänge PP 10 633 nm Wellenlänge PP 25 532 nm Genauigkeit Temperatur +24 °C (75°F), Horizontaldistanz 10 m (33 ft): -0,5…0,5 mm (¹⁄₅") Laserklasse: Klasse 3R Nach IEC 825‑...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Flächen fällt, die wie ein Spiegel reflektieren. b) Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermei- Vorkehrungen sind zu treffen, um sicherzustellen, den, nur original Hilti Zubehör und Zusatzgeräte. dass Personen nicht direkt in den Strahl blicken. c) Manipulationen oder Veränderungen am Gerät g) Der Laserstrahlgang sollte nicht über unbewachte...
  • Seite 11: Inbetriebnahme

    All manuals and user guides at all-guides.com d) Verlöten Sie die Batterien nicht im Gerät. b) Überhitzen Sie die Batterien nicht und setzen Sie sie nicht einem Feuer aus. Die Batterien können ex- e) Entladen Batterien nicht durch plodieren oder es können toxische Stoffe freigesetzt Kurzschliessen, sie können dadurch überhitzen werden.
  • Seite 12: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com Überprüfen Sie die ob die richtige Spannung am 6.8 Batterien der Fernbedienung PPA 20 Netzgerät gewählt wurde. austauschen Ist der Ladevorgang beendet, beginnt die Ladekon- Der Deckel auf der Rückseite der Fernbedienung trollleuchte grün zu leuchten. bewegt sich sobald Sie ihn in die Richtung des Pfeils drücken.
  • Seite 13: Warnanzeigen

    All manuals and user guides at all-guides.com Anzeige Schloss Die eingegebenen Daten können nicht verändert werden. Elektronische Libelle Zeigt an ob das Gerät richtig horizontiert ist. Anzeige Lasermodus Der Lasermodus blinkend, normal, stark (PP25) wird angezeigt. § 7.3 Warnanzeigen 6 Batterie-Warnanzeige Der Betrieb ist nicht mehr möglich.
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com 7.8.1 Einstellen der Strahlendpositionen 7.9 Automatisches Zentrieren rechts/links Drücken Sie die beiden Richtungstasten (links und rechts) Die Anzeige informiert Sie über die äusserste linke bzw. gleichzeitig. rechte Position des Lasers sofern sie nicht weiter nach Der Laserstrahl wandert automatisch zur Mitte zurück.
  • Seite 15: Setzen Von Parametern

    Code automatisch abgefragt. innerhalb der Toleranz, so wenden Sie sich an Ihren Drücken Sie gleichzeitig die Eingabetaste (Ein / Aus) nächstliegenden Hilti Kontakt. und die Schloss Taste. Im Display erscheinen die eingestellten Werte. 7.20 Arbeiten mit der PPA 20 Fernbedienung Fahren Sie mit den „Laserstrahl auf / ab“...
  • Seite 16: Pflege Und Instandhaltung

    Temparaturgrenzwerte bei der Lagerung Ihrer Aus- Wir empfehlen die regelmässige Überprüfung der Ge- rüstung beachten, speziell im Winter / Sommer, räte durch den Hilti Kalibrierservice zu nutzen, um die wenn Sie Ihre Ausrüstung im Fahrzeug-Innenraum Zuverlässigkeit gemäss Normen und rechtlichen Anfor- aufbewahren (‑30 °C bis +60 °C).
  • Seite 17: Entsorgung

    Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen. Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
  • Seite 18: Fcc-Hinweis (Gültig In Usa) / Ic-Hinweis (Gültig In Kanada)

    Es kann aber nicht garantiert werden, dass bei bestimm- Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich ten Installationen nicht doch Störungen auftreten können. von Hilti erlaubt wurden, kann das Recht des Anwenders Falls dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernseh- einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen.
  • Seite 19: General Information

    All manuals and user guides at all-guides.com ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS PP 10 / 25 pipe laser Control panel It is essential that the operating instructions Display are read before the tool is operated for the Grip first time. & Grip mount PPA 84 cable connector Always keep these operating instructions to- Battery compartment cover lock...
  • Seite 20 Make a note of this data in your operating instructions and always refer to it when making an enquiry to your Hilti representative or service department. Laser warning plate in accordance with IEC825 /...
  • Seite 21: Description

    Hilti supplies various accessories which allow the tool to be used with maximum efficiency. NOTE Charge the battery every 3 to 4 months. Store the battery at a maximum temperature of 30°C (86°F).
  • Seite 22: Technical Data

    -10…10% Inclination range -15…40% Min. inclination setting 0.001% Battery life (PP10) Temperature +20°C (+68°F), Alkaline manganese: 70 h Temperature +20°C (+68°F), NiMH: Min. 48 h Battery life (PP 25) Temperature +20°C (+68°F), Alkaline manganese: 45 h Temperature +20°C (+68°F), NiMH: Min. 32 h Operating temperature range -20…+50°C (-4 to 122°F)
  • Seite 23: Safety Instructions

    Precautions must be taken to ensure that the laser sonnel or when used not as directed. beam does not unintentionally strike highly reflective b) To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti surfaces. accessories and additional equipment.
  • Seite 24: Before Use

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Do not allow the batteries to overheat and do not e) Do not discharge the batteries by short circuiting expose them to fire. The batteries may explode or as this may cause them to overheat and present release toxic substances.
  • Seite 25: Replacing The Batteries In The Ppa 20 Remote Control Unit

    All manuals and user guides at all-guides.com Remove the 4 old batteries and replace them with 6.8 Replacing the batteries in the PPA 20 remote new ones. control unit Push the cover back into position until it engages. The cover on the rear of the remote control unit moves when pushed in the direction of the arrow.
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 Warnings displayed 6 Battery status warning Operation is no longer possible. Replace / recharge the battery or con- nect an external power source. Leveling warning The laser is tilted beyond its self-leveling range. Tilt the laser tool in the direction of the arrow shown in the display.
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com Press the target plate auto-centering button. 7.10 Automatic alignment with the target plate 9 NOTE This function may take up to 2 minutes before Set up the target plate with the reflective strips starting.
  • Seite 28: Care And Maintenance

    8.4 Hilti calibration service Remove the tool from its case if it has become wet. The We recommend that the tool is checked by the Hilti cal- tool, its carrying case and accessories should be cleaned ibration service at regular intervals in order to verify its...
  • Seite 29: Troubleshooting

    Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling.
  • Seite 30: Manufacturer's Warranty - Tools

    All manuals and user guides at all-guides.com 11 Manufacturer’s warranty - tools Hilti warrants that the tool supplied is free of defects in Additional claims are excluded, unless stringent na- material and workmanship. This warranty is valid so long tional rules prohibit such exclusion. In particular, Hilti...
  • Seite 31: Ec Declaration Of Conformity (Original)

    Deutschland We declare, on our sole responsibility, that this product complies with the following directives and standards: 2011/65/EU, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Man-...
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com NOTICE ORIGINALE PP 10 / 25 Laser de canalisation Poignée de manutention Avant de mettre l'appareil en marche, lire im- & Fixation de la poignée pérativement son mode d'emploi et bien res- Branchement du câble de connexion PPA 84 pecter les consignes.
  • Seite 33: Consignes Générales

    PP 10 REMARQUE Made in Japan Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles. DANGER LASER RADIATION - AVOID DIRECT EN 60825-1:2003 1.2 Explication des pictogrammes et autres...
  • Seite 34: Description

    Jeu de vis de mise de niveau (4 pièces) exposé au soleil, sur un appareil de chauffage ou 300 mm derrière des vitres. Vis de centrage PPA 30 Mode d'emploi PP 10/25 Piles (piles AAA) Certificat du fabricant Coffret Hilti...
  • Seite 35: Accessoires

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 Accessoires Accessoires PP 10/11 Désignation Boîtier des piles PPA 83 (piles D) Câble de connexion PPA 84 (12V) Adaptateur vertical PPA 75 Adaptateur de trépied PPA 73 Viseur télescopique PPA 40 4 Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques ! Laser de canalisation PP 10 / 25 Longueur d'onde PP 10...
  • Seite 36: Consignes De Sécurité

    être effectuées conforme à l'usage prévu. pour vérifier la précision de l'appareil. De même, Hilti b) Pour éviter tout risque de blessures, utiliser n'exclut pas la possibilité qu'il produise des interférences uniquement les accessoires et adaptateurs Hilti sur d'autres appareils (par ex.
  • Seite 37: Dangers Électriques

    Contrôler plusieurs fois la précision pendant l'uti- contrôlé. Si l'appareil est endommagé, le faire lisation. réparer par le S.A.V. Hilti. b) Après une chute ou tout autre incident méca- 5.4.1 Dangers électriques nique, il est nécessaire de vérifier la précision de l’appareil.
  • Seite 38: État De Charge

    All manuals and user guides at all-guides.com Remplacer les piles usagées par des neuves dans Raccorder la borne rouge au pôle +. le boîtier des piles retiré. Raccorder la borne noire au pôle -. 6.5 Installer le boîtier des piles PPA 83 ou le bloc- 6.7 Charge du bloc-accu PPA 82 accu PPA 82 La charge doit être effectuée dans une pièce où...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com Valeurs d'entrée Des valeurs positives et négatives peuvent être entrées. Si les deux bou- tons sont utilisés en même temps, l'inclinaison est réglée automatique- ment sur 00,000 %. Bouton SET Ce bouton permet de confirmer le paramètre sélectionné. Ce bouton permet de mettre en marche et d'arrêter l'instrument.
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com Appuyer sur le bouton "Faisceau laser haut / bas" 7.6 Orientation de la ligne de visée 8 et le laser se déplace vers le haut et le bas. Utiliser les boutons pour le réglage de la direction sur le Pour atteindre la position 0, appuyer sur les boutons laser PP 10/25 ou sur la commande à...
  • Seite 41: Réglage Des Paramètres

    Code, ils peuvent être confirmés à REMARQUE Si les différences X1 et X2 sont hors l'aide du bouton SET. tolérance, contacter le point de vente Hilti le plus La zone d'affichage retourne au mode. Le code de proche.
  • Seite 42: Nettoyage Et Entretien

    Les certificats de calibrage sont systématiquement requis pour les entreprises qui sont certifiées selon ISO 900X. Le revendeur Hilti agréé le plus proche se tient à votre disposition pour vous conseiller.
  • Seite 43: Guide De Dépannage

    à des tierces personnes et de polluer l’environnement. Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
  • Seite 44: Garantie Constructeur Des Appareils

    à une incapacité à utiliser l'appareil et que l'intégrité technique soit préservée, c'est-à-dire dans quelque but que ce soit. Hilti exclut en particu- sous réserve de l'utilisation exclusive de consommables, lier les garanties implicites concernant l'utilisation et accessoires et pièces de rechange d'origine Hilti.
  • Seite 45: Indicazioni Di Carattere Generale

    All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI ORIGINALI Livella laser per tubazioni PP 10 / 25 Display Leggere attentamente il manuale d'istruzioni Impugnatura per il trasporto prima della messa in funzione. & Fissaggio impugnatura Connessione cavo di collegamento PPA 84 Conservare sempre il presente manuale Coperchio batteria d'istruzioni insieme allo strumento.
  • Seite 46: Simboli E Segnali

    Riportare questi Sullo strumento dati sul manuale d'istruzioni ed utilizzarli sempre come riferimento in caso di richieste rivolte al referente Hilti o al Centro Riparazioni Hilti. Modello: Targhette di avvertimento laser conformi a IEC825 / EN60825‑1:2003...
  • Seite 47 Hilti fornisce una vasta gamma di accessori che consentono un impiego ottimale NOTA dello strumento.
  • Seite 48: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 Dati tecnici Con riserva di modifiche tecniche. Livella laser per tubazioni PP 10 / 25 Lunghezza d'onda PP 10 633 nm Lunghezza d'onda PP 25 532 nm Precisione Temperatura +24 °C (75°F), Distanza orizzontale 10 m (33 ft): -0,5…0,5 mm (¹⁄₅") Classe laser: classe 3R Secondo IEC 825‑...
  • Seite 49: Compatibilità Elettromagnetica

    Questo strumento è concepito per il rilevamento e il eseguire delle misurazioni di controllo. Allo stesso modo, trasferimento/ la verifica di quote (altezze) orizzontali e Hilti non può neanche escludere che altri strumenti (ad piani inclinati. es. dispositivi di navigazione di velivoli) possano essere Oltre alle indicazioni di sicurezza riportate nei singoli disturbati.
  • Seite 50: Messa In Funzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Controllare ripetutamente la precisione dello stru- b) Non lasciare surriscaldare le batterie e non mento durante il suo utilizzo. esporle alle fiamme. Le batterie possono esplodere oppure sprigionare sostanze tossiche. c) Non ricaricare le batterie. 5.4.1 Parte elettrica d) Non saldare le batterie nello strumento.
  • Seite 51: Sostituzione Delle Batterie Del Telecomando

    All manuals and user guides at all-guides.com Collegare il morsetto rosso al polo positivo. Verificare che sia stata selezionata la tensione cor- retta sul caricabatteria. Collegare il morsetto nero al polo negativo. Quando il processo di ricarica è terminato, la spia di controllo della carica si accende di verde.
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com 7.2 Simboli display 5 Indicatore del punto a Indica che il punto a piombo è attivato. piombo Indicatore di direzione Indica l'orientamento del raggio laser. Indicatore di stato della bat- La capacità rimanente della batteria viene visualizzata in 3 livelli. teria Indicatore autolivellamento Lampeggia mentre il laser esegue l'autolivellamento, quindi la visualizza-...
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com 7.7 Visualizzazione della posizione del raggio 8 Indicatore posizione raggio Indica la direzione del raggio laser rispetto allo strumento. Posizione finale sinistra Indica che il laser non può essere ulteriormente orientato verso sinistra. Posizione finale destra Indica che il laser non può...
  • Seite 54: Impostazione Dei Parametri

    Non appena sono state in- tolleranza prevista, prendere contatto con il centro serite le quattro cifre nel campo codice, queste assistenza Hilti più vicino. possono essere confermate con il tasto SET. Il display ritorna alla modalità precedente. A questo punto il codice di sicurezza può...
  • Seite 55: Cura E Manutenzione

    8.2 Magazzinaggio Il servizio di calibrazione Hilti è sempre a disposizione su specifica richiesta della clientela, in ogni caso è consiglia- Togliere gli strumenti dai loro imballaggi se sono bagnati.
  • Seite 56: Smaltimento

    Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi strumenti / attrezzi ed al loro riciclaggio.
  • Seite 57: Dichiarazione Di Conformità Ce (Originale)

    All manuals and user guides at all-guides.com il Servizio Clienti Hilti. Hilti Italia SpA provvederà al ritiro Questi sono i soli ed unici obblighi in materia di garanzia dello stesso, a mezzo corriere. che Hilti è tenuta a rispettare; quanto sopra annulla e sostituisce tutte le dichiarazioni precedenti e / o contem- poranee alla presente, nonché...
  • Seite 58: Indicaciones Generales

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL ORIGINAL Láser para la construcción de canales PP 10 / 25 Panel indicador Lea detenidamente el manual de instruccio- Asa de soporte nes antes de la puesta en servicio. & Fijación de la empuñadura Enchufe del cable de conexión PPA 84 Conserve el manual de instrucciones siempre Cierre para pilas...
  • Seite 59 AVOID EXPOSURE Símbolos de advertencia LASER LIGHT IS EMITTED FROM THIS APERTURE PP 10 Made in Japan Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein Advertencia de peligro en DANGER general LASER RADIATION - AVOID DIRECT EN 60825-1:2003 Símbolos...
  • Seite 60 300 mm No guarde nunca la batería en un lugar expuesto al sol, sobre un radiador o detrás de una luna de cristal. Tornillo de centrado PPA 30 Manual de instrucciones PP 10/25 Pilas (células AAA) Certificado del fabricante Maletín Hilti...
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com 3 Accesorios Accesorios PP 10/11 Denominación Caja de pilas PPA 83 (células D) Cable de conexión PPA 84 (12 V) Adaptador de altura PPA 75 Adaptador de trípode PPA 73 Visor de telescopio PPA 40 4 Datos técnicos Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas.
  • Seite 62: Indicaciones De Seguridad

    5.3.1 Compatibilidad electromagnética tamente los puntos siguientes en todo momento. Si bien la herramienta cumple los estrictos requisitos de las Directivas pertinentes, Hilti no puede excluir la posi- 5.2 Uso inapropiado bilidad de que la herramienta se vea afectada por una ra- a) La herramienta y sus dispositivos auxiliares pue- diación intensa que pudiera ocasionar un funcionamiento...
  • Seite 63: Medidas De Seguridad Generales

    Si presentara daños, acuda al departamento del h) Compruebe la herramienta antes de efectuar me- servicio técnico de Hilti para que la reparen. diciones importantes. b) Compruebe la precisión de la herramienta des- Compruebe la precisión varias veces durante su pués de sufrir una caída u otros impactos mecá-...
  • Seite 64: Estado De Carga

    All manuals and user guides at all-guides.com Después de extraer la caja de pilas, cambie las Conecte el borne rojo con el polo +. usadas por otras nuevas. Conecte el borne negro con el polo -. 6.5 Montaje de la caja de pilas PPA 83 o del 6.7 Carga del paquete de batería PPA 82 paquete de batería PPA 82 La recarga debe tener lugar en una sala con una tempe-...
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com Rayo láser hacia arriba y Mueve el rayo láser hacia arriba y hacia abajo. abajo Valores de entrada Se pueden introducir valores positivos y negativos. Si las dos teclas se pulsan a la vez, la inclinación se fija automáticamente en 00,000 %. Tecla SET Esta tecla sirve para confirmar los parámetros seleccionados.
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com Pulse la tecla "Rayo láser hacia arriba / abajo" para 7.6 Alineación de la línea del objetivo 8 que el láser se desplace hacia arriba o hacia abajo. Pulse las teclas de regulación de la dirección del láser Para alcanzar la posición 0, pulse a la vez las teclas PP 10/25 o del control a distancia PPA 20 para mover "Rayo láser hacia arriba / abajo".
  • Seite 67 Set. Cuando los cuatro números se del margen de tolerancia, acuda al proveedor de encuentren en el área Code, el código ya se puede Hilti más cercano. confirmar con la tecla SET. El panel indicador regresa al modo anterior. A partir de ese momento ya es posible activar el código de...
  • Seite 68: Cuidado Y Mantenimiento

    8.2 Almacenamiento mínimo una vez al año. Desempaquete las herramientas que se hayan humede- Dentro de las directrices del servicio de calibrado Hilti se cido. Seque la herramienta, el depósito de transporte y garantiza que las especificaciones del aparato inspeccio- los accesorios (a una temperatura máxima de 40 °C) y...
  • Seite 69: Localización De Averías

    En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas. Solo para países de la Unión Europea No desechar las herramientas eléctricas junto con los desperdicios domésticos...
  • Seite 70: Garantía Del Fabricante De Las Herramientas

    Hilti, y de que el sistema técnico utilización de la herramienta para cualquiera de sus sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en la herra- finalidades.
  • Seite 71: Declaración De Conformidad Ce (Original)

    All manuals and user guides at all-guides.com 13 Declaración de conformidad CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Denominación: Láser para la construc- FL‑9494 Schaan ción de canales Denominación del mo- PP 10 / 25 delo: Generación: Año de fabricación: 2010...
  • Seite 72: Manual Original

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL ORIGINAL Laser de tubos PP 10 / 25 Fixação da pega Antes de utilizar a ferramenta, por favor leia Porta para cabo de ligação PPA 84 atentamente o manual de instruções. Fecho do compartimento das pilhas Bateria PPA 82 com módulo de rede Conserve o manual de instruções sempre §...
  • Seite 73 Sinais de aviso AVOID EXPOSURE LASER LIGHT IS EMITTED FROM THIS APERTURE PP 10 Perigo geral Made in Japan Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein Símbolos DANGER LASER RADIATION - AVOID DIRECT EN 60825-1:2003 EYE EXPOSURE This Laser Product complies with 21CFR 620-690nm <...
  • Seite 74 Nunca guarde a bateria em locais em que esta possa des) 300 mm estar sujeita a exposição solar, em cima de radiado- res ou por trás de um vidro. Parafuso de centragem PPA 30 Manual de instruções PP 10/25 Pilhas (tipo AAA) Certificado do fabricante Mala Hilti...
  • Seite 75: Características Técnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 Acessórios Acessórios PP 10/11 Designação Caixa de acumulador PPA 83 (tipo D) Cabo de ligação PPA 84 (12V) Adaptador de nível PPA 75 Adaptador de tripé PPA 73 Visor telescópico PPA 40 4 Características técnicas Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas! Laser de tubos PP 10 / 25...
  • Seite 76: Normas De Segurança

    5.3.1 Compatibilidade electromagnética Embora a ferramenta esteja de acordo com todas as di- 5.2 Utilização incorrecta rectivas e regulamentações obrigatórias, a Hilti não pode a) A ferramenta e seu equipamento auxiliar podem excluir totalmente a hipótese de a ferramenta poder so- representar perigo se usados incorrectamente frer mau funcionamento devido a interferências causadas...
  • Seite 77: Medidas Gerais De Segurança

    Verifique a ferramenta antes de efectuar medi- num Centro de Assistência Técnica Hilti. ções importantes. b) Se a ferramenta sofreu uma queda ou foi sub- Verifique a precisão várias vezes durante a utili-...
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com Substitua na caixa de acumulador extraída as pilhas Conecte a pinça de ligação vermelha ao pólo posi- usadas por novas. tivo (+). Conecte a pinça de ligação preta ao pólo negativo (-). 6.5 Montar a caixa de acumulador PPA 83 ou a bateria PPA 82 6.7 Carregar a bateria PPA 82 Volte a inserir a caixa de acumulador ou a bateria.
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com Introdução de valores É possível introduzir valores positivos e negativos. A inclinação é co- locada automaticamente em 00,000 %, caso se accionem simultanea- mente ambas as teclas. Tecla SET Com esta tecla confirmam-se os parâmetros seleccionados. Tecla Ligar/Desligar Com esta tecla liga-se e desliga-se o aparelho.
  • Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com 7.6 Alinhar a linha de medição 8 Utilize as teclas para a mudança de direcção no laser PP 10/25 ou no controlo remoto PPA 20 para mover o laser de tubos na horizontal para a direita ou a esquerda. 7.7 Indicação da posição do raio 8 Indicação da posição do raio Indica a direcção do raio laser em relação à...
  • Seite 81 Com a tecla “Subir / descer o raio laser” e a tecla NOTA Se as diferenças X1 e X2 não estiverem de direcção poderá navegar até ao número corres- dentro da tolerância, contacte o Centro Hilti mais pondente. Confirme com “Set” o algarismo selec- próximo.
  • Seite 82: Conservação E Manutenção

    8 Conservação e manutenção 8.1 Limpeza e secagem 8.3 Transportar Sopre o pó das lentes. Use a mala Hilti ou outra embalagem equivalente para o transporte e envio da ferramenta. Não toque no vidro com os dedos. CUIDADO Limpe apenas com um pano limpo e macio; se necessário, humedeça ligeiramente o pano com um...
  • Seite 83: Garantia Do Fabricante - Ferramentas

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
  • Seite 84: Declaração De Conformidade Ce (Original)

    No entanto, não é absolutamente garantido que não Alterações ou modificações à ferramenta que não se- ocorram interferências numa instalação particular. Caso jam expressamente aprovadas pela Hilti podem limitar o esta ferramenta provoque interferências na recepção de direito do utilizador em operar com esta ferramenta.
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING PP 10 / 25 Rioollaser Indicatieveld Lees de handleiding voor het eerste gebruik Handvat beslist door. & Bevestiging van het handvat Aansluiting verbindingskabel PPA 84 Bewaar deze handleiding altijd bij het appa- Batterijdeksel raat.
  • Seite 86: Beschrijving

    Typeplaatje aanwijzingen AVOID EXPOSURE Waarschuwingstekens LASER LIGHT IS EMITTED FROM THIS APERTURE PP 10 Made in Japan Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein Waarschu- wing voor DANGER algemeen gevaar LASER RADIATION - AVOID DIRECT EN 60825-1:2003 EYE EXPOSURE...
  • Seite 87: Toebehoren

    Set voetschroeven (4 stuks) 300 mm proces ter bescherming van de batterij beëindigd. Centreerschroef PPA 30 Handleiding PP 10/25 Batterijen (AAA‑cellen) Fabriekscertificaat Hilti-koffer 3 Toebehoren Accessoires PP 10/11 Omschrijving Batterijkast PPA 83 (D‑cellen) Verbindingskabel PPA 84 (12V) Hoogte-adapter PPA 75...
  • Seite 88: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 Technische gegevens Technische wijzigingen voorbehouden! Rioollaser PP 10 / 25 Golflengte PP 10 633 nm Golflengte PP 25 532 nm Nauwkeurigheid Temperatuur +24 °C (75 °F), Horizontale afstand 10 m (33 ft): -0,5…0,5 mm (¹⁄₅") Laserklasse: klasse 3R Volgens IEC 825‑...
  • Seite 89: Veiligheidsinstructies

    Wanneer het apparaat op ondeskundige wijze wordt vastgeschroefd, kan laserstraling ontstaan die hoger a) Controleer het apparaat alvorens het te gebrui- is dan klasse 3. Laat het apparaat door een Hilti- ken. Laat het apparaat ingeval van beschadiging servicestation repareren.
  • Seite 90: Inbedrijfneming

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Oververhit de batterijen niet en stel ze niet bloot 5.4.1 Elektrisch aan vuur. De batterijen kunnen exploderen of er kunnen toxische stoffen vrijkomen. c) Laad de batterijen niet op. d) Soldeer de batterijen niet in het apparaat. e) Ontlaad de batterijen niet door kortsluiting;...
  • Seite 91: Bediening

    All manuals and user guides at all-guides.com Controleer of de juiste spanning op de nettransfor- 6.8 Batterijen van de afstandsbediening PPA 20 mator gekozen is. verwisselen Is het laden beëindigd, dan begint het laadcontrole- Het deksel aan de achterkant van de afstandsbedie- lampje groen te branden.
  • Seite 92: Apparaat Inschakelen

    All manuals and user guides at all-guides.com Blokkeringsindicatie De ingevoerde gegevens kunnen niet worden gewijzigd. Elektronische libel Geeft aan of het apparaat op de juiste manier horizontaal ingesteld is. Aanduiding van de lasermo- De lasermodus knipperend, normaal, sterk (PP25) wordt aangegeven. §...
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com 7.8.1 De straaleindpositie rechts/links instellen 7.9 Automatisch centreren De aanduiding informeert u over de uiterst linkse of Druk tegelijkertijd op de beide richtingstoetsen (links en rechtse positie van de laser, d.w.z. de stand waarin rechts).
  • Seite 94: Parameters Instellen

    Druk tegelijkertijd op de invoertoets (Aan / Uit) en de met de dichtstbijzijnde Hilti-vestiging. blokkeertoets. Op het display verschijnen de ingestelde waarden. 7.20 Werken met de PPA 20 afstandsbediening Ga met de toets "Laserstraal op / neer"...
  • Seite 95: Verzorging En Onderhoud

    8.2 Opslaan De Hilti Calibratieservice staat te allen tijde tot uw be- schikking; het wordt echter aanbevolen om de calibratie Apparaten die nat zijn geworden, dienen te worden uit- minstens eenmaal per jaar te laten uitvoeren.
  • Seite 96: Afval Voor Hergebruik Recyclen

    Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd van materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Seite 97: Fcc-Aanwijzing (Van Toepassing In De Usa) / Ic-Aanwijzing (Van Toepassing In Canada)

    Veranderingen of modificaties die niet uitdrukkelijk door Indien dit apparaat storingen bij de radio- of televisie- Hilti toegestaan zijn, kunnen het recht van de gebruiker ontvangst veroorzaakt, wat kan worden vastgesteld door beperken om het apparaat in bedrijf te nemen.
  • Seite 98: Generelle Anvisninger

    All manuals and user guides at all-guides.com ORIGINAL BRUGSANVISNING PP 10 / 25 Rørlægningslaser Display Læs brugsanvisningen grundigt igennem, in- Bæregreb den maskinen/instrumentet tages i brug. & Grebsfastgørelse Tilslutning Forbindelseskabel PPA 84 Opbevar altid brugsanvisningen sammen med Batterilukning maskinen/instrumentet. Batteri PPA 82 inkl. strømforsyning §...
  • Seite 99 AVOID EXPOSURE Advarselssymboler LASER LIGHT IS EMITTED FROM THIS APERTURE PP 10 Made in Japan Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein Generel fare DANGER Symboler LASER RADIATION - AVOID DIRECT EN 60825-1:2003 EYE EXPOSURE This Laser Product complies with 21CFR 620-690nm <...
  • Seite 100: Beskrivelse

    Ved temperaturer uden for ladeområdet afsluttes oplad- af vandrette højdeforløb og hældende højdeforløb som ningen for at beskytte batteriet. f.eks.: overførsel af højderids og til kloakanlægning. Hilti fører diverse tilbehør med henblik på en optimal udnyt- BEMÆRK telse af instrumentet.
  • Seite 101: Tekniske Specifikationer

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 Tekniske specifikationer Ret til tekniske ændringer forbeholdes! Rørlægningslaser PP 10 / 25 Bølgelængde PP 10 633 nm Bølgelængde PP 25 532 nm Præcision Temperatur +24 °C (75°F), Horisontalafstand 10 m (33 ft): -0,5…0,5 mm (¹⁄₅") Laserklasse: Klasse 3R Iht.
  • Seite 102: Sikkerhedsanvisninger

    (Se FCC §15.21): Ændringer eller modifikationer, som c) Hvis instrumentet flyttes fra en meget lav tempe- ikke udtrykkeligt er godkendt af Hilti som værende ratur ind i varmere omgivelser, eller omvendt, skal i overensstemmelse med gældende regler, kan be- det have tid til at akklimatisere, inden det tages i grænse brugerens ret til at anvende instrumentet.
  • Seite 103: Ibrugtagning

    All manuals and user guides at all-guides.com c) Batterierne må ikke oplades. e) Batterier må ikke aflades ved kortslutning, da de derved kan overophedes og medføre brandfare. d) Batterierne må ikke loddes sammen i fjernbetje- ningen. Batterierne må ikke åbnes eller udsættes for kraf- tige mekaniske belastninger.
  • Seite 104: Udskiftning Af Batterier I Fjernbetjeningen

    All manuals and user guides at all-guides.com Tag de 4 gamle batterier ud, og udskift dem med 6.8 Udskiftning af batterier i fjernbetjeningen nye. PPA 20 Skub dækslet tilbage, indtil det klikker på plads. Dækslet på bagsiden af fjernbetjeningen bevæger sig, så...
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 Advarselsindikatorer 6 Batteriadvarselsindikator Det er ikke længere muligt at anvende instrumentet. Udskift batteriet, lad det op, eller slut instrumentet til en ekstern strømforsyning. Nivelleringsadvarselsindikator Laseren er vippet ud af selvnivelleringsområdet. Vip laseren i den retning, pilen på...
  • Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com Tryk på tasten til automatisk centrering af målpla- den. BEMÆRK Det kan vare 2 minutter at starte denne funktion. Instrumentet er nu indstillet efter målpladen i juste- ringsområdet 7.11 Display under søgningen 9 Instrumentet er endnu ikke Laseren har endnu ikke gennemført selvnivelleringen.
  • Seite 107: Rengøring Og Vedligeholdelse

    SET. Når de fire tal befinder sig i inden for tolerancen, skal du henvende dig til nær- kodeområdet, kan disse bekræftes med tasten SET. meste Hilti-kontakt. Displayet skifter tilbage til funktionen. Nu kan sik- kerhedskoden aktiveres (ON med tasten SET) eller 7.20 Arbejde med fjernbetjeningen PPA 20...
  • Seite 108: Transport

    Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genbruges. Materialerne skal sorteres, før de kan genbruges. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti samler sine brugte produkter ind til genbrug. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
  • Seite 109: Producentgaranti - Produkter

    Bortskaffelse af batterierne skal ske i overensstemmelse med de nationale forskrifter. 11 Producentgaranti - Produkter Hilti garanterer, at det leverede produkt er fri for materiale- påtager sig således intet ansvar for direkte eller in- og fabrikationsfejl. Garantien forudsætter, at produktet direkte skader, samtidige eller efterfølgende skader,...
  • Seite 110: Ef-Overensstemmelseserklæring (Original)

    Deutschland Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt er i over- ensstemmelse med følgende direktiver og standarder: 2011/65/EU, 2006/95/EU, 2004/108/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Seite 111: Allmän Information

    All manuals and user guides at all-guides.com BRUKSANVISNING I ORIGINAL PP 10 / 25 Rörlaser Display Läs noga igenom bruksanvisningen innan du Bärhandtag använder verktyget/instrumentet. & Handtagsfäste Anslutning för förbindelsekabel PPA 84 Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans Batterifack med verktyget/instrumentet. Batteri PPA 82 inkl. nätdel §...
  • Seite 112 Varningssymboler AVOID EXPOSURE LASER LIGHT IS EMITTED FROM THIS APERTURE PP 10 Varning för Made in Japan Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein allmän fara DANGER Övriga symboler LASER RADIATION - AVOID DIRECT EN 60825-1:2003 EYE EXPOSURE...
  • Seite 113: Beskrivning

    Förvara batterierna i rumstemperatur. Bruksanvisning för PP 10/25 FARA Batterier (AAA‑celler) Förvara aldrig laddningsbara batterier i solen, ovanpå Tillverkarcertifikat ett element eller bakom en glasruta. Hilti-verktygslåda 3 Tillbehör Tillbehör PP 10/11 Beteckning Batterihållare PPA 83 (D‑celler) Förbindelsekabel PPA 84 (12V) Höjdadapter PPA 75 Stativadapter PPA 73 Teleskopsökare PPA 40...
  • Seite 114: Teknisk Information

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 Teknisk information Med reservation för tekniska ändringar! Rörlaser PP 10/25 633 nm Våglängd PP 10 532 nm Våglängd PP 25 Precision Temperatur +24 °C (75 °F), Horisontellt avstånd 10 m (33 ft): -0,5…0,5 mm (¹⁄₅") Laserklass: Klass 3R EnligtIEC 825‑...
  • Seite 115: Säkerhetsföreskrifter

    Även om instrumentet uppfyller de höga kraven i gällande a) Batterierna måste förvaras oåtkomliga för barn. normer kan Hilti inte utesluta möjligheten att det kan b) Batterierna får inte överhettas eller kastas i öp- störas av stark strålning, vilket kan leda till felaktiga pen eld.
  • Seite 116: Före Start

    All manuals and user guides at all-guides.com 6 Före start OBSERVERA Använd inte skadade batterier. Blanda inte gamla och nya batterier eller batterier från olika tillverkare eller med olika typbeteckning. OBSERVERA 6.1 Koppla in instrumentet Instrumentet får endast användas med batterier som Tryck på...
  • Seite 117: Drift

    All manuals and user guides at all-guides.com Laddningsstatus Lyser grön Laddning avslutad. Blinkar grön Fel vid laddning Blinkar röd Skyddsfunktion aktiverad. PP 10/25 kan användas vid denna status. 7 Drift 7.1 Knappfunktioner 4 Lodljuspunktknapp Till- och frånkoppling av lodljuspunkten (automatisk frånkoppling efter 30 minuter).
  • Seite 118 All manuals and user guides at all-guides.com Tryck på den högra riktningsknappen för att gå till OBSERVERA nästa position. PP 10/25 har ett självnivelleringsområde på +/‑ 10 %. Tryck på knappen ”Laserstråle upp/ner” för att ändra Om den inställda lutningen ligger inom detta område så värdet.
  • Seite 119 All manuals and user guides at all-guides.com Sökförloppet startar. På skärmen indikeras sökför- loppet. Självnivelleringen har avslu- Kontrollera laserpunkten på måltavlan. tats. OBSERVERA Vid behov kan strålen efterregleras med fjärrkontrollen el- ler riktningsknapparna på instrumentet (vänster/höger). Fel vid självnivellering. Om strålen missar måltavlan under sökförloppet måste du starta proce- duren på...
  • Seite 120: Skötsel Och Underhåll

    Hiltis kalibreringsservice för kontroll, så att du kan vara säker på att gällande normer och krav uppfylls. 8.2 Förvaring Hilti Kalibreringsservice står alltid till förfogande, och vi rekommenderar att du lämnar in instrumentet minst en Ta ut våta instrument. Torka av och rengör instrument, gång om året.
  • Seite 121: Felsökning

    Därigenom kan både du och andra skadas och miljön utsättas för onödiga påfrestningar. Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare.
  • Seite 122: Fcc-Anvisning (Gäller I Usa)/Ic-Anvisning (Gäller I Kanada)

    All manuals and user guides at all-guides.com allt kan Hilti inte hållas ansvarigt för direkta eller När felet fastställts ska produkten tillsammans med den indirekta tillfälliga skador eller följdskador, förluster aktuella delen skickas för reparation och/eller utbyte till eller kostnader i samband med användningen eller Hiltis serviceverkstad.
  • Seite 123: Generell Informasjon

    All manuals and user guides at all-guides.com ORIGINAL BRUKSANVISNING PP 10 / 25 Rørlaser Display Det er viktig at bruksanvisningen leses før Bærehåndtak apparatet brukes for første gang. & Håndtaksfeste Kontakt til forbindelseskabel PPA 84 Oppbevar alltid bruksanvisningen sammen Batterilås med apparatet.
  • Seite 124 Typeskilt opplysninger. AVOID EXPOSURE Varselskilt LASER LIGHT IS EMITTED FROM THIS APERTURE PP 10 Made in Japan Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein Generell advarsel DANGER Symboler LASER RADIATION - AVOID DIRECT EN 60825-1:2003 EYE EXPOSURE This Laser Product complies with 21CFR 620-690nm <...
  • Seite 125 2.7 Automatisk beskyttelsesfunksjon Sentreringsskrue PPA 30 Ved temperaturer utenfor ladeområdet avsluttes opp- ladingen for å beskytte batteriet. Bruksanvisning PP 10/25 Batterier (AAA-batterier) Produsentsertifikat Hilti-koffert 3 Tilbehør Tilbehør PP 10/11 Betegnelse Batteriholder PPA 83 (D-batterier) Forbindelseskabel PPA 84 (12 V) Høydeadapter PPA 75 Stativadapter PPA 73 Teleskopsøker PPA 40...
  • Seite 126: Tekniske Data

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 Tekniske data Med forbehold om løpende tekniske forandringer! Rørlaser PP 10 / 25 Bølgelengde PP 10 633 nm Bølgelengde PP 25 532 nm Nøyaktighet Temperatur +24 °C (75 °F), Horisontal avstand 10 m (33 ft): -0,5…0,5 mm (¹⁄₅") Laserklasse: Klasse 3R i samsvar medIEC 825‑...
  • Seite 127: Grunnleggende Sikkerhetsinformasjon

    (Merknad i henhold til FCC §15.21): Forandringer Selv om apparatet er konstruert for krevende bruk eller modifikasjoner som ikke er godkjent av Hilti, kan på byggeplasser, må det behandles forsiktig på ødelegge brukerens rett til å bruke verktøyet.
  • Seite 128 All manuals and user guides at all-guides.com 6 Ta maskinen i bruk INFORMASJON Ikke bruk skadde batterier, ikke bland gamle og nye batterier og ikke bland batterier fra ulike produsenter eller batterier med ulik typebetegnelse. INFORMASJON 6.1 Slå på apparatet Apparatet skal bare drives med batterier som er produsert Trykk på...
  • Seite 129: Slå På Apparatet

    All manuals and user guides at all-guides.com Ladestatus Lyser grønt Oppladingen er fullført. Blinker grønt Feil under opplading Blinker rødt Beskyttelsesfunksjonen er aktivert. PP 10/25 kan brukes i denne statusen. 7 Betjening 7.1 Tastefunksjon 4 Tast for loddlyspunkt Slå loddlyspunktet av og på (slås automatisk av etter 30 minutter). Tast for laserstrålemodus Laserstrålen stilles om hver gang du trykker på...
  • Seite 130 All manuals and user guides at all-guides.com Trykk på den høyre retningstasten for å oppnå neste INFORMASJON posisjon. PP 10/25 er utstyrt med et selvnivelleringsområde på +/- Trykk på tasten "Laserstråle opp/ned" for å endre 10 %. Hvis det innstilte skråplanet ligger innenfor dette verdi.
  • Seite 131 All manuals and user guides at all-guides.com Displayet viser Søkeprosessen starter. søkeprosessen. Den automatiske nivelleringen Kontroller laserpunktet på måleplaten. er avsluttet. INFORMASJON Ved behov kan strålen reguleres ved hjelp av fjern- betjeningen eller piltastene (venstre/høyre) på apparatet. Feil ved den automatiske Hvis strålen kommer ut av måleplaten i løpet av søkeprosessen, må...
  • Seite 132: Service Og Vedlikehold

    8 Service og vedlikehold 8.1 Rengjøring og tørking 8.3 Transport Blås bort støv fra glasset. Til transport/frakt av utstyret brukes enten Hilti fraktkoffert eller lignende emballasje. Ikke berør glasset med fingrene. FORSIKTIG Må bare rengjøres med rene og myke kluter; fukt om nødvendig med ren alkohol eller litt vann.
  • Seite 133: Produsentgaranti Apparater

    De fleste Hilti-verktøy og -apparater er laget av resirkulerbare materialer. En forutsetning for resirkulering er at delene tas fra hverandre. Norge har en ordning for å ta apparater tilbake for resirkulering. Trenger du mer informasjon, kontakt Motek.
  • Seite 134: Ef-Samsvarserklæring (Original)

    Det kan imidlertid ikke gis garanti for at ikke forstyrrelser Forandringer eller modifikasjoner som ikke er godkjent av kan forekomme på enkelte installasjoner. Hvis dette Hilti, kan ødelegge brukerens rett til å bruke verktøyet. 13 EF-samsvarserklæring (original) Teknisk dokumentasjon hos: Betegnelse: Rørlaser...
  • Seite 135: Alkuperäiset Ohjeet

    All manuals and user guides at all-guides.com ALKUPERÄISET OHJEET Putkilaser PP 10 / 25 Kantokahva Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen lait- & Kahvan kiinnitys teen käyttämistä. Liitäntäjohdon PPA 84 liitäntä Paristolukitsin Säilytä käyttöohje aina laitteen mukana. Akku PPA 82 ja verkkolaite §...
  • Seite 136: Kuvaus

    Varoitussymbolit AVOID EXPOSURE LASER LIGHT IS EMITTED FROM THIS APERTURE PP 10 Yleinen Made in Japan Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein varoitus DANGER Symbolit LASER RADIATION - AVOID DIRECT EN 60825-1:2003 EYE EXPOSURE This Laser Product complies with 21CFR 620-690nm <...
  • Seite 137: Lisävarusteet

    Jos lämpötila latauksen aikana ei ole ohjeenmukaisissa Jalkaruuvisetti (4 kpl) 300 mm rajoissa, lataus keskeytyy akun suojaamiseksi. Keskitysruuvi PPA 30 Käyttöohje PP 10/25 Paristot (AAA‑koko) Valmistajatodiste Hilti-laukku 3 Lisävarusteet Lisävarusteet PP 10/11 Nimi Akkukotelo PPA 83 (D‑koko) Liitäntäjohto PPA 84 (12V) Korkeusadapteri PPA 75...
  • Seite 138: Tekniset Tiedot

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 Tekniset tiedot Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään! Putkilaser PP 10 / 25 Aallonpituus PP 10 633 nm Aallonpituus PP 25 532 nm Tarkkuus Lämpötila +24 °C (75°F), Vaakatasoetäisyys 10 m (33 ft): -0,5…0,5 mm (¹⁄₅") Laserluokka: luokka 3R Normi:IEC 825‑...
  • Seite 139: Turvallisuusohjeet

    Älä yritä ladata paristoja. tai jos olet muuten epävarma, on tehtävä tarkastusmit- d) Älä liitä paristoja tai akkuja laitteeseen juotta- tauksia. Hilti ei myöskään pysty sulkemaan pois mahdol- malla. lisuutta, että muihin laitteisiin (esimerkiksi lentokoneiden e) Älä tyhjennä paristoja tai akkuja oikosulkemalla, navigointilaitteet) aiheutuu häiriöitä.
  • Seite 140: Käyttöönotto

    All manuals and user guides at all-guides.com 6 Käyttöönotto valmistajan paristoja tai tyyppimerkinnältään erilaisia pa- ristoja. 6.1 Laitteen kytkeminen päälle Paina painiketta "ON/OFF". HUOMAUTUS HUOMAUTUS Laitetta saa käyttää vain IEC 285:n mukaisesti valmiste- PP 10/25 -laitteen itsetasausalue on +/‑ 10 %. Jos ase- tuilla paristoilla tai akulla PPA 82.
  • Seite 141: Käyttö

    All manuals and user guides at all-guides.com 7 Käyttö 7.1 Painiketoiminto 4 Kohdistusvalopiste-painike Kohdistusvalopisteen päälle ja pois päältä kytkemiseen (automaattinen poiskytkentä 30 minuutin kuluttua). Lasersädetilan painike Lasersäde muuttuu lasersädetilan painikkeen painamisen myötä. PP 10: jatkuva säde tai vilkkuva säde PP 25: jatkuva säde, vilkkuva säde, High- Power-tila.
  • Seite 142 All manuals and user guides at all-guides.com 7.5.1 Kallistuksen automaattinen syöttäminen 7 7.5.2 Kallistuksen manuaalinen syöttäminen Kytke laite päälle käyttöpainikkeella. HUOMAUTUS Paina SET-painiketta. Asetettu arvo näytetään, ja Kallistusarvon voit säätää myös suoraan lasersäteen liik- näyttö ± vilkkuu. keen avulla. Varmista, että lukitustoiminto ei ole aktivoi- tuna.
  • Seite 143 All manuals and user guides at all-guides.com 7.12 Lasersädetilan valitseminen 7.14 Jalka- ja keskitysruuvin asettaminen paikalleen 11 Paina lasersädetilan painiketta niin monta kertaa, että näytössä on haluamasi käyttötapa. Aseta putken halkaisijaa vastaavat tukijalat paikalleen ennen kuin pystytät laserin putkeen. Jatkuva säde HUOMAUTUS Vilkkuva säde Tukijalkoja on olemassa 150 mm, 200 mm, 250 mm ja...
  • Seite 144: Huolto Ja Kunnossapito

    8 Huolto ja kunnossapito 8.1 Puhdistaminen ja kuivaaminen 8.3 Kuljettaminen Puhalla pöly pois linssipinnoilta. Kuljeta tai lähetä laite aina Hilti-kuljetuslaukussa tai muussa vastaavan laatuisessa pakkauksessa. Älä koske lasipintoihin sormilla. VAROITUS Käytä puhdistamiseen vain puhdasta ja pehmeää kangasta; tarvittaessa kostuta kangas puhtaalla al- Lähetä...
  • Seite 145: Vianmääritys

    He saattavat aiheuttaa vammoja itselleen tai toisille ja saastuttaa ympäristöä. Hilti‑työkalut, ‑koneet ja ‑laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat koneet ja laitteet kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta.
  • Seite 146: Laitteen Valmistajan Myöntämä Takuu

    Hilti takaa, ettei toimitetussa tuotteessa ole materiaali- Mitään muita vaateita ei hyväksytä, paitsi silloin kun tai valmistusvikoja. Tämä takuu on voimassa edellyttäen, tällainen vastuun rajoitus on laillisesti tehoton. Hilti ei että tuotetta käytetään, käsitellään, hoidetaan ja puh- vastaa suorista, epäsuorista, satunnais- tai seuraus- distetaan Hiltin käyttöohjeen mukaisesti oikein, ja että...
  • Seite 147: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus (Originaali)

    86916 Kaufering Deutschland Vakuutamme, että tämä tuote täyttää seuraavien direk- tiivien ja normien vaatimukset: 2011/65/EY, 2006/95/EY, 2004/108/EY, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President gement Business Area Electric Tools &...
  • Seite 148: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    All manuals and user guides at all-guides.com ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Laser rurowy PP 10 / 25 Zatrzask baterii Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać Akumulator PPA 82 z zasilaczem koniecznie tę instrukcję obsługi. § Świetlny punkt pionu Przechowywać tę instrukcję obsługi zawsze Laser rurowy PP 10 / 25 wraz z urządzeniem.
  • Seite 149: Wskazówki Ogólne

    FROM THIS APERTURE szkód materialnych. PP 10 WSKAZÓWKA Wskazówki dotyczące użytkowania i inne przydatne in- Made in Japan Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein formacje. DANGER 1.2 Objaśnienia do piktogramów i dalsze LASER RADIATION - AVOID DIRECT EN 60825-1:2003 wskazówki...
  • Seite 150: Opis

    Instrukcja obsługi PP 10/25 ZAGROŻENIE Baterie (ogniwa typu AAA) Nigdy nie przechowywać akumulatorów na słońcu, Certyfikat producenta przy grzejnikach lub za szybami. Walizka Hilti 3 Osprzęt Wyposażenie PP 10/11 Nazwa Pojemnik z bateriami PPA 83 (ogniwo D) Przewód łączeniowy PPA 84 (12V) Adapter do regulacji wysokości PPA 75...
  • Seite 151: Dane Techniczne

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 Dane techniczne Zmiany techniczne zastrzeżone! Laser rurowy PP 10 / 25 633 nm Długość fali PP 10 532 nm Długość fali PP 25 Typowa dokładność Temperatura +24 °C (75 °F), Odległość pozioma 10 m (33 ft): -0,5…0,5 mm (¹⁄₅") Klasa lasera: Klasa 3R Według IEC 825‑...
  • Seite 152: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Naprawę użytkowania. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, urządzenia należy zlecać tylko w serwisie Hilti. oddać je do punktu serwisowego Hilti w celu h) Uwzględnić wpływ otoczenia. Nie używać urzą- naprawy. dzenia tam, gdzie istnieje niebezpieczeństwo po- b) Po upadku lub innych mechanicznych oddziały- żaru lub eksplozji.
  • Seite 153: Przygotowanie Do Pracy

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Nie przegrzewać baterii i nie wrzucać ich do 5.4.1 Elektryka ognia. Baterie mogą eksplodować lub uwalniać tok- syczne substancje. c) Nie ładować baterii. d) Nie lutować baterii, jeśli są one w urządzeniu. e) Nie rozładowywać...
  • Seite 154: Wymiana Baterii W Pilocie Zdalnego Sterowania

    All manuals and user guides at all-guides.com Sprawdzić, czy na zasilaczu wybrane zostało wła- 6.8 Wymiana baterii w pilocie zdalnego sterowania ściwe napięcie. PPA 20 Po zakończeniu ładowania, lampka kontrolna stanu Pokrywa na tylnej stronie pilota otwiera się przez naładowania zaświeci się na zielono. przesunięcie jej w kierunku strzałki.
  • Seite 155: Włączanie Urządzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com Wskaźnik blokady Podanych danych nie można zmieniać. Elektroniczna poziomnica Wskazuje, czy urządzenie jest prawidłowo wypoziomowane. Wskaźnik trybu pracy lasera Wyświetlany jest tryb pracy lasera migający, normalny, mocny (PP25). § 7.3 Wskaźniki ostrzegawcze 6 Wskaźnik ostrzegawczy stanu Eksploatacja nie jest już...
  • Seite 156 All manuals and user guides at all-guides.com suwać w prawo lub lewo. Wskazówką dla użytkownika 7.10 Automatyczne ustawianie na płytkę jest migający wskaźnik. celowniczą 9 Jeśli ta pozycja jest często osiągana, zaleca się przekrę- Ustawić płytkę celowniczą w taki sposób, aby pasek cić...
  • Seite 157 Nacisnąć równocześnie przycisk wprowadzania w granicach tolerancji, należy zwrócić się o pomoc (wł./wył.) i przycisk blokujący. do najbliższego serwisu Hilti. Na wyświetlaczu ukażą się ustawione wartości. Za pomocą przycisku "Promień lasera góra/dół" od- 7.20 Praca z pilotem zdalnego sterowania PPA 20 szukać...
  • Seite 158: Konserwacja I Utrzymanie Urządzenia

    8.4 Serwis kalibracyjny Hilti wania wyposażenia, w szczególności zimą/latem, Zalecamy przeprowadzanie regularnej kontroli urządzeń gdy wyposażenie przechowywane jest wewnątrz przez serwis kalibracyjny Hilti w celu zapewnienia nie- pojazdu (‑30 °C do +60 °C). zawodności działania urządzenia zgodnie z normami i prawnymi wymaganiami.
  • Seite 159: Utylizacja

    Lekkomyślne usuwanie sprzętu umożliwia niepowołanym osobom używanie go niezgodnie z przeznaczeniem. Może to doprowadzić do poważnych okaleczeń osób trzecich oraz do zatrucia środowiska. Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowe oddzielenie materiałów. W wielu krajach Hilti jest przygotowane do odbierania zużytego sprzętu w celu jego ponownego wykorzystania.
  • Seite 160: Wskazówka Fcc (W Usa) / Wskazówka Ic (W Kanadzie)

    WSKAZÓWKA Zmiany lub modyfikacje, których dokonywanie nie jest W przypadku niektórych instalacji nie można zagwaran- wyraźnie zezwolone przez firmę Hilti, mogą spowodować tować braku występowania zakłóceń. Jeśli urządzenie ograniczenie praw użytkownika do dalszej eksploatacji powoduje zakłócenia odbioru fal radiowych lub telewi- urządzenia.
  • Seite 161: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    All manuals and user guides at all-guides.com ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Канальный лазер PP 10 / 25 Ручка для переноски Перед началом работы обязательно про- & Крепление ручки чтите руководство по эксплуатации. Разъем для подключения соединительного ка- беля PPA 84 Всегда...
  • Seite 162: Общие Указания

    Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой лёгкие травмы или PP 10 повреждение оборудования. Made in Japan Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein УКАЗАНИЕ Указания по эксплуатации и другая полезная инфор- DANGER мация. LASER RADIATION - AVOID DIRECT...
  • Seite 163: Описание

    Руководство по эксплуатации PP 10/25 натной температуре. Элементы питания (элементы AAA) ОПАСНО Сертификат производителя Никогда не храните аккумуляторы на солнце, на Чемодан Hilti обогревателях или на окне. 3 Принадлежности Принадлежности для PP 10/11 Наименование Моноблок PPA 83 (D‑элементы) Соединительный кабель PPA 84 (12 В)
  • Seite 164: Технические Характеристики

    All manuals and user guides at all-guides.com Наименование Переходник штатива PPA 73 Видоискатель PPA 40 4 Технические характеристики Производитель оставляет за собой право на внесение технических изменений! Канальные лазеры PP 10/PP 25 Длина волны PP 10 633 Нм Длина волны PP 25 532 Нм...
  • Seite 165: Указания По Технике Безопасности

    сти к ошибочным измерениям. В этих или иных сомни- лом опасны. тельных случаях должны проводиться контрольные b) Во избежание травм и повреждения измерения. Hilti также не исключает возможности по- инструмента используйте только оригиналь- явления помех при эксплуатации инструмента из-за ные принадлежности и дополнительные воздействия других инструментов (например, навига- устройства...
  • Seite 166: Подготовка К Работе

    All manuals and user guides at all-guides.com b) В случае падения инструмента или других ме- h) Проверяйте инструмент перед важными изме- ханических воздействий на него, необходимо рениями. проверить его работоспособность. Во время работы многократно проверяйте точ- c) В случае резкого изменения температуры по- ность...
  • Seite 167: Эксплуатация

    All manuals and user guides at all-guides.com Замените отработавшие элементы питания в вы- Подключите клемму красного цвета к положи- нутом моноблоке на новые. тельному полюсу. Подключите клемму черного цвета к отрицатель- ному полюсу. 6.5 Установка моноблока PPA 83 или аккумуляторного блока PPA 82 6.7 Зарядка...
  • Seite 168 All manuals and user guides at all-guides.com Автоматическое центриро- При одновременном нажатии обеих кнопок контроля направления вание выполняется автоматическое центрирование лазерного луча. & Лазерный луч вверх и вниз Перемещение лазерного луча вверх и вниз. Вводимые значения Вводиться могут как положительные, так и отрицательные значения. При...
  • Seite 169 All manuals and user guides at all-guides.com Нажмите кнопку контроля направления «вправо» Отображенное значение будет увеличиваться или для перехода к следующей позиции. уменьшаться в зависимости от перемещения луча. Нажмите кнопку «Лазерный луч вверх/вниз», Нажмите кнопку "Лазерный луч вверх/вниз", и чтобы изменить...
  • Seite 170 All manuals and user guides at all-guides.com Процесс поиска запущен. На дисплее отображается процесс поиска. Процесс автоматического Проверьте лазерную точку на мишени. выравнивания завершен. УКАЗАНИЕ В случае необходимости луч можно отрегулировать с помощью пульта дистанционного управления или кнопок контроля направления (слева/справа) на инструменте. Неисправность...
  • Seite 171: Уход И Техническое Обслуживание

    костей, поскольку они могут повредить пластмас- совые детали. Используйте для транспортировки или отправки обо- При хранении оборудования соблюдайте темпе- рудования транспортные контейнеры фирмы Hilti либо ратурный режим, особенно зимой/летом, если упаковку аналогичного качества. Ваше оборудование хранится в автомобиле ( от...
  • Seite 172: Служба Калибровки Hilti

    Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о приеме использованных инструментов для их утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у технического консультанта компании Hilti.
  • Seite 173: Гарантия Производителя

    фектов материалов и сборки). Настоящая гарантия местное законодательство. В частности, компа- действительна только в случае соблюдения следую- ния Hilti не несет ответственности за прямой или щих условий: эксплуатация, обслуживание и чистка косвенный ущерб, убытки или затраты, возник- инструмента проводятся в соответствии с указаниями...
  • Seite 174: Декларация Соответствия Нормам Ес (Оригинал)

    FL‑9494 Schaan Тип инструмента: PP 10 / 25 Поколение: Год выпуска: 2010 Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, что Paolo Luccini Matthias Gillner данная продукция соответствует следующим директи- Head of BA Quality and Process Executive Vice President вам и нормам: 2011/65/EU, 2006/95/ЕС, 2004/108/EG, Management EN ISO 12100.
  • Seite 175: Originální Návod K Obsluze

    All manuals and user guides at all-guides.com ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE Potrubní laser PP 10 / 25 Transportní rukojeť Před uvedením do provozu si bezpodmínečně & Upevnění rukojeti přečtěte návod k obsluze. Připojení propojovacího kabelu PPA 84 Uzávěr prostoru pro baterie Tento návod k obsluze uchovávejte vždy u pří- Akumulátor PPA 82 včetně...
  • Seite 176 Výstražné značky AVOID EXPOSURE LASER LIGHT IS EMITTED FROM THIS APERTURE PP 10 Obecné Made in Japan Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein varování DANGER Symboly LASER RADIATION - AVOID DIRECT EN 60825-1:2003 EYE EXPOSURE This Laser Product complies with 21CFR 620-690nm <...
  • Seite 177: Popis

    Při teplotách mimo rozsah nabíjení se proces nabíjení rovných a nakloněných výškových linií, např.: přenášení ukončí, aby nedošlo k poškození akumulátoru. výškových čar a při stavbě kanálů. Hilti nabízí celou řadu příslušenství, pomocí kterého lze optimálně využít všech UPOZORNĚNÍ možností tohoto přístroje.
  • Seite 178: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 Technické údaje Technické změny vyhrazeny! Potrubní laser PP 10 / 25 Vlnová délka PP 10 633 nm Vlnová délka PP 25 532 nm Teplota +24 °C (75 °F), Horizontální vzdálenost 10 m Přesnost (33 ft): -0,5…0,5 mm (¹⁄₅") Třída laseru: 3R...
  • Seite 179: Bezpečnostní Pokyny

    5.3.1 Elektromagnetická kompatibilita Ačkoli přístroj splňuje požadavky příslušných směrnic, nemůže firma Hilti vyloučit možnost, že bude přístroj ru- a) Baterie nepatří do rukou dětem. šený silným zářením, což může vést k chybným operacím. b) Nevystavujte baterie nadměrnému teplu a nevha- V takovém případě, nebo máte-li nějaké...
  • Seite 180: Uvedení Do Provozu

    All manuals and user guides at all-guides.com 6 Uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte poškozené baterie, nekombinujte staré a nové baterie ani baterie od různých výrobců nebo s různým typovým označením. UPOZORNĚNÍ 6.1 Zapnutí přístroje Přístroj se smí používat pouze s bateriemi vyrobenými Stiskněte tlačítko "ZAP/VYP".
  • Seite 181: Obsluha

    All manuals and user guides at all-guides.com Stav nabití Svítí zeleně Proces nabíjení ukončený Bliká zeleně Chyba při nabíjení Bliká červeně Aktivovaná ochranná funkce. PP 10/25 lze v tomto stavu používat 7 Obsluha 7.1 Funkce tlačítek 4 Tlačítko světelného bodu kol- Zapnutí...
  • Seite 182 All manuals and user guides at all-guides.com Pro dosažení další polohy stiskněte směrové tlačítko 7.4 Zapnutí přístroje vpravo. Stiskněte tlačítko "ZAP/VYP". Pro změnu hodnoty stiskněte tlačítko "Laserový pa- UPOZORNĚNÍ prsek nahoru / dolů". Pro změnu dalších číselných PP 10/25 je vybavený funkcí samonivelace v rozsahu hodnot výše uvedené...
  • Seite 183 All manuals and user guides at all-guides.com 7.11 Displej během vyhledávání 9 Přístroj ještě není připravený Laser ještě neukončil proces samonivelace. na automatické vyrovnání. UPOZORNĚNÍ Tento proces se musí nejprve dokončit. Displej indikuje stabilizaci la- Počkejte, dokud se tento proces nedokončí. serového paprsku po samoni- velaci.
  • Seite 184: Čistění A Údržba

    Doporučujeme nechávat pravidelně kontrolovat přístroje Při skladování přístroje dbejte na stanovené teplotní v kalibračním servisu Hilti, aby bylo možné zajistit spo- meze, obzvlášť v zimě a v létě, pokud máte přístroj lehlivost dle norem a zákonných požadavků.
  • Seite 185: Odstraňování Závad

    Přístroje firmy Hilti jsou převážně vyrobeny z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích již je firma Hilti připravena přijímat staré přístroje na recyklaci. Informujte se v zákaznickém servisním oddělení Hilti nebo u svého poradce.
  • Seite 186: Záruka Výrobce

    že se výrobek správně používá, ošetřuje a čistí v souladu náklady vzniklé v souvislosti s použitím nebo kvůli s návodem k obsluze firmy Hilti, a že je dodržena tech- nemožnosti použití výrobku pro určitý účel. Implicitní nická jednota výrobku, tj. že se s výrobkem používá jen záruky prodejnosti anebo vhodnosti k použití...
  • Seite 187: Prohlášení O Shodě Es (Originál)

    Deutschland Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že tento výro- bek je ve shodě s následujícími směrnicemi a normami: 2011/65/EU, 2006/95/EG, 2004/108/EG, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Ma-...
  • Seite 188 All manuals and user guides at all-guides.com PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽÍVANIE Potrubný laser PP 10 / 25 Prípojka prepojovacieho kábla PPA 84 Pred uvedením do prevádzky si bezpodmie- Uzáver priehradky na batérie nečne prečítajte návod na používanie. Akumulátor PPA 82 vrátane sieťovej časti §...
  • Seite 189: Výstražné Symboly

    Typový štítok Výstražné symboly AVOID EXPOSURE LASER LIGHT IS EMITTED FROM THIS APERTURE PP 10 Všeobecná Made in Japan Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein výstraha pred nebez- DANGER pečenstvom LASER RADIATION - AVOID DIRECT Symboly EN 60825-1:2003...
  • Seite 190: Opis

    Návod na používanie PP 10/25 NEBEZPEČENSTVO Akumulátor nikdy neskladujte na slnku, v blízkosti Batérie (články AAA) vykurovacích telies alebo za sklom. Certifikát výrobcu Kufor Hilti 3 Príslušenstvo Príslušenstvo PP 10/11 Označenie Schránka na batérie PPA 83 (články D) Pripájací kábel PPA 84 (12 V) Výškový...
  • Seite 191: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 Technické údaje Technické zmeny vyhradené! Potrubný laser PP 10 / 25 633 nm Vlnová dĺžka PP 10 532 nm Vlnová dĺžka PP 25 Presnosť Teplota +24 °C (75 °F), Horizontálna vzdialenosť 10 m (33 stôp (ft)): -0,5…0,5 mm (¹⁄₅") Trieda lasera: trieda 3R Podľa IEC 825‑...
  • Seite 192: Bezpečnostné Pokyny

    žiarením, čo môže viesť k chybnej operácii. V takomto prípade alebo pri iných pochybnos- tiach sa musia vykonať kontrolné merania. Spoločnosť a) Batérie sa nesmú dostať do rúk deťom. Hilti taktiež nemôže vylúčiť rušenie iných prístrojov (napr. navigačných zariadení lietadiel).
  • Seite 193: Pred Použitím

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Batérie nevystavujte vysokým teplotám a ohňu. d) Batérie neupevňujte v náradí prispájkovaním. Batérie môžu explodovať alebo uvoľňovať toxické e) Batérie nevybíjajte skratovaním, môžu sa tým pre- látky. hriať a vyduť. c) Batérie nenabíjajte. Batérie neotvárajte a nevystavujte ich nadmer- nému mechanickému zaťaženiu.
  • Seite 194: Obsluha

    All manuals and user guides at all-guides.com Vyberte 4 použité batérie a vložte nové. 6.8 Výmena batérií v diaľkovom ovládaní PPA 20 Kryt zasuňte naspäť tak, aby zaskočil. Kryt na zadnej strane diaľkového ovládania sa dá pohybovať zatlačením v smere šípky. Aby ste mohli vymeniť...
  • Seite 195 All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 Varovania 6 Varovanie stavu batérií Ďalšie používanie lasera nie je možné. Batérie vymeňte, akumulátor na- bite alebo k prístroju pripojte externý zdroj napájania. Varovná indikácia nivelácie Laser je v polohe mimo rozsahu automatickej samonivelácie. Laser na- kloňte v smere smerových šípok na displeji.
  • Seite 196 All manuals and user guides at all-guides.com Stlačte tlačidlo automatického vystredenia cieľovej 7.10 Automatické nasmerovanie na cieľovú platničky. platničku 9 UPOZORNENIE Spustenie tejto funkcie môže trvať Cieľovú platničku s reflexnými prúžkami nasmerujte až 2 minúty. k laseru. Prístroj teraz rozsahu nasmerovávania (doľava/doprava) vyhľadá...
  • Seite 197: Údržba A Ošetrovanie

    Tlačidlom „Laserový lúč nahor / nadol“ a smerovým tolerancie, obráťte sa na najbližšie autorizované ser- tlačidlom prejdite do príslušného riadka. Zvolené visné stredisko Hilti. číslo potvrďte tlačidlom SET (nastav). Akonáhle sú v oblasti kódu štyri čísla, možno ich potvrdiť tlačid- lom SET (nastav).
  • Seite 198: Poruchy A Ich Odstraňovanie

    Prístroje Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom pre recykláciu je správne oddelenie materiálov. Spoločnosť Hilti je už v mnohých krajinách zariadená na príjem vášho starého prístroja na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom servise Hilti alebo u vášho predajcu.
  • Seite 199: Záruka Výrobcu Na Prístroje

    čistí v súlade nemožnosti používania výrobku na akýkoľvek účel. s návodom na používanie Hilti a že je zaručená technická Implicitné záruky predajnosti alebo vhodnosti použi- jednotnosť, t. j. že s výrobkom sa používa iba originálny tia na konkrétny účel sú...
  • Seite 200: Vyhlásenie O Zhode Es (Originál)

    Deutschland Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tento výro- bok je v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami: 2011/65/EÚ, 2006/95/EG, 2004/108/EG, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Seite 201: Általános Információk

    All manuals and user guides at all-guides.com EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS PP 10 / 25 Csatornaépítő lézer Kijelzőmező Üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el a Fogantyú használati utasítást. & Fogantyú megerősítése PPA 84 kábel csatlakozója Ezt a használati utasítást mindig tartsa együtt Akkumulátor csatlakozója a készülékkel.
  • Seite 202: Gép Leírása

    Figyelmeztető jelek AVOID EXPOSURE LASER LIGHT IS EMITTED FROM THIS APERTURE PP 10 Legyen Made in Japan Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein óvatos! DANGER Szimbólumok LASER RADIATION - AVOID DIRECT EN 60825-1:2003 EYE EXPOSURE This Laser Product complies with 21CFR 620-690nm <...
  • Seite 203: Tartozékok És Kiegészítők

    A töltési tartományon kívül eső hőmérséklet esetén az PP 10/25 használati utasítás akkumulátor védelme érdekében a töltési folyamat leáll. Elemek (AAA‑cellák) Gyártói tanúsítvány Hilti-koffer 3 Tartozékok és kiegészítők PP 10/11 tartozék Megnevezés PPA 83 elemdoboz (D‑cellák) PPA 84 hálózati kábel (12V) PPA 75 magassági adapter...
  • Seite 204: Műszaki Adatok

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 Műszaki adatok A műszaki változtatások jogát fenntartjuk! PP 10 / 25 csatornaépítő lézer PP 10 hullámhossz 633 nm PP 25 hullámhossz 532 nm Pontosság Hőmérséklet +24 °C (75 °F), vízszintes távolság 10 m (33 láb): -0,5…0,5 mm (¹⁄₅") Lézerosztály: 3R osztály az IEC 825‑...
  • Seite 205: Biztonsági Előírások

    Ha a készüléket leejtették, vagy más mechanikai 3. lézerosztályt meghaladó lézersugárzás keletkez- kényszerhatásnak tették ki, akkor pontosságát het. Csak a Hilti Szervizzel javíttassa a készüléket. ellenőrizni kell. h) Vegye figyelembe a környezeti viszonyokat. Ne c) Amikor alacsony hőmérsékletű helyről egy maga- használja a gépet olyan helyen, ahol tűz- vagy...
  • Seite 206: Üzembe Helyezés

    All manuals and user guides at all-guides.com d) Ne forrassza be az elemeket a készülékbe. e) Ne süsse ki az elemeket úgy, hogy rövidre zárja őket, mert túlmelegedhetnek és égési hólyagokat okozhatnak. Az elemeket ne nyissa fel, és ne tegye ki őket túlzott mértékű...
  • Seite 207: Töltési Állapot

    All manuals and user guides at all-guides.com 6.9 Töltési állapot Töltési állapot Vörös fénnyel világít Töltés Zöld fénnyel világít A töltési folyamat befejeződött. Zöld fénnyel villog Hiba a töltési folyamat során Vörös fénnyel villog A védőfunkció aktív. A PP 10/25 hasz- nálható...
  • Seite 208 All manuals and user guides at all-guides.com Nyomja meg a „Lézersugár fel / le“ gombot az érték 7.4 A készülék bekapcsolása megváltoztatásához. Nyomja meg a BE/KI gombot. A következő pozíció eléréséhez nyomja meg a INFORMÁCIÓ jobbra beirányzó gombot. A PP 10/25 egy +/‑ 10%-os önnivellálási tartománnyal Nyomja meg a „Lézersugár fel / le“...
  • Seite 209 All manuals and user guides at all-guides.com 7.11 A kijelzőmező a keresési folyamat során 9 A készülék még nem áll ké- A lézer még nem fejezte be az önnivellálást. szen az automatikus beirány- INFORMÁCIÓ Először ez a folyamat fejeződik be. zásra.
  • Seite 210: Ápolás És Karbantartás

    (-30 °C­tól +60 °C­ig). 8.4 Hilti kalibrálási szolgáltatás 8.2 Tárolás Javasoljuk, hogy használja ki a Hilti kalibrálási szolgál- A nedvességet kapott készüléket csomagolja ki. Tisztítsa tatását a készülékek rendszeres ellenőrzésére, annak és szárítsa meg (legfeljebb 40 °C hőmérsékleten) a ké- érdekében, hogy biztosítsa a szabványoknak és a jogi...
  • Seite 211: Hibakeresés

    Ezáltal Ön vagy harmadik személy súlyosan megsérülhet, valamint környezetszennyezés következhet be. A Hilti-gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás feltétele az anyagok szakszerű szétválogatása. Sok országban a Hilti már jelenleg is visszaveszi a régi gépeket újrafelhasználás céljából. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön a Hilti szervizekben vagy értékesítési szaktanácsadójánál.
  • Seite 212: Készülékek Gyártói Szavatossága

    All manuals and user guides at all-guides.com 11 Készülékek gyártói szavatossága A Hilti garantálja, hogy a szállított gép anyag- vagy gyár- zárva. Különösképpen nem vállal a Hilti felelősséget a tási hibától mentes. Ez a garancia csak azzal a feltétellel közvetlen vagy közvetett hiányosságokból vagy a hiá- érvényes, hogy a gép alkalmazása és kezelése, ápolása...
  • Seite 213 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3775 | 0913 | 00-Pos. 1 | 1 Printed in Germany © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O 421994 / A3 Printed: 15.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070160 / 000 / 01...

Diese Anleitung auch für:

Pp25

Inhaltsverzeichnis