Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1
TECHNICAL NOTICE RAY
R0004700D (070720)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PETZL RAY

  • Seite 1 TECHNICAL NOTICE RAY R0004700D (070720)
  • Seite 2 TECHNICAL NOTICE RAY R0004700D (070720)
  • Seite 3 TECHNICAL NOTICE RAY R0004700D (070720)
  • Seite 4 Equipment used with your rope must meet current standards in your country. 9. Point de fusion (° C) Matériaux principaux : polyester. The RAY rope is compatible with ASAP and ASAP LOCK mobile fall arresters, and with ASAP’SORBER 20, 40 and ASAP’SORBER AXESS energy absorbers. 3. Contrôle, points à vérifier Make sure that your rope is compatible with any device used with it: see the Instructions for Use for the device.
  • Seite 5 Gli elementi utilizzati con la corda devono essere conformi alle norme in vigore nel vostro paese. La corda RAY è compatibile con gli anticaduta mobili ASAP e ASAP LOCK, gli assorbitori di energia ASAP’SORBER 20 e 40 e l’ASAP’SORBER AXESS.
  • Seite 6 Os elementos utilizados com a sua corda devem estar conformes às normas em vigor no seu país. A corda RAY é compatível com os antiquedas móveis ASAP e ASAP LOCK, os absorvedores de energia ASAP’SORBER 20 e 40 e o ASAP’SORBER AXESS.
  • Seite 7 Advarselskiltene informerer dig om nogle potentielle risici, som er forbundet med anvendelsen Het RAY touw is compatibel met de ASAP en ASAP LOCK mobiele antivalbeveiligingen, en de A. Levetid: 10 år - B. Mærkning - C. Tilladelige temperaturer - D. Sædvanlige af udstyret, men det er umuligt at beskrive dem alle.
  • Seite 8 1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall. 2. Exponering av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för uppdateringar och ennen jokaista käyttökertaa, että käyttäjän alla on riittävä turvaetäisyys, jotta käyttäjä ei för möjlig risk för olycka eller skada.
  • Seite 9 4. Utstyret er ikke kompatibelt. - Sprawdzić czy punkt stanowiskowy jest prawidłowo osadzony, aby zmniejszyć ryzyko korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, i wysokość odpadnięcia jak również ryzyko wahadła. eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene.
  • Seite 10 - 振られによるリスクを抑え、 墜落距離を短く し危険を少なくするため、 Vybavení používané s vaším lanem musí splňovat současné normy pro vaši zemi. アンカーが適切な位置に設置されていることを確認してください Lano RAY je slučitelné s pohyblivými zachycovači pádu ASAP a ASAP LOCK, tlumiči pádu これらの注意事項を無視または軽視すると、 重度の傷害や死につ ASAP’SORBER 20 a 40, a ASAP’SORBER AXESS.
  • Seite 11 Oprema, ki jo uporabljate z vašo vrvjo, mora biti skladna z veljavnimi standardi v vaši državi. terméket. 8. Szövés szálainak száma Vrv RAY je skladna z ASAP in ASAP LOCK prenosnimi lovilci padca, ASAP’SORBER 20, 40 in 9. Olvadáspont (°C) ASAP’SORBER AXESS blažilci sunka.
  • Seite 12 Снаряжение, которое вы используете с канатом, должно соответствовать местному 責任 安全帶上,可能導致嚴重的生理傷害甚至死亡。 законодательству в вашей стране. - 任何裝備在與此裝備一同使用時,必須嚴格遵守其使用說明。 Канат RAY совместим с мобильными страховочными устройствами ASAP и ASAP LOCK, 警告 амортизаторами рывка ASAP’SORBER 20 и 40 и ASAP’SORBER AXESS. 凡涉及使用此裝備的活動都具有一定危險性。 - 使用說明必須以產品使用國家的語言提供給使用者。...
  • Seite 13: Допълнителна Информация

    - 경고: 장비가 마모성 환경 또는 날카로운 표면에 마찰되지 - 관련된 위험을 이해하고 숙지하기. в страната. Въжето RAY е съвместимо със спирачни устройства ASAP и ASAP LOCK, поглъщатели на 않도록 주의한다. 이런 경고를 유념하지 않으면 심각한 부상이나 사망을 초래할 수 있다.
  • Seite 14 เชื อ ก - e. หมายเลขลำ า ดั บ - f. ปี ท ี ่ ผ ลิ ต - g. เดื อ นที ่ ผ ลิ ต - h. หมายเลขลำ า ดั บ การผลิ ต - i. ทำ า ให้ เ ชื อ กเสี ย หายได้ ให้ ท ำ า การป้ อ งกั น ติ ด ต่ อ Petzl หรื อ ตั ว แทนจำ า หน่ า ยถ้ า มี ข ้ อ สงสั ย...