Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Representative in EU :
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Taiwan Co., Ltd.
http://www.panasonic.com
© Panasonic Taiwan Co., Ltd. 2021
OI3 20210104.indd 1
DZ 5 0 E 2 2 6
DZ 5 0 E 2 3 0
DZ 5 2 B2 2 6
DZ52B226
MX0321L0
XE•XD
Printed in China
DZ 5 0 B2 2 6
2021/2/6 上午 10:03:47

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic SD-YR2550

  • Seite 1 Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany DZ 5 2 B2 2 6 Panasonic Taiwan Co., Ltd. DZ52B226 http://www.panasonic.com MX0321L0 XE•XD © Panasonic Taiwan Co., Ltd. 2021 Printed in China DZ 5 0 B2 2 6 OI3 20210104.indd 1 2021/2/6 上午 10:03:47...
  • Seite 2: Instrukcja Obsługi

    (Husholdningsbrug) BRUKSANVISNING Automatisk Bakmaskin (Hushåll) Model No. / Modell Nr. / Modèle n° / Modelnr. / Modello n° / N.° de modelo / Model / Model /Mallinumero / Modelnr. / Modellnr. SD-YR2550 SD-YR2550/SD-YR2540 SD-R2530/SD-B2510 OI3 20210104.indd 2 2021/2/6 上午 10:03:47...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Information (See P. GB5) of this instructions. ● Please keep instructions for future use. ● Panasonic will not accept any liability if the product is subject to improper use, or failure to comply with these instructions. Contents OPERATING INSTRUCTIONS (This instructions) Safety Precautions ......................GB2...
  • Seite 4 WARNING l Do not disassemble, repair or modify this appliance. Consult the place of purchase or Panasonic service centre. É l Do not damage the mains lead or mains plug. Following actions are strictly prohibited: Modifying, touching on or placing near heating element or hot surfaces, bending, twisting, pulling, hanged / pulled over sharp edges, putting heavy objects on top, bundling the mains lead or carrying the appliance by the mains lead.
  • Seite 5: Safety Precautions

    There is unpleasant smell. ● There is another abnormality or failure. ● Consult the place of purchase or Panasonic service centre for É inspection or repair. l Do not use the appliance if the parts of the appliance is deformed or damaged such as having visible cracks or chips.
  • Seite 6: Important Information

    CAUTION l Do not touch hot area such as bread pan, inside of unit, heating element or inside of the lid while the appliance is in use or immediately after use. The accessible surfaces may become hot during use. Be careful with the residual heat source especially after use.
  • Seite 7: Parts Names And Instructions

    Parts Names and Instructions Main Unit ● Illustration of product in this instructions are exemplified by SD-YR2550 Dispenser lid Kneading blade Press the rib on the side of dispenser Kneading blade (rye menu) lid and lift up to open it.
  • Seite 8: Control Panel And Display

    Control Panel and Display ● Picture shows all words and symbols, but only those relevant will be displayed during operation. Operation status Displayed for the current stage of the program except : Provide an indication of doing manual operation. (See "Menu Chart and Baking Options" for available menu in "Operating Instructions &...
  • Seite 9: Cleaning & Care

    Before cleaning, unplug the machine and allow it to cool down. Raisin nut dispenser n To avoid damaging the machine. (SD-YR2550 / SD-YR2540 / SD-R2530 only)  Do not use anything abrasive. (cleansers, scouring pads etc) Remove and wash with water.
  • Seite 10: Specifications

    Specifications SD-YR2550 SD-YR2540 SD-R2530 SD-B2510 Power supply 230 V 50 Hz Power consumption 550 W (Strong flour for a loaf) max. 600 g min. 400 g (Strong flour for a dough) max. 600 g min. 250 g Capacity (Dry yeast) max.
  • Seite 11 ● Beachten Sie bitte vor Benutzung des Produktes unbedingt die Anweisungsabschnitte Sicherheitsvorkehrungen (S. DE2 – DE5) und Wichtige Informationen (S. DE5). ● Bitte bewahren Sie die Anleitungen zum künftigen Nachschlagen auf. ● Panasonic haftet nicht für unsachgemäßen Gebrauch des Geräts oder Missachtung der hier angeführten Anweisungen. Inhalt BEDIENUNGSANLEITUNG (in diesem Heft) Sicherheitsvorkehrungen ........................DE2...
  • Seite 12 WARNUNG l Demontieren, reparieren oder modifizieren Sie niemals dieses Gerät. Wenden Sie sich an den Verkäufer oder ein Panasonic Servicecenter. É l Vermeiden Sie Beschädigungen des Netzkabels oder des Netzsteckers. Folgende Handlungen sind streng untersagt: Das Netzkabel darf nicht modifiziert, in der Nähe oder an Heizelementen oder heißen Oberflächen verlegt, verdreht, verbogen, gezogen oder über scharfe Kanten gehängt /...
  • Seite 13: Sicherheitsvorkehrungen

    Es entsteht unangenehmer Geruch. ● Es besteht eine andere Abnormalität oder Störung. ● Wenden Sie sich an die Verkaufsstelle oder das Panasonic-Service- É Center für eine Überprüfung oder Reparatur. l Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Geräteteile deformiert oder beschädigt ist, wie beispielsweise sichtbare Risse oder Späne aufweist.
  • Seite 14: Wichtige Informationen

    VORSICHT l Berühren Sie während der Verwendung oder direkt nach dem Backen / Kochen keine heißen Bereiche wie die Backform, die Innenseite des Geräts, das Heizelement oder die Innenseite des Deckels. Die zugänglichen Oberflächen können im Betrieb heiß werden. Seien Sie aufgrund der Resthitze –...
  • Seite 15: Erklärung Der Teile Und Bedienfeld

    Erklärung der Teile und Bedienfeld Hauptgerät ● Produktabbildungen in dieser Anleitung sind beispielhaft für SD-YR2550 Knethaken Abdeckung Drücken Sie den Vorsprung an der Knethaken (für Roggen) Vorderseite der Abdeckung, um sie zu öffnen. (Nur SD-YR2550 / SD-YR2540) Vorsprung Deckel Schließen Sie den Abdeckung, bis die Vorsprung klickt.
  • Seite 16: Bedienfeld Und Display

    Bedienfeld und Display ● Im Folgenden finden Sie eine Aufzählung aller möglichen Symbole und Wörter. Während des Betriebs werden nur die gerade relevanten angezeigt. Betriebszustand Wird für die aktuelle Programmphase angezeigt, mit Ausnahme von : Hinweis zur manuellen Bedienung. (Siehe „Tabelle mit Menüs und Backoptionen“ für das verfügbare Menü in „GEBRAUCHSANWEISUNG UND REZEPTE“.) Zeitanzeige ●Verbleibende Zeit bis zur Fertigstellung.
  • Seite 17: Reinigung & Pflege

    Reinigung & Pflege Vor der Reinigung ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie Rosinen-Nuss-Verteiler das Gerät abkühlen. (Nur SD-YR2550 / SD-YR2540 / SD-R2530) n Um das Gerät vor Schäden zu bewahren. Entfernen und mit Wasser waschen.  Verwenden Sie keine schmirgelnden Gegenstände.
  • Seite 18: Technische Daten

    Technische Daten SD-YR2550 SD-YR2540 SD-R2530 SD-B2510 Stromversorgung 230 V 50 Hz Leistungsaufnahme 550 W (Mehl für ein Brot) max. 600 g min. 400 g (Mehl für einen Teig) max. 600 g min. 250 g Kapazität (Trockenhefe) max. 7 g min. 1,4 g (Backpulver) max.
  • Seite 19 (P. FR5) du présent mode d’emploi. ● Veuillez conserver les instructions pour une utilisation future. ● Panasonic décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation de l’appareil ou tout manquement aux présentes consignes. Contenu MODE D’EMPLOI (Le présent mode d’emploi) Consignes de sécurité...
  • Seite 20 AVERTISSEMENT l Ne pas démonter, réparer ou modifier cet appareil. Consultez votre revendeur ou un centre d’assistance Panasonic. É l Ne pas endommager le cordon d’alimentation ou la prise. Les actions suivantes sont strictement prohibées: Modifier, toucher ou placer à côté d’éléments chauffants ou de surfaces chaudes, courber, torsader, tirer, suspendre / tirer sur des bords tranchants, mettre des objets lourds sur le dessus, mettre en paquet le cordon d’alimentation ou porter l’appareil avec le cordon d’alimentation.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    ● Il y a une autre anomalie ou panne. ● Consultez le revendeur ou un centre de revente agréé par Panasonic É pour inspection ou réparation de l'appareil . l N'utilisez pas l'appareil si des pièces de l'appareil sont déformés ou endommagés, comme ayant des fissures visibles ou puces.
  • Seite 22: Informations Importantes

    ATTENTION l Ne touchez pas de zones sensibles telles que le moule à pain, l’intérieur de l’unité, l’élément chauffant ou l’intérieur du couvercle pendant que l’appareil est en service ou après la cuisson. Les surfaces accessibles peuvent devenir chaudes durant l’utilisation. Faites attention à...
  • Seite 23: Nomenclature Et Mode D'emploi

    Nomenclature et mode d’emploi Unité principale ● Les illustrations de produits figurant dans cette notice sont illustrées par SD-YR2550 Bras pétrisseur Couvercle du distributeur Appuyez sur la nervure située sur le côté du Bras pétrisseur (menu seigle) couvercle du distributeur et soulevez pour l'ouvrir.
  • Seite 24: Panneau De Commande Et Affichage

    Panneau de commande et affichage ● L’image montre tous les termes et symboles, mais uniquement ceux qui sont pertinents s’affichent pendant le fonctionnement. Message d’état de la machine S'affiche pour donner une indication sur l'étape en cours sauf : Donne des indications pour des interventions manuelles. (Voir «Tableau des menus et options de cuisson»...
  • Seite 25: Nettoyage & Entretien

    Avant de nettoyer la machine, débranchez-la et laissez-la refroidir. Distributeur de fruits secs et de graines n Pour éviter d’abîmer votre machine à pain. (Uniquement SD-YR2550 / SD-YR2540 / SD-R2530)  N’utilisez rien d’abrasif. Enlevez et lavez à l’eau (nettoyants, éponges etc.) ...
  • Seite 26: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques SD-YR2550 SD-YR2540 SD-R2530 SD-B2510 Alimentation électrique 230 V 50 Hz Puissance absorbée 550 W (Farine pour un pain) maxi 600 g mini 400 g (Farine pour une pâte) maxi 600 g mini 250 g Contenance (Levure sèche) maxi 7 g mini 1 , 4 g (Poudre à...
  • Seite 27 – NL5) en Belangrijke informatie (P. NL5) van deze instructies. ● Bewaar de instructies voor gebruik in de toekomst. ● Panasonic zal geen aansprakelijkheden aannemen indien het apparaat ongepast is gebruikt of niet aan deze instructies heeft voldaan. Inhoud GEBRUIKSAANWIJZING (Deze instructies) Veiligheidsmaatregelen..........................NL2...
  • Seite 28 WAARSCHUWING l Dit apparaat niet repareren, demonteren of wijzigen. Neem contact op met de verkoper of een servicecentrum van Panasonic. É l Beschadig het netsnoer of de stekker niet. De volgende handelingen zijn streng verboden: Modificeren, aanraken van of plaatsen in de buurt van verwarmingselementen...
  • Seite 29: Veiligheidsmaatregelen

    Er is een onaangename geur. ● Er is een andere afwijking of defect. ● Raadpleeg uw leverancier of een Panasonic dealer voor inspectie of É reparatie. l Gebruik het apparaat niet als de onderdelen van het apparaat vervormd of beschadigd zijn, zoals zichtbare scheuren of schilfers.
  • Seite 30: Belangrijke Informatie

    LET OP l Raak geen hete delen aan zoals het bakblik, de binnenkant van het hoofdgedeelte, het verwarmingselement of de binnenkant van het deksel, als het apparaat in gebruik is of net gebruikt is. De aanraakbare oppervlakken kunnen tijdens het gebruik warm worden. Wees voorzichtig met de achtergebleven warmte met name na gebruik.
  • Seite 31: Onderdeelnamen En Instructies

    Onderdeelnamen en instructies Hoofdgedeelte ● Illustratie van produkten in deze instructies worden geïllustreerd door SD-YR2550 Kneedmes Deksel van dispenser Druk op de ribbel aan de zijkant van het deksel Kneedmes (menu voor roggebrood) van de dispenser en til het op om het te openen.
  • Seite 32: Bedieningspaneel En Display

    Bedieningspaneel en display ● De afbeelding toont alle woorden en symbolen, maar alleen de relevante woorden en symbolen worden weergegeven tijdens de werking. Gebruiksstatus Weergegeven voor de huidige fase van het programma behalve : Geeft manuele handelingen weer. (Zie "Menudiagrammen en bakopties" voor de beschikbare menu in "BEDIENINGSHANDLEIDING EN RECEPTEN".) Tijd weergegeven ●...
  • Seite 33: Reiniging & Onderhoud

    Neem de stekker uit het stopcontact en laat de machine Rozijnen-notendispenser afkoelen voordat u deze gaat schoonmaken. (Alleen SD-YR2550 / SD-YR2540 / SD-R2530) n Voorkom beschadiging van uw machine. Neem de dispenser uit de machine en spoel deze af met water.
  • Seite 34: Specificaties

    Specificaties SD-YR2550 SD-YR2540 SD-R2530 SD-B2510 Stroomtoevoer 230 V 50 Hz Verbruikte stroom 550 W (Bloem voor een brood) max. 600 g min. 400 g (Bloem voor een deeg) max. 600 g min. 250 g Inhoud (Droge gist) max. 7 g min.
  • Seite 35 ● Prima di utilizzare questo prodotto, prestare particolare attenzione a Precauzioni di sicurezza (P. IT2 – IT5) e Informazioni importanti (P. IT5) di queste istruzioni. ● Conservare queste istruzioni per riferimenti futuri. ● Panasonic non accetterà alcuna responsabilità se il prodotto viene usato in modo improprio oppure le istruzioni non sono seguite. Indice ISTRUZIONI D’USO (Queste istruzioni) Precauzioni di sicurezza .........................
  • Seite 36 AVVERTENZA l Non smontare, riparare o modificare l’apparecchio. Rivolgersi al rivenditore o a un centro assistenza Panasonic. É l Non danneggiare il cavo di alimentazione o la spina. Le seguenti azioni sono severamente vietate: Modificare, toccare o collocare nelle vicinanze di serpentine o superfici...
  • Seite 37: Precauzioni Di Sicurezza

    Si avverte un odore sgradevole. ● Vi è un’altra anomalia o un guasto. ● Consultare il rivenditore o il centro di assistenza Panasonic per É l’ispezione o la riparazione. l Non utilizzare l'apparecchio se le parti dell'apparecchio sono deformate o danneggiate, ad esempio se presentano crepe o scheggiature visibili.
  • Seite 38 ATTENZIONE l Non toccare le parti calde quali ad esempio il cestello del pane, l’interno dell’unità, la serpentina o la parte interna del coperchio quando l’apparecchio è in funzione o dopo la cottura degli alimenti. Le superfici accessibili potrebbero diventare calde durante l'uso. Fare attenzione alla fonte di calore residua soprattutto dopo l'uso.
  • Seite 39: Unità Principale

    Nomi delle parti e istruzioni Unità principale ● L'illustrazione del prodotto in queste istruzioni è esemplificata da SD-YR2550. Lama impastatrice Coperchio dei dispenser Premere la costola sul lato del coperchio Lama impastatrice (Menu di segale) del dispenser e sollevarla per aprirla.
  • Seite 40: Pannello Di Controllo E Display

    Pannello di controllo e Display ● L'immagine mostra tutte le parole e i simboli, ma durante il funzionamento vengono visualizzati solo quelli rilevanti. Stato di funzionamento Mostra la fase attuale del programma, ad eccezione di : . Indica l'esecuzione di operazioni manuali. (Vedere "Tabella dei menu e opzioni di cottura"...
  • Seite 41: Pulizia & Conservazione

    Prima di pulire la macchina per il pane, scollegarla dalla presa Dispenser di uvetta e noci e lasciarla raffreddare. (Solo SD-YR2550 / SD-YR2540 / SD-R2530) n Per evitare di danneggiare la macchina per il pane. Rimuovere e lavare con acqua.
  • Seite 42: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche SD-YR2550 SD-YR2540 SD-R2530 SD-B2510 Alimentazione 230 V 50 Hz Consumo energetico 550 W (Farina per una pagnotta) max. 600 g min. 400 g (Farina per un impasto) max. 600 g min. 250 g Capienza (Lievito secco) max. 7 g min.
  • Seite 43 SP5) e Información importante (página SP5) de estas instrucciones. ● Guarde las instrucciones para utilizarlas en otro momento. ● Panasonic no aceptará responsabilidad alguna si el aparato está sujeto a un uso indebido, o el incumplimiento de estas instrucciones. Índice Precauciones de seguridad ........................SP2...
  • Seite 44 ADVERTENCIA l No dañe el cable de alimentación ni el enchufe eléctrico. Las siguientes acciones están terminantemente prohibidas: Modificar, tocar o colocar cerca del elemento de calentamiento o superficies calientes, doblar, retorcer, tirar, colgar o tirar de bordes afilados, colocar objetos pesados sobre la parte superior, atar el cable de alimentación o transportar el aparato por el cable de alimentación.
  • Seite 45: Precauciones De Seguridad

    Hay un olor desagradable. ● Hay otra anomalía o error. ● Consulte en el lugar de compra o un centro de servicios Panasonic É para su inspección o reparación. l No utilice el aparato si las partes del aparato están deformadas o dañadas tales como tener grietas o chips visibles.
  • Seite 46 PRECAUCIÓN l No toque las zonas calientes como el recipiente del pan, el interior de la unidad, los elementos de calentamiento ni la parte interior de la tapa mientras se esté utilizando el aparato o después de cocinar. Las superficies accesibles pueden alcanzar una gran temperatura durante el uso. Tenga cuidado con la fuente de calor residual especialmente después del uso.
  • Seite 47: Unidad Principal

    Nombres de los componentes e instrucciones Unidad principal ● Las ilustraciones del producto en este manual de instrucciones están ejemplificadas por SD-YR2550. Pala de amasar Tapa del dispensador Presione la clavija en el lateral de la tapa Pala de amasar (Menú de pan de centeno) del dispensador y levante para abrir.
  • Seite 48: Panel De Control Y Pantalla

    Panel de control y pantalla ● La imagen muestra todas las palabras y los símbolos pero solamente se mostrarán los que sean relevantes durante la operación. Estado de funcionamiento Se muestra para el estado actual del programa, excepto : Proporcione una indicación de hacer una operación manual. Visualización del tiempo ●...
  • Seite 49: Cuidados Y Limpieza

    Antes de la limpieza, desenchufe la máquina panificadora y Dispensador de uvas pasas y nueces espere a que se enfríe. (SD-YR2550 / SD-YR2540 / SD-R2530 únicamente) n Para evitar dañar la máquina panificadora. Retírelo y lávelo con agua.  No utilice nada que sea abrasivo.
  • Seite 50: Eliminación De Aparatos Viejos

    Especificaciones SD-YR2550 SD-YR2540 SD-R2530 SD-B2510 Alimentación 230 V 50 Hz Consumo de energía 550 W (Harina fuerte para pan) máx. 600 g min. 400 g (Harina fuerte para una masa) máx. 600 g min. 250 g Capacidad (Levadura seca) máx. 7 g min.
  • Seite 51 PL2 – PL5) i Ważne informacje (str. PL5) w tej instrukcji. ● Zachowaj instrukcje do wykorzystania w przyszłości. ● Firma Panasonic nie ponosi żadnej odpowiedzialności, jeżeli urządzenie jest użytkowane w niewłaściwy sposób lub niezgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcji obsługi. Spis treści INSTRUKCJA OBSŁUGI (Ta instrukcja)
  • Seite 52 OSTRZEŻENIE l Nie wolno rozbierać, naprawiać lub modyfikować urządzenia. W razie potrzeby należy skontaktować się ze sprzedawcą i oddać je É do naprawy w autoryzowanym serwisie producenta. l Nie wolno uszkadzać wtyczki sieciowej ani przewodu zasilającego. Następujące działania są surowo zabronione: Modyfikacja, dotykanie lub umieszczanie w pobliżu grzałek lub gorących powierzchni, zginanie, skręcanie, pociąganie, zawieszanie / prowadzenie przez ostre krawędzie, umieszczanie ciężkich przedmiotów na wierzchu, zwijanie głównego...
  • Seite 53: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Konieczne jest stosowanie się do poniższych instrukcji. OSTRZEŻENIE Celem uniknięcia zagrożenia porażeniem prądem elektrycznym, pożarem z powodu zwarcia, dymu, oparzeń lub obrażeń. l Jeżeli urządzenie przestanie prawidłowo funkcjonować, należy natychmiast przerwać jego użytkowanie i niezwłocznie odłączyć je od sieci. Np.
  • Seite 54: Ważne Informacje

    UWAGA l Podczas pracy urządzenia lub po zakończeniu pieczenia nie wolno dotykać gorących powierzchni, takich jak forma do pieczenia, wnętrze urządzenia, grzałka i wnętrze pokrywy. Powierzchnie dostępne mogą rozgrzać się w czasie pracy. Uważać na źródła ciepła resztkowego po użyciu. W celu uniknięcia oparzeń, podczas wyjmowania formy do pieczenia É...
  • Seite 55: Nazwy Części I Instrukcje

    Nazwy części i instrukcje Urządzenie ● Ilustracje produktu zamieszczone w niniejszej instrukcji dotyczą przykładu modelu SD-YR2550. Nóż do wyrabiania ciasta Pokrywa dozownika Naciśnij żeberko z boku pokrywki Nóż do wyrabiania ciasta (menu mąka żytnia) dozownika i unieś je, aby otworzyć.
  • Seite 56 Panel sterujący i wyświetlacz ● Na rysunku widoczne są wszystkie komunikaty i symbole, ale podczas pracy wyświetlane będą tylko właściwe dla danej sytuacji. Stan pracy Wyświetlane dla bieżącej fazy programu oprócz : Wskaż, że wykonujesz ręczną operację. (Patrz „Diagramy menu i opcje pieczenia”, aby uzyskać informacje na temat programu dostępnego w sekcji „INSTRUKCJA OBSŁUGI I PRZEPISY”).
  • Seite 57: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i Konserwacja Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od sieci i pozwól mu ostygnąć. Dozownik bakalii n Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia. (Tylko SD-YR2550 / SD-YR2540 / SD-R2530)  Nie używaj żadnych agresywnych środków. Wyjmij i umyj wodą. (proszków do szorowania, zmywaków itp.) ...
  • Seite 58: Dane Techniczne

    Dane techniczne SD-YR2550 SD-YR2540 SD-R2530 SD-B2510 Zasilanie 230 V 50 Hz Pobierana moc 550 W (Mąka na chleb) maks. 600 g min. 400 g (Mąka na ciasto) maks. 600 g min. 250 g Pojemność (Suszone drożdże) maks. 7 g min. 1 , 4 g (Proszek do pieczenia) maks.
  • Seite 59 ● Před použitím tohoto produktu věnujte zvýšenou pozornost částem Bezpečnostní opatření (str. CZ2– CZ5) a Důležité informace (str. CZ5) v těchto pokynech. ● Pokyny uschovejte pro budoucí použití. ● Společnost Panasonic nepřijme žádnou odpovědnost v případech, kdy byl spotřebič používán v rozporu s tímto návodem. Obsah Bezpečnostní opatření ...........................CZ2 Důležité...
  • Seite 60 VAROVÁNÍ l Dávejte pozor, abyste nepoškodili napájecí kabel nebo zástrčku kabelu. Následující činnosti jsou přísně zakázány: Kabel neupravujte, nedotýkejte se jej, nepokládejte do blízkosti topných těles nebo horkých povrchů, neohýbejte, nekruťte, netahejte za něj, nezavěšujte / netahejte přes ostré hrany, nestavějte na něj těžké předměty, nesmotávejte ani nepřenášejte spotřebič...
  • Seite 61: Bezpečnostní Opatření

    Je cítit nepříjemný zápach. ● Projevila se jiná porucha nebo poškození. ● Informujte se v prodejně nebo v servisním středisku Panasonic o É možnosti kontroly nebo opravy. l Spotřebič nepoužívejte v případě, že části spotřebič je deformovaný nebo poškozený, jako mající viditelné trhliny nebo čipy.
  • Seite 62: Důležité Informace

    UPOZORNĚNÍ l Během pečení nesahejte na horké plochy, jako je pečicí nádoba, vnitřní povrch, topné těleso nebo vnitřní strana víka. Je-li spotřebič v provozu nebo bezprostředně po něm, mohou být přístupné části výrobku horké. Během používání se přístupné plochy mohou zahřívat. Dávejte pozor na zbytkové...
  • Seite 63: Názvy Součástí A Pokyny

    Názvy součástí a pokyny Hlavní jednotka ● Zobrazení produktu v tomto návodu je uvedena na příkladu SD-YR2550 Hnětací hák Víčko dávkovače Stiskněte žebro na straně víka stojanu Hnětací hák (Žitný program) a zvednutím je otevřete. (Pouze SD-YR2550 / SD-YR2540) Žebro Víko...
  • Seite 64 Názvy součástí a pokyny Ovládací panel a displej ● Na obrázku jsou uvedena všechna slova a veškeré symboly, ale během provozu se zobrazují pouze odpovídající slova a symboly. Provozní stav Zobrazí se pro aktuální stav programu vyjma : Poskytuje informace o ručním provozu. Zobrazení...
  • Seite 65: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Než budete spotřebič čistit, odpojte jej ze zásuvky a nechte Dávkovač rozinek nebo oříšků vychladnout. (Pouze SD-YR2550 / SD-YR2540 / SD-R2530) n Aby se spotřebič nepoškodil. Vyjměte a omyjte vodou.  Nepoužívejte čisticí prostředky s obsahem prášku.
  • Seite 66: Technické Údaje

    Technické údaje SD-YR2550 SD-YR2540 SD-R2530 SD-B2510 Napájení 230 V 50 Hz Příkon 550 W (Mouka na chléb) max. 600 g min. 400 g (Mouka na těsto) max. 600 g min. 250 g Objem (Sušené droždí) max. 7 g min. 1,4 g (Prášek do pečiva)
  • Seite 67 ● A termék használata előtt , vegye különösen figyelembe a Biztonsági óvintézkedések (HU2 – HU5 oldal) és Fontos információk (HU5 oldal) című fejezeteket. ● Kérjük, őrizze meg az utasításokat a jövőbeni használatra. ● A Panasonic nem vállal felelősséget a készülék rendellenes működtetéséből, vagy a kezelési útmutatóban leírtak figyelmen kívül hagyásából eredő károkért. Tartalom KEZELÉSI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 68 FIGYELEM l Ne szedje szét, ne akarja javítani vagy módosítani a készüléket. Forduljon az üzlethez, ahol a készüléket vásárolta, vagy a Panasonic - szervizhez. É l Ne károsítsa a hálózati kábelt, illetve a hálózati csatlakozó. A következő műveletek szigorúan tiltottak: Átalakítás, fűtőtest vagy forró...
  • Seite 69: Biztonsági Óvintézkedések

    ● Vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel, ahol vásárolta a terméket, É vagy a Panasonic márkaszervizzel kivizsgálás vagy javítás céljából. l Ne használja a készüléket, ha a készülék részei deformálódtak vagy megsérültek, például látható repedések vagy forgácsok vannak. Vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel, ahol vásárolta a terméket, É...
  • Seite 70: Fontos Információk

    VIGYÁZAT l Használat közben vagy sütés után ne érintse meg a forró részeket, mint a kenyértartály, a fűtőtest vagy a tetőlap belseje. A kézzel érinthető területek használat közben felhevülhetnek. Ügyeljen a maradékhő forrásra, különösen használat után. Az égési sérülések elkerülése érdekében, amikor kiemeli a É...
  • Seite 71: A Részek Megnevezése És Útmutatások

    A részek megnevezése és útmutatások Fő egység ● Ebben a kezelési útmutatóban a SD-YR2550 típussal illusztráljuk a terméket Dagasztólapát Adalékadagoló fedőlap Nyomja meg a gombot az adagoló Dagasztólapát (rozs menü) fedél oldalán, nyitáshoz emelje fel. (Csak SD-YR2550 / SD-YR2540) Bordázat Tetőlap...
  • Seite 72 Vezérlőegység és kijelző ● A képen az összes szó és szimbólum megjelenik, a művelet során azonban csak azok jelennek meg, amelyek a művelethez szükségesek. Működési állapot A program aktuális fázisánál jelenik meg kivéve az : A manuális működésről tájékoztat. (Az elérhető menüpontokat lásd a „Menütáblázatok és sütési lehetőségek” a „KEZELÉSI KÉZIKÖNYV ÉS RECEPTEK”) Megjelenített idő...
  • Seite 73: Tisztítás És Gondozás

    Tisztítás előtt a hálózati csatlakozódugaszt húzza ki a Kiemelhető adalékadagoló konnektorból, és várja meg, hogy lehűljön a kenyérsütő. (csak SD-YR2550 / SD-YR2540 / SD-R2530) n A gép károsodásának elkerülése érdekében. Távolítsa el és mossa le vízzel.  Ne használjon semmilyen csiszolóanyagot.
  • Seite 74: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok SD-YR2550 SD-YR2540 SD-R2530 SD-B2510 Hálózati tápfeszültség 230 V 50 Hz Teljesítményfelvétel 550 W (Erős liszt egy kenyérhez) max. 600 g min. 400 g (Erős liszt a tésztához) max. 600 g min. 250 g Kapacitás (Szárított élesztő) max. 7 g min.
  • Seite 75 ● Ennen kuin käytät tätä tuotetta, kiinnitä erityisesti huomiota Turvallisuusohjeet-(S. FI2 – FI5) ja Tärkeää tietoa- (S. FI5) kohtiin tässä ohjeessa. ● Säilytä ohjeet tulevaa käyttöä varten. ● Panasonic ei ole vastuussa, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. Sisältö Turvallisuusohjeet ........................... FI2 Tärkeää...
  • Seite 76 VAROITUS l Älä vaurioita virtajohtoa tai virtajohdon pistoketta. Seuraavat toiminnat ovat ankarasti kiellettyjä: Mukauttaminen, lämmityselementtien tai kuumien pintojen kanssa kosketuksiin tai lähelle asettaminen, taivuttaminen, vääntäminen, vetäminen, ripustaminen / vetäminen terävien reunojen yli, raskaiden esineiden asettaminen päälle, virtajohdon niputtaminen, laitteen kantaminen virtajohdosta. l Älä...
  • Seite 77: Turvallisuusohjeet

    Laitteesta lähtee paha haju. ● Tapahtuu jotain muuta epätavallista tai toimintahäiriö. ● Ota yhteys jälleenmyyjään tai Panasonic-huoltoon toimittaaksesi É laitteen tarkastukseen tai huoltoon. l Älä käytä laitetta, jos laitteen osat on muotoaan tai vahingoittuneet kuten ottaa näkyviä halkeamia tai pelimerkkejä.
  • Seite 78: Tärkeää Tietoa

    VAARA l Älä koske kuumaan kohtaan, kuten leipävuokaan, laitteen sisäosiin, lämmityselementtiin tai kannen sisäpuolelle, laitteen ollessa päällä tai heti käytön jälkeen. Myös laitteen kosketettavissa olevat pinnat voimat kuumentua käytössä. Varo jälkilämpöä erityisesti käytön jälkeen. Vältät palovammat käyttämällä patakintaita aina, kun poistat É...
  • Seite 79: Osien Nimet Ja Ohjeet

    Osien nimet ja ohjeet Päälaite ● Tässä ohjeessa oleva tuotteen kuva on esimerkkikuva mallista SD-YR2550. Taikinakoukku Annostelijan kansi Paina annostelijan kannen reunaosaa Taikinakoukku (ruisohjelma) ja nosta ylös kannen avaamiseksi. (koskee ainoastaan malleja SD-YR2550 / SD-YR2540) Reunaosa Kansi Sulje annostelijan kannen kunnes reunaosa napsautuksella.
  • Seite 80 Ohjauspaneeli ja näyttö ● Kuvassa näkyvät kaikki sanat ja symbolit, mutta vain asiaankuuluvat näytetään käytön aikana. Toimintatila Näytetään nykyiselle ohjelman vaiheelle paitsi : Merkki siitä, että jokin toimi on tehtävä manuaalisesti. Näkyvissä oleva aika ● Valmistumishetkeen jäljellä oleva aika. ● Ohjelma vaati jonkin verran manuaalisia toimia, näyttö näyttää jäljellä olevan ajan ennen prosessin alkamista painikkeen painamisen jälkeen.
  • Seite 81: Puhdistaminen Ja Hoito

    Puhdistaminen ja hoito Ennen kuin puhdistat koneen, irrota sähköjohto pistorasiasta Rusinoiden / pähkinöiden annostelija ja anna koneen jäähtyä. (koskee ainoastaan malleja SD-YR2550 / SD-YR2540/ SD-R2530) n Näin vältät koneen vaurioitumisen: Irrota ja pese vedellä.  Älä käytä hankaavia aineita! (puhdistusaineet, puhdistustyynyt tms.) ...
  • Seite 82: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot SD-YR2550 SD-YR2540 SD-R2530 SD-B2510 Virransyöttö 230 V 50 Hz Tehontarve 550 W (Karkea vehnäjauho leivälle) max. 600 g min. 400 g (Karkea vehnäjauho taikinaa varten) max. 600 g min. 250 g Kapasiteetti (Kuivahiiva) max. 7 g min. 1,4 g (Leivinjauhe) max.
  • Seite 83 ● Før du tager dette produkt i brug, bedes du læse afsnittene Sikkerhedsforanstaltninger (S. DK2 – DK5) og Vigtig information (S. DK5) i vejledningerne. ● Gem brugsanvisningerne til senere brug. ● Panasonic accepterer intet ansvar, hvis apparatet ikke har været korrekt anvendt, eller disse anvisninger ikke er blevet fulgt. Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforanstaltninger ........................DK2 Vigtig information ..........................
  • Seite 84 ADVARSEL l Undgå at beskadige netledningen eller netstikket. Følgende er strengt forbudt: At ændre enheden, at stille den på eller i nærheden af varmelegemer eller varme overflader, at bøje, vride, trække, hænge / trække enheden over skarpe kanter, at sætte tunge genstande på enheden, at binde netledningen eller transportere apparatet i netledningen.
  • Seite 85: Sikkerhedsforanstaltninger

    Der er en ubehagelig lugt. ● Der er andre problemer eller fejl. ● Kontakt straks din forhandler eller et Panasonic servicecenter for É eftersyn eller reparation. l Brug ikke apparatet, hvis de dele af apparatet er deformeret eller beskadiget som at have synlige revner eller chips.
  • Seite 86: Vigtig Information

    FORSIGTIG l Rør ikke ved varme områder som bageform, enhedens indvendige del, varmeelement eller indersiden af låget, mens apparatet er i brug, eller efter bagning / tilberedning. De tilgængelige overflader kan blive varme under brug. Vær forsigtig med den resterende varmekilde, især efter brug. Brug altid ovnhandsker, når du tager bageformen eller det færdige É...
  • Seite 87: Delnavne Og Vejledninger

    Delnavne og vejledninger Hovedenhed ● Produktillustrationer i denne vejledning viser SD-YR2550. Dejkrog Dispenserlåg Tryk på ribben på siden af dispenserlåget, Dejkrog (rugbrødsmenu) og løft op for at åbne det. (Kun SD-YR2550 / SD-YR2540) Ribbe Låg Luk dispenserlåget indtil ribben klik.
  • Seite 88 Betjeningspanel og skærm ● Billedet viser alle ord og symboler, men kun de relevante vil vises under betjeningen. Driftsstatus Vises for det aktuelle trin i programmet, undtagen : Giver en indikation for manuel betjening. Visning af tiden ● Resterende tid indtil færdiggørelse. ●...
  • Seite 89: Rengøring & Pleje

    Træk maskinens stik ud af stikkontakten, og lad den køle ned, Rosin- og nøddedispenser før du rengør den. (Kun SD-YR2550 / SD-YR2540 / SD-R2530) n For at undgå beskadigelse af din maskine. Aftag, og vask med vand.  Brug ikke slibemidler.
  • Seite 90: Specifikationer

    Specifikationer SD-YR2550 SD-YR2540 SD-R2530 SD-B2510 Strømforsyning 230 V 50 Hz Strømforbrug 550 W (Mel med højt indhold af gluten til et brød) maks. 600 g min. 400 g (Mel med højt indhold af gluten til en dej) maks. 600 g min. 250 g Kapacitet (Tørgær)
  • Seite 91 ● Innan du använder denna produkt, uppmärksamma noga Säkerhetsföreskrifter (S. SE2 – SE5) och Viktig information (S. SE5) i denna bruksanvisning. ● Spara handböckerna för framtida bruk. ● Panasonic tar inget ansvar om enheten inte har använts på ett korrekt sätt, eller om dessa instruktioner har inte följts. Innehåll Säkerhetsföreskrifter ..........................SE2 Viktig information ...........................SE5...
  • Seite 92 ADVARSEL l Skada inte strömsladden eller stickkontakten. Följande åtgärder är strängt förbjudna: Modifiera, vidröra eller placera nära värmeelement eller heta ytor, böja, vrida, dra, hänga / dra över vassa kanter, placera tunga föremål ovanpå, bunta ihop strömsladden eller bära apparaten via strömsladden. l Använd inte apparaten om strömsladden eller stickkontakten är skadad eller om stickkontakten är löst ansluten till vägguttaget.
  • Seite 93: Säkerhetsföreskrifter

    Det uppstår en obehaglig lukt. ● Det uppstår andra problem eller fel. ● Kontakta din återförsäljare eller Panasonic servicecenter för kontroll É eller reparation. l Använd inte apparaten om delarna på apparaten är deformerade eller skadade, till exempel med synliga sprickor eller flis.
  • Seite 94: Viktig Information

    FÖRSIKTIGHET l Rör inte heta ytor som bakformen, insidan av maskinen, värmeelement eller insidan av locket medan enheten är i bruk eller efter gräddning. Åtkomliga ytor blir heta under användning. Var försiktig med den återstående värmekällan, speciellt efter användning. För att undvika brännskador, använd alltid grytvantar när du tar bort É...
  • Seite 95: Namn På Delar Och Instruktioner

    Namn på delar och instruktioner Huvudenhet ● Bilder på produkter i denna bruksanvisning exemplifieras av SD-YR2550 Degblandare Lock med tillsatsbehållare Tryck spärren på sidan av lock med Degblandare (rågmeny) tillsatsbehållare och lyft upp för att öppna den. (endast SD-YR2550 / SD-YR2540) Spärr...
  • Seite 96: Kontrollpanel Och Display

    Namn på delar och instruktioner Kontrollpanel och display ● Bilden visar alla ord och symboler, men endast de som är relevanta visas under drift. Status Visas för det aktuella stadiet av programmet förutom : Indikera att du vill utföra en manuell åtgärd. Tid som visas ●...
  • Seite 97: Rengöring & Underhåll

    Rengöring & Underhåll Innan du rengör maskinen ska du koppla ur den och låta den Tillsatsbehållare svalna. (endast SD-YR2550 / SD-YR2540 / SD-R2530) n För att undvika skador på maskinen. Ta bort och diska med vatten.  Använd inga slipmedel.
  • Seite 98: Specifikationer

    Specifikationer SD-YR2550 SD-YR2540 SD-R2530 SD-B2510 Strömförsörjning 230 V 50 Hz Strömförbrukning 550 W (Starkt mjöl till ett bröd) max. 600 g min. 400 g (Starkt mjöl för en deg) max. 600 g min. 250 g Kapacitet (Torrjäst) max. 7 g min.
  • Seite 99 Memo OI5 SD-YR2540 EU Pagination ——2nd_20201113.indd 24 2020/11/14 下午 05:13:48...
  • Seite 100 Memo OI5 SD-YR2540 EU Pagination ——2nd_20201113.indd 25 2020/11/14 下午 05:13:48...

Diese Anleitung auch für:

Sd-yr2540Sd-r2530Sd-b2510

Inhaltsverzeichnis