Herunterladen Diese Seite drucken
Illustrierter Index
Für Sicherheit
und
Zuverlässigkeit
Fahrzeugstatusinformation
und Anzeigen
Vor Antritt der
Fahrt
Fahrbetrieb
Audiosystem
Ausstattungselemente
im Innenraum
Wartung und
Pflege
Beim Auftreten
einer Störung
Technische
Daten des
Fahrzeugs
Index
COROLLA HV̲TMUK̲EM
Suche anhand der Abbildung
Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch
(Hauptthemen: Kindersitz, Diebstahlschutzsystem)
Lesen von auf den Fahrbetrieb bezogenen
Informationen
(Hauptthemen: Instrumente, Multi-Informationsdisplay)
Öffnen und Schließen der Türen und Fenster,
Einstellungen vor Fahrtantritt
(Hauptthemen: Schlüssel, Türen, Sitze, elektrische Fensterheber)
Bedienvorgänge und Hinweise für das Fahren
(Hauptthemen: Starten des Hybridsystems, Tanken)
Bedienung des Audiosystems
(Hauptthemen: Radio, CD-Player)
Verwendung der Innenraumausstattung
(Hauptthemen: Klimaanlage, Ablagemöglichkeiten)
Fahrzeugpflege und Wartungsarbeiten
(Hauptthemen: Fahrzeuginnenraum und -außenseiten,
Lampen)
Vorgehensweise bei Störungen und im Notfall
(Hauptthemen: Entladene 12-Volt-Batterie, platter Reifen)
Technische Daten des Fahrzeugs, anpassbare
Funktionen
(Hauptthemen: Kraftstoff, Öl, Reifendruck)
Suche anhand eines Symptoms
Alphabetische Suche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
loading

Inhaltszusammenfassung für Toyota Corolla Hybrid

  • Seite 1 Illustrierter Index Suche anhand der Abbildung Für Sicherheit Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch (Hauptthemen: Kindersitz, Diebstahlschutzsystem) Zuverlässigkeit Lesen von auf den Fahrbetrieb bezogenen Fahrzeugstatusinformation Informationen und Anzeigen (Hauptthemen: Instrumente, Multi-Informationsdisplay) Öffnen und Schließen der Türen und Fenster, Vor Antritt der Einstellungen vor Fahrtantritt Fahrt (Hauptthemen: Schlüssel, Türen, Sitze, elektrische Fensterheber)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Zu Ihrer Information ........ Anzeigen und Instrumente Hinweise zum Lesen dieser Betriebsanlei- (4,2-Zoll-Anzeige) ....tung ............Anzeigen und Instrumente Hinweise zur Suche......(7-Zoll-Anzeige) ..... Illustrierter Index ........Multi-Informationsanzeige ..Für Sicherheit und Head-up-Display ...... Zuverlässigkeit Bildschirm Energiemonitor/Ver- brauch........1-1. Für den sicheren Gebrauch Vor Antritt der Fahrt.....
  • Seite 3 Tipps zum Fahren mit einem Hybrid- Öffnen des Kraftstofftankverschlus- fahrzeug......... ses ......... Hinweise für den Winterbetrieb 4-5. Verwendung der Fahrassi- ..........stenz-Systeme Audiosystem Toyota Safety Sense ....PCS (Pre-Crash-Sicherheitssystem) ..........5-1. Grundlegende Bedienung LTA (Spurleitassistent) ..... Audiosystemtypen....Verwendung der Lenk- rad-Audioschalter....COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 4 INHALTSVERZEICHNIS USB-Anschluss ......® 5-10. Bluetooth 5-2. Verwenden des Audiosystems ® Bluetooth ........ Optimale Verwendung des Audiosy- Ausstattungselemente im stems ........Innenraum 5-3. Betrieb des Radios Radiobetrieb......6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung 5-4. Abspielen von Audio-CD und MP3-/WMA-Discs Automatische Klimaanlage..Betrieb des CD-Players ...
  • Seite 5 INHALTSVERZEICHNIS Positionieren eines Rangierwagen- Wenn Sie einen defekten Reifen hebers........haben (Fahrzeuge mit Notfallrepa- ratur-Kit für Reifen) ....Motorraum........ Wenn Sie einen defekten Reifen 12-Volt-Batterie ......haben (Fahrzeuge mit Ersatzrei- Reifen........fen)......... Reifendruck......Wenn das Hybridsystem nicht startet Räder ..................
  • Seite 6: Zu Ihrer Information

    Stand zum Zeitpunkt der  Multi-Point-Einspritzanlage/sequenzi- Drucklegung. Wir behalten uns jedoch elle Multi-Point-Einspritzanlage das Recht vor, im Zuge unserer  Toyota Safety Sense (je nach Aus- Toyota-Unternehmenspolitik der ständi- stattung) gen Produktverbesserung jederzeit unangekündigt Änderungen vorzuneh-  Geschwindigkeitsregelsystem (je men.
  • Seite 7: Fahrzeugdatenaufzeichnung

    Schirmung. die Polizei, ein Gericht oder eine Regie- Im Empfang des Hochfrequenzsenders rungsbehörde hin (RF-Senders) kann unerwünschtes • Zur Verwendung durch Toyota in einem Rauschen auftreten. Gerichtsverfahren • Für Forschungszwecke, wenn die Daten nicht einem spezifischen Fahrzeug oder Fahrzeugdatenaufzeichnung Fahrzeugeigner zuzuordnen sind ...
  • Seite 8 Fenstern, dem Pan- orama-Schiebedach oder anderen Funktionen des Fahrzeugs spielen. Dar- über hinaus können Wärmestau oder extrem niedrige Temperaturen im Fahr- zeuginnenraum für Kinder tödlich sein. Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60 - 1140 Brüssel, Belgien www.toyota-europe.com COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 9: Hinweise Zum Lesen Dieser Betriebsanleitung

    Hinweise zum Lesen dieser Symbole Bedeutungen Betriebsanleitung Zeigt die Aktion (Betäti- gen, Drehen usw.) zur Bedienung von Schaltern Erklärt die in dieser Betriebsanlei- und anderen Geräten an. tung verwendeten Symbole. Weist auf das Ergebnis eines Bedienvorgangs hin Symbole in dieser Betriebsan- (z.
  • Seite 10: Hinweise Zur Suche

    Hinweise zur Suche Name als Suchkriterium ■  Alphabetischer Index: S.671 Einbauposition als Suchkriterium ■  Illustrierter Index: S.11 Symptom oder Geräusch als ■ Suchkriterium  Was tun, wenn... (Fehlersuche): S.668 ■ Titel als Suchkriterium  Inhaltsverzeichnis: S.2 COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 11: Illustrierter Index

    Illustrierter Index Illustrierter Index ■Außen (Steilheck) Seitentüren....................S.147 Verriegeln/Entriegeln ..................S.147 Öffnen/Schließen der Seitenfenster .............. S.231 Verriegeln/Entriegeln mit dem mechanischen Schlüssel....... S.627 Warnmeldungen .................... S.150 Heckklappe ....................S.151 Verriegeln/Entriegeln ..................S.153 Warnmeldungen .................... S.154 Außenspiegel....................S.228 Einstellen des Spiegelwinkels ............... S.228 Einklappen der Spiegel .................
  • Seite 12 Illustrierter Index Zum Schutz vor Festfrieren (Scheibenwischerenteiser) ......S.491 Tankklappe....................S.290 Tankmethode....................S.291 Kraftstoffsorte/Kraftstofftankkapazität ............S.645 Reifen ......................S.544 Reifengröße/Fülldruck ................... S.650 Winterreifen/Schneeketten ................S.428 Kontrolle/Umsetzen/Reifendruck-Warnsystem ........... S.544 Maßnahmen bei einer Reifenpanne ............S.598, 610 Motorhaube....................S.530 Öffnen......................S.530 Motoröl ......................S.646 Maßnahmen bei Überhitzung ................
  • Seite 13 Illustrierter Index : Fahrzeuge mit Linkslenkung COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 14 Illustrierter Index ■Außen (Kombi) Seitentüren....................S.147 Verriegeln/Entriegeln ..................S.147 Öffnen/Schließen der Seitenfenster .............. S.231 Verriegeln/Entriegeln mit dem mechanischen Schlüssel....... S.627 Warnmeldungen .................... S.150 Heckklappe ....................S.151 Verriegeln/Entriegeln ..................S.153 Warnmeldungen .................... S.154 Außenspiegel....................S.228 Einstellen des Spiegelwinkels ............... S.228 Einklappen der Spiegel ................. S.229 Entfernen von Beschlag auf den Spiegeln ............
  • Seite 15 Illustrierter Index Zum Schutz vor Festfrieren (Scheibenwischerenteiser) ......S.491 Tankklappe....................S.290 Tankmethode....................S.291 Kraftstoffsorte/Kraftstofftankkapazität ............S.645 Reifen ......................S.544 Reifengröße/Fülldruck ................... S.650 Winterreifen/Schneeketten ................S.428 Kontrolle/Umsetzen/Reifendruck-Warnsystem ........... S.544 Maßnahmen bei einer Reifenpanne ............S.598, 610 Motorhaube....................S.530 Öffnen......................S.530 Motoröl ......................S.646 Maßnahmen bei Überhitzung ................
  • Seite 16 Illustrierter Index : Fahrzeuge mit Linkslenkung COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 17: Instrumententafel (Fahrzeuge Mit Linkslenkung)

    Illustrierter Index ■Instrumententafel (Fahrzeuge mit Linkslenkung) Starttaste...................... S.255 Starten des Hybridsystems/Änderung der Modi..........S.255 Notabschaltung des Hybridsystems .............. S.578 Wenn das Hybridsystem nicht startet ............S.624 Warnmeldungen .................... S.595 Schalthebel ..................S.261, 264 Ändern der Schaltstellung ..............S.261, 264 Vorsichtsmaßnahmen beim Abschleppen ............. S.581 Wenn der Schalthebel nicht bewegt werden kann ........
  • Seite 18 Illustrierter Index Energiemonitor ....................S.137 Wenn eine Warnmeldung angezeigt wird............S.595 Hebel für Fahrtrichtungsanzeiger.............. S.268 Scheinwerferschalter .................. S.274 Scheinwerfer/Standlichter vorn/Schlussleuchten/Tagesfahrlichter....S.274 Nebelscheinwerfer /Nebelschlussleuchte ..........S.283 Schalter für Scheibenwischer und Scheibenwaschanlage ..... S.285 Schalter für Heckscheibenwischer und -waschanlage......S.288 Verwendung ..................S.285, 288 Nachfüllen der Waschflüssigkeit..............
  • Seite 19: Schalter (Fahrzeuge Mit Linkslenkung)

    Illustrierter Index ■Schalter (Fahrzeuge mit Linkslenkung) Regler für Leuchtweitenregulierung ............S.276 Schalter für automatisches Fernlicht ............S.277 AHS (Adaptives Fernlichtsystem) ............S.280 Schalter für S-IPA ..................S.389 Schalter für Lenkradheizung ..............S.494 Schalter für Scheibenwischerenteiser ............. S.491 VSC-OFF-Schalter ..................S.421 Schalter für die elektrische Heckklappe ..........
  • Seite 20 Illustrierter Index Steuerschalter für die Instrumente............S.126 Gangwechsel-Tippschalter ..............S.266 Fahrzeugabstandsschalter ..............S.327 Schalter für Geschwindigkeitsregelung Dynamische Radar-Geschwindigkeitsregelung mit maximalem Drehzahlbereich S.322 Geschwindigkeitsregelung ................S.333 Schalter der Audio-Fernbedienung ............S.433 Hauptschalter der Geschwindigkeitsbegrenzung ......... S.336 LTA-Schalter (Spurleitassistent) ............. S.311 Telefonschalter ..................
  • Seite 21 Illustrierter Index Schalter für Vordersitzheizung ..............S.494 Schalter für kabelloses Ladegerät ............S.511 Bremsenarretierungsschalter ..............S.272 Schalter für Feststellbremse ..............S.269 Vorsichtsmaßnahmen für den Winter ............S.429 Schalter für EV-Fahrmodus ................ S.259 Fahrmodus-Wahlschalter ................S.418 : Je nach Ausstattung COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 22: Innenraum (Fahrzeuge Mit Linkslenkung)

    Illustrierter Index ■Innenraum (Fahrzeuge mit Linkslenkung) SRS-Airbags ....................S.39 Bodenmatten ....................S.32 Vordersitze ....................S.221 Kopfstützen....................S.224 Sicherheitsgurte .................... S.35 Konsolenfach....................S.500 Innenverriegelungsknöpfe ................. S.150 Becherhalter ....................S.499 Rücksitze...................... S.222 Schalter für Rücksitzheizung ..............S.494 : Je nach Ausstattung COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 23 Illustrierter Index ■Decke (Fahrzeuge mit Linkslenkung) Innenrückspiegel..................S.227 Sonnenblenden ..................S.516 Schminkspiegel ................... S.516 Schminkspiegelleuchten ................. S.516 Innenleuchten/Fahrgastleuchten ............... S.495 Schalter für Panorama-Schiebedach ............S.234 Taste “SOS” ....................S.71 Haltegriffe..................... S.516 : Verwenden Sie NIEMALS ein nach hinten gerichtetes Kinderrückhaltesystem auf einem Sitz, der durch einen davor liegenden AKTIVEN AIRBAG geschützt wird, dies kann für das KIND den TOD oder SCHWERE VERLETZUNGEN zur Folge haben.
  • Seite 24: Instrumententafel (Fahrzeuge Mit Rechtslenkung)

    Illustrierter Index ■Instrumententafel (Fahrzeuge mit Rechtslenkung) Starttaste...................... S.255 Starten des Hybridsystems/Änderung der Modi..........S.255 Notabschaltung des Hybridsystems .............. S.578 Wenn das Hybridsystem nicht startet ............S.624 Warnmeldungen .................... S.595 Schalthebel ..................S.261, 264 Ändern der Schaltstellung ..............S.261, 264 Vorsichtsmaßnahmen beim Abschleppen ............. S.581 Wenn der Schalthebel nicht bewegt werden kann ........
  • Seite 25 Illustrierter Index Energiemonitor ....................S.137 Wenn eine Warnmeldung angezeigt wird............S.595 Hebel für Fahrtrichtungsanzeiger.............. S.268 Scheinwerferschalter .................. S.274 Scheinwerfer/Standlichter vorn/Schlussleuchten/Tagesfahrlichter....S.274 Nebelscheinwerfer /Nebelschlussleuchte............ S.283 Schalter für Scheibenwischer und Scheibenwaschanlage ..... S.285 Schalter für Heckscheibenwischer und -waschanlage......S.288 Verwendung ..................S.285, 288 Nachfüllen der Waschflüssigkeit..............
  • Seite 26: Schalter (Fahrzeuge Mit Rechtslenkung)

    Illustrierter Index ■Schalter (Fahrzeuge mit Rechtslenkung) Schalter für die elektrische Heckklappe ..........S.153 VSC-OFF-Schalter ..................S.421 Schalter für Scheibenwischerenteiser ............. S.491 Schalter für Lenkradheizung ..............S.494 Schalter für S-IPA ..................S.389 Schalter für automatisches Fernlicht ............S.277 AHS (Adaptives Fernlichtsystem) ............
  • Seite 27 Illustrierter Index Steuerschalter für die Instrumente............S.126 Gangwechsel-Tippschalter ..............S.266 Fahrzeugabstandsschalter................. S.327 Schalter für Geschwindigkeitsregelung Dynamische Radar-Geschwindigkeitsregelung mit maximalem Drehzahlbereich ........................S.322 Schalter der Audio-Fernbedienung ............S.433 Hauptschalter der Geschwindigkeitsbegrenzung........S.336 LTA-Schalter (Spurleitassistent) ..............S.311 Telefonschalter ..................S.461 Sprechschalter ..................S.461 : Je nach Ausstattung : Bei Fahrzeugen mit Navigations-/Multimediasystem siehe “Navigations- und Multimediasy- stem Betriebsanleitung”.
  • Seite 28 Illustrierter Index Schalter für Vordersitzheizung ..............S.494 Schalter für kabelloses Ladegerät ............S.511 Schalter für EV-Fahrmodus ................ S.259 Fahrmodus-Wahlschalter ................S.418 Schalter für Feststellbremse ..............S.269 Vorsichtsmaßnahmen für den Winter ............S.429 Bremsenarretierungsschalter ..............S.272 : Je nach Ausstattung COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 29: Innenraum (Fahrzeuge Mit Rechtslenkung)

    Illustrierter Index ■Innenraum (Fahrzeuge mit Rechtslenkung) SRS-Airbags ....................S.39 Bodenmatten ....................S.32 Vordersitze ....................S.221 Kopfstützen....................S.224 Sicherheitsgurte .................... S.35 Konsolenfach....................S.500 Innenverriegelungsknöpfe ................. S.150 Becherhalter ....................S.499 Rücksitze...................... S.222 COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 30 Illustrierter Index ■Decke (Fahrzeuge mit Rechtslenkung) Innenrückspiegel..................S.227 Sonnenblenden ..................S.516 Schminkspiegel ................... S.516 Schminkspiegelleuchten ................. S.516 Innenleuchten/Fahrgastleuchten ............... S.495 Schalter zum Abschalten des Innenraum-Überwachungssensors ..S.106 Schalter für Panorama-Schiebedach ............S.234 Taste “SOS” ....................S.71 Haltegriffe..................... S.516 : Verwenden Sie NIEMALS ein nach hinten gerichtetes Kinderrückhaltesystem auf einem Sitz, der durch einen davor liegenden AKTIVEN AIRBAG geschützt wird, dies kann für das KIND den TOD oder SCHWERE VERLETZUNGEN zur Folge haben.
  • Seite 31: Für Sicherheit Und Zuverlässigkeit

    Für Sicherheit und Zuverlässigkeit 1-1. Für den sicheren Gebrauch Vor Antritt der Fahrt ....Für sicheres Fahren ....Sicherheitsgurte......SRS-Airbags......Vorsichtsmaßnahmen bei Abgasen ..........1-2. Sicherheit der Kinder Manuelles Airbag-Ein/Aus-System ..........Fahren mit Kindern ....Kinderrückhaltesysteme ... 1-3. Notfallhilfe eCall ......... 1-4.
  • Seite 32: Vor Antritt Der Fahrt

    Verwenden Sie keine Bodenmatten, die für ein anderes Modell oder ein anderes Baujahr als das Ihres Fahrzeuges kon- zipiert sind, auch wenn es sich um Ori- ginal-Bodenmatten von Toyota handelt. ● Verwenden Sie nur Bodenmatten, die für den Fahrersitz konzipiert sind.
  • Seite 33: Für Sicheres Fahren

    1-1. Für den sicheren Gebrauch Für sicheres Fahren WARNUNG ■ Vor Antritt der Fahrt Stellen Sie für sicheres Fahren ● Stellen Sie sicher, dass die Bodenmatte an der richtigen Stelle mit allen mitgelie- den Sitz und den Spiegel vor der ferten Befestigungshaken (Clips) befe- Fahrt in eine geeignete Position.
  • Seite 34: Einstellung Der Spiegel

    1-1. Für den sicheren Gebrauch Sicherheitsgurt des Fahrzeugs anzule- WARNUNG gen. (S.50) ■ Für sicheres Fahren Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß- Einstellung der Spiegel nahmen. Eine Missachtung dessen kann den Tod Sorgen Sie für eine deutliche Sicht oder schwere Verletzungen zur Folge nach hinten, indem Sie die Innen- und haben.
  • Seite 35 Kinder. Wird der Sicherheitsgurt nicht ordnungs- gemäß angelegt, kann nicht nur die ● Toyota empfiehlt, dass Kinder auf dem Schwangere, sondern auch das ungebo- Rücksitz befördert werden und immer rene Kind bei einer plötzlichen Bremsung mit dem Sicherheitsgurt und/oder einem oder einer Kollision tödliche oder schwere...
  • Seite 36  Verdrehen Sie den Sicherheitsgurt der Gurt nicht verdreht ist. Wenn der Sicherheitsgurt nicht ord- nicht. nungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich sofort an einen Toyota-Vertrags- ■ Gebrauch des Sicherheitsgurts bei Kin- händler bzw. eine Toyota-Vertragswerk- dern statt oder eine andere verlässliche Die Sicherheitsgurte Ihres Fahrzeugs sind Werkstatt.
  • Seite 37: Anlegen Und Lösen Des Sicherheitsgurts

    1-1. Für den sicheren Gebrauch Anlegen und Lösen des Sicher- Einstellen der Höhe der Schul- heitsgurts terverankerung des Sicher- heitsgurts (Vordersitze) Drücken Sie zum Schließen des Drücken Sie die Schulterveranke- Sicherheitsgurts die Schlosszunge rung des Sicherheitsgurts nach in das Gurtschloss, bis Sie ein Klic- unten, während Sie die Entriege- ken hören.
  • Seite 38: Gurtstraffer (Vordersitze Und Äußere Rücksitze)

    WARNUNG ■ Gurtstraffer Wenn der Gurtstraffer aktiviert wurde, leuchtet die SRS-Warnleuchte auf. In die- sem Fall kann der Sicherheitsgurt nicht wiederverwendet werden und muss durch einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere verlässliche Werkstatt ersetzt werden. COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 39: Srs-Airbags

    1-1. Für den sicheren Gebrauch SRS-Airbags Die SRS-Airbags entfalten sich, wenn das Fahrzeug in bestimmte Arten schwerer Aufpralle verwickelt wird, die erhebliche Verletzungen der Insas- sen verursachen können. Die Airbags wirken mit den Sicherheitsgurten zusammen, um die Gefahr tödlicher oder schwerer Verletzungen zu verrin- gern.
  • Seite 40 1-1. Für den sicheren Gebrauch Können dazu beitragen, vor allem den Kopf der Insassen auf den äußeren Sitzen zu schützen Bauteile des SRS-Airbag-Systems ■ Gurtstraffer und Gurtkraftbegrenzer Seitenaufprallsensoren (vorn) Manueller Airbag-Ein/Aus-Schalter Beifahrer-Airbag Seiten-Airbags Kopf-Seiten-Airbags Seitenaufprallsensoren (hinten) SRS-Warnleuchte Seitenaufprallsensoren (Vordertür) Fahrer-Airbag Knie-Airbag auf der Fahrerseite Anzeigeleuchten “AIR BAG ON”...
  • Seite 41 1-1. Für den sicheren Gebrauch • Das Fahrzeug ist in einem schweren Auf- ■ Wenn die SRS-Airbags auslösen (sich fahrunfall verwickelt. entfalten) : In manchen Fällen kann der Anruf nicht ● Sie können leichte Abschürfungen, Ver- getätigt werden. (S.72) brennungen, Prellungen usw. durch heiße ■...
  • Seite 42 1-1. Für den sicheren Gebrauch Ihres Fahrzeugs auslösen. Einige Beispiele Bereiche der Karosserie getroffen werden. sind in der Abbildung dargestellt. ● Seitenkollision an anderer Stelle an der ● Überfahren eines Bordsteins, einer Fahr- Karosserie als der Fahrgastzelle bahnkante oder eines harten Untergrunds ●...
  • Seite 43 1-1. Für den sicheren Gebrauch ■ Wann Sie sich an einen Toyota-Ver- tragshändler bzw. eine Toyota-Vertrags- werkstatt oder eine andere verlässliche Werkstatt wenden sollten In den folgenden Fällen muss das Fahrzeug überprüft und/oder repariert werden. Wenden Sie sich so bald wie möglich an einen Toyota-Vertragshändler bzw.
  • Seite 44 Kinderrückhal- selbst 250 mm vom Fahrer-Airbag ent- tesystem vorschriftsmäßig gesichert fernt, um einen ausreichenden Sicher- werden. Toyota empfiehlt dringend, heitsabstand zu erhalten. Dieser Abstand Säuglinge und Kinder stets auf den wird von der Lenkradmitte bis zu Ihrem Rücksitzen zu befördern und mit Kinder-...
  • Seite 45 1-1. Für den sicheren Gebrauch ● An Bereichen wie Tür, Windschutz- WARNUNG scheibe, Seitenfenstern, vordere oder ● Erlauben Sie den Insassen auf den Vor- hintere Dachsäulen, Dachlängsträger dersitzen nicht, Gegenstände auf ihrem und Haltegriff darf nichts befestigt wer- Schoß zu transportieren. den.
  • Seite 46 Veränderung und Entsorgung von Bauteilen des SRS-Airbag-Systems Entsorgen Sie Ihr Fahrzeug nicht und füh- ren Sie keine der folgenden Änderungen durch, ohne sich von Ihrem Toyota-Ver- tragshändler bzw. einer Toyota-Vertrags- werkstatt oder einer anderen verlässlichen Werkstatt beraten zu lassen. SRS-Air- bags können eine Funktionsstörung auf-...
  • Seite 47: Vorsichtsmaßnahmen Bei Abgasen

    Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß- den ist, muss das Fahrzeug von einem nahmen. Toyota-Vertragshändler bzw. einer Andernfalls können Abgase in den Fahr- Toyota-Vertragswerkstatt oder einer ande- zeuginnenraum eindringen und zu einem ren verlässlichen Werkstatt überprüft und durch Benommenheit verursachten Unfall repariert werden.
  • Seite 48: 1-2. Sicherheit Der Kinder

    Informationen zur Anzeigeleuchte “PASSENGER AIR BAG” Falls eines der folgenden Probleme auftritt, liegt möglicherweise eine Funktionsstörung im Systems vor. Lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen verlässlichen Werkstatt überprüfen. ● Die Anzeigeleuchte “OFF” leuchtet nicht auf, wenn der manuelle Air- bag-Ein/Aus-Schalter auf “OFF”...
  • Seite 49: Fahren Mit Kindern

    1-2. Sicherheit der Kinder Fahren mit Kindern WARNUNG ■ Einbau eines Kinderrückhaltesy- Beachten Sie die folgenden Vor- stems Befestigen Sie ein Kinderrückhaltesystem sichtsmaßnahmen, wenn sich Kin- aus Sicherheitsgründen immer auf einem der im Fahrzeug befinden. Rücksitz. Falls der Rücksitz nicht verwen- Verwenden Sie ein für das Kind det werden kann, kann der Vordersitz ver- wendet werden, vorausgesetzt, das...
  • Seite 50: Kinderrückhaltesysteme

    Bedienungsanleitung beschrie- ben wird, die dem Rückhaltesy- stem beigefügt ist.  Es wird die Verwendung eines Originalkinderrückhaltesystems von Toyota empfohlen, da seine Verwendung in diesem Fahrzeug als besonders sicher gilt. Original- kinderrückhaltesysteme von Toyota werden speziell für Toyota-Fahrzeuge hergestellt. Sie können bei Toyota-Händlern...
  • Seite 51 Allgemeine Einbauhinweise finden Sie in dieser Anleitung. Merkpunkte ● Toyota empfiehlt dringend die Verwen- dung eines für das Gewicht und die  Priorisieren und beachten Sie die Größe des Kindes geeigneten Kinder- Warnungen sowie die Gesetze und rückhaltesystems, das auf dem Rücksitz...
  • Seite 52: Bei Verwendung Eines Kinderrückhaltesystems

    1-2. Sicherheit der Kinder Wenn zwischen dem Kindersitz und der Sitz- WARNUNG lehne ein Spalt ist, stellen Sie die Sitzleh- ● Je nach Kinderrückhaltesystem kann nenneigung ein, bis ein guter Kontakt sein Einbau schwierig oder unmöglich erreicht ist. sein. Überprüfen Sie in solchen Fällen, ...
  • Seite 53 1-2. Sicherheit der Kinder WARNUNG ● An der Sonnenblende der Beifahrerseite befinden sich ein oder mehrere Schilder mit dem Hinweis, dass die Befestigung eines nach hinten gerichteten Kinder- rückhaltesystems auf dem Beifahrersitz verboten ist. Einzelheiten zu den Schildern sind in der nachfolgenden Abbildung aufge- führt.
  • Seite 54: Kompatibilität Von Kinderrückhaltesystemen Für Jede Sitzposition

    1-2. Sicherheit der Kinder ● Wenn ein Juniorsitz eingebaut wird, WARNUNG stellen Sie immer sicher, dass der ● Befestigen Sie nur ein nach vorn gerich- Schultergurt über die Schultermitte des tetes Kinderrückhaltesystem auf dem Kindes geführt wird. Der Gurt darf nicht Vordersitz, wenn es unvermeidlich ist.
  • Seite 55: Vor Der Prüfung Der Kompatibilität Jeder Sitzposition Mit Kinderrückhaltesystemen

    1-2. Sicherheit der Kinder Prüfen Sie andernfalls die [Tabelle über abdeckt, angegeben. empfohlene Kinderrückhaltesysteme UN(ECE) R129-Prüfzeichen und Kompatibilität] für empfohlene Kin- Es sind der Kindergrößenbereich derrückhaltesysteme. (S.58) sowie die entsprechenden Prüfen Sie das gewählte Kinderrückhal- Gewichte, die das UN(ECE) tesystem zusammen mit dem folgen- den [Vor der Prüfung der Kompatibilität R129-Prüfzeichen abdeckt, ange- jeder Sitzposition mit Kinderrückhal-...
  • Seite 56 1-2. Sicherheit der Kinder ■ Kompatibilität jeder Sitzposition Geeignet für Kinderrückhaltesy- mit den Kinderrückhaltesystemen steme der Kategorie “Universal”, die mit dem Sicherheitsgurt befe- Fahrzeuge mit Linkslenkung  stigt werden. Geeignet für Kinderrückhaltesy- steme, die in der Tabelle über emp- fohlene Kinderrückhaltesysteme und Kompatibilität (S.58) aufge- führt sind.
  • Seite 57: Detailinformationen Zum Einbau Von Kinderrückhaltesystemen

    1-2. Sicherheit der Kinder Bringen Sie die Kopfstütze andernfalls in stem, wenn der manuelle Air- die oberste Position. bag-Ein/Aus-Schalter eingeschaltet ist. : Verwenden Sie ausschließlich nach : Nicht für Kinderrückhaltesysteme mit vorne gerichtetes Kinderrückhaltesy- Stützbein geeignet. ■ Detailinformationen zum Einbau von Kinderrückhaltesystemen Sitzposition Sitzpositionsnummer Manueller Air-...
  • Seite 58 Nein (Ja/Nein) G0+ BABY SAFE PLUS mit SEAT BELT FIXA- Nein Nein TION, BASE PLAT- 0, 0+ FORM (Ja/Nein) Bis zu 13 kg TOYOTA MINI (Ja/Nein) Nein TOYOTA MIDI (Ja/Nein) Nein Nein Nein TOYOTA MINI mit Nein Nein Nein ISO-BASE (Ja/Nein)
  • Seite 59 1-2. Sicherheit der Kinder Sitzposition Empfohlenes Kinderrüc- Gewichtsklassen Manueller Air- khaltesystem bag-Ein/Aus-S chalter KIDFIX XP SICT Gurt- Gurt- Nur Gurtbefe- (Ja/Nein) befe- befe- stigung stigun stigun 15 bis 25 kg Gurt- Gurt- MAXI PLUS (Ja/Nein) Nur Gurtbefe- befe- befe- stigung stigun stigun KIDFIX XP SICT...
  • Seite 60 1-2. Sicherheit der Kinder tion. Eine Missachtung dessen kann Kompatibilität von Kinderrück- den Tod oder schwere Verletzungen zur haltesystemen für jede Sitzpo- Folge haben. sition (für lateinamerikanische  Stellen Sie den Vordersitz beim Ein- Länder*) bau eines Kinderrückhaltesystems auf den Rücksitzen so ein, dass die- : Guadeloupe, Martinique und Franzö- ser das Kind oder das Kinderrück- sisch-Guayana...
  • Seite 61: Kompatibilität Jeder Sitzposition Mit Den Kinderrückhaltesystemen

    1-2. Sicherheit der Kinder haltesystem angebrachtes Prüfzei- • “Universal” • “Semi-Universal” chen. • “Eingeschränkt” • “Fahrzeugspezifisch” : UN(ECE) R44 und UN(ECE) R129 sind Verordnungen der UN für Kinderrückhal- tesysteme. Beispiel einer angebrachten Verordnungs- : Die in der Tabelle genannten Kinderrück- nummer haltesysteme sind möglicherweise UN(ECE) R44-Prüfzeichen...
  • Seite 62 1-2. Sicherheit der Kinder ste Position ein. Wenn beim Einbau eines nach vorn gerichteten Kindersitzes ein Spalt zwischen Kindersitz und Sitz- *1, 2, 3 lehne vorhanden ist, passen Sie die Sitz- lehnenneigung an, bis ein guter Kontakt erreicht ist. : Wenn die Kopfstütze die Verwendung Ihres Kinderrückhaltesystems beein- trächtigt und die Kopfstütze entfernt wer- den kann, entfernen Sie die Kopfstütze.
  • Seite 63 1-2. Sicherheit der Kinder ■ Detailinformationen zum Einbau von Kinderrückhaltesystemen Sitzposition Sitzpositionsnummer Manueller Air- bag-Ein/Aus-Schalter Für universal mit Gurt geeignete Nur nach Sitzposition (Ja/Nein) vorn gerichtet i-Size-Sitzposition (Ja/Nein) Nein Nein Nein Für seitliche Befestigung geeig- Nein Nein Nein Nein Nein nete Sitzposition (L1/L2/Nein) Geeignete nach hinten gerich- R1, R2X,...
  • Seite 64 G0+, BABY SAFE PLUS Nein 0, 0+ (Ja/Nein) Bis zu 13 kg MIDI 2 (Ja/Nein) Nein Nein Nein TOYOTA DUO PLUS Gurt- Gurt- Nur Gurt- (Ja/Nein) befe- befe- befestigung 9 bis 18 kg stigun stigun MIDI 2 (Ja/Nein)
  • Seite 65: Kinderrückhaltesystem-Einbauverfahren

    1-2. Sicherheit der Kinder kel eingebaut wird und der Kinder- sitz bei der Befestigung am Sockel durch die Sitzlehne behindert wird, verstellen Sie die Sitzlehne nach hinten, bis keine Störung mehr vor- liegt.  Wenn die Schulterverankerung des Sicherheitsgurts vor der Gurtfüh- rung des Kindersitzes liegt, verschie- ben Sie das Sitzpolster nach vorn.
  • Seite 66: Kinderrückhaltesystem Befestigt Mit Einem Sicherheitsgurt

    1-2. Sicherheit der Kinder Einbauverfahren Seite Befestigung mit dem Sicher- S.66 heitsgurt Befestigung mit unterer S.68 ISOFIX-Verankerung Befestigung mit Verankerun- S.69 gen für die oberen Haltegurte untenstehender Tabelle nicht vorhan- Kinderrückhaltesystem befe- den ist), beachten Sie für verschiedene stigt mit einem Sicherheitsgurt mögliche Einbaumöglichkeiten die “Fahrzeugliste”...
  • Seite 67 Befolgen Sie die Anweisungen des gurts) ausgerüstet ist, sichern Sie Systemherstellers. Wenn Ihr Kinderrückhal- tesystem keinen Halteclip hat, können Sie den folgenden Artikel bei einem Toyota-Ver- tragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerk- statt oder einer anderen verlässlichen Werkstatt erwerben: Halteclip für Kinderrück- haltesystem (Teile-Nr.
  • Seite 68: Kinderrückhaltesystem Befestigt Mit Einer Unteren Isofix-Verankerung

    1-2. Sicherheit der Kinder untere Verankerungen zur Verfügung. WARNUNG (An den Sitzen weisen Markierungen ■ Einbau eines Kinderrückhaltesy- auf die Lage der Verankerungen hin.) stems Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß- nahmen. Eine Missachtung dessen kann den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben.
  • Seite 69: Verwendung Einer Verankerung Für Die Oberen Haltegurte

    Sicherheitsgurt nicht hinter dem Kinderrückhaltesystem einge- sicher eingebaut ist. (S.68) klemmt ist. ● Befolgen Sie alle vom Hersteller des ■ Bei Verwendung von “TOYOTA DUO Kinderrückhaltesystems mitgelieferten PLUS” (für lateinamerikanische Län- Einbauanleitungen. Stellen Sie den größtmöglichen Neigungs- Verwendung einer Verankerung winkel ein.
  • Seite 70 1-2. Sicherheit der Kinder unter der Kopfstütze durchführen. Verankerungen für die oberen Hal- tegurte Haken Oberer Haltegurt Oberer Haltegurt ■ Befestigen des oberen Haltegurts WARNUNG an die Verankerungen für die obe- ■ Einbau eines Kinderrückhaltesy- ren Haltegurte stems Bauen Sie das Kinderrückhaltesystem Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß- gemäß...
  • Seite 71: Ecall

    1-3. Notfallhilfe *1, 2 : Diese Taste dient der Kommunikation mit 1-3.Notfallhilfe eCall der Ansprechperson des eCall-Systems. Weitere SOS-Tasten in anderen Syste- : Je nach Ausstattung men eines Kraftfahrzeugs stehen in kei- : Funktioniert innerhalb des eCall-Abdec- nem Zusammenhang mit dem Gerät und kungsbereichs.
  • Seite 72 FOSS sind unter der folgenden URL drücken, teilen Sie der Ansprechperson mit, zu finden. dass es sich nicht um einen Notfall handelt. https://www.denso.com/global/en/ : In manchen Fällen kann der Anruf nicht opensource/dcm/toyota/ getätigt werden. (S.72) WARNUNG Anzeigeleuchten ■ Wenn der Notruf nicht getätigt wer-...
  • Seite 73 ● Wird das System bei vorhandenem Das Notrufsystem sollte registriert werden. Rauch oder ungewöhnlichem Geruch Wenden Sie sich an einen Toyota-Ver- verwendet, kann dies zu einem Brand tragshändler bzw. eine Toyota-Vertrags- führen. Stellen Sie die Verwendung des werkstatt oder eine andere verlässliche Systems sofort ein und wenden Sie sich Werkstatt.
  • Seite 74 Ausstattungs- teile beschädigt ist, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler oder eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere verlässliche Werkstatt. Systemübersicht zusätzlicher Dienste ■ Datenverarbeitungsablauf Server Speicher Verarbeitung Der Kunde aktiviert den Dienst im Toyota-Kundendienstportal und akzeptiert die COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 75: Durchführungsverordnung

    Daten werden mit dem Server geteilt. Daten werden auf dem Server gespeichert. Daten werden zur Erfüllung der Dienstleistung auf dem Server verarbeitet. Verarbeitete Daten werden dem Kunden vorgelegt. Eine Liste verfügbarer Dienste finden Sie auf dem Toyota-Kundendienstportal. Durchführungsverordnung Durchführungsverordnung Anhang1 TEIL3 Benutzerinformationen Konformität 1.
  • Seite 76: Datentypen Und Ihre Empfänger

    1-3. Notfallhilfe Durchführungsverordnung Anhang1 TEIL3 Benutzerinformationen Konformität Jede Verarbeitung personenbezogener Daten über das auf dem 112-Notruf basierende bordeigene eCall-System muss den Vorschriften über den Schutz personenbezogener Daten gemäß den Richtlinien 2.1. 95/46/EG und 2002/58/EG entsprechen und muss ins- besondere auf der Notwendigkeit der Wahrung lebens- wichtiger Interessen der betroffenen Person nach Artikel 7 Buchstabe d der Richtlinie 95/46/EG beruhen.
  • Seite 77: Ausgestaltung Der Datenverarbeitung

    1-3. Notfallhilfe Durchführungsverordnung Anhang1 TEIL3 Benutzerinformationen Konformität 2.4. Ausgestaltung der Datenverarbeitung Das auf dem 112-Notruf basierende bordeigene eCall-System ist so gestaltet, dass sichergestellt wird, 2.4.1. dass die im Systemspeicher enthaltenen Daten außer- halb des Systems vor Auslösen eines eCalls nicht zugänglich sind.
  • Seite 78: Zugangsrechten (Falls Zutreffend)

    1-3. Notfallhilfe Durchführungsverordnung Anhang1 TEIL3 Benutzerinformationen Konformität 2.5. Modalitäten hinsichtlich der Wahrnehmung der Rechte der durch die Datenverar- beitung betroffenen Personen Die durch die Datenverarbeitung betroffene Person (der Fahrzeughalter) hat das Recht auf Zugang zu den Daten und kann gegebenenfalls die Berichtigung, Löschung oder Sperrung von Daten verlangen, die ihn oder sie betreffen und deren Verarbeitung nicht den 2.5.1.
  • Seite 79 TPS-eCall-Systems und des anderen Dienstes mit Zusatznutzen zu ver- wenden. Kontaktadresse für die Bearbeitung von Deaktivie- 3.5.1. k. A. rungsanträgen für TPS-eCall-Systeme ■ Zuständige Kontaktstelle für die Bearbeitung von Zugangsrechten Land Kontaktinformationen Österreich datenschutz@toyota-frey.at Belgien/Luxemburg privacy@toyota.be Kroatien dpcp@toyota.hr COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 80 Estland privacy@toyota.ee Finnland tietosuoja@toyota.fi Frankreich delegue.protectiondonnees@toyota-europe.com Deutschland Toyota.Datenschutz@toyota.de Großbritannien privacy@tgb.toyota.co.uk Griechenland customer@toyota.gr Island personuvernd@toyota.is Irland customerservice@toyota.ie Italien tmi.dpo@toyota-europe.com Niederlande www.toyota.nl/klantenservice Norwegen personvern@toyota.no Polen klient@toyota.pl Portugal gestaodadospessoais@toyotacaetano.pt Rumänien relatii.clienti@toyota.ro Slowenien dpcp@toyota.si Spanien clientes@toyota.es / dpo@toyota.es. Schweden integritet@toyota.se Schweiz info@toyota.ch COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 81 1-3. Notfallhilfe ■ Zertifizierung für eCall COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 82 1-3. Notfallhilfe COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 83 1-3. Notfallhilfe COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 84 1-3. Notfallhilfe COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 85 1-3. Notfallhilfe COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 86 1-3. Notfallhilfe COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 87 1-3. Notfallhilfe ■ Verbraucherschutzgesetz COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 88: 1-4. Hybridsystem

    1-4. Hybridsystem 1-4.Hybridsystem Funktionen des Hybridsystems Ihr Fahrzeug ist ein Hybridfahrzeug. Bestimmte Eigenschaften unterschei- den sich von jenen konventioneller Fahrzeuge. Sie sollten mit den Eigen- schaften Ihres Fahrzeugs vertraut sein und es sachgerecht betreiben. Je nach Fahrbedingungen kombiniert das Hybridsystem einen Benzinmotor und einen Elektromotor (Traktionsmotor), wodurch der Kraftstoffverbrauch verringert wird und die Abgase reduziert werden.
  • Seite 89: Bei Starkem Beschleunigen

    Fahrt betätigt, während der Schalthebel in ständig entladen ist und Sie das Hybridsy- D oder S steht. stem nicht starten können, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine ● Fahrzeuge mit GPF-System: Während das Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere GPF-System (S.419) in Betrieb ist, um verlässliche Werkstatt.
  • Seite 90 Hybridbatterie (Traktionsbatterie) ange- nung an der Seite des unteren Teils des trieben wird. Wenden Sie sich an einen rechten Rücksitzes zu hören sein. Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere ■ Wartung, Reparatur, Wiederverwertung verlässliche Werkstatt, wenn dies einige Tage und Entsorgung anhält.
  • Seite 91: Vorsichtsmaßnahmen Für Das Hybridsystem

    1-4. Hybridsystem Vorsichtsmaßnahmen für das Hybridsystem Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem Hybridsystem, da es sich um ein Hochspannungssystem (maximal ca. 600 V oder 650 V ) handelt und zudem Teile enthält, die extrem heiß werden, wenn das Hybridsystem in Betrieb ist.
  • Seite 92 1-4. Hybridsystem nicht gestartet werden kann, füllen Sie min- ● Berühren, zerlegen, entfernen oder destens so viel Kraftstoff nach, dass die ersetzen Sie niemals die Hochspan- Warnleuchte für niedrigen Kraftstoffstand nungsteile, -kabel oder deren Steckver- (S.589) erlischt. Bei einer sehr geringen binder.
  • Seite 93 Boden berühren, erzeugt der Motor batterien, die aus einem zu entsorgen- unter Umständen weiterhin Strom. Dies den Fahrzeug stammen, von einem kann einen Brand verursachen.  Toyota-Vertragshändler bzw. einer S.581) Toyota-Vertragswerkstatt oder einer ● Kontrollieren Sie sorgfältig den Boden anderen verlässlichen Werkstatt gesam- unter dem Fahrzeug.
  • Seite 94: Lufteinlassöffnung Der Hybridbatterie (Traktionsbatterie)

    Gefahr eines schweren Stromschlags, wenn Hoch- spannungsteile, -kabel und deren Steck- verbinder berührt werden. Muss Ihr HINWEIS Fahrzeug verschrottet werden, muss die Hybridbatterie von einem Toyota-Ver- ■ Lufteinlassöffnung der Hybridbatte- tragshändler bzw. einer Toyota-Ver- rie (Traktionsbatterie) tragswerkstatt oder einer anderen ●...
  • Seite 95: Warnmeldung Des Hybridsystems

    12-Volt-Batterie abgeklemmt wird Das Hybridsystem startet möglicherweise nicht. Versuchen Sie in diesem Fall, das System erneut zu starten. Wenn sich die Anzeige “READY” nicht einschaltet, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere verlässliche Werkstatt. COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 96: 1-5. Diebstahlwarnanlage

    1-5. Diebstahlwarnanlage ■ Mögliche Ursachen für Funktionsstö- 1-5.Diebstahlwarnanlage Wegfahrsperre rungen des Systems ● Wenn der Griff des Schlüssels einen Die Fahrzeugschlüssel enthalten Gegenstand aus Metall berührt eingebaute Signalgeber, die das ● Wenn sich der Schlüssel in unmittelbarer Nähe eines Schlüssels (mit eingebautem Anlassen des Hybridsystems ver- Signalgeber) eines anderen Fahrzeugs mit hindern, falls ein Schlüssel nicht...
  • Seite 97 1-5. Diebstahlwarnanlage ■ Zertifizierungen für die Wegfahrsperre COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 98 1-5. Diebstahlwarnanlage COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 99 1-5. Diebstahlwarnanlage COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 100 1-5. Diebstahlwarnanlage COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 101 1-5. Diebstahlwarnanlage COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 102 1-5. Diebstahlwarnanlage COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 103: Doppelsperrsystem

    1-5. Diebstahlwarnanlage Doppelsperrsystem HINWEIS ■ Um sicherzustellen, dass das System : Je nach Ausstattung ordnungsgemäß funktioniert Unbefugter Zugang zum Fahrzeug Das System weder verändern noch aus- bauen. Wenn Sie das System ändern oder wird durch Deaktivierung der ausbauen, kann der korrekte Betrieb des Türentriegelungsfunktion sowohl Systems nicht mehr gewährleistet werden.
  • Seite 104: Alarm

    1-5. Diebstahlwarnanlage zeuge mit intelligentem Einstiegs- & Alarm Startsystem): Halten Sie den äußeren Türgriff, drücken Sie den Schalter des : Je nach Ausstattung Heckklappenöffners oder bewegen Sie Der Alarm setzt Licht und Ton ein, Ihren Fuß unter die Mitte der hinteren um zu warnen, wenn ein Eindrin- Stoßstange (Fahrzeuge mit elektrischer gen erkannt wird.
  • Seite 105: Einstellung

    1-5. Diebstahlwarnanlage  Es werden keine Wertgegenstände Schlüssel entriegelt. oder persönlichen Sachen im Fahr- zeug zurückgelassen. ■ Einstellung Schließen Sie die Tür und die Motor- haube und verriegeln Sie alle Türen mit der Einstiegsfunktion (je nach Ausstat- tung) oder der Fernbedienung. Das System wird nach 30 Sekunden auto- ●...
  • Seite 106: Die Innenraum-Überwachungssensorfunktion

    1-5. Diebstahlwarnanlage ■ Einstellung des Innenraum-Über- Motor M20A-FXS (Kombi)  wachungssensors Der Innenraum-Überwachungssensor wird automatisch eingeschaltet, wenn der Alarm aktiviert ist. (S.105) Deaktivierung des Innen- ■ raum-Überwachungssensors Wenn Sie Haustiere oder bewegliche Dinge im Fahrzeug lassen, deaktivieren ■ Türverriegelung durch Aktivieren der Sie den Innenraum-Überwachungssen- Alarmfunktion sor, bevor Sie den Alarm einstellen, da...
  • Seite 107 1-5. Diebstahlwarnanlage Einstiegsfunktion (je nach Ausstattung) oder der Fernbedienung entriegelt werden, wird der Innenraum-Überwachungssensor erneut aktiviert. ● Der Innenraum-Überwachungssensor wird automatisch wieder aktiviert, wenn die Alarmanlage deaktiviert wird. ■ Hinweise zur Innenraum-Überwa- chungssensorfunktion ● Das Fahrzeug wird an einem Ort geparkt, Der Sensor kann den Alarm in folgenden an dem extreme Vibrationen oder extremer Situationen auslösen:...
  • Seite 108 Sprühen Sie keine Lufterfrischer oder andere Produkte direkt in die Sensoröff- nungen. ● Die Erfassungsleistung der Sensoren wird durch den Einbau von Zubehörtei- len, die keine Originalteile von Toyota sind, und durch zwischen Fahrersitz und Beifahrersitz abgelegte Gegen- stände beeinträchtigt. COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 109: Fahrzeugstatusinformation Und Anzeigen

    Fahrzeugstatusinformation und Anzeigen 2-1. Kombiinstrument Warnleuchten und Anzeigen.. Anzeigen und Instrumente (4,2-Zoll-Anzeige)....Anzeigen und Instrumente (7-Zoll-Anzeige)....Multi-Informationsanzeige ..Head-up-Display....Bildschirm Energiemonitor/Ver- brauch ......... COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 110: Warnleuchten Und Anzeigen

    2-1. Kombiinstrument 2-1.Kombiinstrument Warnleuchten und Anzeigen Die Warnleuchten und Anzeigen im Kombiinstrument, im Mittelteil der Instrumententafel und an den Außenspiegeln informieren den Fahrer über den Status der verschiedenen Fahrzeugsysteme. Warnleuchten und Anzeigen, die auf dem Kombiinstrument ange- zeigt werden Zu Erklärungszwecken werden in den folgenden Abbildungen alle Warnleuchten und Anzeigen eingeschaltet dargestellt.
  • Seite 111 2-1. Kombiinstrument 7-Zoll-Anzeige (bei Anzeige des Digital-Tachometers)  7-Zoll-Anzeige (bei Anzeige des Tachometers digital+) (je nach Ausstattung)  Warnleuchte für hohe Kühlmittel- Warnleuchten temperatur (S.586) Warnleuchten informieren den Fahrer Warnleuchte für überhitztes über Funktionsstörungen in den ange- Hybridsystem (S.587) gebenen Fahrzeugsystemen. Warnleuchte für Ladesystem (S.587) Warnleuchte für Bremssystem...
  • Seite 112 System vor, wenn die Leuchten nicht auf- Warnleuchte für niedrigen Kraft- leuchten oder nicht erlöschen. Lassen stoffstand (S.589) Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Ver- Erinnerungsleuchte für Sicher- tragshändler bzw. einer Toyota-Vertrags- heitsgurt des Fahrer- und Bei- werkstatt oder einer anderen fahrersitzes (S.589)
  • Seite 113 (S.344) Anzeige “PASSENGER BSM-Anzeige (je nach Ausstat- *1, 9 AIR BAG” (S.48) tung) (S.344) Anzeige für den umweltfreundli- OFF-Anzeige für Toyota-Ein- chen Fahrmodus (S.418) *1, 2 parkhilfe (je nach Ausstat- tung) (S.361) Anzeige für den Sportmodus (je *1, 2 Anzeige RCTA OFF (je nach nach Ausstattung) (S.418)
  • Seite 114 System vor, wenn die Leuchten nicht auf- von einem Toyota-Vertragshändler bzw. leuchten oder nicht erlöschen. Lassen einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Ver- anderen verlässlichen Werkstatt überprüfen. tragshändler bzw. einer Toyota-Vertrags- werkstatt oder einer anderen : Diese Leuchte leuchtet auf den Außen- verlässlichen Werkstatt überprüfen.
  • Seite 115: (4,2-Zoll-Anzeige)

    2-1. Kombiinstrument Anzeigen und Instrumente (4,2-Zoll-Anzeige) Instrumentenanzeige ■ Lage der Anzeigen und Instrumente Die Maßeinheit kann je nach Bestimmungsort des Fahrzeugs unterschiedlich sein. Drehzahlmesser Zeigt die Motordrehzahl in Umdrehungen pro Minute an Tachometer Außentemperatur Zeigt die Außentemperatur im Bereich zwischen -40°C und 50°C an Uhr (S.117) Multi-Informationsanzeige Zeigt dem Fahrer eine Reihe von Fahrzeugdaten an (S.125)
  • Seite 116: Anzeige Von Gesamtkilometerzähler Und Tageskilometerzäh- Ler

    Wenn “--” oder “E” angezeigt wird, liegt ■ möglicherweise eine Funktionsstörung des Drücken Sie die Taste zum Umschalten Systems vor. Bringen Sie Ihr Fahrzeug zu der Anzeige, bis der gewünschte Punkt einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer angezeigt wird. Toyota-Vertragswerkstatt oder einer ande- ren verlässlichen Werkstatt. ■ Flüssigkristallanzeige S.126...
  • Seite 117: Einstellen Der Uhr (Fahrzeuge Ohne Navigations-/Multimediasystem)

    2-1. Kombiinstrument Rufen Sie zum Zurücksetzen den Drücken Sie oder , um “Uhr gewünschten Tageskilometerzähler auf und :00” auszuwählen. halten Sie die Taste zum Umschalten der Anzeige gedrückt. Halten Sie gedrückt.  Helligkeitsregler für Instrumententa- felbeleuchtung Drücken Sie oder , um ein Zeigt die Anzeige der Beleuchtungsregelung Element auszuwählen, das Sie für die Instrumententafel an.
  • Seite 118: Einstellen Der Zeitzone

    Systemstörung vor. Wählen Sie “Einrichtung” auf dem Lassen Sie das Fahrzeug von einem Bildschirm “Menü”. Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen Wählen Sie “Allgemeines” auf dem verlässlichen Werkstatt überprüfen. Bildschirm “Einrichtung”. Wählen Sie “Uhr”. Wählen Sie “Zeitzone”.
  • Seite 119: Anzeigen Und Instrumente (7-Zoll-Anzeige)

    2-1. Kombiinstrument Anzeigen und Instrumente (7-Zoll-Anzeige) Instrumentenanzeige ■ Lage der Anzeigen und Instrumente Analog-Tachometer  Die Maßeinheit kann je nach Bestimmungsort des Fahrzeugs unterschiedlich sein. Drehzahlmesser Zeigt die Motordrehzahl in Umdrehungen pro Minute an Tachometer Uhr (S.123) Kraftstoffanzeige Zeigt die Restkraftstoffmenge im Kraftstofftank an Motorkühlmittel-Temperaturanzeige Zeigt die Temperatur des Motorkühlmittels an Taste zum Umschalten der Anzeige (S.122)
  • Seite 120: Außentemperatur

    2-1. Kombiinstrument Digital-Tachometer  Die Maßeinheit kann je nach Bestimmungsort des Fahrzeugs unterschiedlich sein. Drehzahlmesser Zeigt die Motordrehzahl in Umdrehungen pro Minute an Tachometer Uhr (S.123) Kraftstoffanzeige Zeigt die Restkraftstoffmenge im Kraftstofftank an Motorkühlmittel-Temperaturanzeige Zeigt die Temperatur des Motorkühlmittels an Taste zum Umschalten der Anzeige (S.122) Anzeige von Gesamtkilometerzähler und Tageskilometerzähler (S.122) Multi-Informationsanzeige...
  • Seite 121 2-1. Kombiinstrument Tachometer digital+ (je nach Ausstattung)  Die Maßeinheit kann je nach Bestimmungsort des Fahrzeugs unterschiedlich sein. Drehzahlmesser Zeigt die Motordrehzahl in Umdrehungen pro Minute an Tachometer Uhr (S.123) Kraftstoffanzeige Zeigt die Restkraftstoffmenge im Kraftstofftank an Motorkühlmittel-Temperaturanzeige Zeigt die Temperatur des Motorkühlmittels an Taste zum Umschalten der Anzeige (S.122) Außentemperatur Zeigt die Außentemperatur im Bereich zwischen -40°C und 50°C an...
  • Seite 122 Funktionsstörung des Fall sofort an einer sicheren Stelle an Systems vor. Bringen Sie Ihr Fahrzeug zu und überprüfen Sie den Motor, sobald er einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer vollständig abgekühlt ist. (S.635) Toyota-Vertragswerkstatt oder einer ande- ren verlässlichen Werkstatt.
  • Seite 123 2-1. Kombiinstrument Rufen Sie zum Zurücksetzen den Drücken Sie oder , um “Uhr gewünschten Tageskilometerzähler auf und :00” auszuwählen. halten Sie die Taste zum Umschalten der Anzeige gedrückt. Halten Sie gedrückt.  Helligkeitsregler für Instrumententa- felbeleuchtung Drücken Sie oder , um ein Zeigt die Anzeige der Beleuchtungsregelung Element auszuwählen, das Sie für die Instrumententafel an.
  • Seite 124 Systemstörung vor. Wählen Sie “Einrichtung” auf dem Lassen Sie das Fahrzeug von einem Bildschirm “Menü”. Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen Wählen Sie “Allgemeines” auf dem verlässlichen Werkstatt überprüfen. Bildschirm “Einrichtung”. Wählen Sie “Uhr”. Wählen Sie “Zeitzone”.
  • Seite 125: Multi-Informationsanzeige

    2-1. Kombiinstrument 7-Zoll-Anzeige Multi-Informationsanzeige  Anzeige und Menüsymbole ■ Anzeige 4,2-Zoll-Anzeige  Anzeigebereich für den Status der Fahrassistenzsysteme Zeigt ein Bild an, wenn folgende Systeme in Betrieb sind und ein anderes Menüsymbol ausgewählt wird: Anzeigebereich für den Status der • LTA (Spurleitassistent) (je nach Ausstat- Fahrassistenzsysteme tung) •...
  • Seite 126: Ändern Der Instrumentenanzeige

    2-1. Kombiinstrument Fahrinformationsanzeige (S.126) Informationsanzeige der Fahras- sistenzsysteme (je nach Ausstat- tung) (S.130) Mit dem Audiosystem verbun- dene Anzeige (je nach Ausstat- tung) (S.130) Fahrzeuginformationsanzeige (S.130) : Menüsymbole auswählen Einstellungsanzeige (S.131) : Angezeigten Inhalt Anzeige von Warnmeldungen ändern, Bildschirm nach oben/unten (S.595) scrollen und Cursor nach oben/unten bewegen...
  • Seite 127 2-1. Kombiinstrument ■ Tachometeranzeige/Reichweite Zeigt den momentanen Kraftstoffverbrauch (4,2-Zoll-Anzeige)  Tachometeranzeige Reichweite  Reichweite Zeigt die Reichweite mit dem verbleibenden Zeigt die Reichweite mit dem verbleibenden Kraftstoff an. Kraftstoff an. Verwenden Sie die angezeig- Diese Strecke wird auf der Grundlage Ihres ten Werte nur als Referenz.
  • Seite 128 2-1. Kombiinstrument  Anzeige des Hybridsystems Diese Strecke wird auf der Grundlage Ihres durchschnittlichen Kraftstoffverbrauchs Zeigt die Ausgabe des Hybridsystems oder berechnet. Die tatsächliche Strecke, die Sie die Regenerationsstufe an. noch fahren können, kann deshalb von der Anzeige abweichen. Wenn nur eine geringe Menge Kraftstoff nachgetankt wird, ist es möglich, dass die Anzeige nicht aktualisiert wird.
  • Seite 129: Eco-Beschleunigungsbereich

    2-1. Kombiinstrument Eco-Bereich Eco-Anfahr-Status Zeigt an, dass das Fahrzeug auf umwelt- Eco-Fahr-Status freundliche Weise gefahren wird. Eco-Anhalte-Status Eco-Beschleunigungsbereich Wertergebnis Wird als blauer Balken angezeigt und stellt Lesen der Balkenanzeige einen geschätzten geeigneten Gaspe- dal-Betätigungsbereich für die aktuellen Fahrbedingungen dar, wie beispielsweise Anfahren oder Fahren mit gleichmäßiger Geschwindigkeit.
  • Seite 130: Informationsanzeige Der Fahrassistenzsysteme

    2-1. Kombiinstrument genden Situationen angezeigt: ■ Anzeige Routenführung zu einem Ziel ● Die Anzeige “READY” leuchtet. Wenn die Anzeige Routenführung zu einem ● Der Schalthebel steht auf D, B oder S. Ziel auf dem Head-up-Display aktiviert ist, wird sie nicht auf der Multi-Informationsan- ■...
  • Seite 131: Einstellungsanzeige

    2-1. Kombiinstrument  Nach dem Start Wählen Sie dies, um die EV-Anzeige zu akti- vieren/deaktivieren. • Strecke: Zeigt die Fahrtstrecke seit dem Starten des Hybridsystems an  • Verstrichene Zeit: Zeigt die verstrichene Zeit seit dem Starten des Hybridsystems Wählen Sie dies, um den angezeigten Inhalt von Folgendem zu ändern: •...
  • Seite 132: Standardeinstellung

    2-1. Kombiinstrument zu wechseln. (Die Informationen werden wird der Betrieb der Einstellungsanzeige unterbrochen. vorübergehend angezeigt, wenn das Hybrid- system gestoppt ist.) WARNUNG  Pop-up-Anzeige ■ Wählen, um die Pop-up-Anzeigen für das Vorsichtsmaßnahmen beim Einrich- ten der Anzeige jeweilige System zu aktivieren/deaktivieren. Wenn das Hybridsystem beim Ändern ...
  • Seite 133: Head-Up-Display

    2-1. Kombiinstrument Head-up-Display : Je nach Ausstattung Das Head-up-Display projiziert eine Vielzahl von fahrtbezogenen Informatio- nen und den Betriebszustand von Fahrassistenz-Systemen auf der Wind- schutzscheibe. Systemkomponenten Die in diesem Text verwendeten Abbildungen dienen als Beispiele und können von dem Bild, das tatsächlich auf dem Head-up-Display angezeigt wird, abweichen.
  • Seite 134: Verwendung Des Head-Up-Displays

    2-1. Kombiinstrument Verwendung des Head-up-Dis- WARNUNG plays ■ Bei der Verwendung des Head-up-Displays Wählen Sie auf der Multi-Informati- ● Überprüfen Sie, ob die Position und die Helligkeit des Head-up-Displays sich onsanzeige (S.131) und dann nicht negativ auf die Fahrsicherheit aus- “READY”.
  • Seite 135: Mit Dem Navigationssystem Verbundener Anzeigebereich (Je Nach Ausstattung)

    Entladen der 12-Volt-Batterie zu vermei- den. Pop-up-Anzeigen der folgenden Systeme werden bei Bedarf angezeigt: Fahrassistenzsysteme ■ Zeigt Warnungen/Hinweise/Empfehlun- gen oder den Betriebszustand des jeweiligen Systems an.  PCS (Pre-Crash-Sicherheitssystem) (je nach Ausstattung) (S.304)  Toyota-Einparkhilfe (je nach Ausstat- COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 136: Außentemperaturanzeige

    2-1. Kombiinstrument tung) (S.360) Anzeige des Hybridsy-  PKSB (Einpark-Bremsassistent) (je stems/Drehzahlmessers/der nach Ausstattung) (S.373) Außentemperatur  Bremsüberbrückungssystem ■ Anzeige des Hybridsystems (S.241)  Anfahrregelung (S.242) Einzelheiten des auf dem Head-up-Display angezeigten Inhalts kann vom dem auf der Multi-Informationsanzeige angezeigten abweichen.
  • Seite 137: Bildschirm Energiemonitor/Ver- Brauch

    Wenn “--” oder “E” angezeigt wird, liegt möglicherweise eine Funktionsstörung des mationsanzeige und dem Bild- Systems vor. Bringen Sie Ihr Fahrzeug zu schirm des Audiosystems sehen. einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer ande- ren verlässlichen Werkstatt. Systemkomponenten Bildschirm des Audiosystems Multi-Informationsanzeige Steuerschalter für die Instrumente...
  • Seite 138 2-1. Kombiinstrument Wenn das Fahrzeug mit dem Elektromotor (Traktionsmotor) betrieben wird Multi-Informationsanzeige (Beispiel: Bildschirm des Audiosystems 7-Zoll-Anzeige) Wenn das Fahrzeug sowohl mit dem Benzinmotor als auch mit dem Elektromotor (Traktions- motor) betrieben wird Multi-Informationsanzeige (Beispiel: Bildschirm des Audiosystems 7-Zoll-Anzeige) COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 139 2-1. Kombiinstrument Wenn das Fahrzeug mit Benzinmotor betrieben wird Multi-Informationsanzeige (Beispiel: Bildschirm des Audiosystems 7-Zoll-Anzeige) Wenn das Fahrzeug die Hybridbatterie (Traktionsbatterie) lädt Multi-Informationsanzeige (Beispiel: 7-Zoll-Anzeige) Bildschirm des Audiosystems COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 140: Zustand Der Hybridbatterie (Traktionsbatterie)

    2-1. Kombiinstrument Wenn kein Energiefluss vorhanden ist Multi-Informationsanzeige (Beispiel: Bildschirm des Audiosystems 7-Zoll-Anzeige) Bei diesen Abbildungen handelt es sich nur um Beispiele, die von den tatsächlichen Bedingun- gen leicht abweichen können. ■ Zustand der Hybridbatterie (Trak- Multi-Informationsanzeige  tionsbatterie) Bildschirm des Audiosystems ...
  • Seite 141: Bester Aufgezeichneter Kraftstoffverbrauch

    2-1. Kombiinstrument Wählen Sie “Info” auf dem Bild- tinformationen”. schirm “Menü”. Wenn ein anderer Bildschirm als “Verlauf” angezeigt wird, wählen Sie “Verlauf”. Zurücksetzen der Verbrauchsdaten Kraftstoffverbrauch in den letzten 15 Minuten Bester aufgezeichneter Kraftstoff- Aktueller Kraftstoffverbrauch verbrauch Regenerierte Energie in den letzten Aktuellster Kraftstoffverbrauch 15 Minuten Zuvor aufgezeichneter Kraftstoffver-...
  • Seite 142 2-1. Kombiinstrument gelöscht werden, indem Sie “Löschen” aus- wählen. ■ Reichweite Anzeige der geschätzten maximalen Rest- strecke, die mit dem verbleibenden Kraftstoff im Tank zurückgelegt werden kann. Diese Strecke wird auf der Grundlage Ihres durchschnittlichen Kraftstoffverbrauchs berechnet. Die tatsächliche Strecke, die Sie noch fahren können, kann deshalb von der Anzeige abweichen.
  • Seite 143: Vor Antritt Der Fahrt

    Vor Antritt der Fahrt 3-1. Informationen zu Schlüsseln Schlüssel ....... 3-2. Öffnen, Schließen und Verrie- geln der Türen Seitentüren ......Heckklappe......Intelligentes Einstiegs- & Startsy- stem ........3-3. Einstellung der Sitze Vordersitze......Rücksitze ....... Kopfstützen......3-4. Einstellen von Lenkrad und Spiegeln Lenkrad........
  • Seite 144: Schlüssel

    3-1. Informationen zu Schlüsseln mationsanzeige angezeigt, wenn das 3-1.Informationen zu Schlüsseln Schlüssel Hybridsystem abgeschaltet wird. ● Stellen Sie den elektronischen Schlüssel Die Schlüssel auf den Batteriesparmodus, um die Entla- dung der Schlüsselbatterie bei längerem Die folgenden Schlüssel werden mit Nichtgebraucht des elektronischen Schlüs- sels zu reduzieren.
  • Seite 145: Fernbedienung

    Registrierung eines neuen elek- sels tronischen Schlüssels veranlasst haben, las- Wahren Sie mit dem elektronischen sen Sie von einem Toyota-Vertragshändler Schlüssel einen Abstand von mindestens bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder 10 cm zu eingeschalteten elektrischen einer anderen verlässlichen Werkstatt prüfen, Geräten.
  • Seite 146: Verwendung Des Mechanischen Schlüssels

    3-1. Informationen zu Schlüsseln ■ Toyota-Vertragshändler bzw. einer Wenn ein falscher Schlüssel verwendet wird Toyota-Vertragswerkstatt oder einer Der Schlüsselzylinder lässt sich frei drehen anderen verlässlichen Werkstatt ange- und ist vom inneren Mechanismus isoliert. passt werden. : Je nach Ausstattung Verwendung des mechani- schen Schlüssels...
  • Seite 147: 3-2. Öffnen, Schließen Und Verriegeln Der Türen

    *1, 2 ster und des Panorama-Schiebedachs. : Diese Einstellung muss bei einem Fassen Sie zum Entriegeln aller Toyota-Vertragshändler bzw. einer Türen an den vorderen Türgriff. Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen verlässlichen Werkstatt ange- Stellen Sie sicher, dass Sie den Sensor auf passt werden.
  • Seite 148 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen Die Einstellung ändert sich bei jeder Ausfüh- Ein Summer ertönt, um anzuzeigen, dass rung eines Bedienvorgangs, wie unten Fenster und Panorama-Schiebedach betä- gezeigt. (Um die Einstellung dauerhaft zu tigt werden. ändern, lassen Sie die Tasten los, warten Sie : Je nach Ausstattung mindestens 5 Sekunden und wiederholen Sie ■...
  • Seite 149 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ Wenn das intelligente Einstiegs- & ■ Beim Öffnen oder Schließen einer Startsystem oder die Fernbedienung Tür nicht ordnungsgemäß funktioniert Prüfen Sie die Fahrzeugumgebung, z. B. Verwenden Sie den mechanischen Schlüs- ob sich das Fahrzeug an einer Steigung sel, um die Türen zu verriegeln und entrie- befindet, ob ausreichend Abstand zum geln.
  • Seite 150: Kindersicherung Für Fondtür

    3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ Innenverriegelungsknöpfe Entriegeln Verriegeln Verriegelt die Tür Entriegelt die Tür Diese Verriegelungen können aktiviert wer- den, damit Kinder die Fondtüren nicht öffnen Die Vordertüren können durch Ziehen des können. Drücken Sie zum Verriegeln der Innengriffs auch dann geöffnet werden, beiden Fondtüren den Schalter an jeder wenn sich die Verriegelungstasten in der...
  • Seite 151: Heckklappe

    3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen Heckklappe ● Erlauben Sie einem Kind nicht, die Hec- kklappe zu öffnen oder zu schließen. Dadurch könnte sich die Heckklappe Die Heckklappe kann folgender- unerwartet bewegen oder Hände, Kopf oder Hals des Kindes könnten durch die maßen verriegelt/entriegelt und sich schließende Heckklappe einge- geöffnet/geschlossen werden.
  • Seite 152 Wenn Sie ein Zubehörteil an der Heck- sicher, dass die Heckklappe gesichert klappe befestigen, wird die Verwendung ist, bevor Sie den Gepäckraum verwen- eines Original-Toyota-Teils empfohlen. den. ● Achten Sie beim Schließen der Heck- klappe besonders darauf, dass Ihre Fin- ger usw.
  • Seite 153: Öffnen/Schließen Der Heckklappe (Fahrzeuge Ohne Elektri- Sche Heckklappe)

    3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen Entriegeln und Verriegeln der ■ Betriebssignale Heckklappe von außen S.148 Einstiegsfunktion (je nach Aus- ■ Entriegeln und Verriegeln der stattung) Heckklappe von innen Steilheck  ■ Türverriegelungsschalter S.149 Öffnen/Schließen der Heck- klappe (Fahrzeuge ohne elektri- sche Heckklappe) Öffnen der Heckklappe ■...
  • Seite 154: Schließen Der Heckklappe

    Berühren Sie die Dämpferstrebe nicht mit Handschuhen oder etwas anderem aus Gewebe. ● Befestigen Sie kein anderes Zubehör als Originalteile von Toyota an der Hec- kklappe. ● Fassen Sie die Dämpferstrebe nicht an und lassen Sie keine seitlichen Kräfte ■...
  • Seite 155 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ Öffnen/Schließen der Heckklappe von innen Halten Sie den Schalter gedrückt. Ein Summer ertönt und die Heckklappe öff- net und schließt automatisch. Wenn Sie den Schalter drücken, während sich die Heck- klappe öffnet/schließt, wird der Vorgang unterbrochen.
  • Seite 156: Öffnen/Schließen Der Heckklappe Mit Dem Kicksensor

    3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen Bewegung vom Kicksensor erkannt wird, werden alle Türen entriegelt. ■ Schließen der Heckklappe mit dem Heckklappengriff Der Summer ertönt und die elektri- Senken Sie die Heckklappe mithilfe des sche Heckklappe nimmt den Betrieb Heckklappengriffs, dann ertönt ein Summer und die Heckklappe schließt automatisch.
  • Seite 157 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ste ausgeschaltet ist Teil der elektrischen Heckklappe (S.155) mit der Hand gedrückt wird, in der der elek- ● Wenn sich ein elektronischer Schlüssel im tronische Schlüssel getragen wird Betriebsbereich befindet ● ■ Wenn der Schalter auf dem unteren Betrieb der elektrischen Heckklappe Teil der elektrischen Heckklappe (S.155)
  • Seite 158 In folgenden Situationen funktioniert der Kic- ksensor möglicherweise nicht ordnungsge- sensors aus. mäß: : Wenn Original-Zubehör von Toyota ange- ● Wenn sich weiterhin ein Fuß unter dem bracht wurde, kann der Kicksensor je nach unteren mittleren Teil der hinteren Stoß- Zubehör möglicherweise weiterhin verwen-...
  • Seite 159 Wenden muss dann manuell betätigt werden. Sie sich für Einzelheiten an einen Seien Sie an einer Steigung besonders Toyota-Vertragshändler bzw. eine vorsichtig, da sich die Heckklappe mög- Toyota-Vertragswerkstatt oder eine licherweise unerwartet öffnet oder andere verlässliche Werkstatt, wenn Sie schließt.
  • Seite 160 Heckklappe folgende Vorsichts- der Heckklappe an. Wenden Sie sich für maßnahmen. Einzelheiten beim Anbringen von Zube- Eine Missachtung dessen kann den Tod hör an einen Toyota-Vertragshändler oder schwere Verletzungen zur Folge bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder haben. eine andere verlässliche Werkstatt.
  • Seite 161 ■ Schließ- und Verriegelungsfunktion Ist kein Betrieb vorhanden, lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertrags- Wenn die elektrische Heckklappe mit der händler bzw. einer Toyota-Vertragswerk- Schließ- und Verriegelungsfunktion statt oder einer anderen verlässlichen geschlossen wird, ertönt ein anderer Sum- Werkstatt überprüfen.
  • Seite 162 Kicksensor möglicher- weise nicht ordnungsgemäß. Wenn der Kicksensor in folgenden Situationen nicht arbeitet, lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer ande- ren verlässlichen Werkstatt überprüfen. • Der Kicksensor oder dessen Umgebung wurde einem starken Stoß ausgesetzt.
  • Seite 163: Intelligentes Einstiegs- & Startsystem

    3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen Fahrzeuge mit Einstiegsfunktion  Intelligentes Einstiegs- & Startsystem Folgende Bedienvorgänge kön- nen einfach durch Mitführen des elektronischen Schlüssels, zum Beispiel in Ihrer Hosentasche, ausgeführt werden. Der elektroni- sche Schlüssel sollte immer vom Fahrer mitgeführt werden. ...
  • Seite 164 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ Fahrzeuge ohne Einstiegsfunktion (für das Effektiver Bereich (Bereiche, in welchen  Vereinigte Königreich) der elektronische Schlüssel erkannt wird) (Steilheck) Fahrzeuge ohne Einstiegsfunktion (außer  für das Vereinigte Königreich) Beim Starten des Hybridsystems oder beim Ändern der Starttasten-Modi Das System kann betrieben werden, wenn sich der elektronische Schlüssel im Fahrzeug...
  • Seite 165 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen Türen Das System kann betrieben werden, wenn sich der elektronische Schlüssel im Fahrzeug Das System kann bedient werden, wenn sich befindet. der elektronische Schlüssel innerhalb eines Fahrzeuge mit Einstiegsfunktion  Abstands von ca. 0,7 m von einem der äuße- ren Vordertürgriffe und der Heckklappe befin- det.
  • Seite 166 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ Batteriesparfunktion des elektroni- Abhilfemaß- Situation schen Schlüssels nahme Wenn die Batteriesparfunktion eingestellt ist, Schließen Sie wird die Entladung der Batterie minimiert, da Es wurde versucht, das der elektronische Schlüssel keine Funkwel- alle Türen und Fahrzeug zu verriegeln, len mehr empfängt.
  • Seite 167 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ folgenden Metallgegenständen in Berüh- Hinweis zur Einstiegsfunktion (je nach rung kommt oder davon verdeckt ist Ausstattung) • Karten, an welchen Aluminiumfolie befe- ● Auch wenn sich der elektronische Schlüs- stigt ist sel im effektiven Bereich befindet (Erken- •...
  • Seite 168 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen der Türen verwendet wird und der elektro- nicht entriegelt werden. Berühren Sie den nische Schlüssel in der Nähe des Fahr- Türentriegelungssensor und stellen Sie zeugs ist, kann es sein, dass die Tür mit sicher, dass die Türen entriegelt werden, der Einstiegsfunktion nicht entriegelt wird.
  • Seite 169 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ , 627 Wenn das intelligente Einstiegs- & schen Schlüssel. (S.147 Startsystem in einer individuellen Ein- ● Starten des Hybridsystems und Ändern der stellung deaktiviert wurde Modi der Starttaste: S.627 ● Verriegeln und Entriegeln der Türen (Fahr- ●...
  • Seite 170 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 171 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 172 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 173 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 174 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 175 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 176 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 177 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 178 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 179 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 180 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 181 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 182 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 183 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 184 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 185 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 186 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 187 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 188 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 189 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 190 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 191 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 192 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 193 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 194 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 195 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 196 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 197 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 198 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 199 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 200 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 201 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 202 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 203 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 204 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 205 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 206 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 207 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 208 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 209 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 210 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 211 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 212 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 213 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 214 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 215 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 216 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 217 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 218 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 219 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 220 Einstiegsfunktion deaktiviert werden. Sie können Einzel- heiten wie z. B. Frequenz von Funkwel- len und Zeitablauf der ausgesendeten Funkwellen bei einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Toyota-Vertragswerk- statt oder einer anderen verlässlichen Werkstatt erfragen. Fragen Sie anschließend Ihren Arzt, ob Sie die Ein- stiegsfunktion deaktivieren sollen.
  • Seite 221: Vordersitze

    3-3. Einstellung der Sitze 3-3.Einstellung der Sitze Vordersitze ● Achten Sie darauf, ausreichend Platz um die Füße zu lassen, damit diese nicht eingeklemmt werden. Einstellverfahren ■ Sitzeinstellung ● Gehen Sie vorsichtig vor, damit der Sitz keine Insassen oder Gepäckstücke trifft. ●...
  • Seite 222: Rücksitze

    3-3. Einstellung der Sitze werden. Rücksitze Die Sitzlehnen der Rücksitze kön- nen umgeklappt werden. Herunterklappen der Rücksitz- lehnen Verschieben Sie die Vordersitze nach vorn. (S.221) Gepäckraumhebel (je nach Ausstat-  Verstauen Sie die hintere Arm- tung) stütze. (je nach Ausstattung) Ziehen Sie den Hebel an der Sei- (S.516) tenwand des Gepäckraums.
  • Seite 223 3-3. Einstellung der Sitze ● Stellen Sie sicher, dass die Sicherheits- WARNUNG gurte weder verdreht noch durch die ● Erlauben Sie Kindern nicht den Zutritt Sitzlehne eingeklemmt sind. zum Gepäckraum. Wenn der Sicherheitsgurt zwischen Siche- rungshaken und Riegel der Sitzlehne ein- ●...
  • Seite 224: Kopfstützen

    3-3. Einstellung der Sitze Kopfstützen während Sie den Entriegelungsknopf drücken. Kopfstützen stehen für die Vorder- ■ Rücksitze sitze, äußeren Rücksitze und den mittleren Rücksitz (je nach Aus- stattung) zur Verfügung. WARNUNG ■ Vorsichtsmaßnahmen bei den Kopf- stützen Beachten Sie zu den Kopfstützen die fol- genden Vorsichtsmaßnahmen.
  • Seite 225: Anbringen Der Kopfstützen

    3-3. Einstellung der Sitze Anbringen der Kopfstützen Richten Sie die Kopfstütze an den Mon- tageöffnungen aus und drücken Sie sie bis in die Verriegelungsposition herun- ter. Halten Sie beim Tieferstellen der Kopfstütze den Entriegelungsknopf gedrückt. COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 226: 3-4. Einstellen Von Lenkrad Und Spiegeln

    3-4. Einstellen von Lenkrad und Spiegeln 3-4.Einstellen von Lenkrad und Spiegeln Lenkrad ■ Nach dem Einstellen des Lenkrads Stellen Sie sicher, dass das Lenkrad sicher verriegelt ist. Einstellverfahren Andernfalls kann sich das Lenkrad plötz- lich bewegen und möglicherweise einen Halten Sie das Lenkrad und drüc- Unfall mit Todesfolge oder schweren Ver- ken Sie den Hebel nach unten.
  • Seite 227: Innenrückspiegel

    3-4. Einstellen von Lenkrad und Spiegeln Innenrückspiegel Die Position des Rückspiegels kann eingestellt werden, um aus- reichende Sicht nach hinten zu gewährleisten. Einstellen der Höhe des Rück- spiegels Normalstellung Blendschutzstellung Die Höhe des Rückspiegels kann an Ihre Sitzhaltung beim Fahren ange- Automatisch abblendbarer Innenrüc- ...
  • Seite 228: Außenspiegel

    3-4. Einstellen von Lenkrad und Spiegeln Außenspiegel ■ Zur Vermeidung eines Sensorfehlers (Fahrzeuge mit automatischem abblendbarem Innenrückspiegel) Die Position des Rückspiegels Um sicherzustellen, dass die Sensoren rich- kann eingestellt werden, um aus- tig funktionieren, berühren oder verdecken reichende Sicht nach hinten zu Sie diese nicht.
  • Seite 229: Einklappen Und Ausklappen Der Spiegel

    3-4. Einstellen von Lenkrad und Spiegeln Betätigen Sie den Schalter, um den Spiegel zu verstellen. Elektrische Ausführung  Nach oben Rechts Nach unten Links ■ Voraussetzungen für die Verstellung des Spiegelwinkels Klappt die Spiegel ein Die Starttaste steht auf ACC oder ON. ■...
  • Seite 230 3-4. Einstellen von Lenkrad und Spiegeln ■ Individuelle Anpassung Einige Funktionen können angepasst wer- den. (S.655) WARNUNG ■ Beim Bewegen eines Spiegels Achten Sie zur Vermeidung von Verletzun- gen und einer Funktionsstörung des Spie- gels darauf, dass Ihre Hand nicht durch die Bewegung des Spiegels eingeklemmt wird.
  • Seite 231: Elektrische Fensterheber

    3-5. Öffnen und Schließen der Fenster Fensterrahmen eingeklemmt, während sich 3-5.Öffnen und Schließen der Fenster Elektrische Fensterheber das Fenster schließt, hält das Fenster an und öffnet sich wieder etwas. Öffnen und Schließen der elek- ■ Einquetschschutzfunktion trischen Fensterheber Wenn während des Öffnens des Fensters ein Gegenstand zwischen Tür und Fenster ein- Die elektrischen Fensterheber können geklemmt wird, hält das Fenster an.
  • Seite 232 Insassen können vom Fenster mit dem umkehrt und dieses nicht vollständig elektrischen Fensterheber eingeklemmt geschlossen oder geöffnet werden kann, las- werden. Befindet sich ein Kind im Fahr- sen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Ver- zeug, wird außerdem die Verwendung tragshändler bzw. einer des Fensterverriegelungsschalters ...
  • Seite 233: Versehentliche Bedienung Verhindern (Fensterverriegelungs- Schalter)

    3-5. Öffnen und Schließen der Fenster WARNUNG ■ Einklemmschutzfunktion ● Aktivieren Sie die Einklemmschutzfunk- tion nie absichtlich, indem Sie versu- chen, einen Teil Ihres Körpers einzuklemmen. ● Wenn ein Gegenstand oder Körperteil kurz vor dem vollständigen Schließen des Fensters eingeklemmt wird, löst die Einklemmschutzfunktion möglicher- weise nicht aus.
  • Seite 234: Panorama-Schiebedach

    3-5. Öffnen und Schließen der Fenster vollständig geschlossen. Panorama-Schiebedach : Schieben Sie den Schalter : Je nach Ausstattung Verwenden Sie die Schalter an der schnell in eine Richtung und lassen Sie Decke, um das Panorama-Schie- ihn dann los, um die Bewegung der elek- bedach und die elektronische Son- tronischen Sonnenblende auf halbem Weg anzuhalten.
  • Seite 235: Öffnen Und Schließen Des Panorama-Schiebedachs

    Das Panorama-Schiebedach kann mit dem mechanischen Schlüssel geöffnet und ( geschlossen werden. S.627) ● Das Panorama-Schiebedach kann mit der Fernbedienung geöffnet und geschlossen ( werden. S.147) : Diese Einstellungen müssen bei einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer ande- COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 236 Vorgang korrekt ausgeführt orama-Schiebedach. haben, lassen Sie das Fahrzeug von einem ■ Öffnen und Schließen des Pan- Toyota-Vertragshändler bzw. einer orama-Schiebedachs Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen ● Der Fahrer ist für die Öffnungs- und verlässlichen Werkstatt untersuchen. Schließvorgänge des Panorama-Schie- ■ Individuelle Anpassung bedachs verantwortlich.
  • Seite 237 3-5. Öffnen und Schließen der Fenster ● Wenn ein Gegenstand oder Körperteil WARNUNG kurz vor dem vollständigen Schließen ● Stellen Sie sicher, dass kein Insasse des Panorama-Schiebedachs oder der einen Körperteil in eine Lage bringt, in elektronischen Sonnenblende einge- der die Gefahr des Einklemmens klemmt wird, löst die Einklemmschutz- besteht, wenn das Panorama-Schiebe- funktion möglicherweise nicht aus.
  • Seite 238 3-5. Öffnen und Schließen der Fenster COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 239: Fahrbetrieb

    Fahrbetrieb 4-1. Vor Antritt der Fahrt 4-5. Verwendung der Fahrassi- stenz-Systeme Fahrbetrieb ......Toyota Safety Sense ....292 Ladung und Gepäck ....PCS (Pre-Crash-Sicherheitssy- Anhängerbetrieb ....stem)........4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb LTA (Spurleitassistent) ...311 Starttaste (Zündung)....Dynamische Radar-Geschwindig- EV-Fahrmodus....... keitsregelung mit maximalem Hybridgetriebe (Fahrzeuge ohne Drehzahlbereich....
  • Seite 240: Fahrtipps

    4-6. Fahrtipps Tipps zum Fahren mit einem Hybridfahrzeug....Hinweise für den Winterbetrieb ..........COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 241: Vor Antritt Der Fahrt

    4-1. Vor Antritt der Fahrt Drücken Sie die Starttaste, um das 4-1.Vor Antritt der Fahrt Fahrbetrieb Hybridsystem zu stoppen. Lösen Sie das Bremspedal lang- Die folgenden Hinweise sollten im sam. Sinne eines sicheren Fahrbetriebs beachtet werden: Verriegeln Sie die Tür und achten Sie darauf, dass Sie den elektroni- Hinweise zum Fahrbetrieb schen Schlüssel bei sich haben.
  • Seite 242 ● Beim Anfahren: Neuschnee befreien zu können. Treten Sie langsam das Gaspedal herunter, ■ Einfahren Ihres neuen Toyota um innerhalb des Eco-Beschleunigungsbe- Sie sollten die folgenden Vorsichtsmaßnah- reichs zu bleiben und beschleunigen Sie auf men beachten, um die Lebensdauer des die gewünschte Geschwindigkeit.
  • Seite 243 4-1. Vor Antritt der Fahrt ● Schalten Sie das Hybridsystem im nor- WARNUNG malen Fahrbetrieb nicht aus. Wenn das ■ Beim Fahren des Fahrzeugs Hybridsystem im Fahrbetrieb ausge- ● Fahren Sie nicht, wenn Sie mit der schaltet wird, ist die Lenk- oder Brems- steuerung weiterhin verfügbar, jedoch Anordnung von Brems- und Gaspedal ohne Kraftverstärkung für diese...
  • Seite 244 Beim Schalten des Schalthebels Lassen Sie die Bremsbeläge so bald wie ● Lassen Sie das Fahrzeug weder rück- möglich von einem Toyota-Vertragshänd- wärts rollen, während eine Schaltstel- ler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt lung zum Vorwärtsfahren ausgewählt oder einer anderen verlässlichen Werk- ist, noch vorwärts rollen, während der...
  • Seite 245 4-1. Vor Antritt der Fahrt ● Keine Haftscheiben an der Windschutz- WARNUNG scheibe oder an den Fensterscheiben ● Betätigen Sie beim Anhalten am Berg anbringen. Keine Behälter wie Lufterfri- immer das Bremspedal und ziehen Sie scher auf die Instrumententafel oder das die Feststellbremse bei Bedarf fest an, Armaturenbrett stellen.
  • Seite 246 4-1. Vor Antritt der Fahrt WARNUNG HINWEIS ■ ■ Beim Bremsen Beim Fahren des Fahrzeugs ● ● Fahren Sie besonders vorsichtig, wenn Betätigen Sie während der Fahrt nicht die Bremsen nass sind. das Gas- und das Bremspedal gleich- Bei nassen Bremsen verlängert sich der zeitig, da dies die Leistung des Hybrid- Bremsweg und hierdurch reagieren die systems hemmen kann.
  • Seite 247: Ladung Und Gepäck

    Fahrzeug in Schlamm oder Sand fest- ● Gefüllte Benzinkanister gefahren ist, lassen Sie von einem ● Sprühdosen Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer ande- ■ Vorsichtsmaßnahmen beim Ver- ren verlässlichen Werkstatt Folgendes stauen prüfen: Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß- ●...
  • Seite 248 Sie die Dachreling sich die Ladung noch an ihrem Platz befindet. mit zwei Original-Toyota- oder gleichwerti- gen Querträger versehen. ● Laden Sie nicht mehr als 75 kg Achten Sie beim Laden von Ladung auf Ladungsgewicht auf den Dachgepäck-...
  • Seite 249: Anhängerbetrieb

    Handhabung, Leistung, Bremsverhalten, Lebensdauer und Anhängerkupplung/Kupp- Kraftstoffverbrauch aus. Ihre lungshalterung Sicherheit und Zufriedenheit sind Toyota empfiehlt für Ihr Fahrzeug die abhängig von sachgemäßem Anhängerkupplung/Kupplungshalte- Gebrauch der korrekten Ausrü- rung von Toyota. Andere geeignete und stung und vorsichtigem Fahrver- qualitativ vergleichbare Produkte kön- halten.
  • Seite 250: Informationsplakette (Herstellerkennzeichnung)

    4-1. Vor Antritt der Fahrt Anhängelast wurden durch Versuche auf Gesamtgewicht des Anhängers Meereshöhe ermittelt. Beachten Sie, dass Das Eigengewicht des Anhängers zuzüglich Motorleistung und zulässige Anhängelast in der Ladung des Anhängers muss innerhalb großer Höhe geringer sind. der zulässigen Anhängelast liegen. Es ist gefährlich, dieses Gewicht zu überschreiten.
  • Seite 251 4-1. Vor Antritt der Fahrt 516 mm Kombi  516 mm 516 mm 516 mm 895 mm 896 mm 559 mm 380 mm 25 mm 26 mm 23 mm 24 mm 358 mm 371 mm 1105 mm 1106 mm COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 252: Anleitung

    ■ Einfahrplan Abschnitt geschwächt wird, was Schäden zur Folge haben kann. Behandeln Sie die Toyota empfiehlt, Fahrzeuge mit neu einge- miteinander in Berührung kommenden bauten Antriebsstrangkomponenten auf den Teile mit Rostschutz, wenn eine Stahlhal- ersten 800 km nicht zum Ziehen von Anhän- terung befestigt wird.
  • Seite 253 4-1. Vor Antritt der Fahrt Verletzungen zu vermeiden: ■ Plötzliche Beschleunigungsvor- gänge/Lenkbewegungen/Rich- Anschlüsse zwischen Anhänger ■ tungsänderungen und Beleuchtung überprüfen Beim Abbiegen im spitzen Winkel kann Halten Sie das Fahrzeug an und prüfen der Anhänger mit Ihrem Fahrzeug Sie die Funktion der Anhängerbeleuch- zusammenstoßen.
  • Seite 254 4-1. Vor Antritt der Fahrt sicherzustellen, verwenden Sie das ■ Betätigung des Bremspedals Getriebe nicht in D. (S.261, 264) Halten Sie das Bremspedal nicht oft oder über längere Zeit gedrückt. Dadurch kann Wenn der Motor überhitzt ■ es zum Überhitzen der Bremse oder zum Der Anhängerbetrieb auf langen und Nachlassen der Bremswirkung kommen.
  • Seite 255: Hinweise Zum Fahrbetrieb

    ● Möglicherweise wurde die Wegfahrsperre Die Anzeige für die Feststellbremse leuchtet nicht deaktiviert. (S.96 auf. Wenden Sie sich an einen Toyota-Ver- Prüfen Sie, ob sich der Schalthebel tragshändler bzw. eine Toyota-Vertrags- in P befindet. werkstatt oder eine andere verlässliche Werkstatt.
  • Seite 256 Einstiegs- & Startsystem nicht gestar- zum Starten des Fahrzeugs durchgeführt tet werden kann. Siehe S.628zum Neustart wurden, wenden Sie sich umgehend an des Hybridsystems. einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine ■ Wenn die Batterie des elektronischen Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere Schlüssels leer ist verlässliche Werkstatt.
  • Seite 257: Ändern Der Starttasten-Modi

    Schalter leicht klemmt, kann eine rend das Fahrzeug läuft, wird auf der Funktionsstörung vorliegen. Wenden Sie Multi-Informationsanzeige eine Warn- sich umgehend an einen Toyota-Vertrags- meldung angezeigt und ein Summer händler bzw. eine Toyota-Vertragswerk- ertönt. statt oder eine andere verlässliche ●...
  • Seite 258 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb sen wird, schaltet sich die Starttaste automa- tisch aus. Diese Funktion kann jedoch ein Entladen der 12-Volt-Batterie nicht vollstän- dig verhindern. Lassen Sie die Starttaste des Fahrzeugs bei abgestelltem Hybridsystem nicht längere Zeit auf ACC oder ON. HINWEIS ■...
  • Seite 259: Ev-Fahrmodus

    4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb EV-Fahrmodus HINWEIS ■ Um ein Entladen der 12-Volt-Batterie Im EV-Fahrmodus wird Strom von zu vermeiden Stellen Sie das Hybridsystem nicht aus, der Hybridbatterie (Traktionsbatte- wenn sich der Schalthebel in einer ande- rie) geliefert und nur der Elektro- ren Position als P befindet.
  • Seite 260 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb zeige angezeigt. tionsbatterie) wird niedrig. Der in der Anzeige für den Energiemonitor ● Die Temperatur des Hybridsystems ist angezeigte verbleibende Ladestand der hoch. Batterie ist niedrig. (S.140) Das Fahrzeug stand in der Sonne, wurde ● an einem Berg oder mit hohen Drehzahlen Die Fahrzeuggeschwindigkeit ist hoch.
  • Seite 261: Hybridgetriebe (Fahrzeuge Ohne Gangwechsel-Tippschalter)

    4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb im EV-Fahrmodus, das Gaspedal wird zu Hybridgetriebe (Fahrzeuge stark durchgedrückt). Fahren Sie das Fahr- ohne Gangwechsel-Tipp- zeug eine Weile, bevor Sie erneut versuchen, schalter) den EV-Fahrmodus zu aktivieren. WARNUNG Wählen Sie die Schaltstellung ent- ■ sprechend den Zweck und der Vorsicht während der Fahrt Legen Sie beim Fahren im EV-Fahrmodus Situation.
  • Seite 262 Wenn der Schalthebel blockiert, obwohl Sie mit dem Fuß das Bremspedal betätigen, liegt möglicherweise eine Störung im Schaltsperr- system vor. Lassen Sie das Fahrzeug umge- hend von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen verlässlichen Werkstatt überprüfen. Die folgenden Schritte können als Notfall- maßnahme angewendet werden, um zu...
  • Seite 263 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb Hebeln Sie die Abdeckung mit einem WARNUNG Schlitzschraubendreher oder einem ver- gleichbaren Werkzeug ab. ■ Zum Vermeiden eines Unfalls beim Umwickeln Sie die Spitze des Schlitz- Entriegeln der Schaltsperre schraubendrehers mit Klebeband, um Stellen Sie sicher, dass die Feststell- eine Beschädigung der Abdeckung zu bremse angezogen und das Bremspedal vermeiden.
  • Seite 264: Hybridgetriebe (Fahrzeuge Mit Gangwechsel-Tippschaltern)

    4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb wird. Hybridgetriebe (Fahrzeuge ● Wenn Sie im Modus D oder S auf 5 oder 4 mit Gangwechsel-Tipp- herunterschalten. (S.266) schaltern) ● Wenn Sie während der Fahrt in Stellung D den Fahrmodus auf den Sportmodus Wählen Sie die Schaltstellung ent- umstellen.
  • Seite 265 Wenn der Schalthebel blockiert, obwohl Sie mit dem Fuß das Bremspedal betätigen, liegt möglicherweise eine Störung im Schaltsperr- system vor. Lassen Sie das Fahrzeug umge- hend von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen verlässlichen Werkstatt überprüfen. Die folgenden Schritte können als Notfall- maßnahme angewendet werden, um zu...
  • Seite 266: Schaltbereiche In Stellung D Auswählen

    4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb beide Tasten gedrückt werden. WARNUNG Hochschalten ■ Zum Vermeiden eines Unfalls beim Herunterschalten Entriegeln der Schaltsperre Der ausgewählte Schaltbereich, von D1 bis Stellen Sie sicher, dass die Feststell- D6, wird auf der Multi-Informationsanzeige bremse angezogen und das Bremspedal angezeigt.
  • Seite 267 Schalthebel auf S gestellt wurde Dies kann auf eine Funktionsstörung im Getriebesystem hindeuten. Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Ver- tragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerk- statt oder einer anderen verlässlichen Werkstatt überprüfen. (In diesem Fall funktioniert das Getriebe so, als ob sich der Schalthebel in Position D befände.)
  • Seite 268: Hebel Für Fahrtrichtungsanzeiger

    4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb ■ Wenn der Fahrtrichtungsanzeiger Hebel für Fahrtrichtungs- schneller als normal blinkt anzeiger Prüfen Sie, ob in den vorderen oder hinteren Fahrtrichtungsanzeigern eine Glühlampe durchgebrannt ist. Bedienungsanleitung ■ Individuelle Anpassung Einige Funktionen können angepasst wer- den. (S.655) Rechts abbiegen Spurwechsel nach rechts (bewe- gen Sie den Hebel ein Stück und...
  • Seite 269: Feststellbremse

    4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb Feststellbremse, wenn ein Notfall eintritt und Feststellbremse es erforderlich ist, die Feststellbremse beim Fahren zu betätigen. Die Feststellbremse kann automa- Drücken Sie den Schalter, um die tisch oder manuell angezogen und Feststellbremse zu lösen gelöst werden. •...
  • Seite 270: Ausschalten Des Automatischen Modus

    Wenn die Meldung nicht verschwin- det, nachdem Sie den Schalter mehrfach betätigt haben, weist das System möglicher- weise eine Funktionsstörung auf. Lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen verlässlichen Werkstatt überprüfen. ■...
  • Seite 271 ■ Falls die Warnleuchte für das Bremssy- gert und den Bremsenverschleiß erhöht. stem aufleuchtet Lassen Sie in diesem Fall das Fahrzeug S.586 sofort von einem Toyota-Vertragshändler ■ bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder Verwendung im Winter einer anderen verlässlichen Werkstatt S.428 überprüfen.
  • Seite 272: Bremsenarretierung

    4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb Bremsenarretierung ■ Betriebsbedingungen des Bremsenar- retierungssystems Das Bremsenarretierungssystem kann unter Das Bremsenarretierungssystem folgenden Bedingungen nicht aktiviert wer- arretiert die Bremse, wenn sich den: der Schalthebel in der Stellung D, ● Die Fahrertür ist nicht geschlossen. B (Fahrzeuge ohne Gangwech- ●...
  • Seite 273 Lassen Sie das Fahrzeug von einem Das Bremsenarretierungssystem ist nicht Toyota-Vertragshändler bzw. einer auf ein langes Parken des Fahrzeugs aus- Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen gerichtet. Wenn die Starttaste ausgeschal- verlässlichen Werkstatt überprüfen. tet wird, während das System die Bremse ■...
  • Seite 274: 4-3. Bedienung Der Leuchten Und Scheibenwischer

    4-3. Bedienung der Leuchten und Scheibenwischer 4-3.Bedienung der Leuchten und Scheibenwischer Scheinwerferschalter ■ Voraussetzungen für die Verwendung des Modus AUTO Die Starttaste steht auf ON. Die Scheinwerfer können manuell oder automatisch betrieben wer- ■ Tagesfahrlichtsystem Damit Ihr Fahrzeug bei Tag von anderen den.
  • Seite 275: Einschalten Der Fernlichtscheinwerfer

    4-3. Bedienung der Leuchten und Scheibenwischer gestellt und die Fahrertür geöffnet wird. HINWEIS Stellen Sie die Starttaste zum Wiederein- ■ schalten der Leuchten auf ON oder drehen Um ein Entladen der 12-Volt-Batterie Sie den Lichtschalter einmal aus und dann zu vermeiden Lassen Sie die Leuchten bei ausgeschal- zurück in die Stellung oder...
  • Seite 276: Regler Für Manuelle Leuchtweitenregulierung (Je Nach Aus- Stattung)

    4-3. Bedienung der Leuchten und Scheibenwischer Lichtschalter nach dem Ausschalten ■ Anleitung für die Reglerstellun- der Starttaste auf steht. Steilheck  Beladungszustand bezüg- lich Insassen und Gepäck Reglerstel- lung Gepäckla- Insassen dung Fahrer Kein Fahrer und Kein Beifahrer Alle Sitze Die Leuchten werden in folgenden Kein besetzt...
  • Seite 277: Automatisches Fernlicht

    4-3. Bedienung der Leuchten und Scheibenwischer Kombi (Fahrzeuge mit Heckschei-  Automatisches Fernlicht benwischer) : Je nach Ausstattung Beladungszustand bezüg- Das automatische Fernlicht ver- lich Insassen und Gepäck Reglerstel- wendet einen Kamerasensor hin- lung Gepäckla- Insassen ter dem oberen Teil der dung Windschutzscheibe, um die Hellig- Fahrer...
  • Seite 278 4-3. Bedienung der Leuchten und Scheibenwischer Drücken Sie den Hebel von sich Kurve auftaucht • Wenn das Fahrzeug von einem anderen weg, während der Scheinwerfer- Fahrzeug geschnitten wird • Wenn Fahrzeuge vor Ihnen aufgrund von schalter in der Position oder wiederholten Kurven, Straßenteilern oder Bäumen am Straßenrand nicht erkannt ist.
  • Seite 279: Manuelles Ein-/Ausschalten Des Fernlichts

    4-3. Bedienung der Leuchten und Scheibenwischer det. In einem solchen Fall müssen Sie Manuelles Ein-/Ausschalten manuell zwischen Fern- und Abblendlicht des Fernlichts umschalten. • Beim Fahren bei schlechtem Wetter (star- Umschalten auf Abblendlicht ■ ker Regen, Schnee, Nebel, Sandstürme usw.) Ziehen Sie den Hebel in seine Aus- •...
  • Seite 280: Ahs (Adaptives Fernlichtsystem)

    4-3. Bedienung der Leuchten und Scheibenwischer bleibt, während alle anderen Berei- AHS (Adaptives Fernlicht- che weiterhin vom Fernlicht ausge- system) leuchtet werden. Das Fernlicht mit Blendschutz hilft die Sicht : Je nach Ausstattung nach vorn zu optimieren und reduziert Das adaptive Fernlichtsystem ver- gleichzeitig den Blendeffekt, dem Fahrer in wendet einen Kamerasensor hin- Fahrzeugen vor Ihnen ausgesetzt sind.
  • Seite 281 4-3. Bedienung der Leuchten und Scheibenwischer Die AHS-Anzeige leuchtet auf, wenn das möglicherweise nicht automatisch auf System in Betrieb ist. Fernlicht mit Blendschutz umgeschaltet: • Wenn Fahrzeuge vor Ihnen plötzlich aus einer Kurve auftauchen • Wenn das Fahrzeug von einem anderen Fahrzeug geschnitten wird •...
  • Seite 282 4-3. Bedienung der Leuchten und Scheibenwischer möglicherweise nicht erkannt. usw. in einer Schräglage befindet oder geneigt ist ● In den folgenden Situationen kann das • Wenn die Scheinwerfer wiederholt auf System eventuell die Umgebungshelligkeit ungewöhnliche Art zwischen Fernlicht und nicht richtig erkennen. Dies kann dazu füh- Abblendlicht umgeschaltet werden ren, dass das Abblendlicht eingeschaltet •...
  • Seite 283: Schalter Für Nebelleuchten

    4-3. Bedienung der Leuchten und Scheibenwischer Drücken Sie den Schalter, um das adaptive Schalter für Nebelleuch- Fernlichtsystem erneut zu aktivieren. : Je nach Ausstattung Die Nebelscheinwerfer sorgen für ausgezeichnete Sicht unter schwierigen Fahrbedingungen, z. B. bei Regen und Nebel. Bedienungsanleitung Schalter für Nebelscheinwerfer ...
  • Seite 284 4-3. Bedienung der Leuchten und Scheibenwischer Schalter für Nebelschlussleuchte  Schaltet die Nebelscheinwer- fer ein Schaltet die Nebelscheinwer- fer und Nebelschlussleuchten ein Wenn Sie den Schalterring loslassen, kehrt er wieder in die Stellung zurück. Wenn Sie den Schalterring erneut betätigen, wird nur die Nebelschlussleuchte ausge- schaltet.
  • Seite 285: Scheibenwischer Und Scheibenwaschanlage

    4-3. Bedienung der Leuchten und Scheibenwischer trieb Scheibenwischer und Scheibenwaschanlage Langsamer Scheibenwischer- betrieb Durch Betätigung des Hebels wer- den die Wischer oder die Wasch- Schneller Scheibenwischerbe- anlage betätigt. trieb HINWEIS Tippwischen ■ Wenn die Windschutzscheibe troc- Die Länge der Wischintervalle ist ein- ken ist stellbar, wenn der Intervallbetrieb aus- Schalten Sie die Wischer nicht ein, da sie...
  • Seite 286 4-3. Bedienung der Leuchten und Scheibenwischer Fahrzeuge mit Scheinwerferreinigung: Regenmenge und Fahrzeuggeschwindig- Wenn die Scheinwerfer eingeschaltet sind keit ein. und der Hebel gezogen und gehalten wird, Wenn “AUTO” ausgewählt ist, kann die wird die Scheinwerferreinigung einmal betä- Sensorempfindlichkeit wie folgt durch tigt.
  • Seite 287 4-3. Bedienung der Leuchten und Scheibenwischer ■ bei jedem 5. Ziehen des Hebels betätigt. Beim Abstellen des Hybridsystems auf- grund eines Notfalls während der Fahrt Wenn die Scheibenwischer bei nicht laufen- ■ Scheibenwischer und Waschanlage dem Hybridsystem in Betrieb sind, werden können in folgenden Fällen betrieben sie im schnellen Betrieb betätigt.
  • Seite 288: Heckscheibenwischer Und -Wasch- Anlage

    Wenn eine Düse verstopft ist Wenden Sie sich in diesem Fall an einen : Je nach Ausstattung Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere Durch Betätigung des Hebels wer- verlässliche Werkstatt. den die Heckscheibenwischer Versuchen Sie nicht, die Düse mit einer oder die Waschanlage betätigt.
  • Seite 289 überhitzen kann. ■ Wenn eine Düse verstopft ist Wenden Sie sich in diesem Fall an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere Doppelfunktion Waschan- verlässliche Werkstatt. Versuchen Sie nicht, die Düse mit einer lage/Scheibenwischer Nadel oder einem anderen Gegenstand zu Durch Drücken am Hebel werden Wischer...
  • Seite 290: 4-4. Tanken

    4-4. Tanken 4-4.Tanken Öffnen des Kraftstofftank- ● Halten Sie immer die Griffe des Kraft- stofftankverschlusses fest und drehen verschlusses Sie ihn langsam, um ihn zu entfernen. Ein zischender Ton ist möglicherweise zu hören, wenn der Kraftstofftankver- Gehen Sie zum Öffnen des Kraft- schluss gelöst wird.
  • Seite 291: Schließen Des Kraftstofftankverschlusses

    Beim Austausch des Kraftstofftank- verschlusses Verwenden Sie ausschließlich einen für Ihr Fahrzeug konstruierten, originalen Kraft- stofftankverschluss von Toyota. Ansonsten kann es zu Störungen oder zu einem Drehen Sie den Kraftstofftankver- Brand mit der Folge schwerer oder tödli- cher Verletzungen kommen.
  • Seite 292: 4-5. Verwendung Der Fahrassistenz-Systeme

    Toyota Safety Sense WARNUNG ■ Toyota Safety Sense : Je nach Ausstattung Toyota Safety Sense setzt sicheres Fahr- Toyota Safety Sense umfasst die verhalten des Fahrers voraus und ist dar- auf ausgelegt, im Falle einer Kollision die folgenden Fahrerassistenzsy- Auswirkungen auf Insassen und Fahrzeug steme und trägt zu einem sicheren...
  • Seite 293 ● Wenn der Radarsensor, der vordere Kühlergrill oder die vordere Stoßstange ausgebaut und eingebaut oder ausge- tauscht werden muss, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine Radarsensor andere verlässliche Werkstatt. ■ Radarsensorabdeckung Um Funktionsstörungen der Frontka-...
  • Seite 294 Wenn die Wischereinsätze oder Wischer- andere verlässliche Werkstatt. blätter ausgetauscht werden müssen, ● Bringen Sie keine Gegenstände, wie z. wenden Sie sich an einen Toyota-Ver- B. Aufkleber, transparente Aufkleber tragshändler bzw. eine Toyota-Vertrags- usw., an die Außenseite der Wind- werkstatt oder eine andere verlässliche schutzscheibe vor der Frontkamera Werkstatt.
  • Seite 295 Bringen Sie kein Zubehör an der Motor- haube, dem vorderen Kühlergrill oder der vorderen Stoßstange an, das die Frontkamera blockieren könnte. Wen- den Sie sich für Einzelheiten an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere verlässliche Werkstatt. ● Wenn ein Surfbrett oder ein anderer lan-...
  • Seite 296 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme ■ Zertifizierung COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 297 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 298 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 299 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 300 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 301 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 302 Führen Sie die Maßnahmen in der Tabelle in folgenden Situationen durch. Wenn normale Betriebsbedingungen erkannt werden, verschwindet die Meldung und das System steht wie- der zur Verfügung. Wenn die Meldung nicht verschwindet, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere verlässliche Werkstatt. Situation Maßnahmen...
  • Seite 303 Zeit gefahren wurde) und normale Betriebsbedingungen erkannt werden, verschwindet die Meldung und das System steht wieder zur Verfügung. Wenn die Meldung nicht verschwindet, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere verlässliche Werkstatt. • Wenn die Temperatur um den Radarsensor außerhalb des Betriebsbereichs liegt, z. B. wenn sich das Fahrzeug in der Sonne oder in einer sehr kalten Umgebung befindet •...
  • Seite 304: Pcs (Pre-Crash-Sicherheitssystem)

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme PCS (Pre-Crash-Sicher- Systemfunktionen heitssystem) ■ Pre-Crash-Warnung Wenn das System feststellt, dass die : Je nach Ausstattung Wahrscheinlichkeit einer Frontalkolli- Das Pre-Crash-Sicherheitssystem sion hoch ist, ertönt ein Summer und es verwendet einen Radarsensor und wird eine Warnmeldung auf der eine Frontkamera zur Erfassung Multi-Informationsanzeige angezeigt, von Objekten (S.307) vor Ihrem...
  • Seite 305 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme um eine angemessene Fahrzeuglage ■ Pre-Crash-Bremsfunktion aufrechtzuerhalten. ● Während des Betriebs der Pre-Crash-Bremsfunktion wird eine WARNUNG große Menge Bremskraft aufgewandt. ■ Einschränkungen des ● Wenn das Fahrzeug durch den Betrieb Pre-Crash-Sicherheitssystems der Pre-Crash-Bremsfunktion angehal- ● ten wird, wird der Betrieb der Der Fahrer ist allein verantwortlich für Pre-Crash-Bremsfunktion nach etwa 2 sicheres Fahren.
  • Seite 306: Ändern Der Einstellungen Des Pre-Crash-Sicherheitssystems

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Das System wird jedes Mal automatisch WARNUNG aktiviert, wenn die Starttaste auf ON gestellt ● Wenn das Fahrzeug bei eingeschalte- wird. tem Hybridsystem auf einer Hebe- Wenn das System deaktiviert wird, bühne angehoben wird und sich die leuchtet die PCS-Warnleuchte auf und Reifen frei drehen können auf der Multi-Informationsanzeige wird...
  • Seite 307 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Früh Dies ist die Standardeinstellung. Spät Mittel ■ Betriebsbedingungen Das Pre-Crash-Sicherheitssystem ist eingeschaltet und das System stellt fest, dass die Wahr- scheinlichkeit einer Frontalkollision mit einem erfassten Objekt hoch ist. Die Funktionen arbeiten jeweils bei folgender Geschwindigkeit ●...
  • Seite 308 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme ■ Abbruch der Pre-Crash-Bremsfunktion • Wenn der Bereich vor dem Fahrzeug Muster oder Farbgebungen aufweist, die Wenn einer der folgenden Fälle eintritt, wäh- mit einem erfassbaren Objekt verwechselt rend die Pre-Crash-Bremsfunktion in Betrieb werden können ist, wird sie abgebrochen: •...
  • Seite 309 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Ausbrechen, Beschleunigen oder Abbrem- sen) • Wenn sich Ihr Fahrzeug schnell einem erfassbaren Objekt nähert • Wenn sich ein erfassbares Objekt nicht direkt vor Ihrem Fahrzeug befindet • Beim Heranfahren an die Schranke einer elektronischen Mautstelle, an eine Park- platzschranke oder eine anderen Absper- rung, die sich öffnet und schließt •...
  • Seite 310 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme • Wenn das Heck des vorausfahrenden Nebel, Schneefall oder einem Sandsturm Fahrzeugs niedrig ist, wie z. B. bei einem • Beim Fahren durch Dampf oder Rauch Tieflader • Wenn das Licht der Umgebung gedämpft ist, wie z. B. bei Sonnenauf- oder Sonnen- untergang, bei Nacht oder in einem Tun- nel, wodurch ein erfassbares Objekt beinahe dieselbe Farbe wie die Umgebung...
  • Seite 311: Lta (Spurleitassistent)

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme übermäßig abgenutzt, falscher Reifen- LTA (Spurleitassistent) druck usw.) • Wenn das Fahrzeug auf einer Schotter- : Je nach Ausstattung straße oder einer anderen rutschigen Oberfläche gefahren wird Beim Fahren auf Autobahnen und ■ Wenn VSC deaktiviert ist Schnellstraßen mit weißen (gel- ●...
  • Seite 312 Verletzungen kommen. usw. Wenn die Aufhängung usw. ausge- tauscht werden muss, wenden Sie sich ● Schalten Sie das LTA-System mit dem an einen Toyota-Vertragshändler bzw. LTA-Schalter aus, wenn Sie das System eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine nicht verwenden. andere verlässliche Werkstatt.
  • Seite 313 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme ● Wenn die Anzeige der Abstandsrege- WARNUNG  lung angezeigt wird ( S.317) und das ■ Bedingungen, unter welchen die vorausfahrende Fahrzeug extrem nahe Funktionen möglicherweise nicht an der linken/rechten Fahrbahnmarkie- ordnungsgemäß funktionieren rung gefahren wird. (Möglicherweise folgt Ihr Fahrzeug dem vorausfahrenden In folgenden Situationen arbeiten die Funktionen möglicherweise nicht ord-...
  • Seite 314 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme ● Das Fahrzeug wird in einem Bereich WARNUNG gefahren, an dem sich die Helligkeit ● Aufgrund von Straßenreparaturen sind plötzlich ändert, wie z. B. am Ein- oder Asphaltreparaturspuren, weiße (gelbe) Ausgang eines Tunnels o. Ä. Linien usw. vorhanden. ●...
  • Seite 315: Lenkunterstützungsfunktion

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme WARNUNG ● Das Fahrzeug wird mit extrem hohen Geschwindigkeiten gefahren. Funktionen des LTA-Systems Alarmfunktion bei Fahrspurabwei- ■ chung Wenn das System feststellt, dass das Fahrzeug möglicherweise von seiner Fahrspur oder dem Straßenverlauf abkommt, wird eine Warnung auf der Multi-Informationsanzeige angezeigt und der Warnsummer ertönt, um den Fahrer zu warnen.
  • Seite 316: Warnfunktion Für Fahrzeugschlingern

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Fahrtrichtungsanzeiger in Betrieb sind. : Grenze zwischen Asphalt und Fahrbahn- rand, z. B. Gras, Erde oder Bordstein ■ Fahrspur-Zentrierfunktion Diese Funktion ist mit der dynamischen Radar-Geschwindigkeitsregelung mit maximalem Drehzahlbereich verbun- ■ Warnfunktion für Fahrzeugschlin- den und stellt die erforderliche Unter- gern stützung zur Verfügung, indem sie das Wenn das Fahrzeug innerhalb einer...
  • Seite 317: Anzeigen Auf Der Multi-Informationsanzeige

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme die Funktion wird vorübergehend abgeschal- tet. Anzeigen auf der Multi-Informa- tionsanzeige Einschalten des LTA-Systems LTA-Anzeige Drücken Sie den LTA-Schalter, um das Der Beleuchtungszustand der Anzeige infor- LTA-System einzuschalten. miert den Fahrer über den Betriebsstatus Die LTA-Anzeige leuchtet auf und eine Mel- des Systems.
  • Seite 318 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Das Innere der angezeigten Linien Fahrspur-Zentrierfunktion in Betrieb ist.  ist schwarz Beide Fahrspuraußenseiten werden ange- zeigt: Zeigt an, dass die Lenkradunterstüt- zung der Fahrspur-Zentrierfunktion in Betrieb ist. Eine Fahrspuraußenseite wird angezeigt: Zeigt an, dass die Lenkradunterstützung der Lenkunterstützungsfunktion in Betrieb ist.
  • Seite 319 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme • Die Einstellung für “Schlingerwarn.” unter 50 km/h oder mehr. • Das System erkennt weiße (gelbe) Fahr- auf der Multi-Informationsanzeige ist spurmarkierungen oder den Straßenver- auf “ON” gestellt. (S.655) lauf . (Wenn eine weiße [gelbe] Linie oder •...
  • Seite 320 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme ■ Vorübergehende Abschaltung der Funk- meldung, die den Fahrer zum Greifen des tionen Lenkrads auffordert, und das dargestellte Symbol auf der Multi-Informationsanzeige ● Wenn die Betriebsbedingungen nicht län- angezeigt, um den Fahrer zu warnen. Die ger erfüllt sind, können Funktionen vor- Warnung wird beendet, wenn das System übergehend abgeschaltet werden.
  • Seite 321 ● “LTA- Fehlfunktion Bitte Händler kontaktie- ren” Das System funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen verlässlichen Werkstatt überprüfen. ● “LTA nicht verfügbar” Das System ist aufgrund einer Funktionsstö- rung eines anderen Sensors als der Frontka- mera vorübergehend abgeschaltet.
  • Seite 322: Dynamische Radar-Geschwindig- Keitsregelung Mit Maximalem Drehzahlbereich

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Dynamische Multi-Informationsanzeige Radar-Geschwindigkeitsre- Eingestellte Geschwindigkeit gelung mit maximalem Anzeigen Drehzahlbereich ■ Bedienungsschalter : Je nach Ausstattung Im Modus für Fahrzeugabstands- regelung beschleunigt, verlang- samt und stoppt das Fahrzeug automatisch, um sich den Geschwindigkeitsänderungen des vorausfahrenden Fahrzeugs anzu- passen, selbst wenn das Gaspedal nicht betätigt wird.
  • Seite 323 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme ■ Warnhinweise bezüglich der Fah- WARNUNG rerassistenzsysteme ● Die dynamische Radar-Geschwindig- Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß- keitsregelung mit maximalem Drehzahl- nahmen, da die vom System bereitge- bereich unterstützt den Fahrer und stellte Unterstützung begrenzt ist. erleichtert seine Aufgabe. Die Unterstüt- Andernfalls könnte ein Unfall mit tödlichen zung ist allerdings begrenzt.
  • Seite 324 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme ● Wenn sich Regentropfen, Schnee usw. WARNUNG auf der vorderen Oberfläche des ● Unterstützung des Fahrers beim Fahren Radars oder der Frontkamera befinden mit dem Fahrzeug ● Bei Verkehrsbedingungen, die häufiges Die dynamische Radar-Geschwindigkeits- wiederholtes Beschleunigen und regelung mit maximalem Drehzahlbereich Abbremsen erfordern verfügt über keine Funktionen, die Kollisio-...
  • Seite 325: Fahren Im Modus Für Fahrzeugabstandsregelung

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Fahren im Modus für Fahrzeugabstandsregelung Dieser Modus nutzt Radar zum Erkennen von Fahrzeugen bis zu ca. 100 m vor Ihrem Fahrzeug, bestimmt den aktuellen Fahrzeugabstand und arbeitet so, dass ein angemessener Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug eingehalten wird. Der gewünschte Fahrzeugabstand kann auch über den Fahrzeugabstandsschalter ein- gestellt werden.
  • Seite 326: Festlegen Der Fahrzeuggeschwindigkeit (Modus Für Fahr- Zeugabstandsregelung)

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Wenn der Hebel für Fahrtrichtungsanzeiger betätigt und das Fahrzeug in eine linke Fahrspur bewegt wird, während mit einer Geschwindigkeit von 80 km/h oder mehr gefahren wird, beschleunigt das Fahrzeug schnell, um ein vorbeifahrendes Fahrzeug zu überholen. Beispiel für Beschleunigung Wenn sich vor Ihnen keine Fahrzeuge mehr befinden, die langsamer sind als die eingestellte Geschwindigkeit...
  • Seite 327: Verändern Des Fahrzeugabstands (Modus Für Fahrzeugabstandsregelung)

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Feineinstellung: Um 1 km/h oder 1 mph (1,6 km/h) bei jeder Betätigung des Schal- ters Grobeinstellung: Die Geschwindigkeit ändert sich, solange der Schalter gehalten wird. : Wenn die eingestellte Geschwindigkeit in “km/h” angezeigt wird : Wenn die eingestellte Geschwindigkeit in “MPH”...
  • Seite 328: Fahrzeugabstandseinstellungen (Modus Für Fahrzeugab- Standsregelung)

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Fahrzeugabstandseinstellun- gen (Modus für Fahrzeugab- standsregelung) Wählen Sie einen Abstand aus der Tabelle unten. Beachten Sie, dass sich die angegebenen Abstände auf eine Fahrzeuggeschwindigkeit von 80 km/h beziehen. Der Fahrzeugabstand ver- größert/verkleinert sich in Abhängigkeit von der Fahrzeuggeschwindigkeit. Abbrechen und Wiederaufneh- Wenn das Fahrzeug von der System- men der Geschwindigkeitsre-...
  • Seite 329: Annäherungswarnung (Modus Für Fahrzeugabstandsregelung)

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme  Bei getretenem Gaspedal Annäherungswarnung (Modus für Fahrzeugabstandsrege- Wählen des Regelmodus für lung) Konstantgeschwindigkeit Wenn der Abstand Ihres Fahrzeugs Wenn der Regelmodus für Konstantge- zum vorausfahrenden Fahrzeug zu schwindigkeit gewählt wird, wird Ihr gering ist und die Geschwindigkeitsre- Fahrzeug die eingestellte Geschwindig- gelung nicht ausreichend automatisch keit beibehalten, ohne den Fahrzeug-...
  • Seite 330: Dynamische Radar-Geschwindigkeitsregelung Mit Verkehrs- Schilderkennung

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Einstellen der Geschwindigkeit den Schalter “-SET”. Die Anzeige für die Geschwindigkeitsrege- lung “SET” leuchtet auf. Die Fahrzeuggeschwindigkeit in dem Moment, in dem der Schalter losgelassen wird, wird die eingestellte Geschwindigkeit. Ändern der Geschwindigkeitseinstellung: S.326 Abbrechen und Wiederaufnehmen der Geschwindigkeitseinstellung: S.328 Halten Sie den Schalter “+RES”...
  • Seite 331 Im Modus für Fahr- liegen. Wenden Sie sich an einen zeugabstandsregelung kann die Fahrzeugge- Toyota-Vertragshändler bzw. eine schwindigkeit jedoch unter die eingestellte Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere Geschwindigkeit sinken, damit der Abstand verlässliche Werkstatt. zum vorausfahrenden Fahrzeug beibehalten wird.
  • Seite 332 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme regelung mit Verkehrsschilderkennung in (S.329) unter Umständen nicht ausgelöst. Situationen, in denen RSA-Betrieb oder ● Plötzlich einscherende Fahrzeuge -Erfassung nicht richtig erfolgt (S.342), ● Langsam fahrende Fahrzeuge möglicherweise nicht ordnungsgemäß funk- tioniert, prüfen Sie bei Verwendung dieser ●...
  • Seite 333: Geschwindigkeitsregelung

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Bedarf das Bremspedal (oder das Gaspedal, Geschwindigkeitsrege- je nach Situation). lung Da der Sensor Fahrzeuge vor Ihnen mögli- cherweise nicht korrekt erkennen kann, funk- : Je nach Ausstattung tioniert das System möglicherweise nicht richtig. Mit der Geschwindigkeitsregelung ●...
  • Seite 334: Festlegen Der Fahrzeuggeschwindigkeit

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Festlegen der Fahrzeugge- Ändern der eingestellten schwindigkeit Geschwindigkeit Drücken Sie den Hauptschalter für Um die eingestellte Geschwindigkeit zu ändern, drücken Sie den Schalter Geschwindigkeitsregelung, um die “+RES” oder “-SET”, bis die Geschwindigkeitsregelung zu akti- gewünschte Geschwindigkeit erreicht vieren.
  • Seite 335: Abbrechen Und Wiederaufnehmen Der Konstanten Geschwin- Digkeitsregelung

    Voraussetzungen für die Aktivierung licherweise eine Funktionsstörung im der Geschwindigkeitsregelung Geschwindigkeitsregelsystem vor. Lassen ● Der Schalthebel steht auf D. Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Ver- ● Die Fahrzeuggeschwindigkeit beträgt mehr tragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerk- als ca. 30 km/h. statt oder einer anderen verlässlichen Werkstatt überprüfen.
  • Seite 336: Geschwindigkeitsbegrenzung

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Geschwindigkeitsbe- WARNUNG grenzung ■ Vermeiden einer versehentlichen Aktivierung der Geschwindigkeitsre- : Je nach Ausstattung gelung Schalten Sie die Geschwindigkeitsrege- Mit dem Schalter für die lung mithilfe des Hauptschalters für Geschwindigkeitsbegrenzung Geschwindigkeitsregelung aus, wenn Sie kann eine gewünschte Höchstge- es nicht verwenden.
  • Seite 337: Hauptschalter Der Geschwindigkeitsbegrenzung

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme digkeit 30 km/h. Abbruchschalter Schalter “-SET” Hauptschalter der Geschwindig- keitsbegrenzung Festlegen der Fahrzeugge- schwindigkeit Drücken Sie den Hauptschalter der Geschwindigkeitsbegrenzung, um Ändern der eingestellten die Geschwindigkeitsbegrenzung Geschwindigkeit zu aktivieren. Um die eingestellte Geschwindigkeit zu Die Anzeige für Geschwindigkeitsbe- grenzung leuchtet auf.
  • Seite 338: Abbrechen Und Wiederaufnehmen Der Geschwindigkeitsbe- Grenzung

    Geschwindigkeitsbe- Geschwindigkeitsbegrenzung nicht einge- grenzung stellt werden kann, liegt möglicherweise eine Funktionsstörung in der Geschwindigkeitsbe- grenzung vor. Lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen verlässlichen Werkstatt überprüfen. WARNUNG ■ Zum Vermeiden einer versehentli-...
  • Seite 339: Rsa (Verkehrsschilderkennung)

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme RSA (Verkehrsschilderken- WARNUNG nung) ■ Vor Verwendung von RSA Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf : Je nach Ausstattung das RSA-System. RSA ist ein System, das den Fahrer unterstützt, indem es Informa- Das RSA-System erkennt tionen zur Verfügung stellt; es ist aber kein bestimmte Verkehrsschilder unter Ersatz für umsichtiges und vorausschau- Verwendung von Frontkamera...
  • Seite 340: Unterstütze Arten Von Verkehrsschildern

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme • Schild zur Aufhebung aller Streckenver- keitsbegrenzung bote • Verbot-der-Einfahrt-Schild* (wenn ein Hin- weis erforderlich ist) Schnellstraßen-Auffahrt • Geschwindigkeitsbegrenzung mit Zusatz- schild (nur Verbindungsrampe) Schnellstraßen-Abfahrt Autobahn-Auffahrt Autobahn-Abfahrt Wenn andere Schilder als Geschwindig- Anfang eines Stadtgebiets keitsbegrenzungsschilder erkannt werden, werden sie überlappend gestapelt hinter dem aktuellen Geschwindigkeitsbe- Ende eines Stadtgebiets...
  • Seite 341 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Benachrichtigungsfunktion Anfang des Überholverbots In den folgenden Situationen informiert das RSA-System den Fahrer.  Wenn die Fahrzeuggeschwindigkeit Ende des Überholverbots den Schwellenwert für die Geschwindigkeitsbenachrichtigung  Andere Verkehrsschilder des angezeigten Geschwindigkeits- begrenzungsschilds überschreitet, wird die Anzeige des Schilds hervor- Verbot der Einfahrt gehoben und ein Summer ertönt.
  • Seite 342 Selbst wenn es sich um ein Schild handelt, System vor. Lassen Sie das Fahrzeug von das sich nicht auf die aktuell befahrene einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Spur bezieht, sich dieses Schild aber direkt Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen hinter einer Autobahnabzweigung oder in verlässlichen Werkstatt überprüfen.
  • Seite 343: Bsm (Toter-Winkel-Monitor)

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme den. (S.655) BSM (Toter-Winkel-Moni- tor) : Je nach Ausstattung Der Toter-Winkel-Monitor ist ein System, das die hinteren Seitenra- darsensoren auf der linken und rechten Innenseite der hinteren Stoßstange verwendet, um den Fahrer beim Spurwechseln zu unterstützen. WARNUNG ■...
  • Seite 344: Außenspiegelanzeigen

    Multi-Informati- onsanzeige angezeigt wird Es liegt möglicherweise eine Funktionsstö- rung des Sensors oder ein falsch ausgerich- teter Sensor vor. Lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen verlässlichen Werkstatt überprüfen. ■ Individuelle Anpassung Einige Funktionen können angepasst wer-...
  • Seite 345 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme ■ Zertifizierung COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 346 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 347 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 348 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 349 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 350 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 351 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 352 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 353 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 354 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 355 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 356: Ein-/Ausschalten Des Toter-Winkel-Monitors

    Sie die folgenden Punkte, um sicher- Lassen Sie Ihr Fahrzeug in den folgen- zustellen, dass der Toter-Winkel-Monitor ordnungsgemäß funktionieren kann. den Situationen von einem Toyota-Ver- tragshändler bzw. einer ● Halten Sie die Sensoren und die umge- Toyota-Vertragswerkstatt oder einer benden Bereiche an der hinteren Stoß-...
  • Seite 357: Betrieb Des Toter-Winkel-Monitors

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Drücken Sie oder , um auszuwählen und drücken Sie anschließend Betrieb des Toter-Winkel-Monitors ■ Fahrzeuge, die vom Toter-Winkel-Monitor erkannt werden können Der Toter-Winkel-Monitor verwendet hintere Seitenradarsensoren, um die folgen- den Fahrzeuge zu erfassen, die auf einer benachbarten Fahrbahn fahren, und warnt den Fahrer mit den Anzeigen auf den Außenspiegeln vor solchen Fahrzeu- gen.
  • Seite 358 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Ca. 1 m vor der hinteren Stoßstange Ca. 3 m von der hinteren Stoßstange Ca. 3 m bis 60 m von der hinteren Stoßstange : Der Bereich zwischen Fahrzeugseite und 0,5 m von der Fahrzeugseite entfernt kann nicht erfasst werden.
  • Seite 359 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme einem anderen Fahrzeug verändert ger am Fahrzeugheck angebracht wird • Wenn ein Fahrzeug in den Erkennungsbe- reich kommt, das mit etwa der gleichen Geschwindigkeit wie Ihr Fahrzeug fährt • Während Ihr Fahrzeug anfährt, verbleibt ein Fahrzeug im Erkennungsbereich •...
  • Seite 360: Toyota-Einparkhilfe

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Ausstattung) Toyota-Einparkhilfe Kombi  : Je nach Ausstattung Der Abstand von Ihrem Fahrzeug zu Objekten, wie einer Wand, beim parallelen Einparken oder beim Rangieren in einer Garage wird von den Sensoren gemessen und über die Multi-Informationsan-...
  • Seite 361: Ein-/Ausschalten Der Toyota-Einparkhilfe

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Ein-/Ausschalten der Toyota-Einparkhilfe Verwenden Sie die Steuerschalter für die Instrumente, um die Toyota-Ein- parkhilfe zu aktivieren/deaktivieren. (S.126) Drücken Sie oder , um auszuwählen. Vordere Ecksensorerkennung Drücken Sie oder , um Mittlere Sensorerkennung vorn auszuwählen und drücken Sie Seitensensorerfassung vorn (je anschließend...
  • Seite 362 Sensor wird einem starken Auf- Erkennungsbereichen der Sensoren an. prall ausgesetzt. ● ● Eine nicht originale Toyota-Federung Der Bereich direkt unter den Stoßstan- (tiefergelegtes Fahrwerk usw.) ist einge- gen wird nicht erkannt. baut. Dünne Pfosten oder Objekte, die niedri- ger als der Sensor sind, werden mögli-...
  • Seite 363 Systems selbst nachdem er den Seitensen- ● Die Starttaste steht auf ON. sor-Erkennungsbereich verlassen hat. ● Die Toyota-Einparkhilfefunktion ist einge- ■ Wenn “Einparkhilfe nicht verfügbar. schaltet. Sensor der Einparkhilfe reinigen.” auf ● Die Fahrzeuggeschwindigkeit beträgt der Multi-Informationsanzeige ange- weniger als ca.
  • Seite 364 Beispielen hierfür ist unten aufgeführt. sierung weiter angezeigt wird, lassen Sie ● Ein Sensor ist mit Schmutz, Schnee oder das Fahrzeug von einem Toyota-Vertrags- Eis bedeckt. (Reinigen der Sensoren löst händler bzw. einer Toyota-Vertragswerk- dieses Problem.) statt oder einer anderen verlässlichen Werkstatt überprüfen.
  • Seite 365: Erkennungsbereich Der Sensoren

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme ankommen. Sensorerkennungsanzeige, ■ Objekte, die möglicherweise nicht rich- Objektabstand tig erkannt werden Die Form des Objekts kann verhindern, dass Erkennungsbereich der Sensoren ■ der Sensor das Hindernis erkennt. Seien Sie bei den folgenden Objekten besonders auf- merksam: ●...
  • Seite 366 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme  Ungefährer Abstand zum Objekt: 150 cm bis 60 cm (mittlerer Sensor hinten) Multi-Informationsanzeige Audiosystemanzeige Head-up-Display : Automatische Summer-Stummschaltfunktion ist aktiviert. (S.367)  Ungefährer Abstand zum Objekt: 100 cm bis 60 cm (mittlerer Sensor vorn) Multi-Informationsanzeige Audiosystemanzeige Head-up-Display : Automatische Summer-Stummschaltfunktion ist aktiviert.
  • Seite 367: Summerbetrieb Und Abstand Zu Einem Objekt

    Sum- Multi-Informationsanzeige angepasst mer dauerhaft. werden. Die Summer-Lautstärke der  Werden gleichzeitig 2 oder mehr Toyota-Einparkhilfe und RCTA-Funktion Objekte erkannt, ertönt der Summer (je nach Ausstattung) wird gleichzeitig für das am nächsten gelegene angepasst. Objekt. Wenn der Abstand eines Verwenden Sie die Steuerschalter für...
  • Seite 368: Rcta-Funktion (Warnung Für Hinter Dem Fahrzeug Kreuzenden Verkehr)

    Fahrer Drücken Sie , um den Summer während des Rückwärtsfahrens stummzuschalten. bei der Beachtung schwer sichtba- Die Summer der Toyota-Einparkhilfe rer Bereiche zu unterstützen. und der RCTA-Funktion (je nach Aus- stattung) werden gleichzeitig stummge- schaltet. Systemkomponenten...
  • Seite 369 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme stattung) WARNUNG Wenn ein Fahrzeug erkannt wird, das sich ■ Warnhinweise bezüglich der Verwen- hinter dem Fahrzeug von rechts oder links dung der Funktion nähert, wird auf Audiosystemanzeige das Der Fahrer ist allein verantwortlich für RCTA-Symbol (S.370) für die erfasste sicheres Fahren.
  • Seite 370 Fahrzeug von rechts oder links nähert, wird Folgendes auf der Audiosystemanzeige (je nach Aus- stattung) angezeigt.  Monitor der Toyota-Einparkhilfe (je nach Ausstattung): Fahrzeuge, die sich von beiden Seiten des Fahr- zeugs nähern Erkennungsbereiche für die RCTA-Funktion ■...
  • Seite 371 Multi-Informationsanzeige angezeigt, wenn ein Gegenstand erkannt wurde. Drücken Sie Beispiel: , um den Summer stummzuschalten. Geschwindigkeit des Ungefähre War- Die Summer der Toyota-Einparkhilfe und der sich nähernden RCTA-Funktion werden gleichzeitig stumm- nentfernung Fahrzeugs geschaltet. 28 km/h (schnell) 20 m...
  • Seite 372 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme entfernen ● Fahrzeuge, die sich von den Parklücken neben Ihrem Fahrzeug aus nähern : Abhängig von den Bedingungen kann ein Fahrzeug und/oder Objekt erkannt werden. ■ Bedingungen, unter welchen die RCTA-Funktion möglicherweise nicht ordnungsgemäß funktioniert • Unmittelbar, nachdem die RCTA-Funktion ●...
  • Seite 373: Pksb (Einpark-Bremsassistent)

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme ■ Einpark-Bremsassistent (hinter PKSB (Einpark-Bremsassi- dem Fahrzeug kreuzende Fahr- stent) zeuge) (je nach Ausstattung) Hintere Radarsensoren werden ver- : Je nach Ausstattung wendet, um beim Rückwärtsfahren sich Das System des Einpark-Bremsas- nähernde Fahrzeuge im Erkennungs- sistenten besteht aus den folgen- bereich hinter dem Fahrzeug zu erken- den Funktionen, die bei niedrigen nen.
  • Seite 374: Aktivieren/Deaktivieren Des Einpark-Bremsassistenten

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Multi-Informationsanzeige, wählen Sie HINWEIS und dann On. Bei Deaktivierung mit- ■ Wenn “PKSB nicht verfügbar” auf tels dieser Methode wird das System nicht der Multi-Informationsanzeige ange- wieder aktiviert, wenn die Starttaste ausge- zeigt wird und die Anzeige PKSB OFF schaltet und dann auf ON gestellt wird.
  • Seite 375: Systemübersicht

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Das System hat beurteilt, dass eine stärkere Anzeige PKSB OFF: Leuchtet nicht Bremsbetätigung erforderlich ist als normal. Summer: Kurzer Piepton Audiosystemanzeige: “BREMSEN!”  Fahrzeug durch den Betrieb des Systems angehalten Multi-Informationsanzeige: “BREMSEN!” Anzeige PKSB OFF: Leuchtet nicht Das Fahrzeug wurde durch den Betrieb der Bremssteuerung angehalten.
  • Seite 376 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme  Abbildung 2: Wenn die Steuerung zur Begrenzung der Ausgangsleistung des Hybridsystems in Betrieb ist Ausgangsleistung des Hybridsystems Bremskraft Zeit Steuerung zur Begrenzung der Ausgangsleistung des Hybridsystems beginnt Das System stellt fest, dass die Wahrscheinlichkeit einer Kollision mit dem erfassten Objekt hoch ist Ausgangsleistung des Hybridsystems reduziert Beispiel: Multi-Informationsanzeige: “BREMSEN!”...
  • Seite 377 Wenn die Meldung auch nach der Initiali- dals möglich. sierung weiter angezeigt wird, lassen Sie ■ Erneute Aktivierung des Einpark-Brem- das Fahrzeug von einem Toyota-Vertrags- sassistenten händler bzw. einer Toyota-Vertragswerk- Um den Einpark-Bremsassistenten erneut zu statt oder einer anderen verlässlichen aktivieren, wenn dieser aufgrund des Werkstatt überprüfen.
  • Seite 378 Normalzustand zurückkehrt. Wenn diese Meldung nach der Reinigung des Sensors weiter angezeigt wird bzw. angezeigt wird, obwohl der Sensor sauber ist, lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Toyota-Vertragswerk- statt oder einer anderen verlässlichen Werkstatt überprüfen. ●...
  • Seite 379: Einpark-Bremsassistent (Statische 4 Objekte)

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Einpark-Bremsassistent (statische Objekte) : Je nach Ausstattung Wenn die Sensoren ein statisches Objekt, wie z. B. eine Wand, in Fahrtrich- tung des Fahrzeugs erkennen und das System feststellt, dass die Gefahr einer Kollision besteht, da sich das Fahrzeug aufgrund versehentlicher Gas- pedalbetätigung plötzlich nach vorne bewegt, sich das Fahrzeug aufgrund einer falsch gewählten Schalthebelstellung in eine unbeabsichtigte Rich- tung bewegt oder beim Parken bzw.
  • Seite 380: Wenn Das Gaspedal Übermäßig Durchgetreten Wird

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme ■ Wenn das Gaspedal übermäßig durchgetreten wird ■ Wen sich das Fahrzeug aufgrund einer falsch gewählten Schalthebelstel- lung in eine unbeabsichtigte Richtung bewegt Arten von Sensoren WARNUNG ■ Um den ordnungsgemäßen Betrieb S.360 des Einpark-Bremsassistenten sicherzustellen Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnah- ...
  • Seite 381 Sensorfehlfunktion möglicherweise Deaktivieren Sie den Einpark-Bremsassi- nicht ordnungsgemäß. Lassen Sie das stenten in folgenden Situationen, da das Fahrzeug von einem Toyota-Vertrags- System eingreifen könnte, obwohl keine händler bzw. einer Toyota-Vertragswerk- Kollisionswahrscheinlichkeit besteht. statt oder einer anderen verlässlichen Werkstatt überprüfen.
  • Seite 382 Betrieb des Einpark-Bremsassistenten • In Fahrtrichtung des Fahrzeugs befindet (statische Objekte) möglicherweise nicht ein, sich ein statisches Objekt, das 2 bis 4 m obwohl die Toyota-Einparkhilfe ein Objekt entfernt ist. erfasst und eine Warnung ausgibt. • Der Einpark-Bremsassistent, dass zur Kol- ■...
  • Seite 383 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme ■ ● Situationen, in welchen der Ein- Witterung park-Bremsassistent (statische • Wenn ein Sensor mit Eis, Schnee, Objekte) möglicherweise aktiviert wird, Schmutz usw. bedeckt ist (nach dem Frei- auch wenn keine Kollisionswahrschein- legen kehrt das System in den Normalzu- lichkeit besteht stand zurück) •...
  • Seite 384 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Geräte befinden, die Ultraschallwellen erzeugen • Wenn in der Nähe eines Sensors Aufkle- ber oder elektronische Bauteile angebracht sind, wie z. B. Kennzeichen mit Hinter- grundbeleuchtung (insbesondere in fluo- reszierender Ausführung), Nebelleuchten, Fahnenstangen am Kotflügel oder kabel- lose Antennen •...
  • Seite 385: Einpark-Bremsassistent (Hinter Dem Fahrzeug Kreuzende Fahrzeuge) 5

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Einpark-Bremsassistent (hinter dem Fahrzeug kreuzende Fahrzeuge) : Je nach Ausstattung Wenn ein hinterer Seitenradarsensor hinter dem Fahrzeug ein sich von rechts oder links näherndes Fahrzeug erfasst und das System feststellt, dass die Wahrscheinlichkeit einer Kollision hoch ist, führt diese Funktion eine Bremssteuerung durch, um die Wahrscheinlichkeit eines Aufpralls auf das sich nähernde Fahrzeug zu senken.
  • Seite 386 Sensorfehlfunktion möglicherweise ● Bremssteuerung nicht ordnungsgemäß. Lassen Sie das • Der Einpark-Bremsassistent wurde deakti- Fahrzeug von einem Toyota-Vertrags- viert. händler bzw. einer Toyota-Vertragswerk- • Etwa 2 Sekunden sind vergangen, nach- statt oder einer anderen verlässlichen dem das Fahrzeug durch die Bremssteue- Werkstatt überprüfen.
  • Seite 387 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme neben Ihrem Fahrzeug einparken fahren ● Fahrzeuge, die die Sensoren aufgrund von Hindernissen nicht erfassen können ● Wenn ein erfasstes Fahrzeug abbiegt, während es sich Ihrem Fahrzeug nähert ● Fahrzeuge, die in der Nähe Ihres Fahr- zeugs plötzlich beschleunigen oder abbremsen ●...
  • Seite 388 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme ● Wenn Wasser in Richtung der hinteren ein Fahrzeug möglicherweise nicht erkennt Stoßstange gespritzt oder gesprüht wer- • Wenn sich hinter dem Fahrzeug ein Fahr- den, z. B. durch einen Sprinkler zeug von rechts oder links nähert, während Sie beim Rückwärtsfahren abbiegen ■...
  • Seite 389: S-Ipa (Einfaches Intelligentes Ein- Parkhilfesystem)

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme S-IPA (Einfaches intelligen- tes Einparkhilfesystem) : Je nach Ausstattung Einfaches intelligentes Ein- parkhilfesystem ■ Zusammenfassung der Funktio- Das einfache intelligente Einparkhil- fesystem betätigt automatisch das Lenkrad, um Sie bei der Rückwärtsfahrt in einen Bereich in der Nähe einer Ziel- parklücke und beim Verlassen einer Parallelparklücke zu unterstützen.
  • Seite 390 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme gente Einparkhilfesystem in Betrieb ist, ● Wenn die Gefahr der Berührung eines arbeitet die Notbremsen unabhängig Fußgängers, anderen Fahrzeugs oder davon, ob das PKSB-System (Ein- sonstiger Hindernisse besteht, halten Sie das Fahrzeug mithilfe des Bremspe- park-Bremsassistent) ein- oder ausge- dals an und drücken Sie dann den schaltet ist.
  • Seite 391 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Art des Ein- Hilfsmodus Zusammenfassung der Funktionen Siehe Seite parkens Die Unterstützung beginnt, nachdem das Fahrzeug parallel eingeparkt Modus der Einpark- Paralleles wurde. Unterstützung wird zur Verfü- hilfe für paralleles Aus- S.399 Ausparken gung gestellt, um das Fahrzeug aus parken einer Parklücke in eine Position zu füh- ren, aus der es losfahren kann.
  • Seite 392 S-IPA gedrückt wird, während sich hilfe des Schalters für S-IPA ein- oder der Schalthebel in P befindet, ändert ausschalten lässt. sich der Modus wie folgt: Anzeige der Toyota-Einpark- Modus der Einparkhilfe für paralleles hilfe/Anzeige für Türposition (geöff- AusparkenAus net/geschlossen) : Wenn die Betriebsbedingungen des...
  • Seite 393: Anzeige Für Automatischen Lenkradbetrieb

    Einparkhilfesystem in schirm angezeigten Anweisungen Betrieb ist, erscheint auf dem Führungsbild- schirm (S.360) als Pop-up automatisch die befolgen. Anzeige der Toyota-Einparkhilfe, unabhän- gig davon, ob das PKSB-System (Ein- ■ Wenn die Fahrzeuggeschwindigkeit im park-Bremsassistent) ein- oder ausgeschaltet Begriff steht, während der Unterstüt- ist.
  • Seite 394: Paralleles Einparken (Modus Der Einparkhilfe Für Paralleles Einparken)

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme ter vorwärts und halten Sie so an, angezeigt, die darauf hinweist, dass die Fahr- zeuggeschwindigkeit möglicherweise die dass die Mitte der Zielparklücke fast Geschwindigkeitsbegrenzung für den Betrieb rechtwinklig zum Fahrzeug überschreitet. Wenn die Nachricht angezeigt wird, betätigen Sie sofort das Bremspedal, erscheint.
  • Seite 395: Einparken

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme ■ Einparken ten Sie einen Abstand von ungefähr 1 m zu parkenden Fahrzeugen ein. Halten Sie so an, dass die Mitte der Zielparklücke fast rechtwinklig zum Fahrzeug erscheint. Drücken Sie dann 1-mal den Schalter für S-IPA und prüfen Sie, ob die Anzeige auf der Multi-Informationsanzeige zu “Parallel Einp.”...
  • Seite 396 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Anzeige die Stopp-Anzeige Fahrzeuggeschwindigkeit mithilfe (S.392) angezeigt wird, halten Sie des Bremspedals anpassen. das Fahrzeug an.  Wenn zu schnell rückwärts gefahren wird, wird ein scharfer Piepton aus- gegeben und die Unterstützungs- steuerung wird deaktiviert. (S.393) ...
  • Seite 397 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme die Hände ohne Kraftausübung auf Parklücke zu bewegen. dem Lenkrad, stellen Sie die Sicher-  Überprüfen Sie beim Rückwärtsfah- ren unbedingt den Bereich vor und heit der Umgebung vor dem und um hinter dem Fahrzeug sowohl direkt, das Fahrzeug direkt sicher und fah- als auch über die Spiegel.
  • Seite 398 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme ● In Schritt wird der Schalter für S-IPA ● Wenn das andere parkende Fahrzeug gedrückt, nachdem bereits über die Ziel- schmal ist oder extrem nah am Bord- parklücke hinweg gefahren wurde. stein steht, wird das Fahrzeug durch die Erfolgt kein Anhalten des Fahrzeugs in Unterstützungssteuerung auch an eine Schritt...
  • Seite 399: Verlassen Einer Parallelparkposition (Modus Der Einparkhilfe Für Paralleles Ausparken)

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme HINWEIS ● Das System greift unterstützend ein, um das Fahrzeug auf Grundlage der Posi- tion benachbarter Fahrzeuge zu führen, selbst wenn sich in der Parklücke Hin- dernisse, Erhebungen, Senkungen oder Bordsteine befinden. Wenn die Gefahr einer Berührung besteht, halten Sie das Fahrzeug mit- hilfe des Bremspedals an und drücken Sie dann den Schalter für S-IPA, um das...
  • Seite 400 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme ■ Verwendung des Modus der Ein- trichtungsanzeiger zur Auswahl einer Anfahrrichtung betätigt wurde. parkhilfe für paralleles Ausparken  Bei Beginn des automatischen Lenk- zum Anfahren radbetriebs erscheinen die Anzeige Drücken Sie den Schalter für S-IPA, für automatischen Lenkradbetrieb während sich der Schalthebel in P und die Unterstützungsstufenan- befindet, und prüfen Sie, ob die...
  • Seite 401 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme (S.392) angezeigt wird, halten Sie Anzeige die Stopp-Anzeige das Fahrzeug an. (S.392) angezeigt wird, halten Sie das Fahrzeug an. Bewegen Sie den Schalthebel auf D, S (Fahrzeuge mit Gangwech- Bewegen Sie den Schalthebel auf sel-Tippschaltern) oder B (Fahr- zeuge ohne Nehmen Sie eine normale Sitzhal- Gangwechsel-Tippschalter).
  • Seite 402 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme (S.392) angezeigt wird, halten Sie beendet. Greifen Sie daraufhin das das Fahrzeug an. Lenkrad und fahren Sie vorwärts. Bewegen Sie den Schalthebel auf ■ Modus der Einparkhilfe für paralleles D, S (Fahrzeuge mit Gangwech- Ausparken sel-Tippschaltern) oder B (Fahr- ●...
  • Seite 403: Einparken Neben Anderen Fahrzeugen (Modus Der Einpark- Hilfe Für Rückwärtseinparken)

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme ● Wenn die Straße neben dem Fahrzeug ein HINWEIS Gefälle aufweist. ■ Bei Verwendung des Modus der Ein- ● Wenn sich im Bereich hinter dem Fahr- parkhilfe für paralleles Ausparken zeug, in den sich das Fahrzeug beim Aus- ●...
  • Seite 404 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme ren mit mehrmaligem Wenden zur Ver- matische Lenkradbetrieb wiederholt bei fügung. jedem erforderlichen Manövrieren mit mehr- maligem Wenden nach Schritt zwischen Start der Rückwärtsfahrt bis zum Abschluss des Parkvorgangs. ■ Einparken Halten Sie so an, dass die Mitte der Zielparklücke fast rechtwinklig zum Fahrzeug erscheint.
  • Seite 405 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme oder wenn die Fahrzeuggeschwin- die Unterstützungssteuerung akti- digkeit erfasst wurde, führt ein Drüc- viert. ken des Schalters für S-IPA nicht zu einem Umschalten des Bildschirms zur Anzeige “Rückw. Einp.”.  Durch Betätigung des Hebels für Fahrtrichtungsanzeiger (S.268) können Sie wählen, ob Sie links oder rechts einparken möchten.
  • Seite 406 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme (S.392) angezeigt wird, halten Sie (S.392) angezeigt wird, halten Sie das Fahrzeug an. das Fahrzeug an. Bewegen Sie den Schalthebel auf Bewegen Sie den Schalthebel auf D, S (Fahrzeuge mit Gangwech- sel-Tippschaltern) oder B (Fahr- Nehmen Sie eine normale Sitzhal- zeuge ohne tung zum Rückwärtsfahren ein, las- Gangwechsel-Tippschalter).
  • Seite 407 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme (S.392) angezeigt wird, halten Sie während Sie die Fahrzeuggeschwin- digkeit mithilfe des Bremspedals das Fahrzeug an. anpassen, um die gewünschte Park- lücke zu erreichen.  Überprüfen Sie beim Rückwärtsfah- ren unbedingt den Bereich vor und hinter dem Fahrzeug sowohl direkt, als auch über die Spiegel.
  • Seite 408: Meldungen Der Multi-Informationsanzeige

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme außerdem nur, wenn das Fahrzeug voll- ständig stillsteht. Gewünschte Parklücke Mauer HINWEIS ■ Tipps zur Verwendung des Modus der ■ Bei Verwendung des Modus der Ein- Einparkhilfe für Rückwärtseinparken parkhilfe für Rückwärtseinparken Halten Sie einen Abstand von etwa 1 m ●...
  • Seite 409 Es liegt möglicherweise eine Fehlfunktion im System vor.  Schalten Sie die Starttaste aus und starten Sie dann das Hybridsystem. “IPA-Systemprüfung. Bitte Händler Lassen Sie Fahrzeug von einem Toyota-Ver- kontaktieren.” tragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerk- statt oder einer anderen verlässlichen Werkstatt überprüfen, wenn die Meldung erneut angezeigt wird.
  • Seite 410 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Meldung Situation/Vorgehensweise Der Schalter für S-IPA wird in einem Bereich ohne Parklücken betätigt, oder in einem Bereich betätigt, in dem die Straßenbreite zum Einparken schmal ist.  Unterstützungssteuerung kann nicht verwen- det werden, da keine Parklücke zur Verfügung “Nicht verfügbar”...
  • Seite 411: Wenn Der Betrieb Abgebrochen Wird

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Meldung Situation/Vorgehensweise Der Schalter für S-IPA wird in einem Bereich betätigt, in dem sich vor dem Fahrzeug keine Hindernisse befinden, oder an den Seiten Hindernisse befinden und das Fahrzeug aus der parallelen Parklücke nicht anfahren kann. “Nicht verfügbar”...
  • Seite 412: Wenn Der Betrieb Untergebrochen Wird

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Meldung Situation/Vorgehensweise Beim Beginn der Unterstützungssteuerung fährt das Fahrzeug in die den Anweisungen entgegengesetzte Richtung. “Falsche Richtung”  Befolgen Sie beim Vorwärtsfahren die vom System bereitgestellten Anweisungen. Während der Unterstützungssteuerung wird die maxi- male Anzahl von Bewegungen beim Manövrieren mit mehrmaligem Wenden erreicht oder die Zielparklücke kann nicht erreicht werden, da die Steuerung auf einer Straße mit starkem Gefälle verwendet wird.
  • Seite 413: Vorsichtsmaßnahmen Bei Verwendung

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Meldung Situation/Vorgehensweise Der Schalter für S-IPA wird gedrückt, während die Unterstützungssteuerung vorübergehend gestoppt wird und sich das Fahrzeug bewegt. “Stop the Vehicle”  Lassen Sie die Hände ohne Kraftausübung auf dem Lenkrad. Halten Sie dann das Fahrzeug an, um die Unterstützungssteuerung erneut zu starten.
  • Seite 414 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Kombi  Seitensensoren vorn Hintere Seitensensoren Gewünschte Parklücke ■ Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung ● Wenn sich hinter der Zielparklücke ein par- ● Der Erkennungsbereich der Sensoren bei kendes Fahrzeug befindet, wird es auf- Verwendung des Modus der Einparkhilfe grund der Entfernung möglicherweise nicht für Rückwärtseinparken erkannt.
  • Seite 415 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Mauer ● Fahren Sie langsam vorwärts oder rück- wärts, während Sie Ihre Geschwindig- ● Darüber hinaus kann die Zielparklücke keit mithilfe des Bremspedals abweichen, wenn ein Fußgänger usw. anpassen. erkannt wird. ● Wenn die Gefahr der Berührung eines Fußgängers, anderen Fahrzeugs oder sonstiger Hindernisse besteht, halten Sie das Fahrzeug mithilfe des Bremspe-...
  • Seite 416 • Setzen Sie den Sensor keinen starken Situationen, in denen die eingestellte Stößen durch Schläge usw. aus. Der Situation und die Fahrzeugposition stark Sensor funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß. voneinander abweichen, von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer ande- ren verlässlichen Werkstatt überprüfen. COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 417 Ziel- nungsgemäß. Lassen Sie das Fahrzeug parklücke ein parkendes Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. befindet. Lassen Sie das Fahrzeug von einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer anderen verlässlichen Werkstatt einer Toyota-Vertragswerkstatt oder überprüfen.
  • Seite 418: Fahrmodus-Wahlschalter

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme dynamischer Leistung. Für normales Fahren Fahrmodus-Wahlschalter geeignet. Sportmodus Die Fahrmodi können passend zu Steuert das Hybridsystem, um schnelle, den Fahrbedingungen ausgewählt kraftvolle Beschleunigung zu ermöglichen. werden. Dieser Modus verändert auch das Lenkge- fühl und eignet sich so für Situationen, in Wählen eines Fahrmodus denen agiles Fahransprechen gewünscht ist, z.
  • Seite 419: Gpf-System (Benzinpartikelfilter)

    “Fehlfunktion des Hybrid- systems. Verringerte Leistung. Bitte Händler kontaktieren.” auf der Multi-Informationsanzeige angezeigt wird Die Menge an angesammelten Partikeln hat eine bestimmten Wert überschritten. Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 420: Fahrerassistenzsysteme

    4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme verlässlichen Werkstatt überprüfen. Fahrerassistenzsysteme HINWEIS Um die Sicherheit beim Fahren ■ Zum Vermeiden eines nicht ord- und die Leistung aufrecht zu nungsgemäßen Betriebs des erhalten, arbeiten die folgenden GPF-Systems Systeme automatisch, wenn ● Verwenden Sie ausschließlich den vor- geschriebenen Kraftstofftyp bestimmte Fahrsituationen eintre- ●...
  • Seite 421 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme Außerdem ändert sich die Dämpfungs- zeug zu warnen. kraft entsprechend dem gewählten Zusatzbremse (je nach Ausstat- ■ Fahrmodus. (S.418) tung) ■ VSC (Fahrzeugstabilitätsrege- Wenn der SRS-Airbag-Sensor eine Kol- lung) lision erfasst und das System den Hilft dem Fahrer bei plötzlichem Aus- Betrieb aufnimmt, werden die Bremsen weichen oder Kurvenfahrt auf rutschi- und Bremsleuchten automatisch...
  • Seite 422 Das ECB-Betriebsgeräusch kann in den fol- TRC wird vorübergehend deaktiviert. Wenn genden Fällen gehört werden, aber dies die Information weiterhin angezeigt wird, bedeutet nicht, dass eine Funktionsstörung wenden Sie sich an einen Toyota-Vertrags- aufgetreten ist. händler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt ● Aus dem Motorraum ertönen Betriebsge- oder eine andere verlässliche Werkstatt.
  • Seite 423 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme ■ ■ Betriebsgeräusche und Vibrationen des Betriebsbedingungen des Notbremssi- aktiven Kurvenassistenten gnals Während des Betriebs des aktiven Kurvenas- Wenn die folgenden Bedingungen erfüllt sind, sistenten können vom Bremssystem wird das Notbremssignal aktiviert: Betriebsgeräusche und Vibrationen erzeugt ●...
  • Seite 424 4-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme ● Wenn der aktive Kurvenassistent häufig WARNUNG eingreift, kann der Betrieb des aktiven ■ Das ABS arbeitet in den folgenden Kurvenassistenten vorübergehen einge- Fällen nicht effektiv stellt werden, um den ordnungsgemä- ● ßen Betrieb der Bremsen sowie von Die Leistungsgrenzen der Reifenhaf- TRC und VSC sicherzustellen.
  • Seite 425 Reifen auf dem Fahrzeug aufgezogen sind. Wenden Sie sich für weitere Informationen bezüglich Austausch von Reifen oder Rädern an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere verlässliche Werkstatt. ■ Handhabung der Reifen und Aufhän-...
  • Seite 426: 4-6. Fahrtipps

    4-6. Fahrtipps usw. Leistung der Hybridbatterie (Trak- 4-6.Fahrtipps Tipps zum Fahren mit tionsbatterie) verbraucht. einem Hybridfahrzeug Betätigung des Gaspe- Beachten Sie zum sparsamen und dals/Bremspedals umweltschonenden Fahren fol- gende Punkte:  Fahren Sie Ihr Fahrzeug gleichmä- ßig. Vermeiden Sie abruptes Beschleunigen und Abbremsen.
  • Seite 427: Fahren Auf Der Autobahn

    4-6. Fahrtipps nach vorn bewegt, und vermeiden Sie stoffverbrauch erhöhen. Verwenden Sie den übermäßigen Gebrauch des Gas- der Jahreszeit angepasste Reifen. pedals. Dies hilft Ihnen, übermäßigen Benzinverbrauch zu vermeiden. Gepäck Transportieren von schwerem Gepäck Fahren auf der Autobahn führt zu erhöhtem Kraftstoffverbrauch. Steuern und halten Sie das Fahrzeug Vermeiden Sie das Mitführen von unnö- bei konstanter Geschwindigkeit.
  • Seite 428: Hinweise Für Den Winterbetrieb 9

    4-6. Fahrtipps Hinweise für den Winterbe- ● Sorgen Sie für die Einhaltung des emp- fohlenen Luftdrucks. trieb ● Überschreiten Sie keine Geschwindig- keitsbegrenzung oder die angegebene Sorgen Sie für alle notwendigen Höchstgeschwindigkeit für die verwen- Vorbereitungen und Inspektionen, deten Winterreifen. bevor Sie das Fahrzeug im Winter ●...
  • Seite 429: Vor Antritt Der Fahrt

    Beschleunigen Sie das Fahrzeug lang- terreifen (Fahrzeuge mit Reifen- sam, halten Sie Sicherheitsabstand druck-Warnsystem) zum Fahrzeug vor Ihnen und fahren Sie Beauftragen Sie einen Toyota-Vertrags- mit einer verringerten, den Straßenver- händler bzw. eine Toyota-Vertragswerk- hältnissen angepassten Geschwindig- statt oder eine andere verlässliche Werkstatt oder einen Reifenhändler mit...
  • Seite 430: Auswahl Von Schneeketten

    4-6. Fahrtipps den Vorderreifen. Montieren Sie Schnee- Auswahl von Schneeketten ketten nicht auf den Hinterreifen. ● Montieren Sie Schneeketten auf den Vor- Nutzen Sie nur Schneeketten in der derreifen so fest wie möglich. Spannen Sie richtigen Größe. die Ketten nach einer Strecke von 0,51,0 Die Größe der Schneeketten ist für jede km nach.
  • Seite 431: Audiosystem

    Audiosystem 5-1. Grundlegende Bedienung ® 5-9. Bluetooth -Telefon Audiosystemtypen ....Anrufen........472 Verwendung der Lenk- Beim Empfangen eines Telefonan- rad-Audioschalter ....rufs........USB-Anschluss...... Telefonieren......473 5-2. Verwenden des Audiosystems ® 5-10. Bluetooth Optimale Verwendung des Audio- ® Bluetooth ......475 systems ....... 5-3. Betrieb des Radios Radiobetrieb ......
  • Seite 432: Audiosystemtypen

    5-1. Grundlegende Bedienung 5-1.Grundlegende Bedienung Audiosystemtypen : Je nach Ausstattung Übersicht Fahrzeuge mit Navigations-/Multimediasystem  Siehe “Navigations- und Multimediasystem Betriebsanleitung”. Fahrzeuge ohne Navigations-/Multimediasystem  CD-Player mit AM/FM-Radio ■ Verwendung von Mobiltelefonen Bei Verwendung eines Mobiltelefons im oder in der Nähe des Fahrzeugs kann es bei gleichzei- tigem Betrieb des Audiosystems zu Interferenzen über die Lautsprecher des Audiosystems kommen.
  • Seite 433: Verwendung Der Lenk- Rad-Audioschalter

    5-1. Grundlegende Bedienung Halten Sie den Schalter zum Beenden der Verwendung der Lenk- Stummschaltung oder Unterbrechung erneut rad-Audioschalter gedrückt. Radiomodus: Einige Audiofunktionen können • Drücken: Wählen Sie einen Radiosender, über die Schalter am Lenkrad der in den vorprogrammierten Kanälen gesteuert werden. gespeichert ist.
  • Seite 434: Usb-Anschluss

    5-1. Grundlegende Bedienung USB-Anschluss WARNUNG ■ Während der Fahrt Schließen Sie einen iPod, ein Schließen Sie kein Gerät an und betätigen Sie die Bedienelemente des Geräts nicht. USB-Speichergerät oder einen tragbaren Audioplayer wie unten angegeben an den USB-Anschluss an. Drücken Sie die Taste “MODE”, um “iPod”...
  • Seite 435: Verwenden Des Audiosystems

    5-2. Verwenden des Audiosystems S.465 5-2.Verwenden des Audiosystems Optimale Verwendung des Audiosystems Schalter für Tagmodus Die Einstellungen für die Klang- Tagmodus qualität, die Lautstärkebalance Wenn die Scheinwerfer eingeschaltet und ASL können geändert und der werden, wird der Bildschirm abgedun- Tagmodus kann ausgewählt wer- kelt.
  • Seite 436: Einstellen Der Automatischen Lautstärkenachführung (Asl)

    5-2. Verwenden des Audiosystems Klangqualitäts- Angezeigter Nach links dre- Nach rechts dre- Stufe modus Modus Lautstärkeba- Verschiebung Verschiebung “Fader” R7 bis F7 lance vorn/hinten nach hinten nach vorne Lautstärkeba- Verschiebung Verschiebung “Balance” L7 bis R7 lance links/rechts nach links nach rechts : Die Klangqualitätsstufe wird in den einzelnen Audiobetriebsarten individuell eingestellt.
  • Seite 437: Radiobetrieb

    5-3. Betrieb des Radios 5-3.Betrieb des Radios Radiobetrieb Drücken Sie die Taste “MODE”, bis “AM” oder “FM” angezeigt wird. Bedienfeld Knopf “POWER VOLUME” Drücken: Ein- und Ausschalten des Audiosystems Drehen: Einstellen der Lautstärke Taste für den AM/FM-Modus Senderwähler Knopf “TUNE•SELECT” Ändern der Frequenz Stumm Suchen der Frequenz...
  • Seite 438 5-3. Betrieb des Radios hend perfekten Radioempfang. ● Die Radioantenne befindet sich auf dem Dach. COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 439: Abspielen Von Audio-Cd Und Mp3-/Wma-Discs

    5-4. Abspielen von Audio-CD und MP3-/WMA-Discs 5-4.Abspielen von Audio-CD und MP3-/WMA-Discs Betrieb des CD-Players Legen Sie eine Disc ein oder drücken Sie die Taste “MODE” (CD ist bereits geladen), um mit dem Abspielen einer Disc zu beginnen. Bedienfeld Disc auswerfen Knopf “POWER VOLUME”...
  • Seite 440: Eine Cd Oder Mp3-/Wma-/Aac-Disc Einlegen

    5-4. Abspielen von Audio-CD und MP3-/WMA-Discs ■ Abspielen wiederholen Eine CD oder MP3-/WMA-/AAC-Disc einlegen Drücken Sie (RPT). Drücken Sie zum Abbrechen erneut Legen Sie eine Disc ein. (RPT). Eine CD oder ■ Umschalten der Anzeige MP3-/WMA-/AAC-Disc auswer- Drücken Sie (Text) zum Einblenden oder Ausblenden des CD-Namens.
  • Seite 441: Umschalten Der Anzeige

    Wenn das Problem nicht behoben werden kann, bringen Sie das Fahrzeug zu einem Taste “SEEK >” oder “< TRACK” zur Toyota-Vertragshändler bzw. einer Suche nach oben oder unten, um die Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen gewünschte Datei auszuwählen. verlässlichen Werkstatt. ■ Schneller Vor- und Rücklauf von Ursache/Abhilfemaß-...
  • Seite 442 Abspielen können Störungen auftreten. werden kann, wen- ■ Linsenreiniger den Sie sich an einen Verwenden Sie keine Linsenreiniger. Dies Toyota-Vertrags- könnte den CD-Player beschädigen. händler bzw. eine ■ MP3-, WMA- und AAC-Dateien Toyota-Vertragswerk- MP3 (MPEG Audio LAYER3) ist ein Stan- statt oder eine dard-Audiokompressionsformat.
  • Seite 443 5-4. Abspielen von Audio-CD und MP3-/WMA-Discs ER3) UDF2.01 • Kompatible Sampling-Frequenzen MP3-, WMA- und AAC-Dateien, die in einem MPEG1 LAYER3: 32, 44,1, 48 (kHz) anderen Format als den vorgenannten erstellt wurden, werden möglicherweise nicht MPEG2 LSF LAYER3: 16, 22,05, 24 (kHz) korrekt abgespielt und ihre Datei- und Ord- •...
  • Seite 444 5-4. Abspielen von Audio-CD und MP3-/WMA-Discs wie bei ID3-Tags aufzuzeichnen. Fällen ist eine Wiedergabe eventuell nicht möglich. ● MP3-, WMA- und AAC-Wiedergabe • Microsoft, Windows und Windows Media Wenn eine Disc mit MP3-, WMA- oder sind die registrierten Warenzeichen der AAC-Dateien eingelegt wird, werden zuerst Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern.
  • Seite 445 5-4. Abspielen von Audio-CD und MP3-/WMA-Discs HINWEIS ● Discs mit transparentem oder licht- durchlässigem Aufnahmebereich ● Discs mit Aufklebern oder CD-R-Etiket- ten oder Discs, von welchen Aufkleber oder Etiketten entfernt wurden ■ Vorsichtsmaßnahmen für das Abspielgerät Wenn die folgenden Vorsichtsmaßnahmen nicht befolgt werden, kann dies zu gravie- renden Schäden an den Discs oder am Player selbst führen.
  • Seite 446: 5-5. Verwendung Eines Externen Geräts

    5-5. Verwendung eines externen Geräts 5-5.Verwendung eines externen Geräts Wiedergabe von einem iPod Wird ein iPod angeschlossen, können Sie die Musik über die Fahrzeuglaut- sprecher hören. Drücken Sie die Taste “MODE”, bis “iPod” angezeigt wird. Anschließen eines iPod S.434 Bedienfeld Knopf “POWER VOLUME”...
  • Seite 447: Auswählen Eines Wiedergabemodus

    5-5. Verwendung eines externen Geräts Pause/Wiedergabe Auswahl eines Liedes, schneller Vorlauf oder Rücklauf gender Reihenfolge geändert: Auswählen eines Wiedergabe- “Play- modus lists”“Artists”“Albums”“Songs ”“Genres”“Compo- Drücken Sie (Browse), um den sers”“Radio”“Audiobooks”“Po iPod-Wiedergabemodus auszuwäh- dcasts”“iTunes U” len. Drücken Sie den Knopf, um den Durch Drehen von gewünschten Wiedergabemodus “TUNE•SELECT”...
  • Seite 448: Zufallswiedergabe

    5-5. Verwendung eines externen Geräts cherweise nicht verfügbar. Drücken Sie (Back), um zur vorigen Auswahlliste zurückzukehren. Zufallswiedergabe Drücken Sie (Play), um die gewünschte Auswahl abzuspielen. Durch Drücken von (RDM) werden die Modi in folgender Reihenfolge Auswählen von Liedern geändert: Zufallswiedergabe TitelZufallswiedergabe AlbumAus Drehen Sie den Knopf “TUNE•SELECT”...
  • Seite 449 Wenn das Problem nicht behoben werden kann, bringen Sie das Fahrzeug zu einem gefunden wurden. Toyota-Vertragshändler bzw. einer Dies zeigt an, dass Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen die Version des iPod verlässlichen Werkstatt. nicht kompatibel ist. “Update your iPod” Aktualisieren Sie die...
  • Seite 450 5-5. Verwendung eines externen Geräts ● Geeignet für • iPhone 7 • iPhone 7 Plus • iPhone SE • iPhone 6s • iPhone 6s Plus • iPhone 6 • iPhone 6 Plus • iPhone 5s • iPhone 5c • iPhone 5 •...
  • Seite 451: Wiedergabe Eines Usb-Speichergeräts

    5-5. Verwendung eines externen Geräts Wiedergabe eines USB-Speichergeräts Wird ein USB-Speicher angeschlossen, können Sie die Musik über die Fahr- zeuglautsprecher hören. Drücken Sie die Taste “MODE”, bis “USB” ange- zeigt wird. Anschließen eines USB-Speichers S.434 Bedienfeld Knopf “POWER VOLUME” Drücken: Ein- und Ausschalten des Audiosystems Drehen: Einstellen der Lautstärke Anzeigen einer Textnachricht Ändern der Audioquelle/Wiedergabe...
  • Seite 452 5-5. Verwendung eines externen Geräts Auswahl einer Datei, schneller Vorlauf oder Rücklauf Abspielen wiederholen ■ Verwenden eines USB-Spei- chers Durch Drücken von (RPT) werden die Modi in folgender Reihenfolge Auswählen einzelner Ordner ■ geändert: Datei wiederholenOrdner Drücken Sie (<Folder) oder (Fol- Aus wiederholen...
  • Seite 453 5-5. Verwendung eines externen Geräts Toyota-Vertragshändler bzw. einer MP3-, WMA- und AAC-Dateien, die in einem Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen anderen Format als den vorgenannten verlässlichen Werkstatt. erstellt wurden, werden möglicherweise nicht Ursache/Abhilfemaß- korrekt abgespielt und ihre Datei- und Ord- Meldung nahmen nernamen eventuell nicht korrekt angezeigt.
  • Seite 454 5-5. Verwendung eines externen Geräts ● WMA-Dateikompatibilität den sämtliche Dateien im USB-Speicher- • Kompatible Standards gerät geprüft. Sobald die Prüfung der WMA Vers. 7, 8, 9 (9.1/9.2) Dateien beendet ist, wird die erste MP3-, • Kompatible Sampling-Frequenzen WMA- oder AAC-Datei abgespielt. Um 32, 44,1, 48 (kHz) eine möglichst schnelle Dateiprüfung zu •...
  • Seite 455 5-5. Verwendung eines externen Geräts WARNUNG ■ Während der Fahrt Schließen Sie keinen USB-Speicher an und betätigen Sie keine Bedienelemente. Dies kann einen Unfall verursachen und den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben. HINWEIS ■ Um Schäden am USB-Speicher zu vermeiden ●...
  • Seite 456: Verwendung Von Bluetooth ® -Geräten

    ® 5-6. Verwendung von Bluetooth -Geräten ® ® 5-6.Verwendung von Bluetooth -Geräten Wählen Sie das Bluetooth -Gerät, ® Bluetooth -Audio/Telefon das Sie verwenden möchten (S.463, 463) Folgendes kann durchgeführt wer- Stellen Sie die automatische Verbin- den, wenn die drahtlose dung des Geräts ein (S.464) ®...
  • Seite 457 ® 5-6. Verwendung von Bluetooth -Geräten ■ Mikrofon Drücken: Eingeben des ausgewählten Ele- ments ® Bluetooth -Verbindungsbedingung Wenn “BT” nicht angezeigt wird, kann das ® Bluetooth -Audio/Telefon nicht verwendet werden. Anzeige Eine Nachricht, ein Name, eine Nummer usw. wird angezeigt. ®...
  • Seite 458 ® 5-6. Verwendung von Bluetooth -Geräten Menü “Bluetooth”  Einzelheiten der Erstes Menü Zweites Menü Drittes Menü Bedienung Registrieren eines ® “Pairing” Bluetooth -Geräts (S.461) Auflistung der regi- “List phone” strierten Mobiltele- fone (S.463) Auflistung der regi- “List audio” strierten tragbaren Player (S.463) Ändern des Passco- “Passkey”...
  • Seite 459 ® 5-6. Verwendung von Bluetooth -Geräten Menü “TEL”  Einzelheiten der Erstes Menü Zweites Menü Drittes Menü Bedienung Automatische Über- “Auto transfer On” tragung von Kontak- “Auto transfer Off” ten/Verlauf ein- oder ausschalten (S.465) Eine neue Nummer “Add contacts” hinzufügen (S.465) Löschen eines im Telefonbuch gespei- “Delete contacts”...
  • Seite 460 ® 5-6. Verwendung von Bluetooth -Geräten On” ausgeschaltet ist. ® ■ Systemfunktionen von Bluetooth -Audio/Telefon ® Abhängig vom Bluetooth -Gerät stehen eventuell bestimmte Funktionen nicht zur Verfügung. COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 461: Verwendung Der Lenkradschalter

    ® 5-6. Verwendung von Bluetooth -Geräten Verwendung der Lenkrad- Auswählen eines schalter ® Bluetooth -Geräts Die Lenkradschalter können zur Vor der Verwendung von Bedienung eines angeschlosse- ® Bluetooth -Audio/Telefon muss nen Mobiltelefons oder tragbaren ® ein Bluetooth -Gerät im System digitalen Audioplayer (tragbarer registriert werden.
  • Seite 462 ® 5-6. Verwendung von Bluetooth -Geräten rufen wird, obwohl keine Telefone regi- striert wurden, wird automatisch der Registrierungsbildschirm angezeigt. COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 463: Verwendung Des Menüs "Setup" (Menü "Bluetooth")

    5-7. Menü “SETUP” Mobiltelefons, das gelöscht werden 5-7.Menü “SETUP” Verwendung des Menüs soll. “SETUP” (Menü “Bluetooth”) Wählen Sie “Delete” mit dem Knopf. Drücken Sie (Yes). Das System ist einsatzbereit, Trennen des registrierten Mobiltele- ®  wenn ein Bluetooth -Gerät im fons vom Audiosystem System registriert wird.
  • Seite 464: Automatische Verbindung Des Geräts Ein- Oder Ausschalten

    5-7. Menü “SETUP” Drücken Sie (Yes). Automatische Verbindung des Geräts ein- oder ausschalten Trennen des registrierten tragbaren  Players vom Audiosystem Wenn “BT power Off” eingeschaltet ist, wird das registrierte Gerät automatisch Wählen Sie mit dem Knopf verbunden, wenn die Starttaste in die “TUNE•SELECT”...
  • Seite 465: Verwendung Des Menüs "Setup" (Menü "Tel")

    5-7. Menü “SETUP” Verwendung des Menüs (Yes). “SETUP” (Menü “TEL”) Einzelheiten zu den “HF sound setting”: S.468 Um ein Einrichtungsmenü aufzu- Initialisierung der Geräteinformatio-  rufen, drücken Sie den Knopf “TUNE•SELECT” und wählen Sie Wählen Sie “Car device info” mit dem mit dem Knopf “TEL”.
  • Seite 466: Löschen Einer Eingetragenen Telefonnummer

    5-7. Menü “SETUP” Übertragen eines Kontakts vom ®  PBAP-kompatible Bluetooth -Telefone Mobiltelefon verfügbar. Wählen Sie “Phonebook” mit dem Wählen Sie “Add one contact” mit Knopf “TUNE•SELECT”. dem Knopf “TUNE•SELECT” und Wählen Sie “Transfer history” mit drücken Sie (Yes). dem Knopf und drücken Sie (Yes).
  • Seite 467: Registrieren Von Favoriten

    5-7. Menü “SETUP” Löschen der Liste entgangener  Drücken Sie (A-Z), um die registrierten Anrufe Namen in alphabetischer Reihenfolge des Anfangsbuchstaben anzuzeigen. Wählen Sie “Missed calls” mit dem Wählen Sie mit dem Knopf den Knopf “TUNE•SELECT”. gewünschten Kontakt. Wählen Sie mit dem Knopf die ■...
  • Seite 468: Einstellen Der Anruflautstärke

    5-7. Menü “SETUP” Wählen Sie “Delete favourites” mit (Back). dem Knopf. Wählen Sie mit dem Knopf den Einstellen der Klingeltonlaut- gewünschten Kontakt. stärke Sie können alle Kontakte auswählen, indem Wählen Sie “HF sound setting” mit (All) wählen. dem Knopf “TUNE•SELECT”. Wählen Sie (Yes), wenn der fol- Wählen Sie “Ringtone volume”...
  • Seite 469 5-7. Menü “SETUP” ® ■ Systemfunktionen von Bluetooth -Tele- Bestimmte Funktionen sind während der Fahrt möglicherweise nicht verfügbar. COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 470: Bluetooth -Audio

    ® 5-8. Bluetooth -Audio ® 5-8.Bluetooth -Audio ® Betreiben eines Bluetooth -fähigen tragbaren Players Bedienfeld Knopf “POWER VOLUME” Drücken: Ein- und Ausschalten des Audiosystems Drehen: Einstellen der Lautstärke Anzeigen einer Textnachricht Ändern der Audioquelle/Wiedergabe Wiedergabemodus anzeigen Ein Album auswählen Abspielen wiederholen Zufallswiedergabe oder Zurück-Taste Knopf “TUNE•SELECT”...
  • Seite 471 ® 5-8. Bluetooth -Audio Drücken Sie den Knopf, um das Auswahl eines Titels gewünschte Element auszuwählen. Drehen Sie den Knopf Wiederholen Sie den Vorgang, um “TUNE•SELECT” oder drücken Sie die die gewünschte Datei auszuwählen. Taste “SEEK >” oder “< TRACK” zur Suche nach oben oder unten.
  • Seite 472: Bluetooth -Telefon

    ® 5-9. Bluetooth -Telefon ing calls” mit dem Knopf ® 5-9.Bluetooth -Telefon Anrufen “TUNE•SELECT”. Wählen Sie mit dem Knopf eine Um den “TEL”-Modus aufzurufen, gewünschte Nummer und drücken drücken Sie die Taste zum Abneh- Sie die Taste zum Abnehmen. men. Die folgenden Bedienvorgänge können ausgeführt werden: Wählen über das Telefonbuch...
  • Seite 473: Beim Empfangen Eines Telefonanrufs

    ® 5-9. Bluetooth -Telefon Beim Empfangen eines Telefonieren Telefonanrufs Einen Anruf weiterleiten Ein Gespräch annehmen Ein Anruf kann während des Wählvor- gangs, während des Annehmens eines Drücken Sie die Taste zum Abnehmen. Anrufs oder während eines Anrufs zwi- schen dem Mobiltelefon und dem Ablehnen des Anruf System weitergeleitet werden.
  • Seite 474: Anpassen Der Ausgehenden Lautstärke

    ® 5-9. Bluetooth -Telefon Sie den Knopf “POWER VOLUME” im Drücken Sie (Send), um Töne Uhrzeigersinn. zu senden. ■ Beim Telefonieren Drücken Sie (Back), um die Nummer zu speichern und zum vorherigen Bildschirm ● Sprechen Sie nicht gleichzeitig mit dem zurückzukehren.
  • Seite 475: Bluetooth

    ® 5-10. Bluetooth ® ® 5-10.Bluetooth Über Bluetooth ■ ® Bluetooth Bluetooth ist ein eingetragenes Waren- zeichen von Bluetooth SIG, Inc. Übersicht ■ Bei Verwendung von ® Bluetooth -Audio/Telefon  In den folgenden Situationen könnte das System nicht funktionieren. • Der tragbare Player unterstützt kein ®...
  • Seite 476: Zertifizierung

    ® 5-10. Bluetooth • HFP (Freisprech-Profil) Vers. 1.0 oder ® fonbuchdaten. Wenn ein Bluetooth -kompa- höher (Empfohlen: Vers. 1.7) tibles Mobiltelefon sowohl über PBAP als Hierbei handelt es sich um ein Profil, das auch über OPP verfügt, kann OPP nicht ver- freihändiges Telefonieren mit einem Mobilte- wendet werden.
  • Seite 477 ® 5-10. Bluetooth COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 478 ® 5-10. Bluetooth COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 479 ® 5-10. Bluetooth COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 480 ® 5-10. Bluetooth COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 481 ® 5-10. Bluetooth COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 482 ® 5-10. Bluetooth COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 483 ® 5-10. Bluetooth ■ Vorsicht bei möglicher Störung der WARNUNG Funktion anderer elektronischer ■ Während der Fahrt Geräte Bedienen Sie den tragbaren Audioplayer ® ● Ihr Audiogerät ist mit Bluetooth -Anten- oder das Mobiltelefon nicht und schließen nen ausgestattet. Personen mit implan- ®...
  • Seite 484 ® 5-10. Bluetooth WARNUNG ● Vor der Verwendung von ® Bluetooth -Geräten sollten sich Nutzer anderer elektrischer medizinischer Geräte als implantierbarer Herzschritt- macher, Herzschrittmacher für die kar- diale Resynchronisationstherapie oder implantierbarer Kardioverter-Defibrillato- ren an den Hersteller des Geräts wen- den, um Informationen über die Funktion des Geräts unter dem Einfluss von Funkwellen einzuholen.
  • Seite 485: Ausstattungselemente Im Innenraum

    Ausstattungselemente im Innenraum 6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung Automatische Klimaanlage ..Lenkradheizung/Sitzheizungen ..........6-2. Verwendung der Innenleuchten Liste der Innenleuchten ..6-3. Verwendung der Ablagemöglich- keiten Liste der Ablagemöglichkeiten ..........Gepäckraumfunktionen ..6-4. Sonstige Ausstattungselemente im Innenraum Sonstige Ausstattungselemente im Innenraum ......
  • Seite 486: 6-1. Verwendung Von Klimaanlage Und Scheibenheizung

    6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung 6-1.Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung Automatische Klimaanlage Die Luftauslässe werden automatisch ausgewählt und die Gebläsestufe wird entsprechend der festgelegten Temperatur automatisch eingestellt. Die folgende Abbildung bezieht sich auf Fahrzeuge mit Linkslenkung. Die Tastenpositionen und -formen weichen bei Fahrzeugen mit Rechtslen- kung ab.
  • Seite 487 6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung Aus-Schalter Schalter für automatischen Modus Typ B  Temperatursteuerungsschalter für linke Seite Temperatursteuerungsschalter für rechte Seite Schalter “DUAL” Schalter “A/C” S-FLOW-Modusschalter Außen-/Umluftbetrieb-Schalter Schalter für Steuerung des Luftstrommodus Schalter für höhere Gebläsestufe Schalter für kleinere Gebläsestufe Schalter “FAST/ECO”...
  • Seite 488: Kühl- Und Entfeuchtungsfunktion Einstellen

    6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung die Gebläsestufe zu verringern. Typ B  Drücken Sie den Außen-/Umluftbe- Durch Drücken des Aus-Schalters wird das trieb-Schalter. Gebläse ausgeschaltet. Jedes Mal, wenn Sie den Schalter betätigen, ■ Ändern des Luftstrommodus wird zwischen Außenluftbetrieb und Umluft- Drücken Sie den Schalter für die Steue- betrieb umgeschaltet.
  • Seite 489: Entfernen Von Beschlag Auf Der Heckscheibe Und Den Außenspiegeln

    6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung ■ Entfernen von Beschlag auf der zeugs herrscht. Wenn Sie “A/C” einschal- ten, wird die Luft der Auslässe entfeuchtet Heckscheibe und den Außenspie- und der Beschlag von der Windschutz- geln scheibe effektiv entfernt. Heizelemente werden zum Entfernen ●...
  • Seite 490: Verwendung Des Automatischen Modus

    6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung ■ Wenn die Außentemperatur auf nahezu ■ Wenn die Außenspiegelheizungen in 0°C fällt Betrieb sind Die Entfeuchtungsfunktion arbeitet mögli- Berühren Sie die Oberflächen der Außen- cherweise nicht, selbst wenn Sie den Schal- spiegel nicht, da diese sehr heiß sein und ter “A/C”...
  • Seite 491: Scheibenwischerenteiser (Je Nach Ausstattung)

    6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung Kraftstoffverbrauch verbessert. Scheibenwischerenteiser (je Drücken Sie den S-FLOW-Modusschal- nach Ausstattung) ter und schalten Sie den Luftstrom um.  Anzeige leuchtet: Luftstrom wird nur zu den Vordersitzen geleitet  Anzeige ist ausgeschaltet: Luftstrom wird zu allen Sitzen geleitet ■...
  • Seite 492: Einstellen Der Position Sowie Öff

    6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung Die Luftdüse öffnen Die Luftdüse schließen Vordere linke Seite  : Je nach Ausstattung ■ Einstellen der Position sowie Öff- nen und Schließen der Luftaus- lässe Direkter Luftstrom nach links oder Vorn mittig rechts sowie nach oben oder unten ...
  • Seite 493: Lenkradheizung/Sitzheizungen

    6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung Lenkradheizung /Sitzhei- WARNUNG zungen ■ Sicherstellen des ordnungsgemäßen Betriebs der Windschutzscheiben- : Je nach Ausstattung heizung Legen Sie keine Gegenstände auf die  Lenkradheizung Instrumententafel, welche die Luftauslässe Beheizt den Griff des Lenkrads blockieren könnten. Andernfalls kann der Luftstrom blockiert werden, wodurch die ...
  • Seite 494: Lenkradheizung Schaltet Die Lenkradheizung Ein/Aus

    6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung schalter auf. Bedienungsanweisungen ■ Lenkradheizung Schaltet die Lenkradheizung ein/aus Wenn die Lenkradheizung eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeige auf dem Schalter für Lenkradheizung auf. ■ Lenkradheizung und Sitzheizungen können in den folgenden Situationen verwendet werden Die Starttaste steht auf ON.
  • Seite 495: Verwendung Der Innenleuchten

    6-2. Verwendung der Innenleuchten 6-2.Verwendung der Innenleuchten Liste der Innenleuchten Lage der Innenleuchten Fondtürverkleidungsleuchten (Kombi) (je nach Ausstattung) Hintere Innenleuchte (je nach Ausstattung) (S.496) Hintere Fahrgastleuchte (je nach Ausstattung) (S.496) Vordertürverkleidungsleuchten (je nach Ausstattung) Vordere Innen-/Fahrgastleuchten (S.495, 496) Leuchte der mittleren Ablage (je nach Ausstattung) Becherhalterleuchten (je nach Ausstattung) Bedienung der Innenleuchten Vorn...
  • Seite 496: Bedienung Der Fahrgastleuchten

    6-2. Verwendung der Innenleuchten Schaltet die Türposition ein/aus ■ Hinten (Kombi) (je nach Ausstat- tung) Wenn eine Tür geöffnet wird, während die Türposition eingeschaltet ist, leuchten die Leuchten auf. Schaltet die Leuchten ein/aus ■ Hinten (je nach Ausstattung) Schaltet die Leuchten ein/aus ■...
  • Seite 497 6-2. Verwendung der Innenleuchten den. (S.655) HINWEIS ■ Um ein Entladen der 12-Volt-Batterie zu vermeiden Lassen Sie die Leuchten bei ausgeschal- tetem Hybridsystem nicht länger als nötig eingeschaltet. COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 498: Liste Der Ablagemöglichkeiten

    6-3. Verwendung der Ablagemöglichkeiten 6-3.Verwendung der Ablagemöglichkeiten Liste der Ablagemöglichkeiten Lage der Ablagemöglichkeiten Flaschenhalter (Kombi) (S.500) Flaschenhalter (Steilheck) (S.500) Flaschenhalter/Türtaschen (S.500) Offene Ablagefächer (je nach Ausstattung) (S.501) Handschuhfach (S.499) Becherhalter (S.499) Konsolenfach (S.500) ● Brillen können durch die Hitze verformt WARNUNG werden oder die Gläser springen, wenn ■...
  • Seite 499 6-3. Verwendung der Ablagemöglichkeiten Becherhalter WARNUNG ● Feuerzeuge oder Sprühdosen können Vorn  explodieren. Bei der Berührung mit anderen verstauten Gegenständen kann das Feuerzeug in Brand geraten bzw. aus der Sprühdose kann Gas aus- treten und dadurch eine Brandgefahr darstellen. Handschuhfach Hinten (je nach Ausstattung) ...
  • Seite 500 6-3. Verwendung der Ablagemöglichkeiten Flaschenhalter/Türtaschen WARNUNG ■ Für die Flaschenhalter ungeeignete Vorn  Gegenstände Stellen Sie keine anderen Gegenstände als eine Flasche in die Flaschenhalter. Andere Gegenstände können im Falle eines Unfalls oder plötzlichen Bremsens aus den Haltern ausgeworfen werden und Verletzungen verursachen.
  • Seite 501 6-3. Verwendung der Ablagemöglichkeiten ● Legen Sie keine Gegenstände ins Fach, WARNUNG die leicht verrutschen oder wegrollen ■ Vorsicht während der Fahrt können. Halten Sie das Konsolenfach geschlos- ● Stapeln Sie Gegenstände im Fach nicht sen. höher als die Fachkante. Andernfalls besteht bei einem Unfall oder bei plötzlichem Bremsen Verletzungsge- ●...
  • Seite 502: Gepäckraumfunktionen

    6-3. Verwendung der Ablagemöglichkeiten Kombi Gepäckraumfunktionen  Frachthaken (je nach Ausstat- tung) Die Frachthaken dienen zur Befesti- gung loser Gegenstände. WARNUNG ■ Zur Vermeidung von Beschädigun- gen des Hakens für Einkaufstüten Steilheck: Hängen Sie keine Gegenstände mit einem Gewicht von über 2 kg an die Haken für Einkaufstüten.
  • Seite 503 6-3. Verwendung der Ablagemöglichkeiten Bei angebrachter Gepäckabdeckung  (je nach Ausstattung) Haken Sie den Griff der Bodenplatte wie abgebildet an der Unterseite der Gepäckabdeckung ein, um die Boden- platte zu sichern. ■ Ändern der Höhe des Gepäck- raumbodens (Fahrzeuge mit zwei- fach höhenverstellbarer Bodenplatte) Durch das Ändern der Bodenplattenpo-...
  • Seite 504: Zusatzstaufach (Je Nach Ausstattung)

    6-3. Verwendung der Ablagemöglichkeiten ■ Fahrzeuge mit Bodenplatte: Drücken Bodenplatte (Kombi) Sie können die Bodenplatte umdrehen und Sie die Taste, um den Griff der Boden- die Innenseite verwenden, die leicht zu reini- platte hochzuklappen und heben Sie gen ist. dann die Bodenplatte an. WARNUNG ■...
  • Seite 505: Seitliches Staufach (Je Nach Ausstattung)

    6-3. Verwendung der Ablagemöglichkeiten Seitliches Staufach (je nach Ausstattung) Steilheck  Hinten: Klappen Sie den Griff der Bodenplatte hoch und heben Sie dann die Bodenplatte an. Kombi  ■ Seitliche Staufachtrenner ● Die seitlichen Staufachtrenner können ent- fernt werden, wenn die zweifach höhenver- stellbare Bodenplatte in der unteren Position ist.
  • Seite 506 6-3. Verwendung der Ablagemöglichkeiten Entfernen der Gepäckabdeckung (Steilheck) (je nach Ausstattung) Haken Sie die Schnüre aus. Entfernen Sie die Abdeckung von den Verankerungen. Gepäckabdeckung (Kombi) (je ■ Verstauen der Gepäckabdeckung (Fahr- nach Ausstattung) zeuge mit zweifach höhenverstellbarer Bodenplatte) ■ Verwendung der Gepäckabdec- Wenn sich die zweifach höhenverstellbare kung Bodenplatte in der oberen Position befindet,...
  • Seite 507: Trennnetz (Je Nach Ausstattung)

    6-3. Verwendung der Ablagemöglichkeiten WARNUNG ■ Beim Anbringen der Gepäckabdec- kung Stellen Sie sicher, dass die Gepäckabdec- kung fest angebracht ist. Wird dies nicht beachtet, kann es bei plötzlichem Brem- sen oder bei einer Kollision zu schweren Verletzungen kommen. ■ Vorsichtshinweis für die Gepäckab- deckung ■...
  • Seite 508 6-3. Verwendung der Ablagemöglichkeiten Öffnen Sie die Abdeckungen der der Taste ist nicht sichtbar. Verankerungen auf beiden Seiten. Öffnen Sie die Abdeckungen der Verankerungen auf beiden Seiten. Ziehen Sie das Netz heraus, drüc- ken Sie die linken und rechten Haken ein und haken Sie sie an den Verankerungen ein.
  • Seite 509 6-3. Verwendung der Ablagemöglichkeiten netzes die Rücksitzlehnen in ihre Ausgangs- WARNUNG stellung zurück. ■ Beim Einbau des Trennnetzes Stellen Sie sicher, dass das Trennnetz sicher eingebaut ist. Wird dies nicht beachtet, kann es bei plötzlichem Brem- sen oder bei einer Kollision zu schweren Verletzungen kommen.
  • Seite 510: 6-4. Sonstige Ausstattungselemente Im Innenraum

    6-4. Sonstige Ausstattungselemente im Innenraum zieren, z. B. ein USB-Speichergerät 6-4.Sonstige Ausstattungselemente im Innenraum Sonstige Ausstattungsele- ● Wenn ein angeschlossenes externes mente im Innenraum Gerät ausgeschaltet wurde (abhängig vom Gerät) USB-Ladeanschluss (je nach ● Wenn die Temperatur im Fahrzeug hoch Ausstattung) ist, wie z.
  • Seite 511: Kabelloses Ladegerät (Je Nach Ausstattung)

    6-4. Sonstige Ausstattungselemente im Innenraum Steckdose ■ Voraussetzungen für den Gebrauch der Steckdose An die Steckdose können Nebenver- Die Starttaste steht auf ACC oder ON. braucher mit 12 V angeschlossen wer- ■ Wenn das Hybridsystem abgeschaltet den, die mit maximal 10 A betrieben wird werden.
  • Seite 512: Das "Qi"-Symbol

    6-4. Sonstige Ausstattungselemente im Innenraum Zudem funktioniert das kabellose Lade- geräts gespeichert. gerät abhängig vom tragbaren Gerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Beachten Sie die Bedienungsanleitung des tragbaren Geräts. ■ Das “Qi”-Symbol Das “Qi”-Symbol ist ein eingetragenes Warenzeichen des Wireless Power Consortium. Platzieren Sie ein tragbares Gerät mit der Ladeoberfläche nach unten auf dem Ladebereich.
  • Seite 513: Zustand Der Betriebsanzeigeleuchte

    Maßnahmen anhand unten stehender Tabelle. Betriebsanzeigeleuchte Vermutete Ursache Maßnahme Wenden Sie sich an einen Blinkt durchgehend (orange) Fehler in der Kommunikation Toyota-Vertragshändler bzw. in einem Intervall von einer zwischen Fahrzeug und Lade- eine Toyota-Vertragswerkstatt Sekunde gerät. oder eine andere verlässliche Werkstatt.
  • Seite 514 6-4. Sonstige Ausstattungselemente im Innenraum oder ein Zubehörteil angebracht ist, das nicht WARNUNG Qi-kompatibel ist. Je nach Art der angebrach- ten Hülle und/oder des angebrachten Zube- ■ Vorsicht während der Fahrt hörteils kann ein Laden des tragbaren Geräts Wenn ein tragbares Gerät während der nicht möglich sein.
  • Seite 515 Bedingungen, unter welchen das kabellose Ladegerät möglicherweise cherweise eine Funktionsstörung des nicht ordnungsgemäß funktioniert kabellosen Ladegeräts vor. Wenden Sie In folgenden Situationen funktioniert das sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. kabellose Ladegerät möglicherweise nicht eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine ordnungsgemäß: andere verlässliche Werkstatt. ●...
  • Seite 516 6-4. Sonstige Ausstattungselemente im Innenraum Sonnenblenden HINWEIS ■ Um ein Entladen der 12-Volt-Batterie zu vermeiden Lassen Sie die Schminkspiegelleuchten bei ausgeschaltetem Hybridsystem nicht längere Zeit eingeschaltet. Armstütze (je nach Ausstat- tung) Klappen Sie die Armstütze für den Gebrauch nach unten. Um die Sonnenblende in die vor- dere Position zu bringen, klappen Sie diese nach unten.
  • Seite 517 6-4. Sonstige Ausstattungselemente im Innenraum WARNUNG ■ Haltegriff Verwenden Sie den Haltegriff nicht zum Ein- und Aussteigen aus dem Fahrzeug oder um sich von dem Sitz zu erheben. HINWEIS ■ Um den Haltegriff vor Beschädigung zu schützen Hängen Sie keine schweren Gegenstände oder eine schwere Last an den Haltegriff.
  • Seite 518 6-4. Sonstige Ausstattungselemente im Innenraum COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 519: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege 7-1. Wartung und Pflege Reinigung und Schutz des Fahr- zeugs von außen....Reinigung und Schutz des Fahr- zeuginnenraums....7-2. Wartung Wartungsanforderungen ..7-3. Wartung in Eigenregie Vorsichtsmaßnahmen bei selbst durchgeführten Wartungsarbeiten ..........Motorhaube ......Positionieren eines Rangierwagen- hebers .........
  • Seite 520: 7-1. Wartung Und Pflege

    7-1. Wartung und Pflege ● In bestimmten automatischen Autowasch- 7-1.Wartung und Pflege Reinigung und Schutz des anlagen kann der Heckspoiler den Betrieb Fahrzeugs von außen der Anlage behindern. Dadurch kann das Fahrzeug möglicherweise nicht richtig gewaschen oder der Heckspoiler beschä- Führen Sie eine für jedes Bauteil digt werden.
  • Seite 521 Funktionsstörung des Systems sor-Scheibenwischern) kommen. Ist dies der Fall, wenden Sie sich Schalten Sie den Scheibenwischerschalter an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine aus. Wenn der Wischerschalter auf Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere “AUTO” steht, kann sich der Scheibenwi- verlässliche Werkstatt.
  • Seite 522 7-1. Wartung und Pflege ■ Beim Waschen in einer Hoch- HINWEIS druck-Autowaschanlage • Nach dem Durchfahren eines Gebiets, ● Fahrzeuge mit Rückfahrmoni- das durch Ruß, öligen Rauch, Berg- tor-System: Wenn das Fahrzeug gewa- werkstaub, Eisenstaub oder chemische schen wird, bespritzen Sie die Kamera Substanzen verunreinigt ist oder ihre Umgebung nicht direkt mit einem Hochdruckreiniger.
  • Seite 523: Reinigung Und Schutz Des Fahrzeuginnenraums

    7-1. Wartung und Pflege Reinigung und Schutz des WARNUNG Fahrzeuginnenraums ■ Wasser im Fahrzeug ● Achten Sie darauf, dass keine Flüssig- Führen Sie eine für jedes Bauteil keit im Innenraum auf den Boden, in die Lufteinlassöffnung der Hybridbatterie und dessen Material geeignete (Traktionsbatterie) und in den Gepäck- Reinigung durch.
  • Seite 524: Reinigung Von Bereichen Mit Metallverzierungen Mit Satinierter Oberfläche

    Farbstoffe und Bleichmittel ■ Beim Reinigen der Innenseite der • Sitze: Alkalische oder saure Lösungen Windschutzscheibe (Fahrzeuge mit Toyota Safety Sense) wie z. B. Verdünner, Benzol und Alkohol Achten Sie darauf, keinen Glasreiniger mit ● Verwenden Sie keine Wachspolitur oder der Linse in Berührung zu bringen.
  • Seite 525: Reinigung Des Leders

    Leder an einem schattigen und belüfteten Ort trocknen. ■ Pflege des Leders Toyota empfiehlt, den Innenraum des Fahr- zeugs mindestens zweimal pro Jahr zu reini- gen, um die Qualität des Innenraumes des Fahrzeugs zu erhalten. Reinigen der Bereiche mit syn- thetischem Leder ...
  • Seite 526: 7-2. Wartung

    Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen verlässlichen Werkstatt durchführen zu las- Alle Einzelheiten Ihres Wartungsplans ent- sen, um Ihr Fahrzeug immer im bestmögli- nehmen Sie bitte dem “Toyota Kundendiens- chen Zustand zu halten. Suchen Sie für theft” oder dem “Toyota Wartungsheft”. Reparaturen und Wartungsleistungen, die durch die Garantie abgedeckt sind, einen Toyota-Vertragshändler bzw.
  • Seite 527 ● Motorkühlmitteltemperatur ständig höher als normal (S.115 119) Wenn Sie eines dieser Anzeichen erkennen, bringen Sie Ihr Fahrzeug schnellstmöglich zu einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen verlässlichen Werkstatt. Ihr Fahrzeug muss möglicherweise eingestellt oder repariert werden. COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 528: Vorsichtsmaßnahmen Bei Selbst Durchgeführten Wartungsarbeiten

    (S.538, klemmenschrauben) 541) Motor M20A-FXS  • Fett • Herkömmlicher Schrau- benschlüssel (für Pol- klemmenschrauben) • “Toyota Super Long Life Coolant” «Toyota-Super-Langzeit- kühlmittel» oder ein ver- gleichbares hochwertiges silikatfreies, aminfreies, nitritfreies und borat- freies Kühlmittel auf Ethy- Kühlmittel- lenglykolbasis mit stand für...
  • Seite 529 7-3. Wartung in Eigenregie ● Elemente Teile und Werkzeuge Halten Sie Hände, Kleidung und Werk- zeuge fern von sich drehenden Geblä- • Sicherung mit gleicher sen. Sicherungen Amperezahl wie bei der (S.569) ● Berühren Sie Motor, Leistungsregler, Originalsicherung Kühler, Auspuffkrümmer usw. nicht Lufteinlassöff- direkt nach dem Fahren, da sie heiß...
  • Seite 530: Motorhaube

    7-3. Wartung in Eigenregie Motorhaube HINWEIS ■ Wenn Sie den Luftfilter ausbauen Öffnen der Motorhaube Fahren mit ausgebautem Luftfilter kann zu erhöhtem Motorverschleiß führen, da die Ziehen Sie den Hebel zur Motor- Luft schwebende Schmutzpartikel enthält. haubenentriegelung. ■ Falls der Flüssigkeitsstand niedrig oder hoch ist Die Motorhaube springt etwas aus der Ver- riegelung.
  • Seite 531: Positionieren Eines Rangierwagen- Hebers

    7-3. Wartung in Eigenregie Halten Sie die Motorhaube geöffnet, Positionieren eines Ran- indem Sie die Stützstange in die gierwagenhebers Aussparung einführen. Bei der Verwendung eines Ran- gierwagenhebers müssen die Anweisungen der mit dem Wagen- heber mitgelieferten Bedienungs- anleitung befolgt und die Bedienschritte sicher ausgeführt werden.
  • Seite 532 7-3. Wartung in Eigenregie ■ Hinten Lage von Ansatzpunkt für den Wagenheber Steilheck  Vorn ■ Kombi  COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 533: Motorraum

    7-3. Wartung in Eigenregie Motorraum Komponenten Motor 2ZR-FXE  Waschflüssigkeitstank (S.540) Motorkühlmittel-Vorratsbehälter (S.537) Sicherungskästen (S.569) Motorölfüllstand-Peilstab (S.534) Motoröl-Einfüllverschlusskappe (S.535) Kühlmittel-Vorratsbehälter des Leistungsreglers (S.537) 12-Volt-Batterie (S.538) Kühler (S.538) Kondensator (S.538) Elektrische Kühlgebläse COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 534: Kontrolle Und Nachfüllen Des Motoröls

    7-3. Wartung in Eigenregie Motor M20A-FXS  Waschflüssigkeitstank (S.540) Motorkühlmittel-Vorratsbehälter (S.533) Sicherungskästen (S.569) Motoröl-Einfüllverschlusskappe (S.535) Motorölfüllstand-Peilstab (S.534) Kühlmittel-Vorratsbehälter des Leistungsreglers (S.537) Kühler (S.538) Kondensator (S.538) Elektrische Kühlgebläse ausgeschaltet wurde. ■ 12-Volt-Batterie (Motor M20A-FXS) ■ Kontrolle des Motoröls S.541 Parken Sie das Fahrzeug auf einem ebenen Untergrund.
  • Seite 535 7-3. Wartung in Eigenregie Öl in die Ölwanne zurückgeflossen Stab heraus und prüfen Sie den ist. Ölstand. Halten Sie einen Lappen unter das Ende des Ölpeilstabs und ziehen Sie den Stab heraus. Motor 2ZR-FXE  Niedrig Normal Übermäßig Die Form des Peilstabs kann je nach Fahr- Motor M20A-FXS ...
  • Seite 536 Entsorgen Sie Altöl und Filter sicher und vorschriftsmäßig. Entsorgen Sie Altöl und Filter nicht über den Hausmüll, in Abwasserkanälen oder in den Boden. Wenden Sie sich an einen Toyota-Ver- tragshändler bzw. eine Toyota-Vertrags- werkstatt oder eine andere verlässliche Nehmen Sie den Öleinfüllver-...
  • Seite 537: Kontrolle Des Kühlmittels

    Der Kühlmittelstand ist ausreichend, wenn bei kaltem Hybridsystem das Kühlmittel zwi- ■ Wahl des Kühlmittels schen den Markierungen “FULL” und “LOW” Verwenden Sie ausschließlich “Toyota Super am Vorratsbehälter steht. Long Life Coolant” «Toyota-Super-Langzeit- kühlmittel» oder ein vergleichbares hochwer- tiges silikatfreies, aminfreies, nitritfreies und boratfreies Kühlmittel auf Ethylenglykolbasis...
  • Seite 538: Kontrolle Des Kühlers Und Kondensators

    Motor/Leistungsregler, Ablasshahn werkstatt oder einer anderen und Wasserpumpe durch. verlässlichen Werkstatt prüfen. Wenn Sie keine Undichtigkeit finden, lassen Sie die Kappe von einem Toyota-Vertrags- WARNUNG händler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen verlässlichen Werkstatt ■ Wenn das Hybridsystem heiß ist überprüfen und das Kühlsystem auf Undich-...
  • Seite 539 Minuten lang mit sauberem Wasser aus suchen nicht startet, wenden Sie sich an und suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf. einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Falls möglich, spülen Sie das Auge auf Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere dem Weg zur nächsten medizinischen verlässliche Werkstatt.
  • Seite 540: Nachfüllen Der Waschflüssigkeit

    7-3. Wartung in Eigenregie Sie den Füllstand im Rohr. WARNUNG ● Wenn Batteriesäure auf Ihre Haut gerät Waschen Sie den betroffenen Bereich gründlich. Wenn Sie Schmerzen oder ein Brennen verspüren, suchen Sie sofort einen Arzt auf. ● Wenn Batteriesäure auf Ihre Kleidung gelangt Sie kann den Stoff bis auf Ihre Haut durchtränken.
  • Seite 541: 12-Volt-Batterie

    7-3. Wartung in Eigenregie 12-Volt-Batterie (Motor HINWEIS M20A-FXS) ■ Verwenden Sie keine anderen Flüs- sigkeiten als Waschflüssigkeit Verwenden Sie keine Seifenlauge oder Lage Motorfrostschutzmittel anstelle der Wasch- flüssigkeit. Steilheck  Dies kann zu Streifenbildung auf der Lac- Die 12-Volt-Batterie befindet sich im kierung des Fahrzeugs und Beschädigung Gepäckraum unter der Bodenmatte der Pumpe führen, wodurch Probleme mit...
  • Seite 542 Sie nicht wissen, in welchem Modus sich die Startta- ste vor dem Entladen befand. Wenn das System auch nach mehreren Ver- suchen nicht startet, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere verlässliche Werkstatt. WARNUNG ■...
  • Seite 543 Gas (Wasserstoff) in die Fahrgast- Kombi  zelle gelangen und einen Brand oder eine Explosion verursachen. Wenden Sie sich zum Austauschen der 12-Volt-Batterie an einen Toyota-Vertrags- händler bzw. eine Toyota-Vertragswerk- statt oder eine andere verlässliche Werkstatt. Anschlüsse Halteklemme COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 544: Reifen

    Größe oder Lage des Schnittes oder einer anderen Beschädi- gung nicht richtig repariert werden Falls Sie sich nicht sicher sind, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere verlässliche Werkstatt. ■ Lebensdauer der Reifen...
  • Seite 545: Umsetzen Der Reifen (Fahrzeuge Mit Reifendruck-Warnsy- Stem)

    Kombinieren Sie auch keine Reifen mit deutlich unterschiedlicher Abnutzung. Setzen Sie die Reifen in der angegebe- nen Reihenfolge um. ● Verwenden Sie keine anderen Reifen- größen als die von Toyota empfohlenen. ● Kombinieren Sie unterschiedlich aufge- bauten Reifen (Radialreifen, Diago- nal-Gürtelreifen oder Diagonalreifen). ●...
  • Seite 546: Reifendruck-Warnsystem (Je Nach Ausstattung)

    ● In den folgenden Fällen funktioniert das Reifendruck-Warnsystem möglicherweise nicht einwandfrei. • Wenn keine originalen Toyota-Räder ver- Vorn wendet werden. • Ein Reifen wurde durch einen Reifen Fahrzeuge mit Ersatzreifen in Voll-  ersetzt, der nicht zur OE (Original-Ausstat- größe...
  • Seite 547 7-3. Wartung in Eigenregie taucht oder ausgeht. ändert sich in Abhängigkeit von den Fahrbe- dingungen. Aus diesem Grund gibt das ● Wenn der Reifendruck sehr schnell System möglicherweise eine Warnung aus, abnimmt, z. B. durch einen geplatzten Rei- auch wenn der Reifendruck noch nicht sehr fen, funktioniert die Warnung eventuell niedrig ist oder wenn der Reifendruck höher nicht.
  • Seite 548 7-3. Wartung in Eigenregie COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 549 7-3. Wartung in Eigenregie COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 550 7-3. Wartung in Eigenregie COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 551 7-3. Wartung in Eigenregie COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 552 7-3. Wartung in Eigenregie COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 553 7-3. Wartung in Eigenregie COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 554: Einbau Der Reifendruck-Warnventile Und Sender (Fahrzeuge Mit Reifendruck-Warnsystem)

    Wenn neue Reifendruck-Warnventile fen, Rädern, Reifendruck-Warnventi- len, Sendern und Ventilkappen und Sender eingebaut werden, müssen ● Wenden Sie sich an einen Toyota-Ver- neue ID-Codes im Reifendruck-Warn- tragshändler bzw. eine Toyota-Vertrags- computer registriert werden und das werkstatt oder eine andere verlässliche Reifendruck-Warnsystem muss initiali- Werkstatt, wenn Räder, Reifen oder...
  • Seite 555: Initialisierung Des Reifendruck-Warnsystems (Je Nach Ausstattung)

    Wert eingestellt wird. Der Betrieb des ein flüssiges Dichtmittel verwendet wird, Reifendruck-Warnsystems basiert auf dieser wenden Sie sich so bald wie möglich an Druckeinstellung. einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Schalten Sie die Starttaste auf ON. Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere verlässliche Werkstatt. Achten Sie beim Drücken Sie...
  • Seite 556: Registrieren Der Id-Codes (Fahrzeuge Mit Reifendruck-Warnsystem)

    ON gestellt wird. striert werden. Lassen Sie den ID-Code ● Wenn Sie versehentlich den Rückstell- von einem Toyota-Vertragshändler bzw. schalter drücken, obwohl keine Initialisie- einer Toyota-Vertragswerkstatt oder rung erforderlich ist, stellen Sie den Reifendruck bei kalten Reifen auf den vor- einer anderen verlässlichen Werkstatt...
  • Seite 557 7-3. Wartung in Eigenregie registriert werden können. gedrückt, bis die Reifen- Nach der Registrierung eines zweiten druck-Warnleuchte 3-mal langsam Radsatzes kann jeweils einer der bei- blinkt. den Radsätze für die Verwendung mit dem Reifendruck-Warnsystem ausge- wählt werden. ■ Betriebsbedingungen der Funk- tion ...
  • Seite 558: Reifendruck

    Beschädigung des Antriebsstrangs Luftaustritt aus dem Reifen und Rad Wenn ein Reifen häufig aufgepumpt werden ● Raddeformierung und/oder Beschädi- muss, lassen Sie ihn von einem Toyota-Ver- gung des Reifens tragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerk- statt oder einer anderen verlässlichen Werkstatt überprüfen.
  • Seite 559: Räder

    Ersatzräder erhalten Sie von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen verlässlichen Werkstatt. : Kurz auch als “Offset” bezeichnet. Toyota empfiehlt nicht die Verwendung von:  Rädern unterschiedlicher Größen oder Sorten  Gebrauchten Rädern  Verformten, wieder gerichteten Rädern...
  • Seite 560: Vorsichtsmaßnahmen Bei Aluminiumrädern (Je Nach Ausstat- Tung)

    Werkstatt. ● Verwenden Sie für Ihr Fahrzeug nur Ori- ginal-Toyota-Räder. Reifendruck-Warnventile und Sender funktionieren bei nicht originalen Rädern möglicherweise nicht korrekt. Vorsichtsmaßnahmen bei Alu- Verjüngter Bereich miniumrädern (je nach Ausstat- tung)  Verwenden Sie nur Toyota-Radmut- COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 561: Klimaanlagenfilter

    Schneeketten darauf, dass Sie die Ausbau des Klimaanlagenfil- Aluminiumräder nicht beschädigen. ters  Verwenden Sie zum Auswuchten Schalten Sie die Starttaste aus. Ihrer Räder nur Original-Toyota-Aus- wuchtgewichte oder gleichwertige Öffnen Sie das Handschuhfach. Gewichte sowie einen Kunststoff- Schieben Sie die Befestigungs- oder Gummihammer.
  • Seite 562 Regionen mit hoher Verkehrsdichte entfernen Sie die Filterabdeckung. kann der Austausch bereits zu einem frühe- ren Zeitpunkt erforderlich sein. (Informatio- nen zum Wartungsprogramm entnehmen Sie bitte dem “Toyota Kundendienstheft” oder dem “Toyota Wartungsheft”.) ■ Wenn der Luftstrom aus den Düsen deutlich nachlässt Der Filter ist möglicherweise verstopft.
  • Seite 563: Reinigung Der Lufteinlassöffnung Und Des Filters Der Hybridbatterie (Traktionsbatterie)

    7-3. Wartung in Eigenregie Reinigung der Lufteinlas- söffnung und des Filters der Hybridbatterie (Trakti- onsbatterie) Unterziehen Sie die Lufteinlassöff- nung der Hybridbatterie (Trakti- onsbatterie) regelmäßig einer Sichtprüfung auf Staub und Ver- Wenn Staub und Verstopfun- stopfungen, um eine Verschlechte- gen nicht vollständig entfernt rung der Kraftstoffeffizienz zu werden können verhindern.
  • Seite 564 7-3. Wartung in Eigenregie Entfernen Sie die Lufteinlassöff- auch von der Innenseite der Lufteinlassöff- nungsabdeckung zu entfernen. nungsabdeckung. Bringen Sie den Filter wieder an der Ziehen Sie die Abdeckung wie in Abdeckung an. der Abbildung gezeigt, um die 3 Klemmen zu lösen, beginnend mit der Klemme in der oberen rechten Ecke.
  • Seite 565 20 Minuten lang gefahren werden, bevor die Warnmeldung verschwindet. Wenn die Warnmeldung nach einer Fahrt von etwa 20 Minuten nicht verschwindet, lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertrags- ■ In folgenden Fällen ist eine planmäßige händler bzw. einer Toyota-Vertragswerk- Wartung der Lufteinlassöffnung erfor- statt oder einer anderen verlässlichen...
  • Seite 566 Gehen Sie mit dem ausgebauten Filter vorsichtig um, damit er nicht beschädigt wird. Wenn der Filter beschädigt ist, lassen Sie ihn von einem Toyota-Vertragshänd- ler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen verlässlichen Werk- statt gegen einen neuen Filter austau- schen.
  • Seite 567: Batterie Für Elektronischen Schlüssel

    Batterien erhalten Sie von einem Modul des elektronischen Schlüssels an der Toyota-Vertragshändler bzw. einer Abdeckung haften bleiben und die Batterie Toyota-Vertragswerkstatt oder einer ande- nicht sichtbar sein. Entfernen Sie in diesem ren verlässlichen Werkstatt, im lokalen Fall das Modul des elektronischen Schlüs- Elektrohandel oder in Fotogeschäften.
  • Seite 568 7-3. Wartung in Eigenregie “+”-Pol nach oben ein. HINWEIS ■ Beim Austauschen der Batterie Verwenden Sie einen Schlitzschrau- bendreher passender Größe. Übermä- ßige Kraftausübung kann zur Verformung oder Beschädigung der Abdeckung füh- ren. ■ Für normalen Betrieb nach dem Ersetzen der Batterie Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß- nahmen, um Unfälle zu vermeiden: Wenn Sie die Schlüsselabdeckung...
  • Seite 569: Sicherungen Kontrollieren Und Auswechseln

    7-3. Wartung in Eigenregie Sicherungen kontrollieren und auswechseln Wenn ein elektrisches Bauteil nicht funktioniert, kann eine Sicherung durchgebrannt sein. Prüfen Sie in diesem Fall die Sicherungen und wechseln Sie sie bei Bedarf aus. Motorraum: Sicherungskasten Typ B  (Motor M20A-FXS) Drücken Sie die Fixiernasen ein und heben Sicherungen kontrollieren und Sie den Deckel ab.
  • Seite 570 7-3. Wartung in Eigenregie Sie dann den Deckel. Achten Sie darauf, bei Ausbau/Einbau des Deckels auf die Klaue zu drücken. Gepäckraum (Kombi)  Entfernen Sie die Bodenplatte (S.502) und die Abdeckung der 12-Volt-Batterie (S.541). Gepäckraum (Steilheck)  Entfernen Sie die Bodenplatte. (S.502) Drücken Sie die Fixiernase ein und heben Sie den Deckel ab.
  • Seite 571 7-3. Wartung in Eigenregie Motor 2ZR-FXE Typ B   Motor M20A-FXS  Normale Sicherung Durchgebrannte Sicherung Typ C  Prüfen Sie, ob die Sicherung durch- gebrannt ist. Ersetzen Sie die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung mit der entspre- Normale Sicherung chenden Amperezahl.
  • Seite 572 Vor dem Ersetzen von Sicherungen Toyota-Vertragswerkstatt oder einer ande- Lassen Sie die Ursache für die Überlast so ren verlässlichen Werkstatt überprüfen. bald wie möglich von einem Toyota-Ver- ■ Bei einer Überlast in einem Stromkreis tragshändler bzw. einer Toyota-Vertrags- Die Sicherungen sind zum Schutz des Kabel- werkstatt oder einer anderen verlässlichen...
  • Seite 573: Glühlampen

    LED-Glühlampen Mit Ausnahme der Kennzeichenleuchten bestehen die Leuchten aus mehreren LEDs. Wenn eine der LEDs durchgebrannt ist, brin- gen Sie Ihr Fahrzeug zu einem Toyota-Ver- tragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen verlässlichen Werkstatt, um die Leuchte ersetzen zu lassen.
  • Seite 574: Glühlampen Auswechseln

    Funktionsstörung hin. Wen- gegen den Uhrzeigersinn und neh- den Sie sich in den folgenden Situationen für men Sie ihn heraus. weitere Informationen an einen Toyota-Ver- tragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerk- statt oder eine andere verlässliche Werkstatt: ●...
  • Seite 575 7-3. Wartung in Eigenregie lösen Sie die Klemme. Entfernen Sie die Glühlampe. Führen Sie einen Schlitzschrau- bendreher oder Ähnliches in den Schlitz auf der linken Seite ein, lösen Sie die Klemme und entfer- nen Sie dann die Abdeckung. Die Spitze des Schraubendrehers mit Klebe- band umwickeln, um eine Beschädigung Schäden am Fahrzeug zu vermeiden.
  • Seite 576 7-3. Wartung in Eigenregie die rechten oder linken Haken ● Berühren Sie das Glas der Glühlampe keinesfalls mit bloßen Händen. Wenn es ein. unvermeidlich ist, das Glas zu berühren, Drücken Sie die Linse an ihre Posi- halten Sie es mit einem sauberen und trockenen Tuch, um zu vermeiden, dass tion.
  • Seite 577: Beim Auftreten Einer Störung

    Beim Auftreten einer Störung 8-1. Wichtige Informationen Warnblinkanlage ....Wenn Ihr Fahrzeug aufgrund eines Notfalls angehalten werden muss ..........Wenn das Fahrzeug in steigendem Wasser eingeschlossen ist.. 8-2. Maßnahmen im Notfall Wenn Ihr Fahrzeug abgeschleppt werden muss....... Wenn Sie das Gefühl haben, dass etwas nicht stimmt....
  • Seite 578: Warnblinkanlage

    8-1. Wichtige Informationen 8-1.Wichtige Informationen Warnblinkanlage Wenn Ihr Fahrzeug auf- grund eines Notfalls ange- halten werden muss Die Warnblinkanlage wird verwen- det, um andere Fahrer zu warnen, Führen Sie nur in einem Notfall, in wenn das Fahrzeug aufgrund einer dem es unmöglich ist, das Fahr- Panne o.
  • Seite 579: Wenn Das Fahrzeug In Steigendem Wasser Eingeschlossen Ist

    8-1. Wichtige Informationen oder drücken Sie sie mindestens Wenn das Fahrzeug in stei- 3-mal kurz nacheinander. gendem Wasser einge- schlossen ist Falls das Fahrzeug in Wasser ein- getaucht ist, bleiben Sie ruhig und gehen Sie wie folgt vor.  Entfernen Sie zuerst den Sicher- heitsgurt.
  • Seite 580 Verbund- glas handelt, können diese nicht mit einem Nothammer zertrümmert werden. : Wenden Sie sich an Ihren Toyota-Händler oder einen Hersteller von Nachrüstzubehör für weitere Infor- mationen zu Nothämmern. : Fahrzeuge mit Verbundglas ■ Durch das Fenster aus dem Fahrzeug entkommen Es gibt Fälle, in denen ein Entkommen aus...
  • Seite 581: Maßnahmen Im Notfall

    Antriebsstrang und damit ver- damit einen Toyota-Vertragshänd- bundene Teile beschädigt werden oder der ler bzw. eine Toyota-Vertragswerk- durch den Betrieb des Motors erzeugte Strom könnte einen Brand verursachen, statt oder eine andere verlässliche abhängig von der Art des Schadens oder Werkstatt oder einen Abschlepp- der Funktionsstörung.
  • Seite 582: Abschleppen Mit Einem Abschleppwagen Mit Seilwinde

    Folgendes deutet auf eine Störung im Getriebe hin. Wenden Sie sich vor dem Lösen Sie die Feststellbremse. Abschleppen an einen Toyota-Vertrags- händler bzw. eine Toyota-Vertragswerk- statt oder eine andere verlässliche Werkstatt oder einen Abschleppdienst.  Die Warnmeldung des Hybridsy-...
  • Seite 583: Verwendung Eines Tiefladers

    8-2. Maßnahmen im Notfall Von hinten Kombi   Schieben Sie einen Nachläufer unter die Vorderräder. Verwendung eines Tiefladers Ziehen Sie die Feststellbremse an Abschleppen im Notfall und schalten Sie die Starttaste aus. Wenn in einer Notsituation kein Verwenden Sie für alle vier Räder Unterleg- Abschleppwagen zur Verfügung steht, keile, um das Fahrzeug am Wegrollen zu kann Ihr Fahrzeug auch aushilfsweise...
  • Seite 584 8-2. Maßnahmen im Notfall Befestigen Sie Seile oder Ketten gut stellt. an der Abschleppöse. Achten Sie darauf, die Fahrzeugkarosserie nicht zu beschädigen. Steigen Sie in das abzuschlep- pende Fahrzeug ein und starten Sie das Hybridsystem. Wenn das Hybridsystem nicht startet, schal- ten Sie die Starttaste auf ON.
  • Seite 585: Wenn Sie Das Gefühl Haben, Dass Etwas Nicht Stimmt

     Abfall der Bremswirkung, schwam- stellt oder repariert werden. Wen- miges Gefühl, Pedal kann fast bis den Sie sich so bald wie möglich zum Boden durchgetreten werden an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerk- statt oder eine andere verlässliche Werkstatt. Sichtbare Symptome ...
  • Seite 586: Wenn Eine Warnleuchte Aufleuchtet Oder Ein Warnsummer Ertönt

    Hast die folgenden Maßnahmen. Wenn eine Leuchte aufleuchtet oder blinkt und nach kurzer Zeit wieder erlischt, muss dies nicht unbedingt eine Funkti- onsstörung des Systems anzeigen. Wenn dies jedoch weiterhin auftritt, las- sen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen verlässlichen Werkstatt über- prüfen.
  • Seite 587: Warnleuchte Für Ladesystem

    Zeigt an, dass eine Funktionsstörung im Ladesystem des Fahrzeugs vor- liegt  Halten Sie das Fahrzeug sofort an einer sicheren Stelle an und wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere verlässliche Werkstatt. Warnleuchte für niedrigen Motoröldruck (Warnsummer) ■...
  • Seite 588 SRS-Warnleuchte (Warnsummer) Warnleuchte Details/Maßnahmen Zeigt eine Funktionsstörung in folgenden Systemen an:  Das SRS-Airbag-System; oder  Das Gurtstraffersystem  Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen verlässlichen Werkstatt überprüfen. ■ ABS-Warnleuchte Warnleuchte Details/Maßnahmen...
  • Seite 589: Warnleuchte Für Elektrisches Servolenksystem (Warnsummer)

    Warnleuchte für elektrisches Servolenksystem (Warnsummer) Warnleuchte Details/Maßnahmen Zeigt eine Funktionsstörung im EPS-System (Elektrische Servolenkung) (Rot) oder  Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen verlässlichen Werkstatt überprüfen. (Gelb) ■ Warnleuchte für niedrigen Kraftstoffstand Warnleuchte Details/Maßnahmen...
  • Seite 590: Off-Anzeige Für Toyota-Einparkhilfe (Warnsummer)

    ■ Warnleuchte Details/Maßnahmen Wenn die Leuchte nach ca. 1-minütigem Blinken leuchtet: Funktionsstörung im Reifendruck-Warnsystem  Lassen Sie das System von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen verlässlichen Werkstatt überprüfen. Wenn die Leuchte aufleuchtet: (je nach Ausstat- Niedriger Reifendruck, wie z. B.
  • Seite 591 Warnleuchte Details/Maßnahmen Zeigt eine Funktionsstörung in der RCTA-Funktion (Warnung für hinter dem Fahrzeug kreuzenden Verkehr) an  Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen verlässlichen Werkstatt überprüfen. (Blinkt) Zeigt an, dass die hintere Stoßstange um den Radarsensor mit Schmutz o.
  • Seite 592: Anzeige Für Feststellbremse

    Details/Maßnahmen Wenn gleichzeitig ein Summer ertönt: Zeigt an, dass eine Funktionsstörung im PCS (Pre-Crash-Sicherheitssy- stem) aufgetreten ist.  Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen verlässlichen Werkstatt überprüfen. Wenn kein Summer ertönt: Das PCS (Pre-Crash-Sicherheitssystem) steht vorübergehend nicht zur...
  • Seite 593: Anzeige Für Aktivierte Bremsenarretierung

    Anzeige für aktivierte Bremsenarretierung Warnleuchte Details/Maßnahmen Weist auf eine Funktionsstörung im Bremsenarretierungssystem hin  Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen (Blinkt) verlässlichen Werkstatt überprüfen. sen Sie das Fahrzeug umgehend von einem ■...
  • Seite 594 Ersatzreifen und lassen Sie WARNUNG den defekten Reifen vom nächstgelege- ■ Wenn die Warnleuchten von ABS und nen Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer Bremssystem nicht erlöschen anderen verlässlichen Werkstatt repa- Halten Sie Ihr Fahrzeug sofort an einer rieren.
  • Seite 595: Wenn Eine Warnmeldung Angezeigt Wird

    Maßnahmen ergriffen sonst an. haben, wenden Sie sich an einen ■ Wenn “Hybridsystem überhitzt Verrin- Toyota-Vertragshändler bzw. eine gerte Leistung” angezeigt wird Toyota-Vertragswerkstatt oder Diese Meldung wird möglicherweise ange- zeigt, wenn Sie unter schweren Betriebsbe- eine andere verlässliche Werk- dingungen fahren.
  • Seite 596 Es liegt möglicherweise eine Fehlfunktion in nungsgemäß. Lassen Sie das Fahrzeug den folgenden Systemen vor. Lassen Sie das umgehend von einem Toyota-Vertragshänd- Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Ver- ler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder tragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerk- einer anderen verlässlichen Werkstatt über- statt oder einer anderen verlässlichen...
  • Seite 597 Hybridbatterie (Traktionsbatterie) nicht ● Wenn “Abgasfilter voll.” angezeigt wird, fol- verschmutzt sind, lassen Sie das Fahrzeug gen Sie den entsprechenden Anweisun- umgehend von einem Toyota-Vertrags- gen. (S.419) händler bzw. einer Toyota-Vertragswerk- ● Wenn eine der folgenden Meldungen auf statt oder einer anderen verlässlichen der Multi-Informationsanzeige angezeigt Werkstatt überprüfen.
  • Seite 598: Haben (Fahrzeuge Mit Notfallrepa- Ratur-Kit Für Reifen)

    Kit repariert mit Notfallreparatur-Kit für haben, lassen Sie den Reifen von Reifen) einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerk- Ihr Fahrzeug ist nicht mit einem statt oder einer anderen verlässli- Ersatzreifen, sondern mit einem chen Werkstatt reparieren oder Notfallreparatur-Kit für Reifen aus- auswechseln.
  • Seite 599: Lage Von Notfallreparatur-Kit Für Reifen Und Werkzeug

    Notfallreparatur-Kit für Reifen repa- einzigen Reifens durchdrungen haben riert werden. Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine ● Wenn das Dichtmittel abgelaufen ist Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere Lage von Notfallreparatur-Kit für Reifen und Werkzeug Steilheck (Typ A)  Abschleppöse Notfallreparatur-Kit für Reifen...
  • Seite 600 8-2. Maßnahmen im Notfall Steilheck (Typ B)  Abschleppöse Notfallreparatur-Kit für Reifen Kombi  Abschleppöse Notfallreparatur-Kit für Reifen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 601: Komponenten Des Notfallreparatur-Kits Für Reifen

    Düse reparieren. Wenn das Dichtmittel verwen- det wurde und ausgetauscht werden muss, Kompressor  wenden Sie sich an einen Toyota-Vertrags- händler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere verlässliche Werkstatt, um eine neue Flasche zu erwerben. Der Kompressor ist wiederverwendbar. ●...
  • Seite 602: Herausnehmen Des Notfallreparatur-Kits Für Reifen

    8-2. Maßnahmen im Notfall Fahrzeuge ohne Bodenplatte: WARNUNG Heben Sie die Bodenmatte an. ■ Vorsicht während der Fahrt ● Lagern Sie das Reparatur-Kit im Gepäc- kraum. Andernfalls besteht bei einem Unfall oder bei plötzlichem Bremsen Verlet- zungsgefahr. ● Das Reparatur-Kit ist ausschließlich für Ihr Fahrzeug bestimmt.
  • Seite 603 8-2. Maßnahmen im Notfall Nehmen Sie das Notfallrepara- einer Stelle an, die vom Fahrersitz tur-Kit für Reifen heraus. gut sichtbar ist. Entfernen Sie die Ventilkappe vom Ventil des beschädigten Reifens. Notfallreparaturverfahren Kombi: Nehmen Sie das Repara- tur-Kit aus dem Beutel heraus. Bringen Sie den im Reparatur-Kit für Reifen enthaltenen Aufkleber an Entfernen Sie die Kappe von der...
  • Seite 604 8-2. Maßnahmen im Notfall wie möglich im Uhrzeigersinn fest. wie möglich im Uhrzeigersinn fest. Die Flasche sollte senkrecht hängen, ohne den Boden zu berühren. Wenn die Flasche nicht senkrecht hängt, bewegen Sie das Fahrzeug, bis das Reifenventil an der richti- gen Stelle liegt.
  • Seite 605  Liegt der Reifendruck bei einge- schaltetem Schalter auch nach 35-minütigem Aufpumpen immer noch unter dem vorgeschriebenen Wert, ist der Reifen irreparabel beschädigt. Schalten Sie den Kom- pressorschalter aus und wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshänd- ler bzw. eine Toyota-Vertragswerk- COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 606 8-2. Maßnahmen im Notfall statt oder eine andere verlässliche Setzen Sie die Kappe auf die Düse Werkstatt. auf.  Wenn der Reifendruck den angege- benen Luftdruck überschreitet, las- sen Sie zur Anpassung des Reifendrucks etwas Luft ab. (S.608, 650) Schalten Sie den Kompressor aus. Setzen Sie die Ventilkappe auf das Ventil des reparierten Reifens.
  • Seite 607 Toyota-Vertragswerkstatt oder zu einer anderen verlässlichen Werk- statt, um den Reifen reparieren oder auswechseln zu lassen. Teilen Sie dem Toyota-Vertragshändler bzw. der Toyota-Vertragswerkstatt oder der ande- Liegt der Reifendruck unter 130 kPa ren verlässlichen Werkstatt mit, dass Dicht- (1,3 kgf/cm...
  • Seite 608 8-2. Maßnahmen im Notfall druck erreicht ist. ● Verbinden Sie den Schlauch fest mit dem Ventil, während der Reifen am ■ Das Ventil eines reparierten Reifens Fahrzeug montiert ist. Wenn der (Fahrzeuge ohne Reifendruck-Warnsy- Schlauch nicht korrekt mit dem Ventil stem) verbunden ist, kann es zu Luftaustritt Nach der Reparatur eines Reifens mit dem...
  • Seite 609 8-2. Maßnahmen im Notfall WARNUNG HINWEIS ● ■ Bringen Sie den Warnaufkleber für die Beim Ausführen einer Notfallrepara- Fahrzeuggeschwindigkeit nur im ange- gebenen Bereich an. Wenn der Aufkle- ● Der Reifen sollte nur dann mit dem Not- ber in einem Bereich angebracht wird, in fallreparatur-Kit für Reifen repariert wer- dem sich ein SRS-Airbag befindet, z.
  • Seite 610: Wenn Sie Einen Defekten Reifen Haben (Fahrzeuge Mit Ersatzreifen)

    Wenn Sie einen defekten Reifen ein flüssiges Dichtmittel verwendet wird, haben wenden Sie sich so bald wie möglich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Fahren Sie nicht weiter, wenn Sie einen Toyota-Vertragswerkstatt, eine verlässli- defekten Reifen haben. Bei einem defek- che Werkstatt oder andere qualifizierte ten Reifen kann schon das Fahren einer Reparaturwerkstatt.
  • Seite 611 8-2. Maßnahmen im Notfall Lage von Ersatzreifen, Wagenheber und Werkzeug Steilheck (Typ A)  Radmutternschlüssel Wagenheberkurbel Wagenheber Ersatzreifen Abschleppöse COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 612 8-2. Maßnahmen im Notfall Steilheck (Typ B)  Wagenheber Radmutternschlüssel Wagenheberkurbel Abschleppöse Ersatzreifen COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 613 8-2. Maßnahmen im Notfall Kombi (Fahrzeuge mit Notrad)  Wagenheberkurbel Radmutternschlüssel Wagenheber Ersatzreifen Abschleppöse COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 614 8-2. Maßnahmen im Notfall Kombi (Fahrzeuge mit Ersatzreifen in Vollgröße)  Wagenheberkurbel Radmutternschlüssel Wagenheber Ersatzreifen Abschleppöse ● Verwenden Sie nur den mit dem Fahr- WARNUNG zeug gelieferten Wagenheber zum Aus- ■ Den Wagenhebers verwenden tausch eines defekten Reifens. Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß- Verwenden Sie ihn nicht für andere nahmen.
  • Seite 615 8-2. Maßnahmen im Notfall Sichern Sie die Bodenplatte. WARNUNG Bei angebrachter Gepäckabdeckung: ● Halten Sie keinen Körperteil unter das Haken Sie den Griff der Bodenplatte wie Fahrzeug, während dieses durch den abgebildet an der Unterseite der Gepäckab- Wagenheber gestützt wird. deckung ein, um die Bodenplatte zu sichern.
  • Seite 616: Ersatzreifen Herausnehmen

    8-2. Maßnahmen im Notfall Typ B: Zum Lösen Fahrzeuge mit Ersatzreifen in Vollgröße: Zum Anziehen Zum Lösen Lösen Sie das Spannband. Kombi  Ersatzreifen herausnehmen Klappen Sie den Griff der Boden- platte hoch und entfernen Sie dann Steilheck  die Bodenplatte. Sichern Sie die Bodenplatte.
  • Seite 617: Austausch Eines Defekten Reifens

    8-2. Maßnahmen im Notfall Fahrzeuge mit einem Notrad: Austausch eines defekten Rei- fens Blockieren Sie die Reifen mit Unter- legkeilen. Fahrzeuge mit Ersatzreifen in Vollgröße: Unterlegkeilpositio- Defekter Reifen Hinter dem rechten Vordere linke Seite Hinterrad Hinter dem linken Vordere rechte Seite Lösen Sie die mittlere Befestigung, Hinterrad die den Ersatzreifen sichert.
  • Seite 618 8-2. Maßnahmen im Notfall Montieren Sie die Wagenheber-Kur- bendreher und Radzierblende. belverlängerung. Lösen Sie die Radmuttern leicht (eine Umdrehung). Heben Sie das Fahrzeug an, bis der Reifen leicht vom Boden abhebt. Drehen Sie Teil des Wagenhe- bers von Hand, bis die Mitte der Lösen Sie alle Radmuttern und neh- Aussparung des Wagenhebers die men Sie den Reifen ab.
  • Seite 619: Montage Des Ersatzreifens

    Bolzenbohrungen des Rads eines Stahlrads gegen ein Stahlrad (ein- Risse oder Verformungen aufweisen, schließlich eines Notrads) so weit an, bis der lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer verjüngte Bereich leicht am Radschei- Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen verlässlichen Werkstatt über- prüfen.
  • Seite 620 8-2. Maßnahmen im Notfall Senken Sie das Fahrzeug ab. bensitz anliegt. Ziehen Sie jede Radmutter in der Ziehen Sie die Radmuttern beim Austausch eines Aluminiumrads gegen ein Stahlrad abgebildeten Reihenfolge in zwei (einschließlich eines Notrads) so weit an, bis oder drei Durchgängen fest an. der verjüngte Bereich leicht am Rad- Anzugsmoment:...
  • Seite 621 8-2. Maßnahmen im Notfall ● Prüfen Sie unbedingt den Reifendruck des Notrads. (S.650) ■ Wenn ein Notrad zur Ausstattung gehört Durch das Notrad liegt das Fahrzeug im Ver- gleich zur Fahrt mit normalen Reifen tiefer. ■ Nach Abschluss des Reifenwechsels (Fahrzeuge mit Reifendruck-Warnsy- stem) Das Reifendruck-Warnsystem muss zurück-...
  • Seite 622 8-2. Maßnahmen im Notfall ■ Zertifizierung für den Wagenheber COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 623 • Reifendruck-Warnsystem (je nach Aus- malen Reifen. stattung) ● Vermeiden Sie plötzliches Beschleuni- • Toyota-Einparkhilfe (je nach Ausstat- gen, abrupte Lenkbewegungen sowie tung) plötzliche Brems- und Schaltvorgänge, • PKSB (Einpark-Bremsassistent) (je die plötzliches Motorbremsen auslösen.
  • Seite 624: Wenn Das Hybridsystem Nicht Startet 1

    ■ Bei einem Reifenwechsel (Fahrzeuge vorgang eingehalten wird. mit einem Reifendruck-Warnsystem) (S.255) Wenden Sie sich an einen Toyota-Ver- tragshändler bzw. eine Toyota-Vertrags- Einer der folgenden Punkte kann die werkstatt oder eine andere verlässliche Störung verursachen: Werkstatt, wenn Räder, Reifen oder Rei- ...
  • Seite 625 12-Volt-Batterie ist/sind möglicher- weise abgeklemmt. (S.538) Wenn das Problem nicht behoben werden kann oder wenn Sie die erforderlichen Repa- raturmaßnahmen nicht kennen, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere verlässliche Werkstatt. Notstartfunktion Wenn das Hybridsystem nicht startet, kann es behelfsmäßig durch Ausführen...
  • Seite 626: Falls Sie Ihre Schlüssel Verlieren

    Wenden Sie sich umgehend an einen S.655) Toyota-Vertragshändler bzw. eine ● Prüfen Sie, ob der Batteriesparmodus akti- Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere viert ist. Wenn das der Fall ist, brechen Sie verlässliche Werkstatt und bringen Sie alle die Funktion ab. (S.166) verbleibenden elektronischen Schlüssel mit, die mit dem Fahrzeug geliefert wur- den.
  • Seite 627: Verriegeln Und Entriegeln Der Türen

    Stellung P ist und betätigen Sie das Bremspedal. Berühren Sie die Starttaste mit der Seite des elektronischen Schlüs- sels, an der sich das Toyota-Symbol befindet. Wenn der elektronische Schlüssel erkannt wird, ertönt ein Summer und die Starttaste Schließt die Fenster und das Pan- wird auf ON gestellt.
  • Seite 628: Wenn Die 12-Volt-Batterie Entladen Ist

    Drücken Sie die Starttaste kurz und verwendet werden, wenn die fest. 12-Volt-Batterie entladen ist. Wenn das Hybridsystem immer noch Sie können auch einen Toyota-Ver- nicht gestartet werden kann, wenden tragshändler bzw. eine Toyota-Ver- Sie sich an einen Toyota-Vertragshänd- tragswerkstatt oder eine andere ler bzw.
  • Seite 629 8-2. Maßnahmen im Notfall Motor M20A-FXS: Öffnen Sie die Neustarten des Hybridsystems Motorhaube (S.530) und die Abdec- Wenn Sie ein Überbrückungskabel kung des Sicherungskastens. (oder Starthilfekabel) und ein zweites Fahrzeug mit 12-Volt-Batterie zur Ver- fügung haben, können Sie Ihr Fahrzeug wie folgt überbrücken.
  • Seite 630 8-2. Maßnahmen im Notfall Motor 2ZR-FXE  Positive (+) Batterieklemme (Ihr Fahrzeug) Positive (+) Batterieklemme (zweites Fahrzeug) Negative (-) Batterieklemme (zweites Fahrzeug) Solider, unbeweglicher, nicht lackierter metallischer Punkt, der von der Batterie und jeglichen beweglichen Teilen entfernt ist, wie in der Abbildung dargestellt Motor M20A-FXS ...
  • Seite 631 Informationen gelöscht. Wenden Sie sich vor dem Entfernen der 12-Volt-Batterie- Hybridsystem des Fahrzeugs klemmen an einen Toyota-Vertragshändler gestartet wurde. bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere verlässliche Werkstatt. Motor M20A-FXS: Schließen Sie ■ Laden der 12-Volt-Batterie die Abdeckung des Starthilfean-...
  • Seite 632 Hybridsystem kann möglicherweise nicht mehr gestartet wer- den, wenn das Fahrzeug nur für einen kur- zen Zeitraum nicht verwendet wird. ● Wenden Sie sich für Einzelheiten an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 633 ätzende Batteriesäure, zusätzlich gibt es Teile, die Blei und Bleiverbindungen ent- Auslassschlauch halten. Beachten Sie die folgenden Vor- ● Wenden Sie sich für Einzelheiten an einen sichtsmaßnahmen im Umgang mit der Toyota-Vertragshändler bzw. eine 12-Volt-Batterie: Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere verlässliche Werkstatt. COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 634 Nach dem Aufladen der 12-Volt-Bat- eines anderen Fahrzeugs verwendet wer- terie (Motor M20A-FXS) den. Lassen Sie die 12-Volt-Batterie so bald wie möglich von einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Toyota-Vertragswerk- statt oder einer anderen verlässlichen Werkstatt überprüfen. Wenn sich der Zustand der 12-Volt-Batte- rie verschlechtert, kann bei weiterer Ver- wendung ein übelriechendes Gas aus der...
  • Seite 635: Wenn Das Fahrzeug Überhitzt

    Multi-Informationsanzeige ange- Kühlgebläse zeigt. Wenn eine große Menge Kühlmittel austritt,  Dampf tritt unter der Motorhaube wenden Sie sich sofort an einen Toyota-Ver- aus. tragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerk- statt oder eine andere verlässliche Abhilfemaßnahmen Werkstatt. Motor M20A-FXS ...
  • Seite 636 Gebläse möglicherweise nicht.) Wenn die Gebläse nicht laufen: Stellen Sie sofort das Hybridsystem ab und wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere verlässliche Werkstatt. Wenn die Gebläse in Betrieb sind: Lassen Sie das Fahrzeug beim nächstgelegenen Toyota-Vertrags-...
  • Seite 637 Motor 2ZR-FXE   Kühler Vorratsbehälter Kühlgebläse Markierung “FULL” Wenn eine große Menge Kühlmittel austritt, Markierung “LOW” wenden Sie sich sofort an einen Toyota-Ver- Motor M20A-FXS  tragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerk- statt oder eine andere verlässliche Werkstatt. Motor M20A-FXS  Vorratsbehälter Markierung “F”...
  • Seite 638 ■ Schutz des Kühlsystems vor Beschä- digung Wenn die Meldung häufig wieder angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Toyota-Ver- Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß- tragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerk- nahmen: statt oder eine andere verlässliche Werkstatt.
  • Seite 639: Wenn Sich Das Fahrzeug

    8-2. Maßnahmen im Notfall Wenn sich das Fahrzeug HINWEIS festfährt ● Vermeiden Sie eine Verunreinigung des Kühlmittels mit Fremdmaterial (wie zum Beispiel Sand oder Staub o. Ä.). Führen Sie die folgenden Schritte ● Verwenden Sie keinen Kühlmittelzusatz. aus, wenn die Räder durchdrehen oder das Fahrzeug in Schlamm, Schmutz oder Schnee stecken bleibt:...
  • Seite 640 8-2. Maßnahmen im Notfall WARNUNG ■ Wenn Sie versuchen, ein festgefahre- nes Fahrzeug zu befreien Wenn Sie beschließen, das Fahrzeug durch Vor- und Zurückschaukeln zu befreien, stellen Sie sicher, dass der Bereich um das Fahrzeug herum frei ist und Sie nicht gegen andere Fahrzeuge, Gegenstände oder Personen stoßen.
  • Seite 641: Technische Daten Des Fahrzeugs

    Technische Daten des Fahrzeugs 9-1. Technische Daten Wartungsdaten (Kraftstoff, Ölstand usw.)........Informationen zum Kraftstoff . 9-2. Individuelle Anpassung Anpassbare Funktionen..9-3. Initialisierung Zu initialisierende Komponenten ..........COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 642: Wartungsdaten (Kraftstoff, Ölstand Usw.)

    9-1. Technische Daten 9-1.Technische Daten Wartungsdaten (Kraftstoff, Ölstand usw.) Abmessungen und Gewicht Steilheck  Gesamtlänge 4370 mm Gesamtbreite 1790 mm 1435 mm Gesamthöhe 1460 mm Radstand 2640 mm Vorn 1530 mm Spurweite Hinten 1530 mm Motor 2ZR-FXE 1820 kg Zulässiges Gesamtgewicht des 1890 kg Motor Fahrzeugs...
  • Seite 643: Fahrzeugidentifizierung

    Fahrzeug-Identifizierungsnummer Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer (VIN) ist die rechtsgültige Kennzeich- nung Ihres Fahrzeugs. Dies ist die Haupt-Identifizierungsnummer für Ihren Toyota. Sie dient zur Registrierung des Fahrzeugeigentümers. Diese Nummer ist unter dem rechten Diese Nummer befindet sich auch auf Vordersitz eingestanzt. der Herstellerkennzeichnung.
  • Seite 644 9-1. Technische Daten Motor 2ZR-FXE Motor M20A-FXS   Motor Motor 2ZR-FXE  Modell 2ZR-FXE 4-Zylinder in Reihe, 4-Takt, Benzin 80,5  88,3 mm Bohrung und Hub Hubraum 1798 cm Ventilspiel Automatische Einstellung Motor M20A-FXS  Modell M20A-FXS 4-Zylinder in Reihe, 4-Takt, Benzin 80,5 ...
  • Seite 645: Kraftstoff

    9-1. Technische Daten Kraftstoff Wenn Sie an Tankstellen Kraftstoffschilder dieser Art vorfinden, verwenden Sie aus- schließlich den Kraftstoff mit einem der folgen- den Schilder. Kraftstoffsorte EU-Raum: Nur bleifreies Benzin gemäß europäischer Norm EN228 Außer EU-Raum: Nur bleifreies Benzin Research-Oktanzahl 95 oder höher Kraftstofftankkapazität 43,0 L (Referenz)
  • Seite 646: Schmierung

    Ölstand mit dem Peilstab. Bevorzugt ■ Wahl des richtigen Motoröls SAE 0W-16 wird bei der Produktion in Ihren Toyota gefüllt und ist die beste In Ihrem Toyota-Fahrzeug wird “Toyota Wahl für gute Kraftstoffeinsparung und Genuine Motor Oil” «Original gutes Anspringen bei kalter Witterung.
  • Seite 647 9-1. Technische Daten kositätseigenschaft des Öls bei hoher Temperatur an. Ein Öl mit höherer Viskosität (d. h. mit höherem Wert) ist möglicherweise besser geeignet, wenn das Fahrzeug bei hohen Drehzahlen oder unter extre- men Belastungsbedingungen betrie- ben wird. Lesen der Ölbehälteretiketten: Häufig sind auf dem Ölbehälter eine oder beide API-registrierten Kennmar- ken angebracht, um Ihnen bei der Wahl...
  • Seite 648: Zündsystem (Zündkerze)

    Leistungsreg- 1,4 L Motor M20A-FXS  1,6 L Verwenden Sie eine der folgenden Sorten:  “Toyota Super Long Life Coolant” «Toyota-Super-Langzeit- kühlmittel»  Vergleichbares hochwertiges silikatfreies, aminfreies, nitrit- Kühlmittelsorte freies und boratfreies Kühlmittel auf Ethylenglykolbasis mit hybridorganischer Langzeitsäuretechnologie Verwenden Sie nicht ausschließlich reines Wasser.
  • Seite 649 3,8 L Art der Flüssigkeit “Toyota Genuine ATF WS” «Original Toyota-ATF WS» : Die Flüssigkeitskapazität ist eine Referenzmenge. Wenn ein Austausch erforderlich ist, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere verlässliche Werkstatt. HINWEIS ■ Hybridgetriebeöltyp Durch Verwendung eines anderen Getriebeöls als “Toyota Genuine ATF WS”...
  • Seite 650 9-1. Technische Daten Lenkung Spiel Weniger als 30 mm Reifen und Räder 15-Zoll-Reifen  Reifengröße 195/65R15 91H Vorderrad Hinterrad Fahrzeuggeschwin- kPa (kgf/cm oder kPa (kgf/cm oder digkeit bar) bar) Typ A Typ A 280 (2,8) 270 (2,7) Reifendruck Mehr als 160 km/h (Empfohlener Druck Typ B Typ B...
  • Seite 651 9-1. Technische Daten Vorderrad Hinterrad Fahrzeuggeschwin- kPa (kgf/cm oder kPa (kgf/cm oder digkeit bar) bar) Typ A Typ A 280 (2,8) 270 (2,7) Reifendruck Mehr als 160 km/h (Empfohlener Druck Typ B Typ B bei kaltem Reifen) 250 (2,5) 250 (2,5) Typ A Typ A 250 (2,5)
  • Seite 652 9-1. Technische Daten 18  8J Radgröße Anzugsmoment der 103 N•m (10,5 kp•m) Radmuttern Notrad (je nach Ausstattung)  Reifengröße T125/70D17 98M Reifendruck (Empfohlener Druck bei kaltem 420 kPa (4,2 kgf/cm oder bar) Reifen) 17  4T Radgröße Anzugsmoment der Radmut- 103 N•m (10,5 kp•m) tern ■...
  • Seite 653: Informationen Zum Kraftstoff

    Research-Oktanzahl von mindestens 95. ■ Verwenden eines Ethanol-Benzin-Gemi- sches in einem Benzinmotor Toyota lässt die Verwendung eines Etha- nol-Benzin-Gemisches zu, wenn der Ethanol- gehalt bei maximal 10% liegt. Vergewissern Sie sich, dass die Research-Oktanzahl des vorgesehenen Ethanol-Benzin-Gemisches den oben aufgeführten Angaben entspricht.
  • Seite 654 Sie das Fahrzeug nur an Tankstellen betanken, an wel- chen die Kraftstoffspezifikation und die Qualität garantiert werden können. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere verlässliche Werkstatt. ● Verwenden Sie kein Methanol-Ben- zin-Gemisch wie z.
  • Seite 655: Anpassbare Funktionen

    Steuerschalter für die Instrumente, zeige, auf dem Bildschirm des um das gewünschte Element zur Navigations-/Multimediasystems Anpassung auszuwählen. oder von einem Toyota-Vertrags- Drücken bzw. drücken und halten händler bzw. einer Toyota-Ver- tragswerkstatt oder einer anderen verlässlichen Werkstatt geändert Die verfügbaren Einstellungen variieren je werden.
  • Seite 656: Anzeigen, Instrumente Und Multi-Informationsanzeige

    9-2. Individuelle Anpassung tionen geändert. Wenden Sie sich für Einzelheiten an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere verlässliche Werkstatt. Einstellungen, die über den Bildschirm des Navigations-/Multimediasystems geändert werden können (Fahrzeuge mit Navigations-/Multimediasystem) Einstellungen, die mit den Steuerschaltern für die Instrumente geändert werden können...
  • Seite 657 9-2. Individuelle Anpassung Standardeinstel- Individuelle Einstellung Funktion lung Durchschnittsgeschwin- Fahrinformationselemente digkeit   Strecke (Erstes Element) Verstrichene Zeit Durchschnittsgeschwin- Fahrinformationselemente digkeit   Verstrichene Zeit (Zweites Element) Strecke Anzeige für Ergebnis der aktu-   Fahrinformationen Eco-Wert ellen Fahrt  ...
  • Seite 658: Türverriegelung

    9-2. Individuelle Anpassung ■ Türverriegelung (S.147, 151, 626) Standardeinstel- Funktion Individuelle Einstellung lung Fahrertür in einem Alle Türen in Entriegeln mit einem mechani- Schritt entriegelt, alle   einem Schritt schen Schlüssel Türen in zwei Schritten entriegelt entriegelt ■ Einstiegsfunktion und Fernbedienung (S.147, 163) Standardeinstel- Funktion...
  • Seite 659 9-2. Individuelle Anpassung ■ Fernbedienung (S.145, 147, 151) Standardeinstel- Funktion Individuelle Einstellung lung   Fernbedienung Fahrertür in einem Alle Türen in Schritt entriegelt, alle  Entriegelungsvorgang einem Schritt Türen in zwei Schritten entriegelt entriegelt Einmal kurz drücken Zweimal betätigen Entriegeln der elektrischen Gedrückt halten ...
  • Seite 660: Elektrische Fensterheber Und Panorama-Schiebedach

    9-2. Individuelle Anpassung : Je nach Ausstattung ■ Elektrische Fensterheber und Panorama-Schiebedach (S.231, 234) Standardeinstel- Funktion Individuelle Einstellung lung An mechanischen Schlüssel   gekoppelte Bedienung An Fernbedienung gekoppelte   Bedienung An Fernbedienung gekoppel-   tes Betriebssignal (Summer) : Je nach Ausstattung ■...
  • Seite 661 9-2. Individuelle Anpassung Standardeinstel- Funktion Individuelle Einstellung lung Anpassung der Projektions- strecke des Abblendlichts   anhand des Abstands zu einem vorausfahrenden Fahr- zeug Fernlichtverteilungsregelung   für Regen Lichtverteilungsregelung für   Stadtgebiete : Je nach Ausstattung : Bei automatischer Fernlichtregelung werden die Scheinwerfer betätigt. (S.277) PCS (Pre-Crash-Sicherheitssystem) (S.304) ■...
  • Seite 662 9-2. Individuelle Anpassung RSA (Verkehrsschilderkennung) (S.339) ■ Standardeinstel- Funktion Individuelle Einstellung lung RSA (Verkehrsschilderken-   nung) Geschwindigkeitsüberschrei- Keine Benachrichtigung tungs-Benachrichtigungsme-   Nur Anzeige Anzeige und Summer thode Grenzwert der Geschwindig- 10 km/h   keitsüberschreitungsbenach- 2 km/h 5 km/h richtigung Keine Benachrichtigung Überholverbot-Benachrichti-...
  • Seite 663 Früh Warnzeitpunkt für Anwesen- Spät   heit eines sich nähernden Mittel Nur wenn Fahrzeug im Fahrzeugs (Empfindlichkeit) toten Winkel erkannt wird : Je nach Ausstattung Toyota-Einparkhilfe (S.360) ■ Standardeinstel- Funktion Individuelle Einstellung lung   Toyota-Einparkhilfe Level1  ...
  • Seite 664 9-2. Individuelle Anpassung ■ Fahrmodus-Wahlschalter (S.418) Standardeinstel- Funktion Individuelle Einstellung lung Power Antriebsstrangsteuerung im   Normal angepassten Modus Sport Stabilitätskontrolle im ange-   Normal passten Modus Komfort Klimaanlagenbetrieb im ange-   Normal passten Modus : Je nach Ausstattung Automatische Klimaanlage (S.486) ■...
  • Seite 665 9-2. Individuelle Anpassung ■ Individuelle Anpassung des Fahrzeugs Wenn das intelligente Einstiegs- & Startsy- stem ausgeschaltet ist, kann die intelligente Türentriegelung nicht angepasst werden. ■ In den folgenden Situationen wird der Anpassungsmodus, in dem die Einstel- lungen über die Multi-Informationsan- zeige geändert werden können, automatisch ausgeschaltet ●...
  • Seite 666: 9-3. Initialisierung

    PKSB (Einpark-Brem- • Nach dem Wiederanklemmen oder Aus- S.378 wechseln der 12-Volt-Batterie sassistent) • Nach dem Wiederanklemmen oder Aus- S.364 Toyota-Einparkhilfe wechseln der 12-Volt-Batterie S-IPA (Einfaches intelli- • Nach dem Wiederanklemmen oder Aus- gentes Einparkhilfesy- S.408 wechseln der 12-Volt-Batterie stem) •...
  • Seite 667: Index

    Index Was tun, wenn... (Fehlersuche) ..........Alphabetischer Index ..... COROLLA HV_TMUK_EM...
  • Seite 668: Was Tun, Wenn

     Wenn Sie Ihre mechanischen werden. Öffnen Sie die Fondtür von außen Schlüssel verlieren, können Sie sich und entriegeln Sie anschließend die Kinder- sicherung. (S.150) bei jedem Toyota-Händler bzw. jeder Toyota-Vertragswerkstatt oder jeder anderen verlässlichen Werkstatt Wenn Sie das Gefühl haben, neue, originale mechanische dass etwas nicht stimmt Schlüssel anfertigen lassen.
  • Seite 669 Was tun, wenn... (Fehlersuche) behelfsmäßig gestartet werden. (S.627)  Die Warnleuchte für den Sicherheits-  Ist die 12-Volt-Batterie entladen? gurt blinkt (S.628) Haben Fahrer und Mitfahrer die Sicherheits- gurte angelegt? (S.589) Der Schalthebel blockiert in  Die Anzeige für die Feststellbremse Stellung P, selbst wenn das leuchtet Bremspedal betätigt wird...
  • Seite 670: Wenn Ein Problem Aufgetreten Ist

    Was tun, wenn... (Fehlersuche)  Wenn eine Warnleuchte aufleuchtet oder eine Warnmeldung angezeigt wird, finden Sie Hinweise unter S.586, 595. Wenn ein Problem aufgetreten Wenn Sie einen defekten Reifen haben  Fahrzeuge mit einem Notfallrepara- tur-Kit für Reifen: Halten Sie das Fahrzeug an einer sicheren Stelle an und reparieren Sie den defekten Reifen provisorisch mit dem Notfall-...
  • Seite 671: Alphabetischer Index

    Änderung und Entsorgung von Airbags LTA (Spurleitassistent) ...... 317 ............46 Multi-Informationsanzeige....125 Betriebsbedingungen der Seiten-Airbags RCTA..........368 und Kopf-Seiten-Airbags....41 Toyota-Einparkhilfe ......360 Kopf-Seiten-Airbag-Betriebsbedingungen Warnmeldung........595 Anzeige des Hybridsystems ..128, 136 Lage der Airbags .........39 Anzeige von Gesamtkilometerzähler und Manuelles Airbag-Ein/Aus-System ..48 Tageskilometerzähler...
  • Seite 672 Alphabetischer Index CD-Player..........439 Freisprechsystem (für Mobiltelefon) . 472 iPod ...........446 Bodenmatten .......... 32 Lenkrad-Audioschalter ......433 Bodenplatte .......... 502 MP3-/WMA-Disc........439 Bremsassistent ........420 Optimale Verwendung .......435 Bremse Radio ..........437 Bremsenarretierung ......272 USB-Anschluss .........434 Feststellbremse ........ 269 USB-Speicher ........451 Flüssigkeit......... 649 Außenspiegel Notbremssignal.........
  • Seite 673 Fahrbetrieb ........... 241 Einpark-Bremsassistent (statische Fahren Objekte) ........373, 379 Einfahrhinweise ........ 242 Funktion ..........379 Fahrmodus-Wahlschalter....418 Einparkhilfe (Toyota-Einparkhilfe) ..360 Hinweise für den Winterbetrieb..428 Einstiegsbeleuchtung ......496 Maßnahmen........241 Elektrische Fensterheber Richtige Sitzhaltung beim Fahren..33 Betätigung .........231 Tipps zum Fahren mit einem Hybridfahr- Einklemmschutzfunktion ....231...
  • Seite 674 Alphabetischer Index Fenster Geschwindigkeitsregelung Elektrische Fensterheber ....231 Dynamische Radar-Geschwindigkeitsre- Heckscheibenheizung .......489 gelung mit maximalem Drehzahlbereich Waschanlage........285 ............322 Fensterverriegelungsschalter .....233 Warnmeldung........335 Fernbedienung ........145 Getriebe Austausch der Batterie ......567 Fahrmodus-Wahlschalter....418 Batteriesparfunktion ......166 Gangwechsel-Tippschalter ....266 Fernbedienungssystem Hybridgetriebe ......261, 264 Verriegeln/Entriegeln ......145 Modus S..........
  • Seite 675 Alphabetischer Index Wischerhebel ........285 Motor..........643 Zusätzlicher Fanghaken ....530 Informationsanzeige der Fahrassistenz- Heckklappe ...........151 systeme ..........130 Heckscheibenheizung......489 Initialisieren Heckscheibenwischer......288 Reifendruck-Warnsystem....555 Heizungen Initialisierung Außenspiegel ........489 Elektrische Fensterheber....231 Automatische Klimaanlage....486 Zu initialisierende Komponenten ..666 Lenkradheizung.........493 Innenleuchten........495 Sitzheizungen........493 Hintere Innenleuchte......
  • Seite 676 Alphabetischer Index Kindersicherungen.......150 Lenkradheizung ........493 Kleiderhaken.........517 Lenkradschloss Klimaanlage Lenkradschlosssystem-Warnmeldung ..Automatische Klimaanlage....486 Klimaanlagenfilter......561 Lenksäulenentriegelung....256 Modus Luftstrom auf den Fahrersitz kon- Lenksäule verriegeln ......256 zentrieren (S-FLOW) ......491 Leuchte Klimaanlagenfilter ........561 Glühlampen auswechseln....573 Knie-Airbags ...........39 Leuchten Kondensator .........538 Adaptives Fernlichtsystem ....
  • Seite 677 Alphabetischer Index Motorhaube ........530 Informationsanzeige der Fahrassistenz- Motorraum .........533 systeme .......... 130 Motorschalter ........255 Kraftstoffverbrauch......127 So Starten Sie das Hybridsystem ..255 LTA (Spurleitassistent) ...... 317 Starttaste ...........255 Menüsymbole ........125 Überhitzung ........635 Mit dem Audiosystem verbundene Wenn das Hybridsystem nicht startet 624 Anzeige ..........
  • Seite 678 Alphabetischer Index Wenn Ihr Fahrzeug aufgrund eines Not- falls angehalten werden muss ..578 Radar-Geschwindigkeitsregelung (dyna- Wenn sich das Fahrzeug festfährt..639 mische Radar-Geschwindigkeitsrege- Wenn Sie das Gefühl haben, dass etwas lung mit maximalem Drehzahlbereich) nicht stimmt........585 ............322 Wenn Sie einen defekten Reifen haben Räder.............
  • Seite 679 Rückspiegel Schalter für Scheibenwischer und Schei- Außenspiegel ........228 benwaschanlage ......285 Innenrückspiegel .......227 Schalter für Sitzheizung....493 Schalter für Toyota-Einparkhilfe ..361 Schalter für Warnblinkanlage.... 578 Sprechschalter........461 S-IPA (Einfaches intelligentes Einparkhil- Starttaste .......... 255 fesystem) Steuerschalter für die Instrumente..126 Funktion ..........389...
  • Seite 680 Falls Sie Ihre Schlüssel verlieren ..626 Radarsensor ......292, 356 Fernbedienung ........145 RCTA..........369 Mechanischer Schlüssel ....144 Scheibenwischer mit Regensensoren287 Schlüsselloses Einstiegssystem147, 153, Toyota-Einparkhilfe ......360 Servolenkung (Elektrisches Servolenksy- Schlüsselnummerplakette ....144 stem)........... 421 Starttaste ...........255 Warnleuchte........589 Warnsummer........165 Sicherheit der Kinder Wenn der elektronische Schlüssel nicht...
  • Seite 681 Telefonschalter........461 Sonnenblende Tipps zum Fahren mit einem Hybridfahr- Panorama-Schiebedach....234 zeug ............ 426 Sonnenblenden ........516 Toter-Winkel-Monitor (BSM)....343 Spiegel Toyota Safety Sense Außenspiegel ........228 Adaptives Fernlichtsystem ....280 Außenspiegelheizungen....489 Automatisches Fernlicht ....277 Innenrückspiegel .......227 Dynamisches Radar-Geschwindigkeits- Schminkspiegel .........516 regelung mit maximalem Drehzahlbe- Sprache (Multi-Informationsanzeige) .131...
  • Seite 682 Verkehrsschilderkennung ....339 LTA-Anzeige........590 Verstrichene Zeit ........130 Niedriger Kraftstoffstand ....589 Vordere Fahrtrichtungsanzeiger Niedriger Motoröldruck ..... 587 Glühlampen auswechseln ....573 OFF-Anzeige für Toyota-Einparkhilfe 590 Hebel für Fahrtrichtungsanzeiger ..268 Pre-Crash-Sicherheitssystem ... 592 Vordersitze Radschlupfanzeige ......592 Einstellung.........221 Reifendruck........590 Kopfstützen ........224 Störungsanzeigeleuchte ....
  • Seite 683 RCTA (Warnung für hinter dem Fahrzeug Betriebsanleitung” für Informa- kreuzenden Verkehr) ......591 tionen über das unten aufgeli- Sicherheitsgurt ........589 stete Zubehör. Toyota-Einparkhilfe....367, 590 · Navigationssystem Überhitztes Hybridsystem ....587 · Audio-/Videosystem Warnung für hinter dem Fahrzeug kreu- · Rückfahrmonitor-System zenden Verkehr (RCTA) .....368 Wartung Wartung in Eigenregie .......528...
  • Seite 684 Hebel zur Motorhaubenentriegelung (S.530) Tankklappe (S.291) Tankklappenöffner (S.291) Reifendruck (S.650) Kraftstofftankkapazität 43,0 L (Referenz) S.645 Kraftstoffsorte S.653 Kalter Reifendruck S.650 Motorölfüllmenge (Ablas- sen und Neubefüllen  S.646 Referenz) “Toyota Genuine Motor Oil” «Original Toyota-Motoröl» Motorölsorte S.646 oder ein gleichwertiges Öl COROLLA HV_TMUK_EM...