Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Scheppach HT850 Originalanleitung Seite 41

Abricht- und dickenhobelmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HT850:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

• Desactive la máquina para evitar interferencias. Desen-
chúfela. Introduzca un extractor de polvo para aspirar
los fragmentos de madera o de polvo de la sierra. La
velocidad de fluido de la toma de succión debe ser al
menos de 20m/s.
• No utilice cuchillas de aplanado fisuradas que tengan
la hoja cambiada.
• Utilice elementos auxiliares adecuados para aplanar
partes pesadas o voluminosas, por ejemplo, accesorios
especiales Rollblock Allseiten
• Desconecte la máquina de alimentación externa incluso
para cambiarla ligeramente de sitio. Conecte de nuevo
la máquina a la red antes de volver a arrancarla.
• Desconecte el motor antes de abandonar el área de
trabajo. Desenchúfela.
• Desenchufe la máquina cuando no la esté usando.
Compruebe los protectores funcionales e interruptores
de la máquina antes de cada puesta en marcha. No uti-
lice la máquina cuando los protectores, interruptores,
tubos de alimentación eléctricos o otras partes de la
máquina estén dañadas.
• No utilice cuchillas con muescas pues éstas aumentan
los riesgos.
• Cubra la parte que no está utilizando del bloque apla-
nado.
• No utilice un extremo curvo cuando aplane piezas más
pequeñas. Utilice elementos auxiliares adicionales co-
mo recursos de presión, dispositivos de seguridad de
muelle para aplanar piezas más estrechas.
• No utilice la máquina para marcar o doblar.
• Compruebe regularmente la eficiencia de la seguridad
inversa al igual que los bloques de aplanado.
• La máquina debe estar fija al fondo mediante tornillos
cuando esté funcionando.
• Compruebe periódicamente el asiento de las cuchillas
de aplanado y la base de las cuchillas en la onda de
la cuchilla.
• Las cuchillas pueden sobresalir del bloque de aplanado
un máximo de 1mm + 10%
• La máquina debe estar en tierra en un modo seguro.
El cable Amarillo/verde (verde) es el conductor de pro-
tección.
• Compruebe periódicamente que el fusible inverso fun-
ciona impecablemente
• No aplane más profundo de 2mm
• La altura mínima de los bloques aplanados repulidos
es 20 mm
Uso para el que está pensado
La máquina está a la altura de las directrices para maquina-
ria de la UE
• Antes de iniciar la máquina deben ensamblarse todas
las protecciones y accesorios de seguridad
• Una persona es responsable de la utilización de la má-
quina. Esta persona es responsable de los terceros en
el área de trabajo.
• Le rogamos que preste atención a las directrices de
seguridad y a los avisos de peligro.
• Asegúrese de que las directrices de seguridad y los avi-
sos de peligro en la máquina sean legibles.
• La máquina de aplanar y sus herramientas y accesorios
están diseñados únicamente para aplanar madera.
• La extensión máxima de las piezas de trabajo que hay
que procesar no puede exceder el tamaño de la mesa
con el tipo estándar. Ancho de 204 mm, por 120 mm
de alto
• Sammuta moottori lähtiessäsi työpaikalta. Irrota virta-
pistoke. Vedä virtapistoke irti, kun konetta ei käytetä.
• Tarkista ennen jokaista käyttöönottoa, että koneen suo-
jalaitteet ja kytkin ovat toimintakykyisiä. Älä käytä ko-
netta, jos suojalaitteet, kytkin, sähkötulojohdot, pistoke
tai koneen muut osat ovat vaurioituneet.
• Älä käytä tylsiä teriä, sillä se lisää takaisinkimmah-
dusvaaraa.
• Teräakselin käyttämätön osa on peitettävä.
• Käytä lyhyitä työkappaleita höylätessäsi työnnintä. Käy-
tä kapeiden työkappaleiden höyläyksessä lisäapuväli-
neitä, esim. vaakasuuntaisia puristimia ja jousitettuja
suojalaitteita.
• Älä käytä konetta saumaukseen tai sinkkaukseen.
• Tarkista säännöllisesti takaisinkimmahdussuojan ja te-
räakselin toiminta
• Käytössä oleva kone tulee kiinnittää alustaan pulteil-
la.
• Tarkista säännöllisesti, että höylänterät ja teränpitimet
ovat lujasti kiinni teräakselissa.
• Terät saavat ulottua teräakselin ylitse korkeintaan 1
mm + 10 %.
• Kone tulee maadoittaa turvallisesti. Keltainen/vihreä
(vihreä) johdin on suojamaadoitusjohdin.
• Tarkista säännöllisesti, että takaisinkimmahdussuoja
• toimii moitteettomasti.
• Älä koskaan höylää syvemmältä kuin 2 mm.
• Teroitettavien höylänterien vähimmäiskorkeus on 20
mm.
m Oikea käyttö
Kone täyttää voimassa olevat EU-määräykset soveltuvin osin.
• Kaikkien suoja ja turvalaitteiden on oltava asennettu
koneeseen ennen työn aloittamista..
• Kone on suunniteltu yhden henkilön käytettäväksi.
• Käyttäjä on käyttöalueella vastuussa ulkopuolisista hen-
kilöistä.
• Noudata kaikkia konetyöskentelyn turvallisuuteen ja
vaaroihin liittyviä ohjeita.
• Pidä kaikki konetyöskentelyn turvallisuutta ja vaaroja
koskevat ohjeet täysilukuisina luettavassa kunnossa.
• Yhd. oiko ja tasohöylä on suunniteltu yksinomaan tar-
jotun työkalun ja lisävarusteen kanssa puun höyläyk-
seen.
• Vakiomallissa työstettävien työkappaleiden maksimimi-
toitus ei saa ylittää pöydän kokoa. Päästöleveys 204
mm, päästökorkeus 120 mm
• Jos työstetään suurempia työkappaleita, jotka voivat ai-
international 41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

390220291539022029415902204908

Inhaltsverzeichnis