Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HMS850 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Scheppach HMS850 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Abricht- /dickenhobelmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HMS850:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ABRICHT- /DICKENHOBELMASCHINE HMS850
DE
AT
CH
ABRICHT- /DICKENHOBELMASCHINE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 332945_1907
GB
PLANER/THICKNESSER
Operating and Safety Instructions
Translation of Original Operating Manual
AT

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HMS850

  • Seite 1 ABRICHT- /DICKENHOBELMASCHINE HMS850 ABRICHT- /DICKENHOBELMASCHINE PLANER/THICKNESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operating and Safety Instructions Originalbetriebsanleitung Translation of Original Operating Manual IAN 332945_1907...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite Operating and Safety Instructions...
  • Seite 3 32.2 32.1 33.1 36 37 40.2 40.1 32.2 32.1...
  • Seite 4 40.2 40.1...
  • Seite 5 1,1 mm...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt: Seite: Erklärung der Symbole auf dem Gerät................................2 Einleitung ..........................................3 Gerätebeschreibung (Abb. 1-19) ..................................3 Lieferumfang ........................................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................4 Sicherheitshinweise ......................................4 Restrisiken ..........................................6 Technische Daten ........................................ 6 Auspacken ........................................... 7 Arbeitsvorbereitung ......................................7 Montage ..........................................8 In Betrieb nehmen .......................................
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    1. Erklärung der Symbole auf dem Gerät Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werk- zeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! WARNUNG! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Gehörschutz tragen! Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
  • Seite 8: Einleitung

    2. Einleitung 3. Gerätebeschreibung (Abb. 1-19) HERSTELLER: Ein-/Ausschalter scheppach Schiebeblock Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Schiebestock Günzburger Str. 69 Handkurbel D - 89335 Ichenhausen Spanabsaugung Parallelanschlag Verehrter Kunde, Klemmhebel Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Halterung Hobelmesserabdeckung Ihrem neuen Gerät.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Klingeneinstellblock (1x) Schulung: • Handkurbel (1x) Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer entsprechen- • Feststellschraube (1x) den Unterweisung durch eine sachkundige Person bzw. die Be- • Unterlegscheibe Feststellschraube (1x) dienungsanleitung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig. • Staubabsaug-Adapter (1x) •...
  • Seite 10: Spezielle Sicherheitshinweise

    Tragen Sie geeignete Kleidung - Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei - Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschä- könnten von beweglichen Teilen erfasst werden. digt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein - Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk emp- und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien fehlenswert.
  • Seite 11: Restrisiken

    • Ein fehlender Schiebestock kann zu Gefahren führen. Der • Augenverletzungen Schiebestock sollte bei Nichtgebrauch immer an der Maschi- • an der Einschub- und Auslassöffnung ne aufbewahrt werden. • durch gefährlichen Rückschlag • Wenn kleine Werkstücke von Hand eingeführt werden, be- •...
  • Seite 12: Auspacken

    Geräusch • Anti-Rückschlagklauen (24) Die Geräuschwerte wurden entsprechend EN 61029 ermittelt. mindestens einmal pro Arbeitsschicht durch Besichtigung, um festzustellen, dass sie sich in gutem Arbeitszustand befinden, z. B. keine Beschädigung der Berührungsfläche durch Stöße Schalldruckpegel L 92,9 dB(A) haben und dass die Anti-Rückschlagklauen (24) durch das Unsicherheit K 3 dB Eigengewicht ungehindert zurückfallen;...
  • Seite 13: Montage

    • Überprüfen Sie regelmäßig, ob Messer (21) und Riegel (22) • Verwenden Sie bei der Bearbeitung von langen Werkstü- fest im Messerblock (23) befestigt sind. (Bild 17) cken Rolltische oder eine ähnliche Abstützvorrichtung. Diese • Die Messer (21) dürfen am Messerblock (23) maximal 1,1 Zusatzausrüstungen sind in Fachmärkten erhältlich.
  • Seite 14: Dickenhobeln M Achtung

    Öffen Sie den Sterngriffschraube (33) und stellen die Hobel- 12.2.3 Dickenhobel-Betrieb (Bild 11/13/17) messerabdeckung (12) gerade so hoch, wie das Werkstück Achtung! Beachten Sie die richtige Montage der dick ist. Die Hobelmesserabdeckung (12) bedeckt dabei die Spanabsaugung (siehe 12.2.2). gesamte Messerwalze! Ziehen Sie nun die Sterngriffschrau- •...
  • Seite 15: Schneidwerkzeug

    13.2.1 Maschine 13.3 Ersatzteilbestellung: Schmieren Sie nach etwa 10 Betriebstunden folgende Teile Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht periodisch: werden; • Lager der Zuführungs- /Ausgabewalzen, Anti- Rückschlag- • Typ des Gerätes klauen (24) • Artikelnummer des Gerätes • Lager der Riemenrolle und –scheibe •...
  • Seite 16: Wichtige Hinweise

    16. Entsorgung und Wiederverwertung • Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlussbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren An- Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschä- schlusspunkten nicht zulässig ist. den zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit •...
  • Seite 17: Störungsabhilfe

    17. Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Maschine lässt sich nicht Keine Netzspannung vorhanden Spannungsversorgung kontrollieren einschalten Kohlebürsten abgenützt Maschine in die Kundendienstwerkstatt bringen Spanabsaugung nicht montiert Spanabsaugung montieren Maschine ohne Funktion Stromausfall Sicherung überprüfen / Überlastschutz am Gerät prüfen oder stoppt plötzlich Motor oder Schalter defekt Motor oder Schalter von einer Elektrofachkraft überprüfen las- Mikroschalter prüfen...
  • Seite 18 Regelmäßige Wartungsperiode Vor jeder Wöchent- Nach 6 Inbetrieb- Bedarf lich Monaten nahme Überprüfung Hobelmesser auf einwandfreien Kontrollieren Zustand Ersetzen Überprüfung Funktionstüchtigkeit Sicherheitseinrich- Kontrollieren tungen Ersetzen Reinigung der Maschine von Staub / Späne Reinigen Überprüfung der Antriebsriemen auf Spannung Kontrollieren & Zustand / Abnutzung Ersetzen Einölen / Einschmieren aller beweglichen Verbindungsteile DE/AT/CH...
  • Seite 19: Garantieurkunde

    Service-Email (AT): Service-Email (CH): service.DE@scheppach.com service.AT@scheppach.com service.CH@scheppach.com Service Adresse (DE): Service Adresse (AT): Service Adresse (CH): scheppach Fabrikation von Gausch Hubert Green Clean Schweiz AG Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str. 69 Bairisch Kölldorf 267 Industriering 39 DE - 89335 Ichenhausen AT - 8344 Bad Gleichenberg CH - 3250 Lyss Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installations-...
  • Seite 20 Table of contents: Page: Explanation of the symbols on the equipment ..............................16 Introduction ........................................17 Layout (Fig. 1-19) ......................................17 Scope of delivery ......................................17 Intended use ........................................18 Safety information ......................................18 Residual risks ........................................20 Technical data ........................................20 Unpacking .........................................20 Work preparation / operation ..................................21 Assembly ..........................................21 Installation .........................................22 Cleaning, maintenance and ordering of spare parts .............................23...
  • Seite 21: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    1. Explanation of the symbols on the equipment Warning! Disregard results in a risk of death or injury, or damage to the tool! Before commissioning, read and observe the operating instructions and safety instructions! WARNING! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
  • Seite 22: Introduction

    2. Introduction 3. Layout (Fig. 1-19) MANUFACTURER: On/Off switch scheppach Slide block Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Push stick Günzburger Str. 69 Hand crank D - 89335 Ichenhausen Chip extractor Parallel stop Dear Customer, Clamping lever we hope your new tool brings you much enjoyment and suc- Mounting for planing knife cover cess.
  • Seite 23: Intended Use

    • Blade adjustment block (1x) Training: • Hand crank (1x) Using the appliance only requires corresponding training by a • Locking screw (1x) professional or the Operating Instructions. No special training • Washer Locking screw (1x) is necessary. • Chip extractor adapter (1x) •...
  • Seite 24: Special Safety Instructions

    Use protective equipment 22. Have your tool repaired by a qualified person - Use safety glasses. - This electric tool complies with the relevant safety - Use face or dust mask if working operations create rules. Repairs should only be carried out by qualified dust.
  • Seite 25: Residual Risks

    • It is imperative that the following situations are avoided at all Accident site times: Premature interruption of the cutting operation (plan- Accident type ing cuts which do not complete the entire length of the work- Number of injured persons piece;...
  • Seite 26: Work Preparation / Operation

    ATTENTION! Secure long workpieces to prevent them tipping over at the end The device and packaging materials are not toys! of the planing process. Use roller stands, for example, or similar Children must not be allowed to play with plastic devices for this purpose.
  • Seite 27: Installation

    12. Installation 12.1.3 Surfacing mode (Figure 9/10) Attention! Watch out the right mounting of the chip m Important! extractor (point 12.1.2) The surfacing and thicknessing plane has been specially de- • Narrow workpieces see fig. 9: signed for planing solid wood. High alloy knives (21) are used Open the knurled srcew (32) and slide the planer blade for this purpose.
  • Seite 28: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    12.2.3 Thicknessing mode (Figure 11/13/17) The feed table (13), planing table (14), thicknessing table Attention! Watch out the right mounting of the chip (20), feed/discharge rollers and anti-kick claws (24) must be extractor (point 12.2.2). kept free of resin at all times. Soiled feed/discharge rollers or •...
  • Seite 29: Storage

    Wear parts:* Causes include: - motor drive belt • Pressure marks caused when connecting leads are run - carbon brushes through windows or the cracks of doors. - planer blades • Folds caused by the improper attachment of running of the * Not necessarily included in the scope of delivery! connecting leads.
  • Seite 30 Old devices must not be disposed of with house- hold waste! This symbol indicates that this product must not be dis- posed of together with domestic waste in compliance with the Directive (2012/19/EU) pertaining to waste electrical and electronic equipment (WEEE). This prod- uct must be disposed of at a designated collection point.
  • Seite 31: Troubleshooting

    17. Troubleshooting Fault Possible cause Remedy Machine cannot be switched No power supply. Check power supply. Carbon brush worn. Take machine to your service point. Chip extractor not mounted Machine does not work or Power cut Check fuse, check overload switch on machine. stops suddenly Motor or switch defective Have the motor or switch checked by an electrician.
  • Seite 32 Regular servicing period Before Once a After 6 neces- week months start-up sary Check that the planing blade is in perfect Inspection condition Change Check the function of the safety equipment Inspection Change Clean dust and chips off the machine Clean Check the drive belt to ensure it has the correct tension Inspection...
  • Seite 33: Warranty Certificate

    To take advantage of this service, please send the device to our service address. Service-Hotline (GB): +800 4003 4003 (0,00 EUR/Min.) Service-Email (GB): service.GB@scheppach.com Service Address (GB): Forest Park & Garden Coed Court, Taffsmead Road Treforest, Ind. Estate, Pontypridd CF375SW At www.lidl-service.com you can download this and many more manuals, product videos plus installation...
  • Seite 36: Ce-Konformitätserklärung

    CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Artikel deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šį...
  • Seite 40 SCHEPPACH FABRIKATION VON HOLZBEARBEITUNGSMASCHINEN GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen C111875 ® Stand der Informationen · Last Information Update Update: 10 / 2019 · Ident.-No.: 332945_1907_ 5902204974 IAN 332945_1907...

Inhaltsverzeichnis