Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
genius - easy
Italiano
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
English
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Deutsch MONTAGEANLEITUNG
Français INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Español INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
Svenska MONTERINGSINSTRUKTIONER
Dansk
MONTERINGSINSTRUKTIONER
Norsk
MONTERINGSBESKRIVELSE
Suomi
ASENNUSOHJEET

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fontanot Genius 2:Easy Serie

  • Seite 1 genius - easy Italiano ISTRUZIONI DI MONTAGGIO English ASSEMBLY INSTRUCTIONS Deutsch MONTAGEANLEITUNG Français INSTRUCTIONS DE MONTAGE Español INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE Svenska MONTERINGSINSTRUKTIONER Dansk MONTERINGSINSTRUKTIONER Norsk MONTERINGSBESKRIVELSE Suomi ASENNUSOHJEET...
  • Seite 2 ATTENZIONE: per un corretto serraggio dei grani 001010 - 001013, ruotare la chiave di circa 180° dal punto di contatto. Una ulteriore inutile rotazione potrebbe danneggiare il gradino. ATTENTION: for the correct fixing of 001010 - 001013, turn the key around 180° from the contact point. A further additional rotation could damage the tread.
  • Seite 3 3 - Genius 030A 2:Easy...
  • Seite 4 Italiano ATTENZIONE: eseguire l’installazione “a regola d’arte” utilizzando attrezzi idonei; seguire scrupolosamente le istruzioni di montaggio. Informarsi prima dell’installazione, sui regolamenti locali e nazionali da rispettare, in funzione della destinazione d’uso (privato principale, secondario, uffici, negozi...). Prima di iniziare l’assemblaggio, sballare tutti gli elementi della scala. Sistemarli su una superficie ampia e verificare la quantità...
  • Seite 5 successivo e continuare ad assemblare la scala (fig. 1) (fig. 8). 13. Raggiunta l’estremità del tubo 042013, avvitare l’elemento 022001 all’elemento 046036 tenendo il foro filettato verso l’alto (avvitare l’elemento 046036 considerando che deve stare alla stessa altezza del pavimento di arrivo. Continuare ad inserire i gradini utilizzando l’elemento di compensazione 023001 nel distanziatore D73 o D75 e dischi distanziatori 131030 o 131031 (fig.
  • Seite 6 34. In questo caso è necessario considerare uno spazio che sia equidistante dalle altre colonnine o dalla parete. Forare il pianerottolo con una punta Ø 4,5 mm e assemblare con gli elementi 033063, 001004 e 002040 (fig. 1). 35.  M ontaggioeventualebalaustraapavimento(fig.12) Determinare la posizione delle colonnine sul pavimento, mediamente una ogni 12 cm e ad una distanza dal bordo di 8 cm.
  • Seite 7 English WARNING: Carry out the installation in a “workmanlike” manner, strictly following the installation instructions and using suitable tools. Always consult your local building department for code requirements that must be respected depending on its destination of use (private, secondary, public…). Before starting with assembly, unpack all the parts of the staircase.
  • Seite 8 D73 or D75, spacer rings 131030 or 131031, the first tread 103012 or 103013 (Fig. 7A), spacer D73 or D75, spacer rings 131030 and 131031, the second tread 103012 or 103013, and so on. Arrange the treads alternately on the right and left so that the weight is evenly distributed (Fig. 8). 12.
  • Seite 9 35.  F ittingabalustradeonthefloor(Fig.12): Determine the position of the balusters on the floor, on average one every 12cm and about 8cm away from the edge. Caution: for circular balustrades, determine the length of the handrails and cut off the excess; use the circular handrail to determine the distance of the balusters from the edge of the floor opening;...
  • Seite 10 Deutsch ACHTUNG: Die Montage muss fachgerecht, unter Zuhilfenahme geeigneter Hilfsmittel und unter strikter Einhaltung der Montageanleitung ausgeführt werden. Damit die Montage normgerecht erfolgen kann, muss man zuvor Informationen zur Aufstellung und zu den lokal und national geltenden Vorschriften je nach Bestimmungszweck (privat, Haupt- oder Nebeneinrichtung, Büros, Geschäfte, …) einholen.
  • Seite 11 9. Das Rohr 042013 auf die Basis 023012+012009+022001 schrauben (Abb. 1). 10. Die Basisabdeckung 132017 bzw. 132018 über das Rohr 42013 ziehen (Abb. 8). 11. Die Aneinanderreihung der Stufen 103012 und 103013 vom 1. Fußboden treppauf so bestimmen, dass die letzte Stufe, die den Podest berührt, der Artikel 103013 ist. Das Distanzstück D73 oder D75, die Distanzringe 131030 oder 131031, die erste Stufe 103012 oder 103013 (Abb.
  • Seite 12 28. Die Montage des Geländers vervollständigen, indem die Elemente 031064 in den unteren Teil der Geländerstäbe 127012 und die Elemente 004051 in den seitlichen Teil der Stufen eingesetzt werden (Abb. 1). Montage der Balustrade 29. Das Element 033063 mit der Schraube 011038 an der Zugstange 046036 festschrauben (Abb. 1). Den Geländerpfosten 121028 mit den Artikeln F35 und CB3 und den Elementen 001027, 001028 und C79 montieren, in den Artikel 033063 einsetzen und mit den Elementen 001004 befestigen.
  • Seite 13 Français ATTENTION : Effectuer l’installation dans les règles de l’art en utilisant des outils appropriés ; suivre scrupuleusement les instructions de montage. Pour réaliser un montage conforme aux normes en vigueur, il faut s’informer avant l’installation quant aux réglementations locales et nationales à respecter, en fonction du domaine d’utilisation (résidence privée principale, secondaire, bureaux, magasins,…).
  • Seite 14 10. Insérer le cache-base 132017 ou 132018 dans le tube 042013 (fig. 8). 11. Déterminer la succession des marches 103012 et 103013, à partir de la 1ère au sol, de façon à ce que la dernière marche en contact avec le palier soit l’article 103013. Insérer, dans l’ordre, l’entretoise D73 ou D75, les disques entretoises 131030 ou 131031, la première marche 103012 ou 103013 (fig.
  • Seite 15 Assemblage de la balustrade 29. Visser l’article 033063 sur le tirant 046036 avec la vis 011038 (fig. 1). Assembler la colonnette 121028 avec les articles F35 et CB3 et les éléments 001027, 001028 et C79 ; l’insérer dans l’article 033063 et la fixer avec les éléments 001004 en positionnant l’étrier CB3 dans le sens du garde-corps.
  • Seite 16 Español CUIDADO: realizar la instalación “según las reglas del arte”, utilizando herramientas adecuadas; seguir estrictamente las instrucciones de montaje. Informarse antes de la instalación sobre los reglamentos locales y nacionales a respetar, en función del destino de uso (privado principal, secundario, oficinas, tiendas…). Antes de comenzar el ensamblaje, desembalar todos los elementos de la escalera, colocarlos en una superficie amplia y verificar la cantidad de elementos utilizando el listado de piezas adjunto.
  • Seite 17 10. Introducir el cubrebase 132017 o 132018 en el tubo 042013 (fig. 8). 11. Determinar la sucesión de los peldaños 103012 y 103013, desde el 1º en el pavimento hasta arriba, de forma que el último peldaño en contacto con la meseta sea el artículo 103013. Introducir, por este orden, el distanciador D73 o D75, los discos distanciadores 131030 o 131031, el primer peldaño 103012 o 103013 (fig.
  • Seite 18 Ensamblaje de la balaustrada 29. Enroscar el artículo 033063 en el tirante 046036 con el tornillo 011038 (fig. 1). Ensamblar el barrote 121028 con los artículos F35 y CB3 y los elementos 001027, 001028 y C79, insertarlo en el artículo 033063 y fijarlo con los elementos 001004 colocando el estribo CB3 según el sentido de la barandilla.
  • Seite 19 Svenska OBSERVERA! Utför installationen på ett yrkesmannamässigt sätt med lämpliga verktyg. Följ monteringsinstruktionerna i detalj. Informera dig före installationen om lokala och nationella bestämmelser som ska respekteras, beroende på avsett användningsområde (privat, offentlig, kontor, butiker o.s.v.). Packa upp alla delarna till trappan innan du börjar montera. Lägg ut dem på en plats där du har gott om utrymme och kontrollera antalet komponenter med hjälp av den bifogade packlistan.
  • Seite 20 trappsteget 103012 eller 103013 (fig. 7A), avståndsdelare D73 eller D75, distansbrickorna 131030 eller 131031 och ännu en gång trappsteget 103012 eller 103013. Fortsätt på samma sätt. Placera trappstegen alternativt till höger och vänster så att vikten på så sätt distribueras jämnt (fig. 8). 12.
  • Seite 21 32. Sätt fast den raka handledaren 140010 med komponenterna 002031 (fig. 1). 33. Det kan behövas en eller två extra räckesståndare 121028, beroende på var väggarna är eller om det finns väggar runt trappan (fig. 7). 34. I så fall måste du skapa samma avstånd från de andra räckesståndarna eller från väggen. Borra i avstigningsplanet med en Ø...
  • Seite 22 Dansk BEMÆRK: Installationen skal udføres i overensstemmelse med bedste praksis, ved brug af egnede redskaber; følg omhyggeligt monteringsinstruktionerne. Hent oplysninger før installationen angående de lokale og nationale bestemmelser, der skal overholdes afhængigt af den påtænkte anvendelse (privat hovedbrug, privat sekundær brug, kontorer, butikker,…). Pak alle trappeelementerne ud, inden monteringen påbegyndes.
  • Seite 23 eller D75, afstandsskiverne 131030 eller 131031, det første trin 103012 eller 103013 (fig. 7A), afstandsstykke D73 eller D75, afstandsskiverne 131030 / 131031 og igen trinnet 103012 eller 103013 og så videre. Placer trinene skiftevis til højre og til venstre, så vægten fordeles jævnt (fig. 8). 12.
  • Seite 24 32. Fastgør den lige håndgelænder 140010 ved hjælp af elementerne 002031 (fig. 1). 33. Afhængigt af positionen og om der er vægge omkring trapperummet, kan det være nødvendigt at placere en eller to ekstra balustre 121028 (fig. 7). 34. I så fald er det nødvendigt at betænke en plads med samme afstand fra de andre balustre eller fra væggen.
  • Seite 25 Norsk ADVARSEL: Produktet må installeres ”etter alle kunstens regler” og med passende verktøy. Følg monteringsbeskrivelsen nøye. Informer deg om eventuelle lokale og nasjonale forskrifter som gjelder for ditt spesielle bruksområde (primær eller sekundær privat bruk, kontorer, forretninger osv.) før du installerer produktet.
  • Seite 26 avstandsskiven D73 eller D75, avstandsskivene 131030 eller 131031, det første trinnet 103012 eller 103013 (fig. 7A), avstandsskiven D73 eller D75, avstandsskivene 131030 131031, og på nytt trinnet 103012 eller 103013, osv. Plasser trinnene vekselvis til høyre og til venstre for en jevn vektfordeling (fig.
  • Seite 27 31. Plasser spilene 121028 og stram elementet 001004 (fig. 1). 32. Fest den rettlinjede håndløperen 140010 med elementene 002031 (fig. 1). 33. Det er mulig du må sette i én eller to ekstra spiler 121028, avhengig av plasseringen, og om det finnes vegger rundt trappeåpningen (fig.
  • Seite 28 Suomi VAROITUS: suorita asennus kunnolla käyttäen asianmukaisia välineitä; noudata huolellisesti asennusohjeita. Tutustu ennen asennusta voimassa oleviin paikallisiin ja kansallisiin määräyksiin, käyttökohteen mukaan (yksityinen pääasiallinen, toissijainen, toimisto, kaupat,….). Ennen asennuksen aloittamista pura kaikki osat laatikoistaan. Aseta ne näkyviin tilavalle alustalle ja tarkista osien lukumäärä...
  • Seite 29 paino jakaantuu tasaisesti (kuva 8). 12. Kun saavutat putken 042013 ääripään, ruuvaa kiinni osa 022003, ruuvaa kiinni seuraava putki 042013 ja jatka portaiden kokoamista (kuva 1) (kuva 8). 13. Kun saavutat putken 042013 ääripään, ruuvaa kiinni osa 022001 osaan 046036 pitäen kierteitetty aukko ylöspäin (ruuvaa osa 046036 huomioiden, että...
  • Seite 30 34. Kyseisessä tapauksessa on huomioitava tila, joka on yhtä etäällä muista pystypinnoista tai seinästä. Suorita porrastasanteen poraus Ø 4,5 mm:n terällä ja asenna osien 033063, 001004 ja 002040 kanssa (kuva 1). 35.  M ahdollisenlattiakaiteenasennus(kuva12) Määritä pystypinnojen asento lattialla, keskimäärin yksi joka 12 cm:n etäisyydelle toisistaan ja 8 cm:n etäisyydelle reunasta.
  • Seite 31 TAB.2-Ø110/120cm(D73) 31 - Genius 030A 2:Easy...
  • Seite 32 TAB.3-Ø110/120cm(D75) 32 - Genius 030A 2:Easy...
  • Seite 33 TAB.4-Ø130/140cm(D73) 33 - Genius 030A 2:Easy...
  • Seite 34 TAB.5-Ø130/140cm(D75) 34 - Genius 030A 2:Easy...
  • Seite 35 FIG.1 35 - Genius 030A 2:Easy...
  • Seite 36 FIG.2 FIG. 3 FIG. 4 36 - Genius 030A 2:Easy...
  • Seite 37 FIG. 5 CON BALAUSTRA CON BALAUSTRA CON BALAUSTRA CON BALAUSTRA CON BALAUSTRA CON BALAUSTRA CON BALAUSTRA CON BALAUSTRA CON BALAUSTRA FIG. 6 37 - Genius 030A 2:Easy...
  • Seite 38 FIG.7 FIG. 8 FIG.7A FIG. 9 FIG.10 FIG.11 38 - Genius 030A 2:Easy...
  • Seite 39 FIG.12 39 - Genius 030A 2:Easy...
  • Seite 40 40 - Genius 030A 2:Easy...
  • Seite 41 140330 35 mm 001038 140330 41 - Genius 030A 2:Easy...
  • Seite 42 35 mm 140330 046059 140330 42 - Genius 030A 2:Easy...
  • Seite 43 007032 033103 031061 004034 6x20mm 43 - Genius 030A 2:Easy...
  • Seite 44 033103 031061 011069 001038 046059 140330 44 - Genius 030A 2:Easy...
  • Seite 45 4 cm 45 - Genius 030A 2:Easy...
  • Seite 46 46 - Genius 030A 2:Easy...
  • Seite 47 47 - Genius 030A 2:Easy...
  • Seite 48 002031 4 cm 48 - Genius 030A 2:Easy...
  • Seite 49 002031 49 - Genius 030A 2:Easy...
  • Seite 50 50 - Genius 030A 2:Easy...
  • Seite 51 51 - Genius 030A 2:Easy...
  • Seite 52 52 - Genius 030A 2:Easy...
  • Seite 53 53 - Genius 030A 2:Easy...
  • Seite 55 genius - easy Italiano DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODOTTO English PRODUCT DETAILS Deutsch PRODUKTEIGENSCHAFTEN Français DONNÉES D’IDENTIFICATION DU PRODUIT Español DATOS DE IDENTIFICACIÓN Svenska PRODUKT DETALJER Dansk PRODUKTETS IDENTIFIKATIONSDATA Norsk PRODUKTINFORMASJON Suomi TIETOJA TUOTTEESTA...
  • Seite 56 56 - Genius 030A 2:Easy...
  • Seite 57 datiidentificatividelprodotto denominazione commerciale: GENIUS030A2:Easy tipologia: scala a chiocciola STRUTTURA descrizione composta da distanziali (1) in metallo o legno, spessori (2) e rondelle (3) in plastica impilati e compressi sul palo centrale (4) materiali distanziali: Fe 370 / faggio / frassino / rovere rondelle e spessori: policarbonato palo: Fe 370 zincato finitura...
  • Seite 58 productidentificationdata trade name: GENIUS030A2:Easy type: spiral staircase STRUCTURE description composed of metal or wooden spacers (1) and plastic spacers (2) and washers (3) stacked and compressed on the central pole (4) materials spacers: Fe 370 / beech / ash / oak washers and spacers: polycarbonate pole: galvanised Fe 370 finish...
  • Seite 59: Produkteigenschaften

    Produkteigenschaften Handelsbezeichnung: GENIUS030A2:Easy Typ: Spindeltreppe STRUKTUR Beschreibung besteht aus Distanzhülsen (1) aus Metall oder Holz und aufeinander gelegten und an die modulierte Treppenspindel (4) angepressten Distanzringen (2) und Zwischenlegscheiben (3) aus Kunststoff Materialien Distanzhülsen: Fe 370 / Buche / Esche / Eiche Zwischenlegscheiben und Distanzringe: Polycarbonat Spindel: Fe 370 feuerverzinkt Ausführung...
  • Seite 60 donnéesd’identificationduproduit désignation commerciale: GENIUS030A2:Easy type: escalier en colimaçon STRUCTURE description composée d’entretoises (1) en métal ou en bois, de cales (2) et de rondelles (3) en plastique empilées et comprimées sur le pylône central (4) matériaux entretoises : Fe 370 / hêtre / frêne / chêne rondelles et cales : polycarbonate pylône : Fe 370 galvanisé...
  • Seite 61 datosdeidentificacióndelproducto denominación comercial: GENIUS030A2:Easy tipología: escalera de caracol ESTRUCTURA descripción compuesta por distanciadores (1) de metal o madera, espaciadores (2) y arandelas (3) de plástico apilados e incluidos en el palo central(4) materiales distanciadores: Fe 370 / haya / fresno / roble arandelas y espaciadores: policarbonato palo: Fe 370 galvanizado acabado...
  • Seite 62 produktdetaljer varunamn: GENIUS030A2:Easy typ: spiraltrappa KONSTRUKTIONEN beskrivning sammansatt av avståndsdelare (1) i metall eller trä, avståndsbrickor (2) och topp- och bottenbrickor (3) av plast. Alla delar träs över mittpelaren (4) material avståndsdelare: Fe 370/bok/ask/ek topp- och bottenbrickor och avståndsbrickor: polykarbonat mittpelare: Fe 370, galvaniserad ytbehandling avståndsdelare i metall: ugnslackering med epoxipulver...
  • Seite 63 produktidentikation handelsnavn: GENIUS030A2:Easy type: spindeltrappe STRUKTUR beskrivelse bestående af afstandsstykker (1) i metal eller træ, mellemstykker (2) og skiver (3) i plastik stablet og komprimeret på midterstolpen (4) materialer afstandsstykker: Fe 370 / bøg / ask / eg skiver og mellemstykker: polycarbonat stolpe: Fe 370 forzinket finish afstandsstykker i jern: ovnlakering med epoxypulver...
  • Seite 64 produktinformasjon GENIUS030A2:Easy produktnavn: type: spiraltrapp STRUKTUR beskrivelse sammensatt av avstandsholdere (1) i metall eller tre, avstandsstykker (2) og mellomleggsskiver (3) i plast, stablet lagvis og komprimert på midtstolpen (4) materialer avstandsholdere: Fe 370/bøk/ask/eik mellomleggsskiver og avstandsstykker: polykarbonat stolpe: Fe 370 galvanisert finish avstandsholdere i jern: ovnslakkert med epoksypulver avstandsholdere i tre: vannbasert UV-maling og lakk...
  • Seite 65 tuotteen tunnistetiedot kauppanimi: GENIUS030A2:Easy tyyppi: kierreporras RUNKO kuvaus koostuu metallisista tai puisista välikelevyistä (1), täytelevyistä (2) ja muovisista aluslaatoista (3), jotka kasataan ja puristetaan keskipylvääseen(4) materiaalit välikelevyt: Fe 370 / pyökki / saarni / tammi aluslaatat ja täytelevyt: polykarbonaatti pylväs: sinkitty Fe 370 viimeistely metalliset välikelevyt: epoksijauhemaalaus uunissa puiset välikelevyt: värjäys ja maalaus (UV, vesipohjainen)
  • Seite 66 66 - Genius 030A 2:Easy...
  • Seite 67 67 - Genius 030A 2:Easy...
  • Seite 68 2:Easy 030A D.U.M 03/2021 Fontanot S.p.A. Design: Centro Ricerche Fontanot Sede legale ed amministrativa via P . Paolo Pasolini, Sistema aziendale Fontanot S.p.A. Cerasolo Ausa 47853 Sistema aziendale Fontanot S.p.A. Rimini, Italy certificato CSQ ISO-9001 tel. +39.0541.90.61.11 +39.0541.90.61.24 info@fontanot.it www.fontanot.it...

Diese Anleitung auch für:

Genius 030a 2:easy