Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bartscher SNACK 115.111 Anweisungen Für Installation, Gebrauch Und Wartung

Bartscher SNACK 115.111 Anweisungen Für Installation, Gebrauch Und Wartung

Bainmare, frittenwanne;
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SNACK 115.111:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
BAGNOMARIA, SCALDAPATATE
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
Leggere subito le informazioni generali!
BAINMARIE, FRITTENWANNE
ANWEISUNGEN FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
Die Hinweise sollen sofort gelesen werden!
BAINE MARIE, POTATO WARMER
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
Read the general informations immediately!
BAIN MARIE, CHAUFFE-POMMES DE TERRE
INSTRUCIONS POUR INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN
Lire tout de suite averissements!
BAÑO MARIA, CONSERVADOR DE PATATAS
INSTRUCCIONES PARA INSTAKKACION, USO Y MANTENINIENTO
¡En primer lugar leer las advertencias!
BAIN-MARIE, VERWARMDE FRITESBAK
ISTRUCTIES VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
Lees de waarschuwingen onmiddellijk!
SNACK
115.111 / 115.112
IT – CH
DE – AT – IT – BE – LU –CH
GB – IE – MT
FR – BE – LU – CH
ES
NL – BE
DOC.NO CR0930080
EDITION 001

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bartscher SNACK 115.111

  • Seite 1 SNACK 115.111 / 115.112 BAGNOMARIA, SCALDAPATATE IT – CH ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE Leggere subito le informazioni generali! DE – AT – IT – BE – LU –CH BAINMARIE, FRITTENWANNE ANWEISUNGEN FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG Die Hinweise sollen sofort gelesen werden! BAINE MARIE, POTATO WARMER GB –...
  • Seite 2 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR...
  • Seite 3 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR...
  • Seite 4 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNI- COS - TECHNISCHE GEGEVENS...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INFORMAZIONI GENERALI ..............................5 DATI DELLA APPARECCHIATURA ........................... 5 AVVERTENZE GENERALI ............................5 AVVERTENZE PER L' INSTALLATORE ..........................5 AVVERTENZE PER L' UTILIZZATORE............................ 5 AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE ..........................5 AVVERTENZE PER LA PULIZIA .............................. 5 SMALTIMENTO IMBALLO E APPARECCHIATURA ....................5 ISTRUZIONI PER L' INSTALLAZIONE ............................
  • Seite 6: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI • Eseguire la pulizia secondo le istruzioni del Capitolo " ISTRU- ZIONI PER LA PULIZIA ". In questo Capitolo sono riportate le informazioni generali che • Non tenere materiali infi ammabili in prossimità dell’apparec- devono essere a conoscenza di tutti gli utilizzatori di questo chiatura.
  • Seite 7: Istruzioni Per L' Installazione

    ISTRUZIONI PER L' INSTALLAZIONE • Unirle utilizzando gli appositi coprigiunti di unione ( forniti a richiesta). AVVERTENZE PER L' INSTALLATORE 7 COLLEGAMENTI Il costruttore dell’apparecchiatura non puo’ essere con- La posizione e la dimensione degli allacciamenti sono riportate siderato responsabile per eventuali danni causati dalla nello schema di installazione che si trova all' inizio di questo inosservanza degli obblighi sotto riportati.
  • Seite 8: Istruzioni Per L' Uso

    ISTRUZIONI PER L' USO RIEMPIMENTO E SVUOTAMENTO DELLA VASCA Riempimento AVVERTENZE PER L' UTILIZZATORE • Chiudere il rubinetto di scarico vasca collocato sul cruscotto. Il costruttore dell’apparecchiatura non puo’ essere con- • Riempire la vasca fi no a raggiungere la tacca di livello mas- siderato responsabile per eventuali danni causati dalla simo presente sulla parete della vasca.
  • Seite 9: Periodi Di Inutilizzo

    Accensione VASCHE DI COTTURA • Ruotare la manopola del selettore in posizione “ 1 ”. • Pulire le vasche portando l' acqua in ebollizione , con la even- • L’accensione della lampada spia ( se prevista) indica che tuale aggiunta di prodotti sgrassanti. l’apparecchiatura è...
  • Seite 10: Sostituzione Dei Componenti

    • Il termostato di regolazione della temperatura e' guasto. 14 SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI AVVERTENZE PER LA SOSTITUZIONE DEI COMPO- NENTI. • Staccare l' alimentazione elettrica dell'apparecchiatura , se presente , prima di eseguire qualunque operazione. • Verifi care, dopo la sostituzione di un componente del circuito gas, la assenza di perdite nei suoi punti di collegamento al circuito stesso.
  • Seite 11 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ............................11 GERÄTEDATEN ................................ 11 ALLGEMEINE HINWEISE ............................11 HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER ......................11 HINWEISE FÜR DEN BENUTZER ............................11 HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER ........................11 REINIGUNGSHINWEISE ................................. 11 ENTSORGUNG DER VERPACKUNG UND DES GERÄTS ..................11 INSTALLATIONSANLEITUNGEN ............................
  • Seite 12: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN • Beachten Sie bei der Reinigung die Anweisungen im Kapitel "REINIGUNGSANWEISUNGEN". Dieses Kapitel enthält die allgemeinen Informationen, die sämt- • Bewahren Sie keine entfl ammbaren Stoffe in Nähe des lichen Benutzern dieser Anleitungen bekannt sein müssen. Die Geräts auf. BRANDGEFAHR spezifi...
  • Seite 13: Installationsanleitungen

    INSTALLATIONSANLEITUNGEN 6 GERÄTEAUFSTELLUNG • Die Außenmaße des Geräts und die Position der Anschlüsse HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER sind dem Installationsschema am Anfang dieser Anleitungen zu entnehmen. Der Gerätehersteller ist nicht haftbar für eventuelle • Das Gerät kann einzeln oder zusammen mit anderen Geräten Schäden, die durch Missachtung der nachstehenden derselben Baureihe installiert werden.
  • Seite 14: Anschluss An Die Wasserabflüsse

    • Reinigen Sie die Anschlussrohre vor dem Anschluss des Fil- • Nehmen Sie keine unerlaubten Änderungen an den ters und des Geräts, um etwaige Eisenschlacken zu entfer- Gerätekomponenten vor. nen. 9 GEBRAUCH DER ELEKTRISCHEN BAIN-MARIE • Verschließen Sie die unbenutzten Anschlüsse mit einem her- metischen Verschluss.
  • Seite 15: Stillstandzeiten

    • Verwenden Sie keine korrosiven Produkte, um den Boden unter dem Gerät zu reinigen. Einschalten MATTIERTE EDELSTAHLFLÄCHEN • Drehen Sie den Knebel auf die Stellung, die der gewählten • Reinigen Sie die Flächen mit einem Tuch oder Schwamm Temperatur entspricht. und verwenden Sie dazu Wasser und handelsübliche Reini- ger ohne Scheuermittel.
  • Seite 16: Frittenwanne

    • Die Heizelemente sind defekt. 16 HAUPTKOMPONENTEN Die Heizleistung lässt sich nicht regulieren. 16.1 ELEKTRISCHE BAIN-MARIE Mögliche Ursachen: • Betriebsthermostat • Heizelement • Der Thermostat des Temperaturreglers ist defekt. • Kontrolllampe • Wahlschalter 13.2 FRITTENWANNE 16.2 FRITTENWANNE Das Gerät heizt nicht. •...
  • Seite 17 GENERAL INFORMATION ............................... 17 APPLIANCE SPECIFICATIONS ..........................17 GENERAL PRESCRIPTIONS ............................ 17 REMINDERS FOR THE INSTALLER ............................17 REMINDERS FOR THE USER ..............................17 REMINDERS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN ......................17 REMINDERS FOR CLEANING ..............................17 DISPOSAL OF PACKING AND THE APPLIANCE ..................... 17 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION ............................
  • Seite 18: General Information

    GENERAL INFORMATION • Do not obstruct any air vents or drains present on the ap- pliance. This chapter contains general information which all users of the • Do not tamper with appliance components. manual must be familiar with. Specifi c information for individual users of the manual is provided in subsequent chapters ("...
  • Seite 19: Reference Standards And Laws

    Appliances in the DROP-IN series • Secure the power supply cable with the cable clamp. • Protect the power supply cable on the outside of the applian- • The appliance must be installed in strictc ompliance with the ce with a rigid plastic or metal pipe. directions given in the attached drawings.
  • Seite 20: Using The Electric Bain Marie

    • In the event of an appliance fault or malfunction, shut the Beware of the appliance’s hot surfaces! gas shut-off valve and/or switch the appliance off at the main switch installed upline. • The capability of the lamp to store and even out the heat also •...
  • Seite 21: Instructions For Maintenance

    • At least twice a year, have an authorized technician clean the • Temperature thermostat defective. internal parts of the appliance. 13.2 POTATO WARMER • Do not use direct or high pressure water jets to clean the appliance. The appliance does not heat. •...
  • Seite 22: Potato Warmer

    16.2 POTATO WARMER • Working thermostat • Indicator light • Control knob • Infrared heating element • Heating element...
  • Seite 23 INFORMATIONS GÉNÉRALES ............................... 23 DONNÉES DE L'APPAREIL ............................23 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ..........................23 AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR ........................23 AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR ........................... 23 AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À L'ENTRETIEN ................23 AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE ......................... 23 ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE ET DE L'APPAREIL .................... 23 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ..........................
  • Seite 24: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES • Ne pas stocker de substances infl ammables à proximité de l'appareil. RISQUE D'INCENDIE Ce chapitre fournit des informations générales dont tous les • Attention: Les enfants doivent être surveillés afi n qu’ils ne utilisateurs de ce manuel doivent prendre connaissance. Les jouent pas avec l’appareil.
  • Seite 25: Instructions Pour L'installation

    INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION 7 RACCORDEMENTS La position et la dimension des raccordements sont précisées AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR sur le schéma d'installation fi gurant au début de ce manuel. Le fabricant de l'appareil décline toute responsabilité en cas de dommages dus à la non-observation des impératifs 7.1 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE qui suivent.
  • Seite 26: Utilisation Du Bain-Marie Électrique

    • Lire ce manuel attentivement. Il fournit des informations im- ALLUMAGE ET EXTINCTION DU CHAUFFAGE portantes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'ap- La manette de commande du thermostat offre les positions d'u- pareil en toute sécurité. tilisation suivantes : •...
  • Seite 27: Périodes D'inactivité

    appropiés;protégez le corps des eventuelles giclées chauds mes de sécurité en vigueur et aux consignes données dans pendant le transport et le vigade du bassin. ce manuel. • Prévoir un récipient apte à contenir les aliments chauds. • Repérer le modèle d'appareil. Le modèle est indiqué sur l'em- ballage et sur la plaque signalétique de l'appareil.
  • Seite 28: Nettoyage Des Pièces Internes

    • Remonter toutes les pièces. Effectuer les opérations de démontage dans l'ordre inverse. Remplacement du thermostat de service • Démonter le panneau de commandes • Sortir la boule de son logement fi xé à la cuve. • Déposer et remplacer le composant. •...
  • Seite 29 INFORMACIÓN GENERAL ..............................29 DATOS DEL EQUIPO ..............................29 ADVERTENCIAS GENERALES ..........................29 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ..........................29 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO ............................. 29 ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR ........................... 29 ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA ............................. 29 ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE Y DEL EQUIPO ...................... 29 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .............................
  • Seite 30: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL • Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con la aplicación. En este capítulo se suministran informaciones generales que • Esta aplicación no se piensa para uso de personas (niños deben conocer todos los usuarios de este manual. Las infor- incluyendo) con capacidades físicas, sensoriales o mentales maciones específi...
  • Seite 31: Normas Y Leyes De Referencia

    • Leer atentamente este manual. Suministra información im- 7.1 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA portante sobre la seguridad de instalación, uso y manteni- Controlar si el equipo está preparado para funcionar con la miento del equipo. tensión y frecuencia de la red local. Leer estos valores en la •...
  • Seite 32: Uso Del Baño María Eléctrico

    fi cado y autorizado por el fabricante, de conformidad con las normas de seguridad vigentes y con las instrucciones dadas en este manual. Encendido • Para la asistencia, acudir sólo a centros técnicos autorizados • Girar el mando del termostato a la posición correspondiente por el fabricante y exigir el empleo de recambios originales.
  • Seite 33: Inactividad Del Equipo

    11 INACTIVIDAD DEL EQUIPO • Instalar el equipo solamente en un local sufi cientemente ai- reado. Antes de un periodo de inactividad del equipo, efectuar las • No obstruir los orifi cios de entrada de aire y salida de humos operaciones que se describen a continuación: del equipo.
  • Seite 34: Limpieza De Las Partes Internas

    • Extraer el bulbo del alojamiento fi jado a la cuba. • Desmontar y sustituir el componente. • Volver a montar todas las partes. Efectuar las operaciones de desmontaje en orden contrario. 14.2 CONSERVADOR DE PATATAS Sustitución de la resistencia de infrarrojos •...
  • Seite 35 ALGEMENE INFORMATIE ............................... 35 GEGEVENS VAN HET APPARAAT ........................... 35 ALGEMENE AANWIJZINGEN ........................... 35 AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR ......................... 35 AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER ..........................35 AANWIJZINGEN VOOR DE ONDERHOUDSMONTEUR ......................35 AANWIJZINGEN VOOR DE REINIGING ..........................35 AFVOER VAN DE VERPAKKING EN HET APPARAAT ALS AFVAL ................. 35 INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE ..........................
  • Seite 36: Algemene Informatie

    ALGEMENE INFORMATIE ofdschakelaar van de elektrische voeding, die bovenstrooms van het apparaat geplaatst is, worden uitgeschakeld. In dit hoofdstuk wordt de algemene informatie gegeven waar- • Voer de reiniging uit volgens de instructies in het hoofdstuk van alle gebruikers van deze handleiding kennis moeten ne- “INSTRUCTIES VOOR DE REINIGING".
  • Seite 37: Instructies Voor De Installatie

    INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE 6.1 MONTAGE VAN HET APPARAAT OP EEN BASIS Volg de instructies die worden gegeven bij het gebruikte type AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR ondersteuning. De fabrikant van het apparaat kan niet verantwoordelijk worden geacht voor eventuele schade die veroorzaakt 6.2 VERBINDING VAN APPARATEN wordt door het niet naleven van de hieronder vermelde •...
  • Seite 38: Inbedrijfstelling

    8 INBEDRIJFSTELLING • Maak de bak aan het einde van de dag grondig schoon, om te voorkomen dat er corroderende afzettingen in ontstaan. Zie het hoofdstuk “INSTRUCTIES VOOR HET ONDERHOUD". VULLEN EN LEGEN VAN DE BAK INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK Vullen AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER •...
  • Seite 39: Periodes Waarin Het Apparaat Niet Wordt Gebruikt

    1 Aan de doek in de richting van de satinering. Spoel de doek vaak uit, en maak het apparaat vervolgens goed droog. • Gebruik geen schuursponzen of andere voorwerpen van Aanzetten ijzer. • Draai de knop van de keuzeschakelaar in de stand “ 1 ”. •...
  • Seite 40: Verwarmde Fritesbak

    13.2 VERWARMDE FRITESBAK 16 BELANGRIJKSTE ONDERDELEN Het apparaat wordt niet warm. 16.1 ELEKTRISCHE BAIN-MARIE Mogelijke oorzaken: • Regelthermostaat • Verwarmingselement • De regelthermostaat van de temperatuur is defect. • Controlelampje • De verwarmingselementen zijn defect. • Keuzeschakelaar De verwarming kan niet worden geregeld 16.2 VERWARMDE FRITESBAK Mogelijke oorzaken:...

Inhaltsverzeichnis