Seite 1
„SNACK“ 132260 Bedienungsanleitung Elektro-Nudelkocher D/A/CH Seite 1 bis 16 Instruction manual Electric pasta cooker GB/UK from page 17 to 32 Mode d’emploi Cuiseur à pâtes électrique F/B/CH de page 33 à page 48 Gebruiksaanwijzing Elektrische pastakoker NL/B blz. 97 t/m 112 Instrukcja obsługi...
1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
ACHTUNG! o Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
4.2 Technische Angaben Bezeichnung Elektro-Nudelkocher „SNACK“ 132260 Art.-Nr.: Ausführung: Edelstahl Anschlusswert: 230 V~ 50 Hz 3,4 kW Temperaturbereich: bis 110 ° C Beckenmaß: B 240 x T 300 x H 200 mm Beckeninhalt:: 7 Liter Abmessungen: B 270 x T 420 x H 300 mm...
5. Installation und Bedienung 5.1 Sicherheitshinweise WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom! Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit Schutzkontakt betrieben werden. Die Netzanschlussleitung nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen, immer am Gehäuse des Netzsteckers anfassen. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit Wärmequellen bzw. scharfen Kanten in Berührung kommt.
5.2 Aufstellen und Anschließen ACHTUNG! Die Installation und Anschluss des Gerätes dürfen nur von einem qualifizierten Fachbetrieb durchgeführt werden. • Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Ziehen Sie die Schutzfolie vom Gerät ab. • Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, sicheren Platz, der das Gewicht des Gerätes aushält und nicht wärmeempfindlich ist.
5.3 Bedienung Vor dem ersten Gebrauch • Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch laut Anweisungen im Abschnitt 6.2 „Reinigung“. • Füllen Sie das Becken bis zum Rand mit Wasser, geben Sie Spülmittel dazu. Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie das Wasser einige Minuten kochen. Danach das Wasser aus dem Becken entfernen und mit klarem Wasser ausspülen.
Seite 13
Speisen zubereiten HINWEIS! Salzen Sie das bereits erhitzte Wasser im Becken, bevor Sie den Nudelkorb (-körbe) mit den Speisen in das Becken stellen. • Füllen Sie die gewünschten Speisen in den Nudelkorb (-körbe). ACHTUNG! Füllen Sie Speisen nur bis zur Hälfte der Nudelkörbe ein, bei Überfüllung können die Speisen überkochen oder nicht vollständig gar werden.
Überhitzungsschutz-Einrichtung • Sollten Sie das Gerät versehentlich eingeschaltet haben, ohne Wasser in das Becken oder weniger als die erforderliche Mindestmenge Wasser eingefüllt zu haben, schaltet das Gerät bei Überhitzung automatisch ab. Wenn dies vorgekommen ist, schalten Sie das Gerät über den EIN-/AUS Schalter ab (in Position „O“ bringen) und trennen es von der Stromversorgung (Netzstecker ziehen!).
o Den Schaltkasten mit Heizelement durch vorsichtiges Hochzienen vom Gerät abnehmen und mit einem feuchten weichen Tuch abwischen. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in die elektrische Anlage bzw. Schaltkasten eindringt, dies kann zu gefährlichen Kriechströmen und Fehlfunktionen des Gerätes führen. o Ziehen Sie mit Hilfe der versenkten Henkelgriffe das Becken mit dem verbliebenen Wasser aus dem Gehäuse heraus und entleeren Sie dieses.
Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. HINWEIS! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197...
1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
1.3 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
2.Safety This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the device, which must be kept in a permanent state of legibility.
CAUTION! o The device is not intended for use by individuals (including children) with physical or mental disabilities, insufficient experience, and/or insufficient knowledge unless such persons are under the care of a person responsible for their safety or have received instructions regarding appropriate use of the device.
3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
4. Technical data 4.1 Overview of parts ④ ③ ② ⑤ ① ⑥ ⑦ ⑧ ⑪ ⑨ ⑩ ① ⑦ Handle Heating element shield ② ⑧ ON/OFF switch Circuit box ③ ⑨ Control panel Standby light (green) ④ ⑩ Basket Function light (orange) ⑤...
4.2 Technical specification Name Electric pasta cooker "SNACK" 132260 Art. no.: Material: stainless steel Power: 230 V~ 50 Hz 3.4 kW Temperature range: up to 110° C Basin dimensions: W 240 x D 300 x H 200 mm Basin capacity:...
5. Installation and operation 5.1 Safety instructions WARNING! Risk of electric shock! The device must only be connected to a properly installed single socket with protective contact. Never remove the power cable by pulling the cable itself; always grab the plug housing.
5.2 Installation and connection CAUTION! Installation and connection of the device should be performed only by a qualified specialist. • Unpack the device and remove all packing material. Remove the protective film from the device. • Put the device in a safe place that can support its weight and is not heat-sensitive. •...
5.3 Operation Before first use • Clean the device before first use in accordance with the instructions in 6.2 "Cleaning". • Fill the basin up to the top with water and add a cleaning agent. Turn the device on and boil the water for several minutes. Next, remove the water from the basin and rinse it with clean water.
Seite 29
Preparing dishes NOTE! Put salt into heated water before placing the basket with pasta inside. • Place the desired food products into the basket. ATTENTION! Do not fill the baskets more than halfway, as the food contained may be over- or under-cooked.
Overheating prevention mechanism • If the device is activated with too little or no water in the basin, the device automatically shuts off when it begins to overheat. If this happens, turn the device off using the ON/OFF switch (set to "O") and remove the plug from its socket. Leave the device to cool.
o Carefully lift the circuit box and separate from the device, then clean with a moist, soft cloth. Ensure that no water gets into the circuitry, as the device can cause injury or be damaged. o Use the Henkel handle to remove the basin with water from the housing, then empty it. WARNING! Danger of electric shock! Never tough the basin when in use or immediately after finished using.
7. Possible Malfunctions Problem Cause Solution • Plug improperly inserted • Remove the plug and reinsert it correctly • Check the circuit breaker, • Circuit breaker activated The device is check the device by connected to an connecting it to another electricity source, socket turned on, tempera-...
NOTE! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
Seite 34
6.1 Consignes de sécurité ..................45 6.2 Nettoyage ......................45 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance ..........46 7. Anomalies de fonctionnement ................47 8. Elimination des éléments usés ................48 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été...
2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à...
ATTENTION ! o L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les indications pour utiliser l’appareil.
3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
4. Données techniques 4.1 Aperçu des composants ④ ③ ② ⑤ ① ⑥ ⑦ ⑧ ⑪ ⑨ ⑩ ① ⑦ Poignée Couvercle du système de chauffage ② ⑧ Boîtier de distribution Interrupteur Marche/Arrêt ③ ⑨ Panneau de commandes Indicateur de tension (vert) ④...
4.2 Indications techniques Cuiseur à pâtes électrique « SNACK » 132260 N° d’article : Confection : inox Puissance de 230 V~ 50 Hz 3,4 kW raccordement : Plage de températures : Jusqu’à 110° C Dimensions de la cuve : larg. 240 x prof. 300 x H. 200 mm...
5. Installation et utilisation 5.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique ! L’appareil ne peut être branché qu’à une prise monophasée conforme, avec système de protection. Ne pas débrancher le cordon d’alimentation en tirant sur le câble ; toujours tirer par la fiche.
5.2 Installation et branchement ATTENTION ! L’installation et le raccordement de l’appareil ne peuvent être réalisés que par un personnel qualifié spécialisé. • Déballer l’appareil et éliminer tout le matériel d’emballage. Retirer le film de protection de l’appareil. • Placer l’appareil dans un lieu sûr, pouvant supporter le poids de l’appareil et résistant à...
5.3 Utilisation Avant de commencer • Avant la première utilisation, nettoyer l’appareil selon les instructions présentées au paragraphe 6.2 « Nettoyage ». • Remplir la cuve d’eau jusqu’au bord et y ajouter du produit nettoyant. Allumer l’appareil et faire bouillir l’eau pendant quelques minutes. Vider ensuite l’eau de la cuve et rincer la cuve à...
Seite 45
Cuisson des plats CONSEIL ! Saler l’eau de cuisson de la cuve avant d’y placer le(s) panier(s) à pâtes contenant les aliments à cuire. • Placer les aliments à cuire dans le(s) panier(s) à pâtes. ATTENTION ! Ne remplir les paniers à pâtes que jusqu’à moitié. S’ils sont trop remplis, l’eau de cuisson peut déborder ou cela peut entraîner une mauvaise cuisson du plat.
Système de protection anti-surchauffe • Si l’appareil est allumé de manière accidentelle, sans eau ou avec un niveau d’eau trop faible dans la cuve, l’appareil s’éteint automatiquement en cas de surchauffe. Lorsque cette situation se présente, éteindre l’appareil avec l’interrrupteur Marche/Arrêt (le placer sur «...
o Enlever le boîtier de distribution avec système de chauffage et le sortir de l’appareil, puis le nettoyer avec un chiffon souple et humide. Veiller à ce qu’aucune humidité ne s’infiltre dans le système électrique, en particulier dans le boîtier de distribution. Cela pourrait entraîner une électrocution et perturber le fonctionnement de l’appareil.
7. Anomalies de fonctionnement Problème Cause Solution • La fiche est mal branchée • Retirer la fiche et la rebrancher correctement • Vérifier l’état du fusible et • Le fusible s’est désactivé vérifier le fonctionnement de l’appareil en le bran- L’appareil est raccordé...
REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
2. Veiligheid In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen worden en steeds goed leesbaar gehouden.
OPGELET! o Het toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een fysieke, sensorische of geestelijke handicap en/of met onvoldoende ervaring en/of onvoldoende kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon voldoende uitleg hebben gekregen betreffende het gebruik maken van het apparaat.
3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddellijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
4. Specificaties 4.1 Overzicht van onderdelen ④ ③ ② ⑤ ① ⑥ ⑦ ⑧ ⑪ ⑨ ⑩ Beschermer van het ① ⑦ Handgreep verwarmingselement ② ⑧ AAN-/UIT-schakelaar Schakelkast ③ ⑨ Bedieningspaneel Controlelampje lichtnet (groen) ④ ⑩ Pastamandje Controlelampje werking (oranje) ⑤...
4.2 Technische Gegevens Naam Elektrische pastakoker “SNACK” 132260 Art. nr.: Uitvoering: roestvrij staal Aansluitwaarden: 230 V~ 50 Hz 3,4 kW Temperatuurbereik: tot 110° C Afmetingen reservoir: B 240 x D 300 x H 200 mm Inhoud reservoir: 7 liter Afmetingen:...
5. Installatie en bediening 5.1 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken! Het apparaat mag uitsluitend aangesloten worden op correct geïnstalleerde, enkelvoudige geaarde stopcontacten. Haal de voedingskabel nooit uit het stopcontact door aan de kabel te trekken maar pak altijd de stekker beet. •...
5.2 Installatie en Aansluiting OPGELET! De installatie en aansluiting van het apparaat mag uitsluitend door een gekwalificeerd installatiebedrijf worden uitgevoerd. • Pak het apparaat uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal. Verwijder de beschermingsfolie van het apparaat. • Plaats het apparaat op een vlakke, veilige ondergrond die het gewicht van het apparaat kan dragen en die niet gevoelig is voor warmte.
Seite 60
5.3 Bediening Voor het eerste gebruik • Maak het apparaat voor het eerste gebruik grondig schoon in overeenstemming met de aanwijzingen uit hoofdstuk 6.2 "Reiniging”. • Vul het reservoir tot de rand met water en voeg een afwasmiddel toe. Schakel het apparaat in en kook het water gedurende enkele minuten.
Seite 61
Het bereiden van gerechten AANWIJZING! Het verwarmde water in het reservoir zouten voordat u de pastamand (-manden) met producten erin doet. • Doe de gewenste gerechten in de pastamand (-manden). OPGELET! Vul de pastamanden slechts tot de helft. Wanneer u er teveel indoet, kan dit leiden tot overkoken of het niet gaar worden van de gerechten.
Elektronische beveiliging tegen oververhitting • Wanneer u het apparaat inschakelt met een kleine hoeveelheid water of zonder water in het reservoir, dan schakelt het apparaat automatisch uit op het moment dat het oververhit raakt. Schakel in dat geval het apparaat uit met behulp van de AAN-/UIT- schakelaar (zet hem in de positie “O”) en koppel het los van het lichtnet (trek de stekker eruit!).
o Til de schakelkast met het verwarmingselement voorzichtig op en scheid hem van het apparaat. Maak hem vervolgens schoon met een vochtig, zacht doekje. Zorg ervoor dat er geen vocht terechtkomt in de elektrische componenten, met name de schakelkast. Hierdoor kunnen gevaarlijke kruipstromen en storingen in de werking van het apparaat ontstaan.
7. Mogelijke storingen Probleem Oorzaak Oplossing • De stekker zit niet goed in • Steek de stekker goed in het stopcontact. het stopcontact • De zekering van de • Controleer de zekering, stroomvoorziening is probeer of het apparaat gesprongen. werkt in een ander stopcontact.
Seite 65
AANWIJZING! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
Seite 66
6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............. 173 6.2 Czyszczenie ...................... 173 6.3 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące konserwacji ......... 174 7. Możliwe usterki ...................... 175 8. Utylizacja ........................ 176 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...
1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać...
1.3 Odpowiedzialność i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć...
2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać o to, aby były one czytelne. Przestrzeganie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa gwarantuje optymalną...
OSTRZEŻENIE! o Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym także dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub z niedostatecznym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą, chyba że osoby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki, jak należy używać...
3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
4. Parametry techniczne 4.1 Zestawienie podzespołów urządzenia ④ ③ ② ⑤ ① ⑥ ⑦ ⑧ ⑪ ⑨ ⑩ ① ⑦ Uchwyt Osłona grzałki ② ⑧ Skrzynka rozdzielcza Przełącznik WŁ./WYŁ. ③ ⑨ Panel obsługi Kontrolka zasilania (zielona) ④ ⑩ Kosz na makaron Kontrolka pracy (pomarańczowa) ⑤...
4.2 Dane techniczne Elektryczny warnik do gotowania makaronu Nazwa „SNACK” 132260 Nr art.: Wykonanie: stal szlachetna Wartości przyłączeniowe: 230 V~ 50 Hz 3,4 kW Zakres temperaturowy: do 110° C Wymiary zbiornika: szer. 240 x gł. 300 x wys. 200 mm Pojemność...
5. Instalacja i obsługa 5.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie prądem elektrycznym! Urządzenie może pracować tylko podłączone do prawidłowo zainstalowanego gniazda pojedynczego z uziemieniem. Przewodu zasilającego nie należy odłączać ciągnąc za kabel, zawsze należy chwytać za obudowę wtyczki. • Nie dopuszczać do kontaktu przewodu zasilającego ze źródłami ciepła i ostrymi krawędziami.
5.2 Ustawienie i podłączenie OSTRZEŻENIE! Instalację i przyłączenie urządzenia należy zlecić tylko wykwalifikowanemu zakładowi specjalistycznemu. • Rozpakować urządzenie i całkowicie usunąć materiał opakowaniowy. Zdjąć folię ochronną z urządzenia. • Ustawić urządzenie w bezpiecznym miejscu o nośności wystarczającej dla ciężaru urządzenia i niewrażliwym na ciepło. •...
Seite 76
5.3 Obsługa Przed rozpoczęciem użytkowania • Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenie należy oczyścić zgodnie ze wskazówkami zawartymi w punkcie 6.2 „Czyszczenie“. • Napełnić zbiornik wodą aż po krawędź i dodać środek myjący. Włączyć urządzenie i gotować wodę przez kilka minut. Następnie wylać wodę ze zbiornika i opłukać go czystą...
Seite 77
Przygotowywanie potraw WSKAZÓWKA! Podgrzaną wodę w zbiorniku należy osolić przed umieszczeniem w nim kosza (koszy) na makaron z produktami. • Umieścić żądane potrawy w koszu (koszach) na makaron. OSTRZEŻENIE! Kosze na makaron należy napełniać tylko do połowy, w przypadku nadmiaru, może dojść...
Mechanizm ochrony przed przegrzaniem • W razie przypadkowego włączenia urządzenia, bez wody lub ze zbyt małą ilością wody w zbiorniku, nastąpi automatyczne wyłączenie urządzenia w chwili przegrzania. Jeśli do tego dojdzie, należy wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika WŁ./WYŁ. (ustawić na „O“) i odłączyć od zasilania (ciągnąc za wtyczkę!). Pozostawić...
o Skrzynkę rozdzielczą z grzałką ostrożnie unieść i oddzielić od urządzenia, a następnie oczyścić wilgotną, miękką ściereczką. Należy uważać, aby do układu elektrycznego względnie skrzynki rozdzielczej nie dostała się wilgoć, konsekwencją mogą być niebezpieczne prądy pełzające i zakłócenia w działaniu urządzenia. o Za pomocą...
7. Możliwe usterki Problem Przyczyna Usuwanie • Źle włączona wtyczka • Wyciągnąć wtyczkę i ponownie podłączyć ją poprawnie • Zadziałał bezpiecznik • Sprawdzić bezpiecznik, zasilania elektrycznego sprawdzić urządzenie po podłączeniu do innego gniazdka Urządzenie podłączone • Źle osadzona skrzynka • Sprawdzić poprawność do zasilania, włączone, rozdzielcza osadzenia skrzynki...
Seite 81
W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...