Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
BAGNOMARIA ELETTRICI
BAINS-MARIE ÉLECTRIQUES
ELECTRIC BAIN MARIES
ELEKTRO-BAIN-MARIE
ELEKTRISCHE BAIN-MARIE
BEMARY ELEKTRYCZNE
SERIE 70
288.301
286.301
288.302
286.302

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bartscher 70 Serie

  • Seite 1 BAGNOMARIA ELETTRICI BAINS-MARIE ÉLECTRIQUES ELECTRIC BAIN MARIES ELEKTRO-BAIN-MARIE ELEKTRISCHE BAIN-MARIE BEMARY ELEKTRYCZNE SERIE 70 288.301 286.301 288.302 286.302...
  • Seite 2 288.301 288.302 286.301 286.302...
  • Seite 3 (E= elettrico \ électrique \ electric\ Elektrisch \ eléctrico; C= Carico acqua \ Remplissage d'eau \ Water filling \ Wasser anfüllen; S= Scarico acqua \ Évacuer l'eau \ Water emptying \ Wasser entleeren) 288301 288302 Fig. – Abb. 1: Dimensioni \ Dimensions \ Floor space dimensions \ Raumbedarfsmasse (E= elettrico \ électrique \ electric\ Elektrisch;...
  • Seite 4 Fig. – Abb. 3: Simbolo equipotenziale \ Symbole equipotenziel \ Equipotenziale label \ Äquipotenzial Symbol Fig. – Abb. 4: Allacciamento alla rete idrica (versione top)\ Raccordement à l'alimentation d'eau\ Water supply connection\ Anschluss an die Wasserversorgung. Fig. – Abb. 5: Istruzioni uso\ Instructions d’utilisation\ Instruction for use\ Bedienungsanleitungen Fig.
  • Seite 5 Fig. – Abb. 8 :Sostituzione del termostato in sicurezza\ Changement de Thermostat de sécurité\ Sobstituting the safety thermostat\ Austausch von Sicherheitsthermostat Pag. 5...
  • Seite 6 I/CH BAGNOMARIA ELETTRICI SERIE 70 288.301 286.301 288.302 286.302 INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE Pag. 6...
  • Seite 7: Caratteristiche Tecniche

    (Tabella 1) CARATTERISTICHE TECNICHE Pressione Pot. Tensione Freq. Cavo Tipo aliment. Dimensioni Modello Descrizione Elet. (E) H07 RN-F acqua Racc. acqua LxPxH [mm] [Kw] [Hz] [mm2] [bar] 288301 Bagnomaria elettrico 1/2 moduloTop 400x700x295 UNI-ISO 7/1 R ½ 288302 Bagnomaria elettrico 1 moduloTop 800x700x295 UNI-ISO 7/1 R ½...
  • Seite 8 98/37/CE - Regolamentazione macchine e le norme particolari di riferimento. Dichiarazione di conformità Il costruttore dichiara che le apparecchiature da lui prodotte sono conformi alle direttive CEE succitate e richiede che l’installazione avvenga nel rispetto delle norme vigenti, DESCRIZIONE APPARECCHI Bagnomaria elettrico Struttura robusta in acciaio, posta su quattro piedini che ne permettono la regolazione in altezza, nella versione su mobile.
  • Seite 9: Installazione

    INSTALLAZIONE Operazioni preliminari Togliere l’apparecchiatura dall’imballo, assicurarsi dell’integrità della stessa e, in caso di dubbio, non utilizzarla e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Dopo aver verificato l’integrità si può procedere a togliere la pellicola protettiva di rivestimento. Pulire accuratamente le parti esterne della macchina con acqua tiepida e detersivo utilizzando uno straccio per eliminare tutti i residui rimasti e poi asciugare il tutto con un panno morbido.
  • Seite 10 ISTRUZIONI D’USO Carico vasca (fig. 6 – pag. 4 ) Per prima cosa controllare che il rubinetto di scarico sia ben chiuso, fatto questo, ruotare in senso antiorario la manopola di carico acqua (1), riempire la vasca fino alla tacca di livello. Bagnomaria (fig.
  • Seite 11: Sostituzione Dei Componenti

    inossidabile da utilizzare nel senso della satinatura. Finito di lavare asciugare il tutto con un panno morbido. Se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo si consiglia di staccare l’alimentazione elettrica, e di passare su tutte le superfici di acciaio un panno imbevuto di olio di vaselina in modo tale da stendere un velo protettivo e, di tanto in tanto, arieggiare i locali.
  • Seite 12 PER LA SOSTITUZIONE SI DEVONO USARE ESCLUSIVAMENTE RICAMBI ORIGINALI FORNITI DAL COSTRUTTORE. TALE OPERAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE AUTORIZZATO. IL COSTRUTTORE SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARE SENZA PREAVVISO, LE CARATTERISTICHE DELLE APPARECCHIATURE PRESENTATE IN QUESTA PUBBLICAZIONE. Pag. 12...
  • Seite 13 F/B/CH BAINS-MARIE ÉLECTRIQUES SERIE 70 288.301 286.301 288.302 286.302 INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN Page 13...
  • Seite 14: Caractéristiques Techniques

    (Tableau 1) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Puiss. Pression Tension Fréq. Type câble Dimensions élect. aliment. Modèle Description H07 RN-F Racc. eau LxPxH [mm] eau MAX [Hz] [mm2] [Kw] [bar] 288301 Bain-marie électrique 1/2 module Top 400x700x295 UNI-ISO 7/1 R ½ 288302 Bain-marie électrique 1 module Top 800x700x295 UNI-ISO 7/1 R ½...
  • Seite 15: Description Des Appareils

    CEE 2006/95 - Basse tension (LVD) CEE 2004/108 - Compatibilité électromagnétique (EMC) 98/37/CE - Réglementation machines ainsi que la base des normes spécifiques de référence. Déclaration de conformité Le fabricant certifie que les appareils objets du présent manuel sont conformes aux directives CEE susmentionnées et demande que l'installation soit effectuée dans le respect des normes en vigueur.
  • Seite 16: Installation

    Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d’air et production de vapeur et d’eau chaude sanitaire. Articles GC: Installation d’appareils de cuisson destinés à la restauration. Prescriptions particulières à chaque type d’établissement recevant du public: hôpitaux, magasins, etc. Pour le autres pays suivre les normes électriques locales concernantes : Réglementations de construction et dispositions anti-incendie Normes de sécurité...
  • Seite 17 ATTENTION! Toutes les parties protégées et scellées par le fabricant ne doivent être l' objet d' aucun réglage de la part de l' installateur sauf instruction spécifique à cet effet. Raccordement à l' alimentation d' eau Raccorder le tuyau d'arrivée d'eau au réseau de distribution en respectant les dispositions prévues par les normes en vigueur.
  • Seite 18: Entretien De L'appareil

    ENTRETIEN DE L' APPAREIL Nettoyage ATTENTION! Avant de procéder à toute opération de nettoyage, s' assurer que l' appareil est isolé de l' alimentation électrique. Pour le nettoyage ne pas utiliser de jet d' eau direct ni de jet à haute pression. Le nettoyage doit s' effectuer alors que l' appareil est froid. Le nettoyage des parties en acier inox peut s'effectuer à...
  • Seite 19 Thermostat de sécurité (fig. 8 –pag. 5 ) Pour remplacer le composant, enlever le manettes, le levier du robinet de vidange et le tableau. Le thermostat de sécurité (1) est fixé au fond de la cuve du bain marie par une vis. Enlever la pièce et la remplacer .
  • Seite 20 GB/UK ELECTRIC BAIN MARIES SERIES 70 288.301 286.301 288.302 286.302 INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE Page 20...
  • Seite 21: Technical Features

    (Table 1) TECHNICAL FEATURES Water Elect. Tension Freq. Cable Type Supply Dimensions Power. Model Description H07 RN-F Pressure Water Connector LxDxH [mm] [Hz] [mm2] [Kw] [bar] 288301 Electric bain maries 1/2 unit Top 400x700x295 UNI-ISO 7/1 R ½ 288302 Electric bain maries 1 unit Top 800x700x295 UNI-ISO 7/1 R ½...
  • Seite 22 Declaration of compliance The manufacturer declares that the appliances of their production are compliant with the above mentioned EEC directives and requires that installation be done observing the norms in force. DESCRIPTION OF APPLIANCES Bain maries A sturdy structure in steel placed on four feet which make it possible to regulate the height in the version with cabinet.
  • Seite 23 INSTALLATION Preliminary operations Remove the appliance from the packaging, ascertaining that it is intact and, if in doubt, do not use it but call in professionally qualified personnel. After having verified that the appliance is in good condition, the protective film may be removed. Carefully clean the external parts of the appliance with warm water and detergent using a cloth to remove all remaining residues and then dry it with a soft cloth.
  • Seite 24 INSTRUCTIONS FOR USE Vat Filling (fig. 6 – pag. 4 ) First of all ensure that the drain tap is tightly closed, having done this turn the water load knob anticlockwise (1), fill the vat to the marked level. Bain maries (fig. 5 – pag. 4 ) To heat a bain maries vat, proceed in the following way: Turn the thermostat knob (1) to the position of the required heating temperature;...
  • Seite 25 Maintenance ATTENTION! Before doing any kind of maintenance or repairs, make sure that the appliance is disconnected from the electric mains. The following maintenance operations must be carried out at least once a year by specialised personnel. It is advisable to have a maintenance contract. •...
  • Seite 26: Installation, Benutzung Und Wartung

    D/A/CH ELEKTRO-BAIN-MARIE SERIE 70 288.301 286.301 288.302 286.302 INSTALLATION, BENUTZUNG UND WARTUNG Seite 26...
  • Seite 27: (Tabelle 1) Technische Merkmale

    (Tabelle 1) TECHNISCHE MERKMALE Leist. Spannung BxTxH Freq. (G) Kabel Typ H07 RN-F Modell Beschreibung Maße Elekt. [mm] [Hz] [mm2] [Kw] Elektr.Bain-Marie 1/2 Modul auf Top 288301 400x700x295 UNI-ISO 7/1 R ½ Elektr.Bain-Marie 1 Modul auf Top 288302 800x700x295 UNI-ISO 7/1 R ½ Elektr.Bain-Marie 1/2 Modul auf Unterschrank 286301 400x700x845...
  • Seite 28: Beschreibung Der Geräte

    CEE 2004/108 - Elektromagnetische Kompatibilität (EMC) 98/37/CE - Geräteregelungen und die entsprechenden Bezugsvorschriften. Konformitätserklärung Der Hersteller erklärt hiermit, dass die von ihm hergestellten Geräte den vorher erwähnten CEE- Richtlinien entsprechen und weist ausdrücklich darauf hin, nur unter Einhaltung der geltenden Vorschriften durchgeführt werden darf.
  • Seite 29 Bauaufsichtliche Richtlinien über die brandschutztechnischen Anforderungen an Lüftungs- anlagen Sicherheitsregeln für Küchen ZH 1/37 DIN 18160 Teil 1 “Hausschornsteine” Richtlinie “Raumlufttechnische Anlagen für Küchen”VDI 2052 Vorschriften der Trinkwasserversorgung Für weitere Länder auf die örtlichen Richtlinien beachten: Örtliche Bauverordnungen und Feuerschutzvorschriften Geltende Unfallverhütungsgesetze Elektrische Normen Die jeweils gültigen Brandverhütungsvorschriften...
  • Seite 30 ACHTUNG! Sämtliche vom Hersteller geschützten und versiegelten Teile dürfen nur dann vom Installateur reguliert werden, wenn dies ausdrücklich angeführt wird. Anschluss an die Wasserversorgung Das Wasserzuflussrohr unter Einhaltung der geltenden gesetzlichen Bestimmungen mit der Wasserversorgung verbinden. Für die Top-Ausführung ist es notwendig, den Anschluss am Wasserfüllunghahn direkt durchzuführen (siehe Abb.
  • Seite 31: Pflege Des Geräts Und Wartung

    PFLEGE DES GERÄTS UND WARTUNG Reinigung ACHTUNG! Vor dem Beginn der Reinigungsarbeiten ist sicherzustellen, dass der Netzanschluss des Geräts unterbrochen wurde. Während der Reinigungsarbeiten ist der Einsatz eines direkten Wasserstrahls oder eines Hochdruckwasserstrahls zu vermeiden. Die Reinigung ist nur bei erkalteten Geräten durchzuführen. Die Teile aus Edelstahl sind mit lauwarmem Wasser, einem neutralen Reinigungsmittel und einem Tuch zu säubern;...
  • Seite 32 Sicherheitsthermostat (Abb. 8 – Seite 5) Für den Ersatz vom Teil Knöpfe, den Hebel vom Abflusshahn und Armaturenbrett entfernen. Der Sicherheitsthermostat (1) ist von einer Schraube auf dem Tankgrund vom Bain-Marien fixiert. Den Teil entfernen und austauschen. Widerstände Knöpfe, den Hebel vom Abflusshahn und Armaturenbrett entfernen. Die Kabelung ausschalten. Die Heizkörper vom Bain-Marien bestehen aus Aufklebern, die auf dem Grund vom becken geklebt sind.
  • Seite 33: Elektrische Bain-Marie Serie

    NL/B ELEKTRISCHE BAIN-MARIE SERIE 70 288.301 286.301 288.302 286.302 INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD P. 33...
  • Seite 34 ₃₃₃ ₃ ₃1 ₃ ě ã℮ ₃*℮ ₃⅔ ₃₃Ā *ãĀ ě ã℮℮ (E= elektrisch; C = Watertoevoer; S= Waterafvoer) 288301 288302 Fig. 1: Afmetingen – benodigde ruimte ₃ ě ₃₃Ŗ₃1 ₃*₃₃ ě ₃₃₃Ā ₃₃ã ₃₃₃ *ãĀ₃₃ ã℮℮ (E= elektrisch; C = Watertoevoer; S= Waterafvoer) 286301 286302 Fig.
  • Seite 35 Fig. 3 Equipotentiaalsymbool Fig. 4: Aansluiting voor watertoevoer Fig. 5: Gebruiksaanwijzing Fig. 6: Vullen van het reservoir Fig. 7 : Legen van het reservoir P. 35...
  • Seite 36 Fig. 8: Vervanging van de veiligheidsthermostaat P. 36...
  • Seite 37: (Tabel 1) Technische Eigenschappen

    (Tabel 1) TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Vermogen Spanning Afmetingen Model Beschrijving br. x d. x h. Elekt. (E) Freq. (G) Soort kabel H07 RN-F [mm] [Hz] [mm2] [Kw] Elektrische bain-marie 288301 400x700x295 UNI-ISO 7/1 R ½ ½ tafelmodule Elektrische bain-marie 288302 800x700x295 UNI-ISO 7/1 R ½...
  • Seite 38: Voorbereiding Voor Installatie

    2004/108/EG - Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) 98/37/EG - Machinerichtlijn en de toepasselijke wetsvoorschriften. Conformiteitsverklaring Hierbij verklaart de producent dat de door hem geproduceerde apparaten conform zijn met de bovenvermelde Europese richtlijnen en wijst er uitdrukkelijk op dat de installatie enkel in overeenstemming met de geldende voorschriften mag worden uitgevoerd.
  • Seite 39 Richtlijnen voor bouwtoezicht betreffende de technische brandveiligheidsvereisten voor ventilatie-installaties Veiligheidsvoorschriften voor keukens ZH 1/37 DIN 18160 Deel 1 „Huisschoorstenen“ Richtlijn „Technische ventilatie-installaties in keukens “ VDI 2052 Voorschriften voor drinkwatervoorziening In andere landen dienen de plaatselijke richtlijnen te worden nageleefd: Plaatselijke bouwvoorschriften en brandveiligheidsvoorschriften Geldende voorschriften voor arbeidsveiligheid Elektrische normen...
  • Seite 40: Gebruiksaanwijzing

    OPGELET! Alle elementen die door de producent beschermd en verzegeld zijn, kunnen enkel door de installateur worden bijgesteld als dit duidelijk aangegeven is. Aansluiting op de waterinstallatie De aansluiting op de waterinstallatie moet volgens de geldende voorschriften worden uitgevoerd. Bij de tafelversie moet de waterinstallatie tot vlak bij het toevoerventiel worden aangelegd. (zie fig. 4 –...
  • Seite 41: Reiniging En Onderhoud Van Het Apparaat

    REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET APPARAAT Reiniging OPGELET! Zorg ervoor dat het apparaat van de voeding ontkoppeld is, voordat u reinigings- werkzaamheden aanvat. Richt tijdens het reinigen nooit een waterstraal onder hoge druk rechtstreeks op het apparaat. Het apparaat mag pas worden gereinigd als het afgekoeld is. De onderdelen uit edelstaal kunnen met een zachte doek en lauw water met een neutraal reinigingsmiddel worden gereinigd.
  • Seite 42 Veiligheidsthermostaat (fig. 8 – p. 36) Om dit onderdeel te vervangen demonteert u de draaiknoppen, de hendel van het afvoerventiel en het bedieningspaneel. De veiligheidsthermostaat (1) is met een schroef aan de onderkant van het reservoir van de bain-marie bevestigd. Demonteer het onderdeel en vervang het. Verwarmingselementen Demonteer de draaiknoppen, de hendel van het afvoerventiel en het bedieningspaneel.
  • Seite 43 BEMARY ELEKTRYCZNE SERIA 70 288.301 286.301 288.302 286.302 INSTALACJA, UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA Str. 43...
  • Seite 44 ₃₃₃ ₃ ₃1 ₃ ě ã℮ ₃*℮ ₃⅔ ₃₃Ā *ãĀ ě ã℮℮ (E= elektryczny; C= Napełnianie wodą S= Opróżnianie z wody) 288301 288302 Rys. 1: Wymiary dotyczące miejsca ₃ ě ₃₃Ŗ₃1 ₃*₃₃ ě ₃₃₃Ā ₃₃ã ₃₃₃ *ãĀ₃₃ ã℮℮ (E= elektryczny; C= Napełnianie wodą; S= Opróżnianie z wody) 286301 286302...
  • Seite 45 Rys. 3: Symbol ekwipotencjału Rys. 4: Przyłącze zasilania w wodę Rys. 5: Instrukcja obsługi Rys. 6: Napełnianie zbiornika Rys. 7: Opróżnianie zbiornika Str. 45...
  • Seite 46 Rys. 8: Wymiana termostatu zabezpieczającego Str. 46...
  • Seite 47 (Tabela 1) WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE Napięcie sz. x gł. x wys. Częst. (G) Typ kabla H07 RN-F Model Opis Wymiary Elekt. [mm] [Hz] [mm2] [Kw] Bemar elektryczny ½ modułu stołowego 288301 400x700x295 UNI-ISO 7/1 R ½ Bemar elektryczny 1 moduł stołowy 288302 800x700x295 UNI-ISO 7/1 R ½...
  • Seite 48 2004/108 WE - Zgodność elektromagnetyczna (EMC) 98/37/WE - Regulacje dotyczące urządzeń oraz odpowiednimi przepisami odnośnymi. Deklaracja zgodności Niniejszym producent oświadcza, że produkowane przez niego urządzenia są zgodne z wyżej wymienionymi dyrektywami WE i wyraźnie podkreśla, że instalacja może być wykonana tylko pod warunkiem zachowania obowiązujących przepisów.
  • Seite 49 Dyrektywy nadzoru budowlanego dotyczące technicznych wymagań ppoż. w odniesieniu do instalacji wentylacyjnych Zasady bezpieczeństwa w kuchniach ZH 1/37 DIN 18160 część 1 „Kominy domowe“ Dyrektywa „Techniczne Instalacje Wentylacyjne w Kuchniach“ VDI 2052 Przepisy dotyczące zaopatrzenia w wodę pitną. W innych krajach należy przestrzegać dyrektyw lokalnych: Lokalne przepisy budowlane i ppoż.
  • Seite 50: Instrukcje Obsługi

    UWAGA! Wszelkie elementy chronione i zaplombowane przez producenta mogą być regulowane przez instalatora, tylko wtedy, gdy zostało to wyraźnie określone. Podłączenie do instalacji wodnej Przyłącze wodne należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami. W przypadku wersji stołowej konieczne jest przeprowadzenie instalacji wodnej bezpośrednio przy zaworze do napełniania.
  • Seite 51 PIELĘGNACJA I KONSERWACJA URZĄDZENIA Czyszczenie UWAGA! Przed rozpoczęciem prac pielęgnacyjnych należy upewnić się, że zostało odłączone zasilanie urządzenia. Podczas czyszczenia nie należy kierować strumienia wody pod ciśnieniem bezpośrednio na urządzenie Czyszczenie należy wykonywać po ostygnięciu urządzenia. Części ze stali szlachetnej należy przemyć letnią wodą z neutralnym płynem używając do tego celu miękkiej ściereczki;...
  • Seite 52 Termostat zabezpieczający (rys. 8 – str. 46) W celu wymiany części należy zdemontować gałki, dźwignię zaworu spustowego i deskę rozdzielczą. Termostat zabezpieczający (1) jest przymocowany do dna zbiornika bemaru za pomocą śruby. Część należy zdemontować i wymienić. Grzałki Zdemontować gałki, dźwignię zaworu spustowego i deskę rozdzielczą. Rozłączyć okablowanie. Grzałki bemaru posiadają...

Diese Anleitung auch für:

288.302288.301286.302286.301

Inhaltsverzeichnis