Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach ha 1800 Originalanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ha 1800:

Werbung

ha 1800
Art.-Nr. 7512 0901
Absauganlage
D
Original-Anleitung
Dust extractor
GB
Translation from the original instruction manual
Odsávacie zariadenie
SLO
Prevod iz originalnih navodil za uporabo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach ha 1800

  • Seite 1 1800 Art.-Nr. 7512 0901 Absauganlage Original-Anleitung Dust extractor Translation from the original instruction manual Odsávacie zariadenie Prevod iz originalnih navodil za uporabo...
  • Seite 2 Slovakia France Len pre štáty EÚ Pour les pays européens uniquement Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho Ne pas jeter les appareils électriques dans les odpadu! ordures ménagères! Podía európskej smernice 2002/96/EG Conformément à directive européenne nakladani použitými elektrickými 2002/96/EG relative aux déchets d’équipe- elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ments électriques ou électroniques (DEEE), et ustanovení...
  • Seite 3 1800 Absauganlage 4–17 Dust extractor 4–17 4–17 Odsávacie zariadenie...
  • Seite 4 Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Verehrter Kunde, Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrer neuen Scheppach Maschine. Hinweis: Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei: •...
  • Seite 5 • Make sure the delivery is complete. • Before putting into operation, familiarize yourself with the machine by carefully reading these instructions. • Use only original Scheppach accessories, wearing or re- placement parts. You can find replacement parts at your...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Gerät vertraut. • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß­ und Er­ satzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Scheppach-Fachhändler. • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern so­ wie Typ und Baujahr des Gerätes an. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre...
  • Seite 7: Safety Notes

    Scheppach dealer. • When ordering, include our item number and the type and year of construction of the machine. In these operating instructions we have marked the places m V navodilih za uporabo smo mesta, ki zadevajo that have to do with your safety with this sign: m vašo varnost označili s tem znakom.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    m Bestimmungsgemäße Verwendung Die Maschine entspricht der gültigen EG-Maschinen richt- linie. • Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch kön- nen bei Ihrer Verwendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen der Maschine und anderer Sachwerte entstehen.
  • Seite 9: Use Only As Authorized

    To opozorilo velja le za Nemičjio. orginal accessories supplies by the manufacturer. • The Exhaust System ha 1800 is constructed exclusively • Stroj je primeren le za zbiranje ostružkov (ne prahu). • Velja, da vsakršna drugačna uporaba ni v skladu z do- for exhaust-vacuuming wood chips and saw dust and ločili.
  • Seite 10: Technische Daten

    m Restrisiken Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den an- erkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten. • Gefährdung der Gesundheit durch Holzstäube oder Holzspäne. Unbedingt persönliche Schutzausrüstungen wie Augenschutz und Staubmaske tragen. •...
  • Seite 11: Remaining Hazards

    m Remaining hazards m Navodila za uporabo Druge nevarnosti The machine has been built using modem technology in Stroj je izdelan v skladu s stanjem tehnologije in pri- accordance with recognized safety rules.Some remaining znanimi varnostnotehničnimi pravili. Kljub temu pa hazards, however, may still exist.
  • Seite 12: Montage

    Staubes so gering wie möglich zu halten. Inbetriebnahme Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die Sicherheitshin­ weise. Die Angaben auf dem Motortypenschild (Volt und Hertz) müssen mit der Netzspannung und -frequenz über- einstimmen. Nach Anschluss am Netz ist die Absauganlage ha 1800 betriebsbereit.
  • Seite 13 After connec- na ploščici na motorju (napetost V in frekvenca Hz) se tion to the mains, the Dust Extractor ha 1800 is ready for operation. morajo ujemati s podatki za napetost in frekvenco elek- tričnega omrežja.
  • Seite 14: Elektrischer Anschluss

    m Elektrischer Anschluss Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchgeführt wer- den. Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig ange- schlossen. Der Anschluss entspricht den einschlägigen VDE­ und DIN­Bestimmungen. Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwendete Verlängerungsleitung müssen diesen Vorschriften ent- sprechen.
  • Seite 15: Electrical Connection

    m Electrical connection m Električna priključitev • Podatki s ploščice s podatki na stikalu. Connection and repair work on the electrical equipment must be carried out by a qualified technician only. Pri vračilu motorja vedno pošljite celotno pogonsko enoto z električnim upravljalnim sistemom. The installed electric motor is factory connected ready for Vzdrževanje operation.
  • Seite 16: Wartung

    Mehrweg-Spänesack 20 Stück Art. Nr. 7500 1500 EU-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen, daß die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen Bestimmungen nachstehender EG­...
  • Seite 17: Maintenance

    10 cm. of the housing collar. Izjava o skladnosti evropske skupnosti S tem izjavljamo, da Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschi- nen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen, da v nadaljevanju označena naprava na podlagi njene konstrukcije in načina izdelave ter naša izde- lava , ki smo jo dali v promet, ustreza zadevnim določilom naslednjih ES-smernic.
  • Seite 19 brown/braun black / schwarz main/ black / schwarz blue/blau Haupt black/schwarz blue/blau protecor/ Schutz black/schwarz kelly/ motor/Motor switch/Schalter 230 V/50 Hz 2,5 A...
  • Seite 20 à diminutions ainsi que tous autres droits à l’indemnité sont fabrikasjonsfeil. Deler med feil blir erstattet uten omkostninger. Selve utskiftin- exclus. gen må kunden selv utføre. Vi overtar kun garanti for originale Scheppach deler. Garanzia Garantien omfatter ikke: Slitedeler. Transportskader. Skader forårsaket av ukyndig Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimen- eller uforsiktig bruk.

Diese Anleitung auch für:

7512 0901

Inhaltsverzeichnis