Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
KaWe MedCenter 5000 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MedCenter 5000:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung
User's Manual
Mode d' e mploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de empleo
Manual de operação
Руководство по применению
Wandstation
KaWe MedCenter 5000
QM-1-195H
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KaWe MedCenter 5000

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung User's Manual Mode d’ e mploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de empleo Manual de operação Руководство по применению Wandstation KaWe MedCenter 5000 QM-1-195H...
  • Seite 2 Grundmodul Ausbaumodul Ohrtrichtermodul Abschlussrahmen...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Wandstation ............KaWe MedCenter 5000 Wall-Mounted Charging Station ............KaWe MedCenter 5000 Station murale ............KaWe MedCenter 5000 Stazione da parete ............KaWe MedCenter 5000 Estación de pared ............KaWe MedCenter 5000 Estação de parede ............KaWe MedCenter 5000 Mедицинский центр...
  • Seite 6 230 V 230 V 120 V...
  • Seite 9 Ø 4 mm Ø 2,5 mm...
  • Seite 10: Wandstation Kawe Medcenter 5000

    Gebrauchsanweisung Wandstation KaWe MedCenter 5000 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein KaWe Produkt 9. Mit Schraubendreher und Schrauben Rückwandschale des Ab- entschieden haben. Unsere Produkte zeichnen sich durch eine hohe schlussrahmens fixieren. Qualität und Langlebigkeit aus. Dieses KaWe Produkt erfüllt die 10.
  • Seite 11: Warnhinweise

    Sie den KaWe PICCOLIGHT F.O. – paraturen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausführen. Otoskopkopf vom Griff ab und entfer- • Maximal zwei Griffe je KaWe MedCenter 5000 gleichzeitig an- nen Sie durch Herausziehen die Lampe. wenden! Reinigen Sie ggf. den Glaskolben der neuen Lampe mit Alkohol. Der •...
  • Seite 12: Gemeinsames Zubehör: Weitere Informationen Zu Diesen

    Gerät nur in trockenen Räumen anwenden Artikelnummer Zusätzliche Informationen: Achten Sie darauf, dass die Wand- Medizinprodukt station KaWe MedCenter 5000 so montiert wird, dass möglichst beim Vorbeigehen nicht daran hängen geblieben werden kann. Die Aufhängehöhe sollte kindersicher ausgelegt werden. Hersteller: KaWe Kontakt zum Hersteller: Adresse oder Tel.-Nr.
  • Seite 13: Aussendungs-Messungen

    Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendung Die Wandstation KaWe MedCenter 5000 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Gerätes sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Aussendungs-Messungen Übereinstimmung...
  • Seite 14: Leitlinien Und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit

    Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Die Wandstation KaWe MedCenter 5000 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Gerätes sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeits- IEC 60601 Übereinstimmungs-...
  • Seite 15 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Die Wandstation KaWe MedCenter 5000 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Gerätes sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeits- IEC 60601 Übereinstimmungs-...
  • Seite 16: Nennleistung Des Senders

    Wandstation KaWe MedCenter 5000 Die Wandstation KaWe MedCenter 5000 ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der gestrahlte HF-Störgrö- ßen kontrolliert werden. Der Kunde oder der Anwender des Gerätes kann helfen, elektromagnetische Störungen dadurch zu verhindern, dass er Mindestabstände zwischen tragbaren oder mobilen HF-Kommunikationseinrichtungen (Sendern) und der Wandstation KaWe MedCenter...
  • Seite 60 kompetenz in medizintechnik weltweit Alle Angaben ohne Gewähr – Änderungen vorbehalten. All information is without guarantee and subject to change. Informations sous toutes réserves – Sous réserve de modifications. Tutte le informazioni sono fornite senza alcuna garanzia e possono essere modificate. Toda la información sin compromiso.

Inhaltsverzeichnis