Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TISCHGESCHIRRSPÜLER
Lave-vaisselle | Lavastoviglie
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ................... 3
Français ..................51
Italiano ................ 103
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R
QR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion MD 37204

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso TISCHGESCHIRRSPÜLER Lave-vaisselle | Lavastoviglie Deutsch ....3 Français ....51 Italiano ....103 Q Q Q Q R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhalt Zu dieser Bedienungsanleitung ..............5 Zeichenerklärung....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............7 Sicherheitshinweise ..................8 Transport ......................9 Aufstellung und elektrischer Anschluss ............9 Wasserzulauf ....................... 11 Wichtige Hinweise ....................12 Lieferumfang ....................14 Geräteübersicht ....................15 Bedienfeld ......................15 Innenansicht ...................... 16 Rückansicht ......................17 Installation .....................18 Aufstellen und Ausrichten ................
  • Seite 3 Inhalt Reinigung und Wartung ................36 Filtersystem ......................36 Gerät reinigen ....................38 Gefrierschutz ....................40 Längere Nichtverwendung ................40 Gerät transportieren ..................41 Fehlerbehebung .................... 42 Fehlermeldungen ..................45 Entsorgung ....................46 Technische Daten ................... 46 Produktdatenblatt ....................46 Konformitätsinformation ................48 Serviceinformationen ...................
  • Seite 4: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Zu dieser Bedienungsanleitung Zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wün- schen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerk- sam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
  • Seite 5 Zu dieser Bedienungsanleitung Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusam- menbau oder zum Betrieb. Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien. Kennzeichnung von Verpackungsmaterialien bei der Mülltrennung. Kenn- zeichnung mit den Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Be- deutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe Der Grüne Punkt kennzeichnet Verkaufsverpackungen, die vom dualen...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät darf nur zum Reinigen von Geschirr und Essbesteck verwendet werden. Verwenden Sie nur spülmaschinengeeignetes Geschirr und Besteck. Achten Sie beim Geschirrkauf auf Kennzeichnungen wie „spülma- schinenfest“ oder „für die Geschirrspülmaschine geeignet“. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähn- lichen Haushaltsanwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise −...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! − Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 8: Transport

    Sicherheitshinweise Transport VORSICHT! Verletzungsgefahr! Hohes Gewicht des Gerätes. Es besteht die Gefahr von Verletzungen durch Überheben. − Transportieren Sie das Gerät mindestens mit einer weiteren Person. − Transportieren Sie das Gerät nach Möglichkeit immer senk- recht. Aufstellung und elektrischer Anschluss Nach der Produktion des Gerätes wurde ein Testlauf mit Wasser durchgeführt.
  • Seite 9 Sicherheitshinweise GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromfüh- rende Teile. − Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte und frei zugängliche Steckdose an. Die örtliche Netzspannung muss den technischen Daten des Gerätes entsprechen. Die Steckdose muss mit mindestens 10 Ampere gesichert sein.
  • Seite 10: Wasserzulauf

    Sicherheitshinweise WARNUNG! Explosionsgefahr! Unter bestimmten Bedingungen kann sich in einem Heißwasser- system, das länger als zwei Wochen nicht benutzt wurde, Wasser- stoffgas bilden. WASSERSTOFFGAS IST HOCHEXPLOSIV! − Wenn Sie den Geschirrspüler längere Zeit nicht benutzt haben, öffnen sie alle Heißwasserhähne und lassen Sie das Wasser für einige Minuten fl...
  • Seite 11: Wichtige Hinweise

    Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise WARNUNG! Verätzungsgefahr! Es besteht Verätzungsgefahr. Reinigungsmittel für Geschirrspüler sind hochgradig alkalisch, ein Verschlucken ist sehr gefährlich: − Augen- und Hautkontakt vermeiden. − Halten Sie Reinigungsmittel und Klarspüler stets außer Reich- weite von Kindern. − Halten Sie Kinder fern von der geöffneten Gerätetür, es könnte sich Reinigungsmittel im Gerät befi...
  • Seite 12 Sicherheitshinweise VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Es besteht Verbrennungsgefahr durch Berühren von heißen Oberfl ächen! − Gerät vor dem Ausräumen abkühlen lassen. Berühren Sie den Heizlement des Geschirrspülers nicht während oder direkt nach dem Gebrauch. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Umgang mit dem Gerät.
  • Seite 13: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang WARNUNG! Erstickungsgefahr! Durch Einatmen oder Verschlucken von Folien oder Kleinteilen be- steht Erstickungsgefahr. − Halten Sie Verpackungen von Kindern fern. Überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns inner- halb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: •...
  • Seite 14: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Geräteübersicht Bedienfeld Ein-/Ausschalter Klarspüleranzeige Salzanzeige Display: Restzeitanzeige Programmanzeige (siehe Tabelle, Seite 31) Taste START/PAUSE Taste Programmauswahl Taste Zeitverzögerung...
  • Seite 15: Innenansicht

    Lieferumfang Innenansicht 12 13 Sprüharm Filtervorrichtung Fach für Reiniger, Hauptspülvorgang Fach für Reiniger, Vorspülvorgang Klarspüleranzeige Wasserhärtegrad einstellen/Verschluss Klarspülerfach Abdeckklappe Besteckkorb Geschirrkorb Halterung für Tassen Regeneriersalzbehälter...
  • Seite 16: Rückansicht

    Lieferumfang Rückansicht Anschluss für den Wasserablauf Anschluss für den Wasserzulauf Netzkabel (nicht dargestellt)
  • Seite 17: Installation

    Installation Installation WARNUNG! Stromschlaggefahr und Sachschaden! Es besteht die Gefahr durch elektrischen Schlag sowie von Sach- schäden durch ein unsachgemäßes Anschließen des Gerätes. − Der Strom- und Wasseranschluss sollte ausschließlich durch Sachkundige vorgenommen werden. In den folgenden Abschnitten werden die erforderlichen Schritte, den Geschirrspüler zu installieren, erläutert.
  • Seite 18: Wasseranschluss

    Installation Wasseranschluss HINWEIS! Geräteschaden! Beim unsachgemäßen Anschließen des Gerätes besteht die Gefahr, dass das Gerät beschädigt wird. − Kürzen oder beschädigen Sie den Zulaufschlauch nicht. Es be- steht die Gefahr eines Kurzschlusses wegen stromführender Teile. − Der Schlauch muss knickfrei verlegt und sorgfältig angeschlos- sen werden.
  • Seite 19: Wasserablauf Anschließen

    Installation Wasserablauf anschließen Sie können den Abfl ussschlauch auf unterschiedliche Weise anschließen (siehe Abb. 3): • den Schlauch mit einem speziellen Anschluss am Abfl ussrohr verbinden oder • den Schlauch in ein Abfl ussrohr einleiten. φ 40mm HINWEIS! Sachschaden! Es besteht die Möglichkeit eines Sachschadens durch ungewollten Wasseraustritt.
  • Seite 20: Gerät Vorbereiten

    Gerät vorbereiten − Achten Sie darauf, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder verdreht ist. − Das Schlauchende darf nicht im abgepumpten Wasser liegen. − Verwenden Sie keinen Schlauch, der länger als vier Meter lang ist. Gerät vorbereiten Tür öffnen − Fassen Sie in die Griffmulde und öffnen Sie die Tür, in dem Sie sie zu sich ziehen. Klappen Sie die Tür vollständig auf.
  • Seite 21 Gerät vorbereiten − Entfernen Sie den Geschirrkorb und drehen Sie den Deckel vom Regeneriersalz- behälter ab (siehe Abb. 4). − Füllen Sie vor der ersten Benutzung 700 ml Wasser in den Regeneriersalzbehälter. − Füllen Sie dann 1 kg Geschirrspülsalz ein (siehe Abb. 5). Es ist normal, wenn eine geringe Menge Wasser aus dem Regeneriersalzbehälter austritt.
  • Seite 22: Salzverbrauch Einstellen

    Gerät vorbereiten Salzverbrauch einstellen − Je nach der örtlichen Wasserhärte stellen Sie den benötigten Salzverbrauch ein. − Entnehmen Sie der nachstehenden Tabelle, welche Einstellung bei Ihrer örtli- chen Wasserhärte notwendig ist. Erkundigen Sie sich ggf. bei Ihrem Wasserversorgungsunternehmen wegen der Wasserhärte. Wasserhärtegrad Salzverbrauch mmol/l...
  • Seite 23: Klarspüler Einfüllen

    Gerät vorbereiten Klarspüler einfüllen Klarspüler verhindert, dass sich Wassertropfen und –ablagerungen am Geschirr im letzten Teil des Spülprogramms bilden. Außerdem sorgt der Klarspüler dafür, dass das Geschirr besser und schneller trocknet. Das Gerät kann fl üssigen Klarspüler verarbeiten. Der Behälter befi ndet sich neben dem Reinigerbehälter auf der Innenseite der Tür.
  • Seite 24: Klarspüler Nachfüllen

    Gerät vorbereiten Klarspüler nachfüllen Klarspüler muss nachgefüllt werden, wenn die Klarspüler-Anzeige leuchtet. Fül- len Sie dann den Klarspüler wie zuvor beschrieben ein. Um den Füllstand des Klarspülers zwischendurch kontrollieren zu können, befi ndet sich links neben der Öffnung des Klarspülbehälters die Füllstand anzeige .
  • Seite 25: Über Geschirrspülreiniger

    Gerät vorbereiten Über Geschirrspülreiniger WARNUNG! Verletzungsgefahr! Reinigungsmittel sind Chemikalien und enthalten scharfe und ät- zende Inhaltsstoffe. − Halten Sie Reinigungsmittel fern von Kindern! Reinigerarten Der Geschirrspülreiniger sorgt dafür, dass sich Schmutz vom Geschirr und Besteck löst und entfernt wird. Verwenden Sie grundsätzlich für Geschirrspülmaschinen geeigne- ten Reiniger.
  • Seite 26: Reiniger Einfüllen

    Gerät vorbereiten Reinigertabs Die verschiedenen Bestandteile Reinigertabs (z. B. bei 3-in-1-Tabs Reiniger, Klarspüler, Salz) lösen sich zeitlich nacheinander auf. Durch die Kombination von mehreren Be- standteilen, ist ein separater Klarspüler und/oder Salz nicht mehr notwendig). Je nach Tab, lösen sie sich bei kurzen Spülgängen nicht vollständig auf. Achten Sie da- rauf, dass die Tabs für das gewählte Spülprogramm geeignet sind und beachten Sie die Hinweise des Herstellers.
  • Seite 27: Einräumen Des Geschirrs Und Bestecks

    Gerät vorbereiten Einräumen des Geschirrs und Bestecks Allgemeines − Verwenden Sie nur spülmaschinengeeignetes Geschirr und Besteck. Achten Sie beim Geschirrkauf auf Kennzeichnungen wie „spülmaschinenfest“ oder „für die Geschirrspülmaschine geeignet“. − Verwenden Sie milden Reiniger, der auch für empfi ndliches Geschirr geeignet ist. −...
  • Seite 28 Gerät vorbereiten Bedingt geeignetes Geschirr • Einige Glasarten können nach vielen Spülgängen anlaufen. • Silber- und Aluminiumteile können anlaufen. • Glasierte Formen können nach vielen Waschgängen verblassen. Beladeb eispiel Geschirr − Beladen Sie den Geschirrkorb wie im Beispiel abgebildet. Geschirrteile soll- ten an den vorgesehenen Stellen platziert werden, um das beste Reinigungser- gebnis zu erzielen.
  • Seite 29 Gerät vorbereiten Besteckkorb − Stellen Sie den Besteckkorb in den unteren Geschirrkorb. − Essbesteck im Besteckkorb platzieren. − Lange und scharfe Messer horizontal im oberen Tassenhalter platzieren, um Verletzungen zu vermeiden. Gabeln Suppenlöffel Dessertlöffel Teelöffel Messer Servierlöffel Saucenlöffel Serviergabeln − Bei stark verschmutzten Besteckteilen stecken Sie die Besteckteile in den Korb- aufsatz, damit die einzelnen Besteckteil sich nicht berühren und besser von den Sprühstrahlen erreicht werden.
  • Seite 30: Spülprogramm Starten

    Spülprogramm starten Spülprogramm starten P rogramm wählen Die folgende Tabelle zeigt die verschiedenen Spülprogramme und ihre Anwendun- gen. Stellen Sie ein möglichst energiesparendes oder schnelles Programm wie z. B. das Programm „ECO“ oder „Schnell“. Diese Programme sind mit * gekennzeichnet. Intensiv schwere Teile Vorspülen (50 °C)
  • Seite 31 Spülprogramm starten Glas leicht ver- Hauptspülen (45 °C) 14 g 1:15 0,65 schmutzte Spülen Teile wie Gläser, Spülen (60 °C) Porzellan Trocknen 90 min. leicht ver- Hauptspülen 14 g 1:30 1,1 schmutztes (65 °C) Geschirr und Spülen Gläser Spülen Spülen (70 °C) Trocknen Schnell leicht ver- Hauptspülen...
  • Seite 32: Geschirrspüler Bedienen

    Geschirrspüler bedienen Geschirrspüler bedienen Gehen Sie bei der Bedienung des Gerätes folgendermaßen vor: − Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose 220–240 V ~ 50 Hz. Die Sicherung/ Schutzschalter muss mit mindestens 10 Ampere abgesichert sein. Drehen Sie den Wasserzulauf vollständig auf. −...
  • Seite 33: Öffnen Während Des Betriebes

    Geschirrspüler bedienen Öffnen während des Betriebes Die Tür kann während eines laufenden Programmes geöffnet werden, um zusätz- liches Geschirr einzuräumen bzw. welches zu entnehmen. Dies ist nur effi zient, wenn das Programm erst kurze Zeit läuft, da ansonsten das neu eingeräumte Geschirr u. U. nicht mehr vollständig gereinigt wird.
  • Seite 34: Ende Des Spülprogramms

    Geschirrspüler bedienen − Drücken Sie die Taste mehrfach, bis im Display die entsprechnde Zeit in Stunden angezeigt wird (H:01 = 1 h, H:02 = 2h, ... , H24= 24 h Startverzögerung). − Drücken Sie die Taste Das Gerät startet automatisch nach der eingestellten Verzögerungszeit. Ende des Spülprogramms VORSICHT! Verbrennungsgefahr!
  • Seite 35: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromfüh- rende Teile. − Vor jeder Reinigung oder Wartung unbedingt den Netzstecker ziehen. Filtersystem Das Filtersystem verhindert, dass größere Speisereste und kleine Teile den Was- serablauf verstopfen und das Gerät beschädigen.
  • Seite 36: Filter Reinigen

    Reinigung und Wartung Filter reinigen Damit das Gerät jederzeit seine volle Spülkraft behält, muss der Filter in regelmäßigen Abständen gereinigt werden. − Drehen Sie den Grobfi lter (a) gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn aus dem Feinfi lter heraus (siehe Abb. 13). −...
  • Seite 37: Gerät Reinigen

    Reinigung und Wartung Gerät reinigen − Reinigen Sie das Äußere des Gerätes mit einem feuchten Tuch und mit mildem Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine scharfen Mittel oder Scheuermilch sowie spitze Gegenstände, um das Gerät zu reinigen. Kratzende Materialien wie z. B. Stahlwolle oder Schwämme mit Scheuerseite sind ebenfalls nicht geeignet.
  • Seite 38: Wasserzulauffilter Reinigen

    Reinigung und Wartung Wasserzulauffi lter reinigen Im Innern des Wasserzulaufanschlusses befi ndet sich ein Filter. − Schrauben Sie die Schlauchmutter mit Dichtungsring ab. − Entfernen Sie den Filter mit einer Spitzzange und reinigen Sie ihn. Setzen Sie den Filter nach der Reinigung wieder ein. −...
  • Seite 39: Gefrierschutz

    Gefrierschutz Gefrierschutz Bei Betrieb in kalter Umgebung, z. B. während der Wintermonate, befolgen Sie nach jedem Waschvorgang folgende Hinweise, um das Einfrieren von Wasser im Gerät und damit verbundene Beschädigungen zu vermeiden: − Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. − Drehen Sie die Wasserzufuhr ab und trennen Sie den Wasserschlauch vom Wassereinlassventil.
  • Seite 40: Gerät Transportieren

    Gerät transportieren Gerät transportieren VORSICHT! Verletzungsgefahr! Hohes Gewicht des Gerätes. Es besteht die Gefahr von Verletzungen durch Überheben. − Transportieren Sie das Gerät mindestens mit einer weiteren Person. Transportieren Sie das Gerät nach Möglichkeit immer senkrecht. Ggf. ist ein Transport auch auf dem Geräterücken möglich.
  • Seite 41: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Technische Störungen Das Gerät startet nicht. Sicherung defekt oder FI- Wechseln Sie die Sicherung Schutzschalter ausgelöst bzw. schalten Sie den FI- Schutzschalter wieder ein. Achten Sie darauf, dass der Stromkreis mit mindestens 10 Ampere gesichert ist. Gerät ist nicht Schalten Sie das Gerät ein.
  • Seite 42 Allgemeine Störungen Weiße Ablagerungen im Hartes/kalkhaltiges Reinigen Sie das Gerät mit Innern des Gerätes Leitungswasser einem feuchten Schwamm mit etwas Reiniger für Ge- schirrspüler. Tragen Sie Gum- mihandschuhe während des Reinigens. Verwenden Sie im- mer nur Reiniger für Haushaltsgeschirrspüler. Rostfl ecken auf dem Das betroffene Besteck ist Empfehlung: verwenden Sie Essbesteck...
  • Seite 43 Unbefriedigendes Spülergebnis Der Filter ist nicht oder Reinigen und/oder legen Sie nicht richtig eingelegt. den Filter richtig ein. Reinigen Sie außerdem den Sprüharm (siehe „„Programm wählen“ auf Seite 31“). Die Gläser sind fl eckig. Kombination von wei- Verwenden Sie weniger Rei- chem Wasser und zu viel niger, wenn Sie weiches Was- Reiniger...
  • Seite 44: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Fehlermeldung Bedeutung Möglicher Grund/Behebung Es kann kein Wasser Öffnen Sie den Wasserzulauf oder eingepumpt werden. erhöhen Sie den Wasserdruck, wenn der Wasserzulauf nicht komplett ge- öffnet ist. Das Gerät läuft über/ Achten Sie darauf, dass die Tür ist undicht. richtig geschlossen ist und der Wasserzu- und –ablauf korrekt an- geschlossen sind.
  • Seite 45: Entsorgung

    0,04 – 1,0 MPa (0,4 – 10 Bar) Heißwasser Anschluss max. 60 °C Schutzklasse Gewicht Netto ca. 19,6 kg Brutto ca. 25,5 kg Produktdatenblatt Name oder Handelsmarke des AMBIANO Lieferanten: Anschrift des Lieferanten: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Modellkennung: MD 37204...
  • Seite 46 Allgemeine Produktparameter Paramter Wert Parameter Wert Nennkapazität* (ps) Abmessungen in cm Höhe 43,8 Breite 55,0 Tiefe 50,0 EEI* 61,9 Energieeffi zienzklasse* Index Reinigungsleistung* 1,13 Index 1,07 Trocknungsleistung* Energieverbrauch in kWh 0,613 Wasserverbrauch in Liter [pro Zyklus], basierend auf [pro Zyklus], basierend dem Öko-Programm mit auf dem Öko-Programm.
  • Seite 47: Konformitätsinformation

    Konformitätsinformation Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägi- gen Bestimmungen befi ndet: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Serviceinformationen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht und erwartet funktionieren, wenden Sie sich zunächst an unseren Kundenservice.
  • Seite 48: Datenschutzerklärung

    Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen als Ver- antwortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieblichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
  • Seite 49: Impressum

    Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-...
  • Seite 50 Sommaire Sommaire Concernant la présente notice d’utilisation ..........53 Explication des symboles .................53 Utilisation conforme ..................55 Consignes de sécurité ................... 56 Transport ......................57 Installation et branchement électrique ............57 Arrivée d’eau ......................59 Remarques importantes ................. 60 Contenu de l’emballage ................62 Vue d’ensemble de l’appareil ...............
  • Seite 51 Sommaire Nettoyage et maintenance ................86 Système de fi ltrage ...................86 Nettoyer l’appareil.................... 88 Protection contre le gel ................. 90 Non-utilisation prolongée ................90 Transport de l’appareil ...................91 Dépannage .....................92 Messages d’erreur ..................96 Recyclage ....................... 96 Caractéristiques techniques ................97 Fiche produit ......................
  • Seite 52: Concernant La Présente Notice D'utilisation

    Concernant la présente notice d’utilisation Concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l’appareil et la notice d’utilisation.
  • Seite 53 Concernant la présente notice d’utilisation Ce symbole vous donne des informations complémentaires utiles pour l’assemblage ou l’utilisation de l’appareil. Tenez compte des avis contenus dans la notice d’utilisation ! Déclaration de conformité (voir chapitre « Informations relatives à la conformité ») : les produits portant ce symbole sont conformes aux exi- gences des directives CE.
  • Seite 54: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Utilisation conforme Cet appareil ne doit être utilisé que pour le lavage de la vaisselle et des couverts. Utilisez uniquement de la vaisselle et des couverts compatibles lave-vaisselle. Lorsque vous achetez de la vaisselle, vérifi ez qu’elle comporte bien la mention « compatible lave-vaisselle » ou « convient pour lave-vaisselle ».
  • Seite 55: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE ! − Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’ex- périence et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute...
  • Seite 56: Transport

    Consignes de sécurité Transport ATTENTION ! Risque de blessure ! L’appareil est très lourd. Le soulever présente un risque de blessure. − Transportez l’appareil avec au moins une autre personne. − Transportez l’appareil si possible toujours à la verticale. Installation et branchement électrique Après la production, l’appareil a été...
  • Seite 57 Consignes de sécurité DANGER ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique. − Branchez l’appareil uniquement sur une prise correctement installée et facilement accessible. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques tech- niques de l’appareil.
  • Seite 58: Arrivée D'eau

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! Dans certaines conditions, de l’hydrogène gazeux peut se for- mer dans un circuit d’eau chaude n’ayant pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE GAZEUX EST EXTRÊMEMENT EXPLOSIF ! − Si vous n’avez pas utilisé le lave-vaisselle pendant une période prolongée, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez l’eau s’écouler pendant quelques minutes avant d’utiliser à...
  • Seite 59: Remarques Importantes

    Consignes de sécurité − Ne raccourcissez pas et n’endommagez pas le tuyau d’arri- vée d’eau. Les pièces sous tension présentent un risque de court-circuit. − En cas de pression d’eau élevée, il peut être nécessaire d’instal- ler un réducteur de pression. Remarques importantes AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure !
  • Seite 60 Consignes de sécurité ATTENTION ! Risque de brûlure ! L’appareil fonctionne à une température d’eau très élevée. Faites très attention lorsque vous ouvrez la porte du lave-vaisselle en cours de lavage, car de la vapeur chaude ou de l’eau chaude pourrait vous brûler. −...
  • Seite 61: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage AVIS ! Dommage matériel possible ! Un chargement incorrect de la vaisselle peut endommager cette dernière. − Utilisez uniquement de la vaisselle compatible lave-vaisselle. À l’achat de la vaisselle, vérifi ez qu’elle comporte bien la mention « compatible lave-vaisselle », « peut être passé au lave-vais- selle »...
  • Seite 62: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d’ensemble de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil Panneau de commande Bouton Marche/Arrêt Indicateur de liquide de rinçage Indicateur de sel Écran : Affi chage du temps restant Affi chage du programme (voir tableau, Page 81) Bouton DÉMARRAGE/PAUSE Sélecteur de programme Bouton Temporisation...
  • Seite 63: Vue Intérieure

    Contenu de l’emballage Vue intérieure 12 13 Bras d’aspersion Système de fi ltrage Compartiment pour produit de lavage, programme de lavage principal Compartiment pour produit de lavage, programme de préla- vage Indicateur de liquide de rinçage Réglage du degré de dureté de l’eau/Couvercle du comparti- ment à...
  • Seite 64: Vue Arrière

    Contenu de l’emballage Vue arrière Raccord pour l’évacuation d’eau Raccord pour l’arrivée d’eau Cordon d’alimentation (non illustré)
  • Seite 65: Installation

    Installation Installation AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution et de dommage matériel ! Tout raccordement incorrect de l’appareil présente un risque d’électrocution et de dommages matériels. − Seul un professionnel qualifi é doit effectuer le raccordement en eau et en électricité. Les étapes nécessaires à l’installation du lave-vaisselle sont expliquées dans les sec- tions suivantes.
  • Seite 66: Raccordement D'arrivée D'eau

    Installation Raccordement d’arrivée d’eau AVIS ! Endommagement de l’appareil ! Si l’appareil n’est pas raccordé correctement, il y a un risque d’endommagement. − Ne raccourcissez pas et n’endommagez pas le tuyau d’arri- vée d’eau. Les pièces sous tension présentent un risque de court-circuit.
  • Seite 67: Raccordement De L'évacuation D'eau

    Installation Raccordement de l’évacuation d’eau Vous pouvez raccorder le tuyau d’évacuation de différentes manières (voir fi g. 3) : • raccorder le fl exible à un tuyau d’évacuation avec un raccord spécial • insérer le fl exible dans un tuyau d’évacuation φ 40mm AVIS ! Dommage matériel ! Toute fuite d’eau accidentelle peut entraîner un dommage...
  • Seite 68: Préparation De L'appareil

    Préparation de l’appareil − L’extrémité du tuyau ne doit pas être immergée dans l’eau pompée. − N’utilisez pas de tuyau d’une longueur supérieure à quatre mètres. Préparation de l’appareil Ouvrir la porte − Saisissez la poignée encastrée et ouvrez la porte en la tirant vers vous. Ouvrez complètement la porte.
  • Seite 69 Préparation de l’appareil − Retirez le panier à vaisselle et dévissez le bouchon du réservoir de sel régénérant (voir fi g. 4). − Avant la première utilisation, versez 700 ml d’eau dans le réservoir de sel régénérant. − Puis versez 1 kg de sel dans le réservoir (voir fi g. 5). Il est normal qu’une petite quantité...
  • Seite 70: Régler La Consommation De Sel

    Préparation de l’appareil Régler la consommation de sel − Vous devez régler la consommation de sel nécessaire en fonction de la dureté de l’eau dans votre région. − Le tableau suivant vous indique le réglage nécessaire pour votre dureté d’eau locale.
  • Seite 71: Remplir Le Produit De Rinçage

    Préparation de l’appareil Remplir le produit de rinçage Le produit de rinçage empêche la formation de gouttelettes d’eau et de dépôts sur la vaisselle dans la dernière partie du programme de lavage. Il garantit en plus que la vaisselle sèche mieux et plus rapidement. L’appareil est conçu pour un produit de rinçage liquide.
  • Seite 72 Préparation de l’appareil Faire l’appoint de produit de rinçage Il faut faire l’appoint de produit de rinçage lorsque le symbole du produit de rinçage s’allume. Faites l’appoint de produit de rinçage comme décrit auparavant. L’indicateur de produit de rinçage situé à gauche de l’ouverture du réservoir de pro- duit de rinçage vous permet de contrôler de temps à...
  • Seite 73: À Propos Des Produits De Lavage Pour Lave-Vaisselle

    Préparation de l’appareil À propos des produits de lavage pour lave-vaisselle AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Les produits de lavage sont des produits chimiques et contiennent des substances abrasives et corrosives. − Veillez à les conserver hors de portée des enfants ! Types de détergents Le détergent pour lave-vaisselle sert à...
  • Seite 74: Remplir Le Détergent

    Préparation de l’appareil Tablettes de lavage Les différents composants des tablettes de lavage (p. ex. tablettes 3 en 1 : produit de lavage/produit de rinçage/sel) se dissolvent successivement. Grâce à la combinai- son de plusieurs composants, un produit de rinçage séparé et/ou du sel n’est plus nécessaire.
  • Seite 75 Préparation de l’appareil − Mettez la poudre de lavage ou une tablette de lavage dans le compartiment de dosage (voir fi g. 9). En cas de prélavage : si vous utilisez de la poudre de lavage, versez environ 5 grammes de poudre en plus dans le compartiment de dosage pour le préla- vage −...
  • Seite 76: Ranger La Vaisselle Et Les Couverts

    Préparation de l’appareil Ranger la vaisselle et les couverts Généralités − Utilisez uniquement de la vaisselle et des couverts compatibles lave-vaisselle. Lorsque vous achetez de la vaisselle, vérifi ez qu’elle comporte bien la mention « compatible lave-vaisselle » ou « convient pour lave-vaisselle ». −...
  • Seite 77 Préparation de l’appareil Vaisselle non adaptée ou adaptée sous conditions Vaisselle non adaptée • Vaisselle comportant des éléments en bois, corne, nacre • Ustensiles en plastique non résistants à la chaleur • Pièces de vaisselle assemblées • Vaisselle en étain •...
  • Seite 78 Préparation de l’appareil Exemple de chargement de la vaisselle − Chargez le panier à vaisselle comme illustré dans l’exemple. Disposez la vais- selle aux endroits prévus pour obtenir des résultats de lavage parfaits. Placez les grandes assiettes inclinées vers l’avant dans le panier à vaisselle et redressez-les après avoir poussé...
  • Seite 79: Panier À Couverts

    Préparation de l’appareil Panier à couverts − Placez le panier à couverts dans le panier à vaisselle inférieur. − Placez les couverts dans le panier. − Placez les couteaux longs et tranchants à l’horizontale dans le porte-tasses supé- rieur pour éviter les blessures. Fourchettes Cuillères à...
  • Seite 80: Démarrage D'un Programme De Lavage

    Démarrage d’un programme de lavage Démarrage d’un programme de lavage S électionner un programme Le tableau suivant vous indique les différents programmes de lavage et leurs applica- tions. Réglez de préférence un programme économe en énergie ou rapide tel que le programme « ECO »...
  • Seite 81 Démarrage d’un programme de lavage Verre Vaisselle lé- Lavage principal 14 g 1:15 0,65 gèrement (45 °C) sale comme Rinçage les verres, Rinçage (60 °C) porcelaine Séchage 90 min Vaisselle légè- Lavage principal 14 g 1:30 1,1 rement sale et (65 °C) verres Rinçage Rinçage Rinçage (70 °C) Séchage Rapide...
  • Seite 82: Utilisation Du Lave-Vaisselle

    Utilisation du lave-vaisselle Utilisation du lave-vaisselle Procédez comme suit pour faire fonctionner l’appareil : − Branchez la fi che d’alimentation sur une prise de courant de 220-240 V ~ 50 Hz. Le fusible/disjoncteur doit être protégé par un fusible d’au moins 10 ampères. Ouvrez à fond l’arrivée d’eau. −...
  • Seite 83: Ouvrir L'appareil Pendant Un Programme De Lavage

    Utilisation du lave-vaisselle Ouvrir l’appareil pendant un programme de lavage Vous pouvez ouvrir la porte du lave-vaisselle pendant un programme de lavage en cours pour ajouter ou retirer de la vaisselle. Cela n’est effi cace que si le programme vient à peine de démarrer, sinon la vaisselle rajoutée risque de ne pas être complète- ment nettoyée.
  • Seite 84: Fin Du Programme

    Utilisation du lave-vaisselle − Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que l’affi chage indique le temps correspondant en heures (H:01 = 1h, H:02 = 2h, ... , H24= temporisation de 24h). − Appuyez sur le bouton L’appareil démarre automatiquement après la temporisation que vous avez programmée.
  • Seite 85: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et maintenance Nettoyage et maintenance DANGER ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique. − Débranchez systématiquement la fi che d’alimentation avant le nettoyage ou l’entretien. Système de fi ltrage Le système de fi ltrage empêche les gros déchets alimentaires et les petits résidus d’obstruer l’évacuation d’eau et d’endommager l’appareil.
  • Seite 86: Nettoyage Du Filtre

    Nettoyage et maintenance Nettoyage du fi ltre Le fi ltre doit être nettoyé à intervalles réguliers, afi n que l’appareil conserve sa pleine puissance de lavage en tout temps. − Tournez le fi ltre grossier (a) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et sortez-le du fi...
  • Seite 87: Nettoyer L'appareil

    Nettoyage et maintenance Nettoyer l’appareil − Pour nettoyer les surfaces extérieures de l’appareil, utilisez un chiffon légè- rement humide et imprégné d’un produit nettoyant doux. N’utilisez pas de nettoyants agressifs, de poudre abrasive, ni d’objets pointus pour nettoyer l’ap- pareil. Évitez également les matériaux décapants tels que la laine d’acier ou des éponges avec côté...
  • Seite 88 Nettoyage et maintenance Nettoyer le fi ltre d’arrivée d’eau Un fi ltre se trouve à l’intérieur du raccord d’arrivée d’eau − Dévissez l’écrou du tuyau avec le joint d’étanchéité. − Retirez le fi ltre à l’aide d’une pince à long bec et nettoyez-le. Remettez-le ensuite en place dans le raccord.
  • Seite 89: Protection Contre Le Gel

    Protection contre le gel Si vous utilisez l’appareil dans un environnement froid, p. ex. pendant les mois d’hi- ver, respectez les consignes suivantes après chaque cycle de lavage, afi n d’éviter que l’eau ne gèle dans l’appareil et ainsi tout endommagement en découlant : −...
  • Seite 90: Transport De L'appareil

    Transport de l’appareil ATTENTION ! Risque de blessure ! L’appareil est très lourd. Le soulever présente un risque de blessure. − Transportez l’appareil avec au moins une autre personne. Transportez l’appareil si possible toujours à la verticale. Au besoin, vous pouvez aussi le transporter couché...
  • Seite 91: Dépannage

    Dépannage Problèmes techniques L’appareil ne démarre Fusible défectueux ou Remplacez le fusible ou réar- pas. disjoncteur FI déclenché mez le disjoncteur FI. Veillez à ce que le circuit soit protégé par un fusible d’au moins 10 ampères. L’appareil n’est pas allumé Allumez l’appareil. La porte de l’appareil n’est Fermez correctement la porte pas bien fermée.
  • Seite 92 Problèmes d’ordre général Dépôts blancs à l’inté- Eau dure/calcaire Nettoyez l’appareil avec une rieur de l’appareil éponge légèrement humide imbibée de nettoyant pour lave-vaisselle. Portez des gants en caoutchouc pour nettoyer l’appareil. Utilisez toujours uniquement un nettoyant pour lave-vais- selle domestiques. Taches de rouille sur les Les couverts concernés ne Recommandation : utilisez...
  • Seite 93 Résultats de lavage insatisfaisants Des pièces de vaisselle Modifi ez la disposition de la bloquent le passage du vaisselle de telle manière bras d’aspersion. que le bras puisse tourner librement. Le fi ltre n’est pas - ou pas Nettoyez le fi ltre et/ou met- correctement - inséré.
  • Seite 94 Résultats de séchage insatisfaisants La vaisselle ne sèche La vaisselle n’est pas cor- Chargez le panier comme pas. rectement disposée dans décrit au chapitre « Ranger la le panier. vaisselle et les couverts ». Pas assez de produit de Utilisez plus de produit de rin- rinçage çage/remplissez le distribu- teur de produit de rinçage.
  • Seite 95: Messages D'erreur

    Messages d’erreur Message d’erreur Signifi cation Cause possible/solution L’eau ne peut pas Ouvrez l’arrivée d’eau ou augmen- être pompée dans tez la pression d’eau si l’arrivée l’appareil. d’eau n’est pas complètement ouverte. L’appareil déborde/ Vérifi ez si la porte est bien fermée et fuit.
  • Seite 96: Caractéristiques Techniques

    Raccordement à l’eau chaude 60 °C max. Classe de protection Poids Poids net env. 19,6 kg Poids brut env. 25,5 kg Fiche produit Nom ou marque commerciale du AMBIANO fournisseur : Adresse du fournisseur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Identifi ant du modèle : MD 37204...
  • Seite 97 Paramètres généraux du produit Paramètre Valeur Paramètre Valeur Capacité nominale* (ps) Dimensions en cm Hau- 43,8 teur Lar- 55,0 geur Pro- 50,0 fon- deur IEE* 61,9 Classe d’effi cacité énergétique* Indice de performance de 1,13 Indice de performance de 1,07 nettoyage* séchage* Consommation d’énergie...
  • Seite 98: Informations Relatives À La Conformité

    Informations relatives à la conformité Informations relatives à la conformité Par la présente, Medion AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences de base et autres réglementations en vigueur : • Directive CEM 2014/30/UE • Directive basse tension 2014/35/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE •...
  • Seite 99: Déclaration De Confi Dentialité

    à l’adresse MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen ; datenschutz@ medion.com. Nous traitons vos données dans le cadre de la gestion de la garantie et des processus connexes (p. ex. réparations) ; à cet effet, nous nous référons au contrat d’achat que nous avons conclu.
  • Seite 100: Mentions Légales

    La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou autre est interdite sans l’autorisation écrite du fabricant. L’entreprise suivante détient les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contactez...
  • Seite 102 Sommario Sommario Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso ...........105 Spiegazione dei simboli ................. 105 Utilizzo conforme ..................107 Indicazioni di sicurezza ................108 Trasporto ......................109 Posizionamento e collegamento elettrico ........... 109 Affl usso dell’acqua .................... 111 Indicazioni importanti ..................112 Contenuto della confezione .................
  • Seite 103 Sommario Pulizia e manutenzione ................136 Sistema di fi ltri ....................136 Pulizia dell’apparecchio ................. 138 Protezione dal congelamento ..............140 Inutilizzo prolungato ..................140 Trasporto dell’apparecchio ................141 Risoluzione dei problemi ................142 Messaggi d’errore ..................145 Smaltimento ....................146 Dati tecnici ....................146 Scheda tecnica del prodotto ................146 Informazioni sulla conformità..............148 Informazioni sul servizio di assistenza ............148 Informativa sulla protezione dei dati personali..........149...
  • Seite 104: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni Per L'uso

    Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia di vostro gradimento. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente le indi- cazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
  • Seite 105 Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso Questo simbolo fornisce informazioni supplementari utili per l’assem- blaggio o per il funzionamento. Osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso! Dichiarazione di conformità (vedere capitolo “Informazioni sulla confor- mità”): I prodotti contrassegnati con questo simbolo soddisfano i requisi- ti delle direttive CE.
  • Seite 106: Utilizzo Conforme

    Utilizzo conforme Utilizzo conforme L’apparecchio può essere utilizzato solo per il lavaggio di stoviglie e posate. Utilizzare solo stoviglie e posate idonee al lavaggio in lavastovi- glie. Quando si acquistano le stoviglie, assicurarsi che presentino l’indicazione di idoneità al lavaggio in lavastoviglie. L’apparecchio è...
  • Seite 107: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza INDICAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI DA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER OGNI FUTURA CONSULTAZIONE! − Il presente apparecchio può essere utilizzato a partire da un’età di 8 anni e anche da persone con capacità fi siche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di conoscen- ze, a condizione che siano sorvegliate o istruite circa l’utilizzo sicuro dell’apparecchio e che abbiano compreso i pericoli che...
  • Seite 108: Trasporto

    Indicazioni di sicurezza Trasporto ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Apparecchio di peso elevato. Pericolo di lesioni durante il sollevamento. − L’apparecchio deve essere trasportato da almeno due persone. − Se possibile, trasportare l’apparecchio sempre in verticale. Posizionamento e collegamento elettrico Al termine della produzione è stato eseguito un ciclo di test dell’apparecchio con acqua.
  • Seite 109 Indicazioni di sicurezza PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di componenti sotto tensione. − Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa installata a regola d’arte e sempre accessibile. La tensione di rete locale deve corrispondere a quella indicata nei dati tecnici dell’appa- recchio.
  • Seite 110: Affl Usso Dell'acqua

    Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di esplosione! In determinate condizioni, all’interno di un impianto dell’acqua calda che non viene utilizzato da oltre due settimane può formarsi idrogeno. L’IDROGENO È UN GAS ALTAMENTE ESPLOSIVO! − Se la lavastoviglie non viene utilizzata da lungo tempo, prima di utilizzarla nuovamente aprire tutti i rubinetti dell’acqua calda e lasciare scorrere l’acqua per alcuni minuti.
  • Seite 111: Indicazioni Importanti

    Indicazioni di sicurezza Indicazioni importanti AVVERTENZA! Pericolo di ustione chimica! Pericolo di lesioni. I detersivi per lavastoviglie sono altamente al- calini e ingerirli è molto pericoloso: − Evitare pertanto il contatto con gli occhi e la pelle. − Mantenere il detersivo e il brillantante sempre fuori dalla porta- ta dei bambini.
  • Seite 112 Indicazioni di sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di ustioni! L’apparecchio può causare ustioni da contatto con superfi ci molto calde! − Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di svuotarlo. Non toccare la resistenza della lavastoviglie durante o subito dopo l’utilizzo. ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! L’apparecchio può...
  • Seite 113: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Contenuto della confezione AVVERTENZA! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in seguito all’ingestione o all’inalazione di pellicole o componenti di piccole dimensioni. − Tenere gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini. Verifi care l’integrità della confezione e segnalare l’eventuale incompletezza della for- nitura entro 14 giorni dall’acquisto.
  • Seite 114: Panoramica Dell'apparecchio

    Panoramica dell’apparecchio Panoramica dell’apparecchio Pannello di comando Interruttore On/Off Indicatore brillantante Indicatore sale Display: indicatore della durata residua Indicatore programmi (vedere la tabella, Pagina 131) Tasto START/PAUSA Tasto per la selezione del programma Tasto per l’impostazione del ritardo di avvio...
  • Seite 115: Vista Interna

    Contenuto della confezione Vista interna 12 13 Irroratore Filtro Scomparto per detersivo, ciclo di lavaggio principale Scomparto per detersivo, ciclo di prelavaggio Indicatore brillantante Impostazione grado di durezza dell’acqua/Coperchio scomparto per brillantante Coperchio Cestello per posate Cestello per stoviglie Supporto per tazze Contenitore del sale rigenerante...
  • Seite 116: Vista Posteriore

    Contenuto della confezione Vista posteriore Raccordo per lo scarico dell’acqua Raccordo per l’affl usso dell’acqua Cavo di alimentazione (non raffi gurato)
  • Seite 117: Installazione

    Installazione Installazione AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica e danni materiali! Pericolo di scossa elettrica e di danni materiali in caso di collega- mento improprio dell’apparecchio. − Gli allacciamenti alla rete elettrica e idrica devono essere ese- guiti esclusivamente da personale esperto. Nei paragrafi...
  • Seite 118: Raccordo Di Affl Usso Dell'acqua

    Installazione Raccordo di affl usso dell’acqua AVVISO! Danni all’apparecchio! In caso di collegamento improprio si rischia di danneggiare l’apparecchio. − Non accorciare o danneggiare il tubo fl essibile di affl usso dell’acqua. Pericolo di cortocircuito a causa dei componenti sotto tensione. −...
  • Seite 119: Collegamento Del Tubo Di Scarico Dell'acqua

    Installazione Collegamento del tubo di scarico dell’acqua È possibile collegare il tubo di scarico in diversi modi (vedere la fi g. 3): • collegare il tubo fl essibile alla tubazione di scarico mediante un raccordo specifi co oppure • introdurre il tubo fl essibile in una tubazione di scarico φ...
  • Seite 120: Preparazione Dell'apparecchio

    Preparazione dell’apparecchio − Prestare attenzione a non piegare o torcere il tubo fl essibile di scarico. − L’estremità del tubo fl essibile non deve essere immersa nell’ac- qua scaricata dalla pompa. − Non utilizzare tubi fl essibili più lunghi di quattro metri. Preparazione dell’apparecchio Apertura dello sportello −...
  • Seite 121 Preparazione dell’apparecchio − Rimuovere il cestello per stoviglie e svitare il coperchio del contenitore del sale rigenerante (vedere la fi g. 4). − Prima del primo utilizzo versare 700 ml d’acqua nel contenitore del sale rigenerante. − Quindi aggiungere 1 kg di sale per lavastoviglie (vedere la fi g. 5). È normale che un po’...
  • Seite 122: Impostazione Del Consumo Di Sale

    Preparazione dell’apparecchio Impostazione del consumo di sale − Impostare il consumo di sale in base alla durezza dell’acqua nel luogo di utilizzo dell’apparecchio. − Le impostazioni per le diverse durezze dell’acqua sono riportate nella tabella seguente. Eventualmente informarsi sulla durezza dell’acqua presso l’azienda di ap- provvigionamento idrico.
  • Seite 123: Riempimento Del Contenitore Del Brillantante

    Preparazione dell’apparecchio Riempimento del contenitore del brillantante Il brillantante evita che gocce e residui d’acqua si depositino sulle stoviglie nell’ultima parte del programma di lavaggio. Inoltre, il brillantante fa sì che le stoviglie si asciu- ghino meglio e più velocemente. Nell’apparecchio è...
  • Seite 124 Preparazione dell’apparecchio Aggiunta di brillantante Il brillantante deve essere aggiunto quando l’indicatore del brillantante si accen- de. In tal caso aggiungere il brillantante come descritto in precedenza. All’occorrenza, tramite l’indicatore del livello di riempimento a sinistra dell’aper- tura del contenitore del brillantante è possibile controllare il livello del brillantante. L’indicazione varia in base al livello di riempimento del contenitore: pieno 1/4 –...
  • Seite 125: Informazioni Sui Detersivi Per Lavastoviglie

    Preparazione dell’apparecchio Informazioni sui detersivi per lavastoviglie AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! I detersivi sono prodotti chimici e contengono sostanze aggressi- ve e corrosive. − Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini! Tipi di detersivi Il detersivo per lavastoviglie scioglie e rimuove lo sporco da stoviglie e posate. Utiliz- zare solo detersivi per lavastoviglie.
  • Seite 126: Detersivi In Pastiglie

    Preparazione dell’apparecchio Detersivi in pastiglie I diversi componenti dei detersivi in pastiglie (ad es. per le pastiglie 3 in 1: detersivo, brillantante, sale) si sciolgono uno dopo l’altro. Poiché contengono più componenti, non è necessario utilizzare brillantante e/o sale a parte. Alcune pastiglie non si sciolgono completamente durante i cicli di lavaggio brevi. As- sicurarsi che le pastiglie siano idonee al programma di lavaggio scelto e osservare le indicazioni del produttore.
  • Seite 127: Inserimento Di Stoviglie E Posate

    Preparazione dell’apparecchio Inserimento di stoviglie e posate Informazioni generali − Utilizzare solo stoviglie e posate idonee al lavaggio in lavastoviglie. Quando si acquistano le stoviglie, assicurarsi che presentino l’indicazione di idoneità al lavaggio in lavastoviglie. − Utilizzare detersivi a bassa aggressività, adatti anche a stoviglie delicate. −...
  • Seite 128 Preparazione dell’apparecchio Stoviglie non sempre idonee • Alcuni tipi di vetro possono diventare opachi dopo numerosi cicli di lavaggio. • Le parti in alluminio e argento possono diventare opache. • Gli stampi smaltati a vetro possono sbiadire dopo numerosi cicli di lavaggio. Esempio di caricamento delle stoviglie −...
  • Seite 129 Preparazione dell’apparecchio Cestello per posate − Posizionare il cestello per posate nel cestello per stoviglie inferiore. − Disporre le posate nel relativo cestello. − Per evitare lesioni disporre i coltelli lunghi e affi lati orizzontalmente sul ripiano per le tazze superiore Forchette Cucchiai da minestra Cucchiaini da dessert...
  • Seite 130: Avvio Di Un Programma Di Lavaggio

    Avvio di un programma di lavaggio Avvio di un programma di lavaggio S celta del programma Nella tabella seguente sono indicati i diversi programmi di lavaggio e i loro utilizzi. Se possibile, scegliere un programma veloce o a basso consumo di energia, come i pro- grammi “ECO”...
  • Seite 131 Avvio di un programma di lavaggio Vetro Stoviglie poco Lavaggio (45 °C) 14 g 1:15 0,65 Sì sporche come Risciacquo bicchieri, Risciacquo (60 °C) porcellana Asciugatura 90 min. Stoviglie e Lavaggio (65 °C) 14 g 1:30 1,1 Sì bicchieri poco Risciacquo sporchi Risciacquo Risciacquo (70 °C) Asciugatura Veloce Stoviglie poco...
  • Seite 132: Utilizzo Della Lavastoviglie

    Utilizzo della lavastoviglie Utilizzo della lavastoviglie Per l’utilizzo dell’apparecchio procedere come segue: − Inserire la spina in una presa elettrica da 220-240 V ~ 50 Hz. Il fusibile/salvavita deve essere protetto con minimo 10 ampere. Aprire completamente il rubinetto di affl usso dell’acqua. −...
  • Seite 133: Apertura Durante Il Funzionamento

    Utilizzo della lavastoviglie Apertura durante il funzionamento È possibile aprire lo sportello mentre un programma è in funzione per inserire o prele- vare stoviglie. Questa operazione può essere considerata effi ciente solo se il program- ma è avviato da breve tempo, perché altrimenti è possibile che le nuove stoviglie inserite non vengano lavate completamente.
  • Seite 134: Fine Del Programma Di Lavaggio

    Utilizzo della lavastoviglie − Premere ripetutamente il tasto fi no a che sul display non viene visualiz- zato il ritardo desiderato in ore (H:01 = ritardo di avvio di 1 h, H:02 = ritardo di avvio di 2 h, ... , H24= ritardo di avvio di 24 h).
  • Seite 135: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di componenti sotto tensione. − Prima di ogni pulizia o manutenzione estrarre la spina dalla presa elettrica. Sistema di fi ltri Il sistema di fi ltri impedisce che residui di cibo, più...
  • Seite 136: Pulizia Del Filtro

    Pulizia e manutenzione Pulizia del fi ltro Affi nché l’effi cienza di lavaggio dell’apparecchio rimanga costante nel tempo è neces- sario pulire il fi ltro periodicamente. − Ruotare il fi ltro a maglie larghe (a) in senso antiorario ed estrarlo dal microfi ltro (vedere la fi...
  • Seite 137: Pulizia Dell'apparecchio

    Pulizia e manutenzione Pulizia dell’apparecchio − Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno umido e un detergente delicato. Non utilizzare prodotti corrosivi, abrasivi o oggetti appuntiti per pulire l’apparec- chio. I materiali che graffi ano, come la lana d’acciaio o le spugne abrasive, non sono idonei.
  • Seite 138 Pulizia e manutenzione Pulizia del fi ltro di affl usso dell’acqua All’interno del raccordo di affl usso dell’acqua è presente un fi ltro. − Svitare il dado del tubo fl essibile con anello di tenuta. − Estrarre il fi ltro con una pinza a becco lungo e pulirlo. Al termine della pulizia riposizionare il fi...
  • Seite 139: Protezione Dal Congelamento

    Protezione dal congelamento Protezione dal congelamento In caso di utilizzo in ambiente freddo, ad esempio nei mesi invernali, per prevenire il congelamento dell’acqua all’interno dell’apparecchio e i danni che ne conseguo- no è necessario seguire le indicazioni riportate di seguito al termine di ogni ciclo di lavaggio.
  • Seite 140: Trasporto Dell'apparecchio

    Trasporto dell’apparecchio Trasporto dell’apparecchio ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Apparecchio di peso elevato. Pericolo di lesioni durante il sollevamento. − L’apparecchio deve essere trasportato da almeno due persone. Se possibile, trasportare l’apparecchio sempre in verticale. Se necessario, l’apparec- chio può essere trasportato anche con il retro rivolto verso terra.
  • Seite 141: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Anomalie tecniche L’apparecchio non si Fusibile guasto o salvavita Sostituire il fusibile o riattivare avvia. scattato. il salvavita. Assicurarsi che il circuito elettrico sia protetto con minimo 10 ampere. L’apparecchio non è Accendere l’apparecchio. acceso. Lo sportello dell’apparec- Chiudere lo sportello corretta- chio non è...
  • Seite 142 Anomalie generali Depositi bianchi all’in- Acqua dura/calcarea Pulire l’apparecchio utiliz- terno dell’apparecchio zando una spugna umida e detersivo per lavastoviglie. Indossare guanti di gomma durante la pulizia. Utilizzare sempre e solo de- tersivi per lavastoviglie per utilizzo domestico. Macchie di ruggine sulle Le posate non sono Consiglio: utilizzare solo posa- posate...
  • Seite 143 Risultato di lavaggio non soddisfacente I bicchieri sono Combinazione di acqua Se l’acqua è dolce utilizzare macchiati. dolce e troppo detersivo. meno detersivo e seleziona- re il programma più breve per lavare correttamente i bicchieri. Macchie nere o grigie Le posate o gli accessori in Utilizzare un detersivo delica- sulle stoviglie.
  • Seite 144: Messaggi D'errore

    Messaggi d’errore Messaggio d’errore Signifi cato Causa possibile/soluzione Non viene pom- Aprire il rubinetto di affl usso dell’ac- pata acqua qua nel caso in cui non sia com- nell’apparecchio. pletamente aperto o aumentare la pressione dell’acqua. L’apparecchio Assicurarsi che lo sportello sia trabocca/perde.
  • Seite 145: Smaltimento

    0,04-1,0 MPa (0,4-10 bar) Allacciamento acqua calda max. 60 °C Classe di protezione Peso netto circa 19,6 kg lordo circa 25,5 kg Scheda tecnica del prodotto Nome o marchio commerciale AMBIANO del fornitore: Indirizzo del fornitore: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Modello: MD 37204...
  • Seite 146 Parametri generali del prodotto Parametro Valore Parametro Valore Capacità nominale* (ps) Dimensioni in cm Altezza 43,8 Lar- 55,0 ghez- Pro- 50,0 fondi- tà EEI* 61,9 Classe di effi cienza energetica* Indice delle prestazioni di 1,13 Indice delle prestazioni di 1,07 pulizia* asciugatura* Consumo di energia in kWh...
  • Seite 147: Informazioni Sulla Conformità

    Informazioni sulla conformità Medion AG dichiara che l’apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni vigenti in materia: • Direttiva EMC 2014/30/UE • Direttiva Bassa tensione 2014/35/UE • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE • Direttiva RoHS 2011/65/UE. Informazioni sul servizio di assistenza Nel caso in cui l’apparecchio non funzioni come desiderato o come previsto, per prima...
  • Seite 148: Informativa Sulla Protezione Dei Dati Personali

    BDSG) (art. 23 GDPR). Sussiste inoltre il diritto di ricorso presso un’autorità di controllo competente per la protezione dei dati (art. 77 GDPR in combinato disposto con § 19 BDSG). Per MEDION AG si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informazione della Renania Settentrionale-Vestfalia: Landesbeau- ftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen, casella postale...
  • Seite 149: Note Legali

    Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma sen- za l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
  • Seite 150 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: MEDION AG AM ZEHNTHOF 77 45307 ESSEN DEUTSCHLAND/ALLEMAGNE/GERMANIA KUNDENDIENST · SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 713389 0848 - 24 24 26 0,08 CHF/Min. www.medion.ch JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello: ANNI DI GARANZIA 05/2021 MD 37204...

Inhaltsverzeichnis