Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medion MD 37241 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MD 37241:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Navodila za uporabo
Használati útmutató
Geschirrspüler
Pomivalni stroj
Mosogatógép
MEDION
®
MD 37241

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion MD 37241

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Navodila za uporabo Használati útmutató Geschirrspüler Pomivalni stroj Mosogatógép MEDION ® MD 37241...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhalt Zu dieser Bedienungsanleitung ..............5 Zeichenerklärung....................5 Einsatzbereich/Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......... 6 Sicherheitshinweise ..................7 Transport ......................8 Aufstellung und elektrischer Anschluss ............8 Wasserzulauf ...................... 10 Wichtige Hinweise ..................... 10 Lieferumfang ....................11 Geräteübersicht ..................... 12 Bedienpanel .......................12 Geräteinnenraum....................13 Geräterückseite ....................14 Reiniger-/Klarspülerfach...................15 Installation ......................15 Aufstellen und Ausrichten ................
  • Seite 3 Inhalt Ende des Spülprogramms ................35 Reinigung und Wartung ................36 Filtersystem ......................36 Gerät reinigen ....................37 Gefrierschutz ....................38 Außerbetriebnahme ..................39 Gerät transportieren ..................39 Fehlerbehebung .................... 39 Fehlermeldungen ..................42 Entsorgung ....................43 Technische Daten ................... 44 Konformitätsinformation ................44 Impressum ....................
  • Seite 4: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Zu dieser Bedienungsanleitung Zu dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus.
  • Seite 5: Einsatzbereich/Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Einsatzbereich/Bestimmungsgemäßer Gebrauch Schutzklasse I Elektrogeräte der Schutzklasse I sind Elektrogeräte die durchge- hend mindestens Basisisolierung haben und entweder einen Ge- rätestecker mit Schutzkontakt oder eine feste Anschlussleitung mit Schutzleiter haben. Elektrogeräte der Schutzklasse I können Teile mit doppelter oder verstärkter Isolierung haben oder Teile, die mit Sicherheitskleinspannung betrieben werden.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise − Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei- tung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Be- dienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Perso- nen- oder Sachschäden führen. − Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: −...
  • Seite 7: Transport

    Sicherheitshinweise − Augen- und Hautkontakt vermeiden. − Halten Sie Reinigungsmittel und Klarspüler stets außer Reich- weite von Kindern. − Halten Sie Kinder fern von der geöffneten Gerätetür, es könnte sich Reinigungsmittel im Gerät befi nden. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Es besteht Verbrühungsgefahr. Das Gerät arbeitet mit hohen Wassertemperaturen.
  • Seite 8 Sicherheitshinweise − Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche aufgestellt werden, die das Eigengewicht des Gerätes und dem darin enthaltenen Geschirrs tragen kann. Stellen Sie das Gerät nur in einem geschützten trockenen Raum auf. − Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die Tür, wenn die- se geöffnet ist.
  • Seite 9: Wasserzulauf

    Sicherheitshinweise Wasserzulauf HINWEIS! Geräteschaden! Beim unsachgemäßen Anschließen des Gerätes besteht die Gefahr, dass das Gerät beschädigt wird. − Der Wasserdruck (Fließdruck am Wasseranschluss) muss zwi- schen 0,04 und 1 MPa (0,4–10 bar) liegen. − Schließen Sie das Gerät an eine Trinkwasserleitung bis 60°C an. −...
  • Seite 10: Lieferumfang

    Lieferumfang − Schließen Sie nach einem abgeschlossenen Spülvorgang die Tür des Gerätes wieder, da eine geöffnete Tür eine Stolperge- fahr darstellen könnte. − Bei höherem Wasserdruck muss ggf. ein Druckminderungsven- til montiert werden. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Durch Einatmen oder Verschlucken von Folien oder Kleinteilen be- steht Erstickungsgefahr.
  • Seite 11: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Geräteübersicht Bedienpanel Ein-/Ausschalter Programm-Anzeige Display Taste Programmauswahl Taste Extra Trocknen-Programm (Programm zur zusätzlichen Trocknung nur mit Intensiv, Normal, ECO, Glas und 90 Min. Programm nutzbar) Taste START/PAUSE Betriebs-LEDs Taste Zeitverzögerung Kindersicherung (Taste gleichzeitig drücken) Taste Auswahl Sprüharm...
  • Seite 12: Geräteinnenraum

    Geräteübersicht Geräteinnenraum Oberer Geschirrkorb Unterer Geschirrkorb Türverriegelung Reinigerfach (nicht dargestellt) Klarspülerfach (nicht dargestellt) Regeneriersalzbehälter und Filter (nicht dargestellt) unterer Sprüharm (nicht dargestellt) Besteckkorb mittlerer Sprüharm...
  • Seite 13: Geräterückseite

    Geräteübersicht Geräterückseite Abwasserschlauch Wasseranschluss Netzkabel...
  • Seite 14: Reiniger-/Klarspülerfach

    Geräteübersicht Reiniger-/Klarspülerfach Klarspüleranzeiger Klarspülerfach/ Dosierregler Reinigerfach (Zusatz-Reiniger) Reinigerfach Deckelverriegelung Installation WARNUNG! Stromschlaggefahr und Sachschaden! Es besteht die Gefahr durch elektrischen Schlag sowie von Sach- schäden durch ein unsachgemäßes Anschließen des Gerätes. − Der Strom- und Wasseranschluss sollte ausschließlich durch Sachkundige vorgenommen werden. In den folgenden Abschnitten werden die erforderlichen Schritte, den Geschirrspüler zu installieren, erläutert.
  • Seite 15: Aufstellen Und Ausrichten

    Geräteübersicht Aufstellen und Ausrichten − Achten Sie darauf, dass das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche in die Nähe eines Abfl usses und Wasseranschlusses gestellt wird. − Achten Sie beim Aufstellen auf ausreichend Platz (siehe Abb.) und bereiten Sie die Einbaustelle vor, so dass Strom- und Wasserverbindungen fachgerecht zur Verfügung stehen.
  • Seite 16: Wasserablauf Anschließen

    Geräteübersicht HINWEIS! Sachschaden! Es besteht die Möglichkeit eines Sachschadens durch ungewollten Wasseraustritt. − Drehen Sie den Wasserzulauf nach der Benutzung des Gerätes wieder zu, um ungewollten Wasseraustritt im Falle eines be- schädigten Schlauches zu vermeiden. Wasserablauf anschließen 40mm Sie können den Abfl ussschlauch auf unterschiedliche Weise anschließen: •...
  • Seite 17: Gerät Vorbereiten

    Gerät vorbereiten HINWEIS! Sachschaden! Es besteht die Möglichkeit eines Sachschadens durch ungewollten Wasseraustritt. Beachten Sie, dass in jedem Fall der Abfl ussschlauch in einer maximalen Höhe von 100 cm in einen Abfl uss eingeleitet wird, da sonst die Leistung der Pumpe beeinträchtigt würde. −...
  • Seite 18: Salzverbrauch Einstellen

    Gerät vorbereiten − Entfernen Sie den Geschirrkorb und drehen Sie den Deckel vom Regenerier- salzbehälter ab. − Füllen Sie vor der ersten Benutzung 1 Liter Wasser in den Regeneriersalzbehälter , verwenden Sie hierzu den Salztrichter. − Füllen Sie dann 1,5 kg Geschirrspülsalz ein. Es ist normal, wenn eine geringe Menge Wasser aus dem Regeneriersalzbehälter austritt.
  • Seite 19: Klarspüler Einfüllen

    Gerät vorbereiten Wasserhärtegrad Salzverbrauch mmol/l Displayanzeige –/+ drücken (Grad deutscher (Millimol pro Liter) Härte) 0–5 0–0,94 Wasserhärte: H1 6–11 1,0–2,0 Wasserhärte: H2 12–17 2,1–3,0 Wasserhärte: H3 18–22 3,1–4,0 Wasserhärte: H4 (Werkseinstellung) 23–34 4,1–6,1 Wasserhärte: H5 35–45 6,2–8,0 Wasserhärte: H6 − Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten.
  • Seite 20: Klarspüler Nachfüllen

    Gerät vorbereiten − Öffnen Sie die Tür des Gerätes. − Drehen Sie den Deckel des Klarspülbehälters gegen den Uhrzeigersinn auf den linken Pfeil und nehmen Sie den Deckel ab. − Füllen Sie den Klarspüler bis zur Markierung „MAX“ ein. Achten Sie darauf, dass der Behälter nicht überläuft.
  • Seite 21: Dosierung Des Klarspülers Einstellen

    Gerät vorbereiten Dosierung des Klarspülers einstellen Der Dosierregler befi ndet sich im Innern des Klarspülbehäl- ters. Entfernen Sie dazu den Deckel. Der Regler hat 6 Dosierstufen. Beginnen Sie zunächst mit der Stufe 4 und prüfen Sie, ob das gereinigte Geschirr Wasserfl e- cken aufweist oder schlecht trocknet.
  • Seite 22: Reiniger Einfüllen

    Gerät vorbereiten Reinigerkonzentrate Je nach chemischer Zusammensetzung kann man zwischen zwei Arten unterscheiden: • konventionelle, alkalische Reiniger mit ätzenden Komponenten • Reiniger mit niedrigem Alkaligehalt und natürlichen Enzymen. Ein „normales“ Spülprogramm in Verbindung mit einem Reinigerkonzentrat reduziert die Wasserverschmutzung und ist besser für das Geschirr. Diese Spülprogramme sind darauf abgestimmt, den Schmutz optimal zu lösen und können mit Reinigerkonzent- rat die gleiche Wirkung erzielen wie ein „intensives“...
  • Seite 23: Einräumen Des Geschirrs Und Bestecks

    Gerät vorbereiten − Füllen Sie Geschirrspülpulver oder einen Reinigertab in die Dosierkammer ein. Bei Vorwäsche: Wenn Sie Geschirrspülpulver verwenden, füllen Sie zusätzlich ca. 5 Gramm Pulver in die Dosierkammer für Vorwäsche ein. − Schließen Sie den Deckel des Geschirrspülfachs. Der Deckel muss einrasten und darf nicht wieder aufspringen.
  • Seite 24 Gerät vorbereiten VORSICHT! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr durch spitze Gegenstände. − Platzieren Sie Messer und andere Gebrauchsgegenstände mit scharfen Spritzen horizontal, um Verletzungen zu vermeiden. Nicht oder bedingt geeignetes Geschirr Nicht geeignetes Geschirr • Geschirr mit Elementen aus Holz, Horn, Perlmutt •...
  • Seite 25 Gerät vorbereiten Beladeb eispiel Geschirr Beladen Sie die Geschirrkörbe wie in den Beispielen abgebildet. Ge- schirrteile sollten an den vorgesehenen Stellen platziert werden, um das beste Reini- gungsergebnis zu erzielen. Oben Unten Tassen Untertassen Gläser kleine Schüssel mittlere Schüssel große Schüssel Dessertteller Große Teller Suppenteller...
  • Seite 26 Gerät vorbereiten Beladeb eispiel Besteckkorb Beladen Sie den Besteckkorb wie in dem Beispiel abgebildet. Besteckteile sollten an den vorgesehenen Stellen platziert werden, um das beste Reinigungsergebnis zu erzielen. 5 5 5 Esslöffel Gabeln Messer Teelöffel Teelöffel Servierlöffel Serviergabeln Saucenlöffel...
  • Seite 27 Gerät vorbereiten Um mehr Platz für Tassen zu haben oder um den Stand von Gläsern mit Stiel zu stabilisieren, können Sie die Tassenaufl a- ge herunterklappen. − Klappen Sie die Tassenaufl age herunter und lehnen Sie die Gläser daran an. Beladebeispiel Töpfe Falls die Halterungen für Teller nicht benötigt werden, können diese nach unten geklappt werden, um Platz für z.
  • Seite 28: Verstellen Des Oberen Geschirrkorbs

    Gerät vorbereiten Verstellen des oberen Geschirrkorbs Sie können den oberen Geschirrkorb in der Höhe verstellen, um mehr Platz für höhere Geschirrteile zu bekommen. Sie können den oberen Geschirrkorb in zwei Positionen verstellen. − Ziehen Sie den Griff nach oben und heben Sie den Geschirrkorb an, bis er ein- rastet (mehr Platz im unteren Geschirrkorb).
  • Seite 29: Spülprogramm Starten

    Spülprogramm starten...
  • Seite 30 Spülprogramm starten...
  • Seite 31 Spülprogramm starten...
  • Seite 32: Programm Wählen

    Geschirrspüler bedienen Geschirrspüler bedienen − Öffnen Sie das Gerät und beladen es und bereiten wie zuvor beschrieben den Betrieb vor. − Füllen Sie den Reiniger, Klarspüler und ggf. Salz je nach gewünschtem Programm ein. − Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an. Die Netzspannung muss den technischen Daten des Gerätes entsprechen.
  • Seite 33: Kindersicherung Aktivieren

    Geschirrspüler bedienen Kindersicherung aktivieren Sie können als Kindersicherung die Tasten sperren. − Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Ein-/Aus-Taste ein. − Drücken und halten Sie die Tasten für ca. drei Sekunden gleichzei- tig, um die Tastensperre zu aktivieren. Das Symbol blinkt zunächst und leuchtet dann dauerhaft, solange die Tastensperre aktiviert ist.
  • Seite 34: Startzeitvorwahl Verwenden

    Geschirrspüler bedienen Startzeitvorwahl verwenden Sie können ein Spülprogramm zeitversetzt zu einem späteren Zeitpunkt starten. Wäh- len Sie zwischen 1 bis 24 Stunden Startverzögerung. − Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Ein-/Aus-Taste ein. − Wählen Sie das gewünschte Programm (siehe„Programm wählen“ auf Seite 30). −...
  • Seite 35: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung − Entnehmen Sie erst das Geschirr aus dem unteren Geschirrkorb, dann aus dem oberen, um zu vermeiden, dass Wasser auf das untere Geschirr tropft. Reinigung und Wartung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromfüh- rende Teile.
  • Seite 36: Gerät Reinigen

    Reinigung und Wartung HINWEIS! Gefahr von Geräteschaden! Der Betrieb ohne Filter führt zu Beschädigung des Gerätes. − Starten Sie das Gerät nie ohne eingesetzes Filtersystem! − Ein falsch installierter Filter kann das Gerät oder Geschirr beschädigen. Filter reinigen Damit das Gerät jederzeit seine volle Spülkraft behält, muss der Filter in regelmäßigen Abständen gereinigt werden.
  • Seite 37: Gefrierschutz

    Gefrierschutz − Reinigen Sie die Tür des Gerätes mit einem feuchten Tuch. Achten Sie darauf, dass dabei keine Feuchtigkeit in die Elektronik des Türverschlusses eindringt, um das Gerät nicht zu beschädigen. − Achten Sie beim Bedienfeld ebenfalls darauf, dass keine Feuchtigkeit mit der Elektronik in Berührung kommt.
  • Seite 38: Außerbetriebnahme

    Außerbetriebnahme Außerbetriebnahme − Führen Sie einen Spüldurchgang ohne Beladung durch. − Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. − Drehen Sie den Wasserzufl auf ab. − Lassen Sie die Gerätetür leicht geöffnet, um ggf. Geruchsbildung zu vermeiden und die Dichtung zu schonen. Gerät transportieren VORSICHT! Verletzungsgefahr!
  • Seite 39 Fehlerbehebung Technische Störungen Das Wasser wur- Wasserablaufschlauch Verlegen Sie den Schlauch so, dass die- de nicht aus dem ist geknickt ser nicht geknickt ist. Geschirrspüler Filter verstopft Reinigen Sie den Filter regelmäßig. gepumpt. Wasserablaufschlauch Prüfen Sie den Wasserablaufschlauch. verstopft. Achten Sie darauf, dass der Wasserab- laufschlauch ordnungsgemäß...
  • Seite 40 Fehlerbehebung Geräusch Klopfendes/ Der Sprüharm stößt gegen Stoppen Sie das Programm und ord- Rasselndes Ge- Geschirr bzw. gegen ein nen Sie das Geschirr anders an. räusch im Gerät Teil im Geschirrkorb oder ein Teil des Geschirrs sitzt nicht fest im Korb. Unbefriedigendes Spülergebnis Das Geschirr ist Das Geschirr wurde nicht...
  • Seite 41: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Unbefriedigendes Trocknungsergebnis Das Geschirr wird Das Geschirr wurde nicht Räumen Sie das Geschirr ein, wie im nicht getrocknet. korrekt eingeräumt. Kapitel „Einräumen des Geschirrs und Bestecks“ beschrieben. Zu wenig Klarspüler Verwenden Sie mehr Klarspüler/Füllen Sie das Klarspülerfach auf. Das Geschirr wird Das Geschirr wurde zu Entnehmen Sie das Geschirr nicht di- nicht getrocknet.
  • Seite 42: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befi ndet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebens- dauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
  • Seite 43: Technische Daten

    1500 mm Länge des Wasserablaufschlauchs 1400 mm Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten! Konformitätsinformation Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Be- stimmungen befi ndet: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU •...
  • Seite 44: Impressum

    Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medion.com/at/service/start/ zum Download zur Verfügung. Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
  • Seite 46 Kazalo Kazalo O navodilih za uporabo ................. 49 Razlaga simbolov ....................49 Področje uporabe/pravilna uporaba ............50 Varnostna obvestila ..................51 Prevoz ......................... 52 Postavitev in priključitev na električno omrežje ........... 52 Dotok vode ......................53 Pomembna navodila ..................54 Vsebina prodajnega paketa ................. 54 Pregled naprave ...................
  • Seite 47 Kazalo Zaključek programa pomivanja ..............79 Čiščenje in vzdrževanje ................. 80 Filtrirni sistem ....................80 Čiščenje naprave ....................81 Zaščita proti zmrzovanju ................82 Po uporabi ..................... 83 Prevoz naprave ..................... 83 Odpravljanje težav ..................83 Javljanje napak ..................... 86 Odlaganje med odpadke ................
  • Seite 48: O Navodilih Za Uporabo

    O navodilih za uporabo O navodilih za uporabo Pred uporabo pozorno in v celoti preberite varnostna obvestila. Upošte- vajte opozorila na napravi in v navodilih za uporabo. Navodila za uporabo vedno hranite na dosegljivem mestu. Če napravo prodate ali izročite drugi osebi, ji hkrati z napravo obvezno izročite tudi navodila za uporabo.
  • Seite 49: Področje Uporabe/Pravilna Uporaba

    Področje uporabe/pravilna uporaba Razred zaščite I Električne naprave z razredom zaščite I so naprave, povsem opre- mljene z najmanj osnovno izolacijo ter varnostnim vtikačem ali ne- odstranljivim električnim kablom z zaščitnim vodnikom. Električne naprave z razredom zaščite I imajo lahko dele z dvojno ali ojačano izolacijo ali dele pod varnostno malo napetostjo.
  • Seite 50: Varnostna Obvestila

    Varnostna obvestila − Naprave ne izpostavljajte skrajnim razmeram. Izogibajte se naslednjemu: − veliki vlažnosti zraka ali mokroti, − izjemno visokim ali nizkim temperaturam, − neposredni sončni svetlobi in − odprtemu ognju. Varnostna obvestila Napravo smejo uporabljati tudi otroci, starejši od 8 let, in osebe z omejenimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali so bile poučene o varni uporabi naprave in so razumele nevarnosti,...
  • Seite 51: Prevoz

    Varnostna obvestila PREVIDNO! Nevarnost telesnih poškodb! Obstaja nevarnost oparin. Naprava deluje z vodo pri visokih temperaturah. − Zaradi visokih temperatur in nastajajoče vodne pare smejo otroci napravo uporabljati samo pod nadzorom odraslih. Prevoz PREVIDNO! Nevarnost telesnih poškodb! Naprava je zelo težka. Obstaja nevarnost telesnih poškodb zaradi prevzdignjenja.
  • Seite 52: Dotok Vode

    Varnostna obvestila električnega udara. − Napravo priklopite samo v pravilno vgrajeno, ozemljeno in ele- ktrično ščiteno vtičnico, ki je v bližini mesta postavitve. Napetost električnegaomrežja na kraju uporabe mora ustrezati tehnič- nim podatkom naprave. − Po postavitvi naprave mora biti vtičnica prosto dostopna. −...
  • Seite 53: Pomembna Navodila

    Vsebina prodajnega paketa Pomembna navodila PREVIDNO! Nevarnost telesnih poškodb! Obstaja nevarnost oparin. Med delovanjem se lahko površine na- prave zelo segrejejo. − Preden napravo izpraznite, počakajte, da se ohladi. − Uporabljajte samo priloženi pribor ali pribor, ki je v teh navodi- lih označen kot primeren.
  • Seite 54 Vsebina prodajnega paketa • košaro za jedilni pribor, • dovodno cev za vodo s cevno povezavo (z vodno zaporo), • odtočno cev za vodo, • lijak za sol, • navodila za uporabo in garancijske dokumente.
  • Seite 55: Pregled Naprave

    Pregled naprave Pregled naprave Upravljalna plošča Stikalo za vklop/izklop Prikaz programa Zaslon Tipka za izbiro programa Tipka za dodatno sušenje (program za dodatno sušenje je na voljo le v sklopu programov intenzivno, normalo, ECO, kozarci in 90 min) Tipka za ZAČETEK/PREMOR Obratovalne LED-lučke Tipka za časovni zamik Otroška zaščita (istočasni pritisk tipk...
  • Seite 56: Notranjost Naprave

    Pregled naprave Notranjost naprave Zgornja košara za posodo Spodnja košara za posodo Zaklepanje vrat Predalček za pomivalno sredstvo (ni prikazan) Predalček za sredstvo za izpiranje (ni prikazan) Posoda za regeneracijsko sol in fi lter (nista prikazana) Spodnja pršilna ročica (ni prikazana) Košara za jedilni pribor Srednja pršilna ročica...
  • Seite 57: Hrbtna Stran Naprave

    Pregled naprave Hrbtna stran naprave Odtočna cev Priključek za vodo Električni kabel...
  • Seite 58: Predal Za Čistilo/Sredstvo Za Izpiranje

    Pregled naprave Predal za čistilo/sredstvo za izpiranje Prikaz sredstva za izpiranje Predalček za sredstvo za izpiranje/dozirnik Predalček za pomivalno sredstvo (dodatno pomivalno sredstvo) Predal za čistilo Zapah za pokrovček Namestitev OPOZORILO! Nevarnost udara električnega toka in materialne škode! Če je naprava nepravilno priklopljena, obstaja nevarnost udara električnega toka in materialne škode.
  • Seite 59: Postavitev In Izravnava

    Pregled naprave Postavitev in izravnava − Pazite, da bo naprava postavljena na stabilno in ravno površino v bližini odtoka in priključka za vodo. − Pri nameščanju bodite pozorni, da bo na voljo dovolj prostora (glejte sliko), pri čemer vgradno mesto predhodno pripravite tako, da bodo strokovno na voljo električne in vodovodne povezave.
  • Seite 60: Priklop Odtoka Vode

    Pregled naprave OBVESTILO! Materialna škoda! Obstaja možnost materialne škode zaradi neželenega iztekanja vode. − Po uporabi naprave dovod vode ponovno zaprite, da prepreči- te neželeno iztekanje vode v primeru poškodovane cevi. Priklop odtoka vode 40mm Odtočno cev lahko priključite na različne načine: •...
  • Seite 61: Priprava Naprave

    Priprava naprave OBVESTILO! Materialna škoda! Obstaja možnost materialne škode zaradi neželenega iztekanja vode. Upoštevajte, da je treba v vsakem primeru odtočno cev speljati v odtok pri največji višini 100 cm, sicer je učinkovitost črpalke slabša. − Voda mora vedno prosto odtekati: −...
  • Seite 62: Nastavitev Porabe Soli

    Priprava naprave − Odstranite košaro za posodo in odvijte pokrov posode za regeneracijsko sol. − Pred prvo uporabo v posodo za regeneracijsko sol natočite 1 liter vode in si pri tem pomagajte z lijakom za sol. − Nato dodajte 1,5 kg soli za pomivalni stroj. Normalno je, da nekaj vode izteče iz posode za regeneracijsko sol.
  • Seite 63: Dodajanje Sredstva Za Izpiranje

    Priprava naprave Stopnja trdote vode Poraba soli mmol/l Prikaz zaslona (nemške trdotne Pritisnite (milimol na liter) stopnje) –/+ 0–5 0–0,94 Trdota vode: H1 6-11 1,0–2,0 Trdota vode: H2 12-17 2,1–3,0 Trdota vode: H3 18-22 3,1–4,0 4 (tovar- Trdota vode: H4 niška na- stavitev) 23-34...
  • Seite 64 Priprava naprave − V pomivalni stroj dodajte samo čisto sredstvo za izpiranje. Sredstva za izpiranje s pralnimi ali drugimi dodatki niso primerna. − Odprite vrata naprave. − Pokrov predalčka za sredstvo za izpiranje zasukajte v nasprotni smeri urnega kazalca do leve puščice in ga odstranite. −...
  • Seite 65: O Čistilnem Sredstvu Za Pomivalni Stroj

    Priprava naprave Nastavitev odmerkov sredstva za izpiranje Regulator za odmerjanje je v notranjosti predalčka za sredstvo za izpiranje. Odstranite pokrov. Regulator ima 6 stopenj doziranja. Začnite s stopnjo 4 in pre- verite, ali so na oprani posodi vidni vodni madeži oz. ali se posoda hitro suši.
  • Seite 66: Dodajanje Čistilnega Sredstva

    Priprava naprave • običajna, alkalna čistilna sredstva z jedkimi sestavinami, • čistilna sredstva z nizko vsebnostjo alkalij in z naravnimi encimi. Običajni program pranja v povezavi s koncentriranim čistilnim sredstvom zmanjšuje vodne madeže in je boljši za posodo. Ti programi pranja so namenjeni optimalnemu odstranjevanju madežev in lahko s koncentriranim čistilnim sredstvom dosežejo enak učinek kot intenzivni program.
  • Seite 67: Zlaganje Posode In Pribora

    Priprava naprave − V prekat za odmerjanje dodajte čistilni prašek ali čistilno tableto. Pri predpomivanju: Če uporabljate prašek za pomivanje posode, za predpomiva- nje v prekat za odmerjanje dodajte približno dodatnih 5 gramov praška. − Zaprite pokrov predala za čistilno sredstvo. Pokrov se mora zaskočiti in se ne sme ponovno odpreti.
  • Seite 68 Priprava naprave • Posoda iz kositra • Kristalno steklo • Jekleni deli, ki niso iz nerjavečega jekla Pogojno primerna posoda • Nekatere vrste stekla lahko po več pomivanjih spremenijo barvo. • Srebrni in aluminijasti deli lahko spremenijo barvo. • Glazirani modeli lahko po več pranjih zbledijo.
  • Seite 69 Priprava naprave Pri mer zlaganja posode v pomivalni stroj Košari za posodo napolnite, kot je prikazano v primerih. Kose posode po- stavite na predvidena mesta, da dosežete najboljši rezultat čiščenja. Zgoraj Spodaj Skodelice Krožnički Kozarci Majhne sklede Srednje velike sklede Velike sklede Desertni krožniki Veliki krožniki...
  • Seite 70 Priprava naprave Primer zlaganja v košarico za jedilni pribor Košarico za jedilni pribor napolnite, kot je prikazano v primeru. Jedilni pribor razpore- dite na predvidena mesta, da bo čim bolje opran. 5 5 5 Jedilne žlice Vilice Noži Čajne žličke Čajne žličke Servirne žlice Servirne vilice...
  • Seite 71 Priprava naprave Da bi imeli več prostora za skodelice ali da bi kozarci s pecljem stali bolj stabilno, lahko spustite nastavek za skodelice. − Nastavek za skodelice spustite in nanj naslonite kozarce. Primer polnjenja z lonci Če držal za krožnike ne potrebujete, jih lahko zložite, da naredi- te prostor za večje lonce: Košara za jedilni pribor −...
  • Seite 72: Nastavitev Zgornje Košare Za Posodo

    Priprava naprave Nastavitev zgornje košare za posodo Pri zgornji košari za posodo lahko nastavite višino, da pridobite več prostora za višjo posodo. Zgornjo košaro za posodo lahko nastavite v dva položaja. − Povlecite držalo navzgor in dvignite košaro za posodo, da se zaskoči (več pros- tora v spodnji košari za posodo).
  • Seite 73: Zagon Pomivalnega Programa

    Zagon pomivalnega programa...
  • Seite 74 Zagon pomivalnega programa...
  • Seite 75 Zagon pomivalnega programa...
  • Seite 76: Izbira Programa

    Upravljanje pomivalnega stroja Upravljanje pomivalnega stroja − Odprite napravo, jo napolnite in delovanje pripravite, kot je predhodno opisano. − Glede na želeni program dodajte čistilno sredstvo, sredstvo za izpiranje in po potrebi sol. − Napravo priključite le v pravilno instalirano vtičnico. Napetost električnega omrežja mora ustrezati tehničnim podatkom naprave.
  • Seite 77: Vklop Otroške Zaščite

    Upravljanje pomivalnega stroja vklop otroške zaščite Za zaščito otrok lahko tipke zablokirate. − Pritisnite tipko za vklop/izklop , da vklopite napravo. − Za približno tri sekunde hkrati pritisnite tipki , da aktivirate blokado tipk. Simbol najprej utripa in nato sveti, dokler so tipke blokirane. −...
  • Seite 78: Uporaba Časovnega Zamika

    Upravljanje pomivalnega stroja Uporaba časovnega zamika Program pomivanja lahko začne delovati s časovnim zamikom. Izberite zamik vklopa med 1 in 24 urami. − Vklopite napravo tako, da pritisnete tipko za vklop/izklop − Izberite želeni program (glejte»Izbira programa« na strani 74). −...
  • Seite 79: Čiščenje In Vzdrževanje

    Čiščenje in vzdrževanje Čiščenje in vzdrževanje OPOZORILO! Nevarnost udara električnega toka! Zaradi delov, ki so pod električno napetostjo, obstaja nevarnost električnega udara. − Pred vsakim čiščenjem ali vzdrževanjem obvezno izvlecite vtič iz električnega omrežja. Filtrirni sistem Filtrirni sistem preprečuje, da bi večji ostanki hrane in manjši kosi ovirali odtekanje vode in poškodovali napravo.
  • Seite 80: Čiščenje Naprave

    Čiščenje in vzdrževanje OBVESTILO! Nevarnost poškodb naprave! Delovanje brez fi ltra povzroči poškodbe na napravi. − Naprave nikoli ne zaženite brez vstavljenega fi ltrirnega sistema! − Napačno nameščen fi lter lahko poškoduje napravo ali posodo. Čiščenje fi ltra Da bo naprava vedno delovala s polno močjo pomivanja, je treba fi lter čistiti v rednih razmakih.
  • Seite 81: Zaščita Proti Zmrzovanju

    Zaščita proti zmrzovanju − Tudi pri upravljalni plošči pazite, da vlaga ne pride v stik z elektroniko. Ne upo- rabljajte razpršilnih čistilnih sredstev! − Pršilno ročico v notranjosti naprave lahko odstranite, da jo očistite. V ta namen jo rahlo privzdignite in odstranite. Pršilno ročico sperite pod tekočo vodo in se prepričajte, da odprtine niso zamašene.
  • Seite 82: Po Uporabi

    Po uporabi Po uporabi − Opravite en postopek pranja brez posode. − Izvlecite vtikač iz vtičnice. − Zaprite dovod vode. − Vrata naprave pustite rahlo odprta, da preprečite morebitno nastajanje neprijet- nih vonjav in obvarujete tesnila. Prevoz naprave PREVIDNO! Nevarnost telesnih poškodb! Naprava je zelo težka.
  • Seite 83 Odpravljanje težav Splošne motnje Pena v napravi Napačno čistilno Uporabljajte samo čistilna sredstva, ki sredstvo so primerna za gospodinjske pomival- ne stroje. Če se je nabrala pena, odprite napravo in nekoliko počakajte, da pena izgine. Nato zaženite program »Hitro« brez čis- tilnega sredstva, da odstranite ostanke čistila.
  • Seite 84 Odpravljanje težav Nezadovoljiv rezultat pranja Filter ni oz. ni pravilno Očistite fi lter in/ali ga pravilno vstavite. vstavljen. Poleg tega očistite tudi pršilno ročico (glejte poglavje »Čiščenje naprave« na strani 81). Na kozarcih so Kombinacija mehke Uporabite manj čistilnega sredstva, če madeži.
  • Seite 85: Javljanje Napak

    Javljanje napak Posoda ni Posoda ni bila pravilno Posodo razporedite tako, kot je opisano posušena. vstavljena. v poglavju Zlaganje posode in pribora. Premalo sredstva za Uporabite več sredstva za izpiranje/na- izpiranje polnite predal za sredstvo za izpiranje. Posoda ni Posodo ste prehitro vzeli Posode ne vzemite iz naprave takoj po posušena.
  • Seite 86: Odlaganje Med Odpadke

    Odlaganje med odpadke Odlaganje med odpadke EMBALAŽA Naprava je za zaščito pred poškodbami med prevozom zapakirana v em- balažo. Embalaža je izdelana iz materialov, ki jih je mogoče na okolju prija- zen način zavreči med odpadke in strokovno reciklirati. NAPRAVA Odpadnih naprav ni dovoljeno odlagati med običajne gospodinjske odpadke.
  • Seite 87: Tehnični Podatki

    Dolžina odtočne cevi za vodo 1400 mm Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb in tiskarskih napak! Informacije o skladnosti Podjetje Medion AG izjavlja, da naprava izpolnjuje osnovne zahteve in druga ustrezna določila: • direktivo EMC 2014/30/EU, • direktivo o nizki napetosti 2014/35/EU, •...
  • Seite 88: Kolofon

    45307 Essen Nemčija Navodila za uporabo lahko naknadno naročite tudi na telefonski liniji za pomoč upo- rabnikom, za prenos pa so na voljo tudi na storitvenem portalu www.medion.com/at/ service/start/. Prav tako lahko optično preberete zgornjo QR-kodo in navodila s storitvenega portala...
  • Seite 90 Tartalom Tartalom Néhány szó a kezelési útmutatóról ............... 93 Jelmagyarázat ....................93 Alkalmazási terület / Rendeltetésszerű használat ........94 Biztonsági utasítások ..................95 Szállítás .......................96 A készülék elhelyezése és hálózati csatlakoztatása ........96 Víz bekötése ....................... 97 Fontos utasítások ....................98 A csomag tartalma ..................99 A készülék áttekintése ................100 Kezelőpanel......................100 Készülék belseje ....................101...
  • Seite 91 Tartalom Mosogatóprogram vége ..................123 Tisztítás és karbantartás ................124 Szűrőrendszer ....................124 Készülék tisztítása ....................125 Fagyvédelem ....................126 Üzemen kívül helyezés ................. 127 Készülék szállítása ..................127 Hibaelhárítás ....................127 Hibaüzenetek ....................130 Ártalmatlanítás ....................131 Műszaki adatok .................... 132 Megfelelőségi nyilatkozat ................132 Impresszum ....................
  • Seite 92: Néhány Szó A Kezelési Útmutatóról

    Néhány szó a kezelési útmutatóról Néhány szó a kezelési útmutatóról Mielőtt használatba venné a készüléket, fi gyelmesen olvassa végig a biz- tonsági útmutatásokat. Tartsa be a készüléken és a kezelési útmutatóban olvasható fi gyelmeztetéseket. Tartsa mindig keze ügyében a kezelési útmutatót. Ha valakinek eladja vagy odaadja a készüléket, okvetlenül adja át ezt a kezelési útmutatót is.
  • Seite 93: Alkalmazási Terület / Rendeltetésszerű Használat

    Alkalmazási terület / Rendeltetésszerű használat I-es védettségi osztály Az I-es védettségi osztályba tartozó elektromos készülékek olyan ké- szülékek, amelyek teljes terjedelmükben legalább alapszigeteléssel vannak felszerelve, és vagy földelt konnektorral vagy fi x védőveze- tékkel kialakított csatlakozóvezetékkel vannak ellátva. Az I-es védett- ségi osztályba sorolt elektromos készülékeknek lehetnek dupla vagy erősített szigeteléssel kialakított részei, vagy olyan részei, amelyek biztonsági törpefeszültséggel üzemelnek.
  • Seite 94: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások − Vegye fi gyelembe a jelen kezelési útmutatóban megadott ösz- szes információt, különösen a biztonsági előírásokat. Bármely más használat nem rendeltetésszerűnek minősül, és személyi sérülést, illetve vagyoni kárt okozhat. − Ne tegye ki a készüléket szélsőséges körülményeknek. Kerü- lendő...
  • Seite 95: Szállítás

    Biztonsági utasítások − Kerülje a szemmel és a bőrrel való érintkezést. − A tisztítószereket és az öblítőszereket tartsa a gyermekektől távol. − A gyermekeket tartsa a készülék nyitott ajtajától távol, mert a készülékben tisztítószer lehet. VIGYÁZAT! Sérülésveszély! Égési sérülés veszélye áll fenn. A készülék magas vízhőmérsékleti értékekkel dolgozik.
  • Seite 96: Víz Bekötése

    Biztonsági utasítások megtartani. A készüléket csak védett, száraz helyiségben sza- bad felállítani. − Ne helyezzen nehéz tárgyakat a nyitott ajtóra. A készülék megsérülhet. VESZÉLY! Áramütés veszélye! Feszültséget vezető alkatrészek általi áramütés veszélye áll fenn. − Csak szakszerűen felszerelt, földelt és elektromosan biztosított, a felállítás helyéhez közeli dugaszolóaljzathoz csatlakoztassa a készüléket.
  • Seite 97: Fontos Utasítások

    Biztonsági utasítások − A víznyomásnak (víz áramlási nyomása a vizes csatlakozónál) 0,04 és 1 MPa (0,4–10 bar) között kell lennie. − Csatlakoztassa a készüléket egy max. 60 °C-os ivóvíz vezetékre. − Ha a készülék egy régi készülék helyére kerül, a csatlakoztatás- hoz semmi esetre se használjon régi tömlőkészleteket.
  • Seite 98: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma A csomag tartalma VESZÉLY! Fulladásveszély! A fóliák vagy apróbb részek belélegzése miatt fulladásveszély áll fenn. − Ne hagyja, hogy a csomagolóanyag gyermekek kezébe kerüljön. − Ne engedje a gyermekeket a csomagolóanyaggal játszani. Ellenőrizze a csomag teljességét, és amennyiben hiányos lenne a tartalma, a vásárlás napjától számított 14 napon belül értesítsen minket.
  • Seite 99: A Készülék Áttekintése

    A készülék áttekintése A készülék áttekintése Kezelőpanel Be-/kikapcsoló Program kijelzője Kijelző Programválasztó gomb Extra szárítás programgomb (Kiegészítő szárító program, csak az Intenzív, Normál, ECO, Üveg és 90 perces programokkal használható) START/SZÜNET gomb Üzem LED-ek Késleltetés gomb Gyerekzár ( és gombok egyidejűleg lenyomva) Szórókar kiválasztása gomb...
  • Seite 100: Készülék Belseje

    A készülék áttekintése Készülék belseje Felső edénykosár Alsó edénykosár Ajtóreteszelő Tisztítószer-rekesz (nincs ábrázolva) Öblítőszer-rekesz (nincs ábrázolva) Regenerálósó-tartály és szűrő (nincs ábrázolva) Alsó szórókar (nincs ábrázolva) Evőeszköz kosár Középső szórókar...
  • Seite 101: Készülék Hátoldala

    A készülék áttekintése Készülék hátoldala Szennyvíztömlő Vízcsatlakozó Hálózati kábel...
  • Seite 102: Tisztítószer-/Öblítőszer-Rekesz

    A készülék áttekintése Tisztítószer-/öblítőszer-rekesz Öblítőszer kijelzése Öblítőszer-rekesz/adagolás-szabályozó Tisztítószer-rekesz (kiegészítő tisztítószer) Tisztítószer-rekesz Fedélreteszelés Telepítés FIGYELMEZTETÉS! Áramütés és anyagi kár veszélye! Fennáll a készülék szakszerűtlen csatlakoztatásából adódó elekt- romos áramütés, valamint anyagi kár veszélye. − Az áram és a víz bekötését kizárólag szakember végezheti el. A következő...
  • Seite 103: Felállítás És Vízszintezés

    A készülék áttekintése Felállítás és vízszintezés − Ügyeljen arra, hogy a készüléket stabil, sík felületen állítsa fel, a szennyvízlefolyó és a vízcsatlakozás közelében. − Ügyeljen a felállítás során arra, hogy megfelelő hely álljon rendelkezésre (lásd az ábrát), és készítse elő a beépítés helyét úgy, hogy az áram és a víz bekötési helyei szakszerűen rendelkezésre álljanak.
  • Seite 104: Szennyvízelvezetés Bekötése

    A készülék áttekintése ÉRTESÍTÉS! Anyagi károk! Fennáll az víz akaratlan kifolyása okozta anyagi kár veszélye. − A készülék használatát követően zárja el ismét a víz hozzáve- zetését, így elkerülheti, hogy sérült tömlő esetén víz jusson ki a készülékből. Szennyvízelvezetés bekötése 40mm A szennyvízelvezető...
  • Seite 105: A Készülék Előkészítése

    A készülék előkészítése ÉRTESÍTÉS! Anyagi károk! Fennáll az víz akaratlan kifolyása okozta anyagi kár veszélye. Vegye fi gyelembe, hogy a szennyvízelvezető tömlő maximálisan 100 cm magasságban vezethető be egy lefolyóba, mert el- lenkező esetben ez a szivattyú teljesítményét hátrányosan befolyásolhatja. −...
  • Seite 106: Sófelhasználás Beállítása

    A készülék előkészítése − Távolítsa el az edénykosarat , és forgassa el a regeneráló só tartályának fedelét. − Az első használat előtt töltsön be 1 liter vizet a regeneráló só tartályába ehhez használja a sószóró tölcsért. − Ezt követően töltsön be 1,5 kg edényöblítő sót. Normális, ha a regeneráló só tartá- lyából kilép egy kis mennyiségű...
  • Seite 107: Öblítőszer Betöltése

    A készülék előkészítése Víz keménységi foka Felhasználandó mmol/l sómennyiség Kijelző készülék (német keménységi (millimol –/+ megnyomása fok) literenként) 0-0,94 Víz keménysége: H1 6-11 1,0-2,0 Víz keménysége: H2 12-17 2,1-3,0 Víz keménysége: H3 18-22 3,1-4,0 4 (gyári beállítás) Víz keménysége: H4 23-34 4,1-6,1 Víz keménysége: H5...
  • Seite 108 A készülék előkészítése − Nyissa ki a készülék ajtaját. − Fordítsa el az öblítőszer-tartály fedelét az óramutató járásával ellentétes irányban a bal nyílhoz, és vegye le a fedelet. − Töltse be öblítőszert a „MAX” jelölésig. Ügyeljen arra, hogy ne töltse túl a tartályt. −...
  • Seite 109: A Mosogatószerről

    A készülék előkészítése Öblítőszer adagolásának beállítása A adagolás-szabályozó az öblítőszer-tartály belsejében he- lyezkedik el. Ehhez távolítsa el a fedelet. A szabályozónak 6 adagolási fokozata van. Először a 4-es fokozattal kezdje, és ellenőrizze, hogy a megtisztított edé- nyeken vannak-e vízfoltok, vagy rosszul száradnak-e. Amennyiben ez áll fenn, emelje az adagolási mennyiséget úgy, hogy a szabályozót, pl.
  • Seite 110: Tisztítószer Betöltése

    A készülék előkészítése Tisztítószer koncentrátumok A vegyi összetételtől függően két fajtát különböztetünk meg: • hagyományos, lúgos tisztítószerek, maró összetevőkkel • alacsony lúgtartalmú tisztítószerek, természetes enzimekkel. Egy tisztítószer koncentrátummal végzett „hagyományos” mosogatóprogram csök- kenti a vízszennyezést és jobb a konyhai eszközök számára. Ezek a mosogatóprogra- mok arra vannak kialakítva, hogy a szennyeződést optimálisan oldják, és a tisztítószer koncentrátummal ugyanazt a hatást célozzák, mint egy „intenzív”...
  • Seite 111: Edények És Evőeszközök Bepakolása

    A készülék előkészítése − Töltse be a mosogatószer-port, vagy helyezzen be egy tisztítótablettát az adago- lórekeszbe. Előmosás esetén: Ha mosogatószer-port használ, adjon hozzá kiegészítésképpen kb. 5 gr. port az adagolórekeszbe az előmosáshoz. − Zárja be a mosogatószer-rekesz fedelét. A fedélnek reteszelődnie kell, és nem nyílhat ki újra.
  • Seite 112 A készülék előkészítése VIGYÁZAT! Sérülésveszély! A hegyes tárgyak miatt sérülésveszély áll fenn. − A sérülések elkerülése érdekében helyezze el a késeket és más hegyes, éles használati tárgyakat vízszintesen. Nem alkalmas vagy csak feltételesen alkalmas edények Nem alkalmas edények • fa szaru- vagy gyöngyház-betétes edények •...
  • Seite 113 A készülék előkészítése Példa edények betöltésére és edénykosarakat a példákon ábrázolt módon rakodja meg. A lehető legnagyobb tisztítási eredmény elérése érdekében az edényrészeket az erre kijelölt helyeken kell elhelyezni. Fent Lent Csészék Csészealjak Poharak Kis edények Közepes edények Nagy edények Desszert tányérok Nagy tányérok Leveses tányérok...
  • Seite 114 A készülék előkészítése Példa az evőeszköztartó kosár megtöltésére Töltse meg az evőeszköztartó kosarat az ábrán bemutatott példa szerint. Az evőeszkö- zöket a legjobb tisztítás érdekében a kijelölt helyre kell elhelyezni. 5 5 5 Evőkanalak Villák Kések Teáskanalak Teáskanalak Merőkanalak Szervírozó villák Mártásos kanalak...
  • Seite 115: Felső Edénykosár Beállítása

    A készülék előkészítése Annak érdekében, hogy több hely legyen a csészék számára, vagy hogy a poharakat szárakkal stabilizálhassa, a csészealá- tét lehajtható. − Hajtsa le a csészealátétet, és döntse arra a poharakat. Berakodási példa lábosokhoz Amennyiben a tányértartókra nincs szükség, ezek lehajthatók, ezzel helyet nyerve pl.
  • Seite 116 A készülék előkészítése A felső edénykosár magassága állítható. Így több helyet nyerhet a magasabb edények számára. A felső edénykosarat két pozícióba állíthatja be. − Húzza felfelé a fogantyút, és emelje meg az edénykosarat, amíg az nem rete- szelődik (több hely az alsó edénykosárban). −...
  • Seite 117: Mosogatóprogram Indítása

    Mosogatóprogram indítása...
  • Seite 118 Mosogatóprogram indítása...
  • Seite 119 Mosogatóprogram indítása...
  • Seite 120: Mosogatógép Kezelése

    Mosogatógép kezelése Mosogatógép kezelése − Nyissa ki a készüléket, és rakodja meg, majd készítse elő az üzemeltetését a korábban leírtak alapján. − Töltse be a tisztítószert, az öblítőt és adott esetben a sót a kívánt program szerint. − Csak szakszerűen felszerelt dugaszolóaljzathoz csatlakoztassa a készüléket. A hálózati feszültségnek meg kell felelnie a készülék műszaki adatainak.
  • Seite 121: Gyerekzár Aktiválása

    Mosogatógép kezelése Gyerekzár aktiválása Gyerekzár funkcióként zárolhatja a gombokat. − Kapcsolja be a készüléket a Be/Ki gomb megnyomásával. − Nyomja meg és tartsa kb. három másodpercig egyszerre lenyomva a és gombokat a gombzár aktiválásához. Ez követően a szimbólum villogni kezd, majd folyamatosan világít addig, amíg a gombzár aktív.
  • Seite 122: Indulási Időpont Előválasztásának Használata

    Mosogatógép kezelése Indulási időpont előválasztásának használata Egy mosogatóprogramot időeltolással, egy későbbi időpontban is el tudja indítani. Válasszon az indulási időpont 1 - 24 órával történő eltolása közül. − Kapcsolja be a készüléket a Be/Ki gomb megnyomásával. − Válassza ki a kívánt programot (lásd„Program kiválasztása“ oldalszám: 118). −...
  • Seite 123: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás Tisztítás és karbantartás FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! Feszültséget vezető alkatrészek általi áramütés veszélye áll fenn. − Minden tisztítás és karbantartás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. Szűrőrendszer A szűrőrendszer megakadályozza, hogy nagyobb ételmaradékok és kis darabok eltö- mítsék a szennyvíz-elevezetést és károsítsák a készüléket. A szűrő...
  • Seite 124: Készülék Tisztítása

    Tisztítás és karbantartás ÉRTESÍTÉS! Készülék sérülésének veszélye! A szűrő nélküli üzem a készülék károsodásához vezet. − Soha ne indítsa el a gépet behelyezett szűrőrendszer nélkül! − A rosszul telepített szűrő károsíthatja a készüléket vagy az edényeket. Szűrő tisztítása Annak érdekében, hogy a készülék mindig teljes mosóerejével üzemelhessen, a szű- rőt rendszeres időközönként meg kell tisztítani.
  • Seite 125: Fagyvédelem

    Fagyvédelem − Tisztítsa meg a készülék ajtaját egy nedves kendővel. Ügyeljen arra, hogy eközben ne jusson nedvesség az ajtózár elektronikájába, mert az károsíthatja a készüléket. − A kezelőfelület esetében szintén ügyeljen arra, hogy ne érintkezzen az elektro- nika nedvességgel. Ne használjon szórófejes tisztítót! −...
  • Seite 126: Üzemen Kívül Helyezés

    Üzemen kívül helyezés Üzemen kívül helyezés − Végezzen el egy mosogatási folyamatot betöltés nélkül. − Húzza ki a hálózati csatlakozót a hálózati aljzatból. − Zárja el a vízcsapot. − Hagyja kissé nyitva a készüléket a szagképződés elkerülése és a tömítések kímé- lése érdekében.
  • Seite 127 Hibaelhárítás Műszaki üzemzavarok A vizet nem A szennyvízelvezető Fektesse el úgy a tömlőt, hogy az ne szivattyúzta ki a tömlő meg van törve törjön meg. rendszer a mo- Szűrő eltömődött Tisztítsa rendszeresen a szűrőt. sogatógépből. A szennyvízelvezető Ellenőrizze a szennyvízelvezető tömlőt. tömlő...
  • Seite 128 Hibaelhárítás Nem megfelelő mosogatási eredmény Az edények nem Nem a megfelelő prog- Válasszon egy intenzívebb programot tiszták. ramot választotta ki. (lásd „Program kiválasztása“ oldalszám: 118 fejezet). Az edények nem Nem használt ele- Használjon több vagy kevesebb tiszták. gendő mennyiségű tisztítószert. tisztítószert.
  • Seite 129: Hibaüzenetek

    Hibaüzenetek Az edények nem Az edényeket nem meg- Az edényeket a „Edények és evőesz- száradnak meg. felelően rakodta be. közök bepakolása” fejezetben leírtak szerint rakodja be. Túl kevés öblítő Használjon több öblítőszert/töltse fel az öblítőszer-tartályt. Az edények nem Az edényeket túl korán Az edényeket ne vegye ki azonnal a száradnak meg.
  • Seite 130: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás Ártalmatlanítás CSOMAGOLÁS A készüléket becsomagolva szállítjuk, nehogy kár érje a szállítás során. A csomagolás olyan anyagokból áll, amelyek környezetkímélő módon ártal- matlaníthatók és szakszerűen újrahasznosíthatók. KÉSZÜLÉK Az elhasznált készüléket nem szabad a háztartási hulladékba dobni. A 2012/19/EU irányelv értelmében a készüléket élettartama végén megfe- lelő...
  • Seite 131: Műszaki Adatok

    1500 mm Szennyvíztömlő hossza 1400 mm A műszaki változtatások és nyomtatási hibák jogát fenntartjuk! Megfelelőségi nyilatkozat A Medion AG kijelenti, hogy ez a készülék összhangban van az alapvető követelményekkel és egyéb vonatkozó rendelkezésekkel: • 2014/30/EK EMC irányelv • 2014/35/EK kisfeszültségi irányelv •...
  • Seite 132: Impresszum

    A szerzői jog a következő vállalatot illeti. Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Németország A használati utasítás Szerviz forródrótunkon utólag megrendelhető, és a Szervizportá- lon www.medion.com/at/service/start/ letölthető. A fenti QR-kód beolvasásával a használati utasítás letölthető az ügyfélszolgálati por- tálról a mobilkészülékére.
  • Seite 133 Műszaki adatok...
  • Seite 134 Medion Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 4600 Wels Österreich Hotline: 0810 - 00 10 48 (0,10 €/min.) Fax: 07242 - 93967592 Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter: www.medion.com/contact www.medion.at...

Inhaltsverzeichnis