Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Leuze ODSL 30 Serie Bedienungsanleitung

Optischer abstandssensor

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Optischer Abstandssensor
Optical Distance Sensor
Capteur optique de distance
Sensor óptico de distancia
Sensore di distanza ottico
Sensor de distância óptica
光学距离传感器
ODSL 30
Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1 73277 Owen Tel.: +49 7021 573-0
info@leuze.com
www.leuze.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Leuze ODSL 30 Serie

  • Seite 1 Optical Distance Sensor Capteur optique de distance Sensor óptico de distancia Sensore di distanza ottico Sensor de distância óptica 光学距离传感器 ODSL 30 Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 73277 Owen Tel.: +49 7021 573-0 info@leuze.com • www.leuze.com...
  • Seite 2 2Bildteil...
  • Seite 3 50101929-04 LASERSTRAHLUNG RADIAZIONE LASER NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN NON FISSARE IL FASCIO Max. Leistung (peak): 4,5 mW Potenza max. (peak): 4,5 mW Impulsdauer: 267 ns Durata dell'impulso: 267 ns Wellenlänge: 655 nm Lunghezza d'onda: 655 nm LASER KLASSE 2 APARRECCHIO LASER DI CLASSE 2 EN 60825-1:2014 EN 60825-1:2014...
  • Seite 5 ODSL 30/V… ODSL 30/24…...
  • Seite 6 ODSL 30/D232… ODSL 30/D485…...
  • Seite 8 Ä Setzen Sie das Gerät nur entsprechend der bestimmungsgemä- ßen Verwendung ein. Ä Die Leuze electronic GmbH + Co. KG haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung entstehen. Ä Lesen Sie dieses Beiblatt und die Betriebsanleitung des Geräts vor der Inbetriebnahme des Geräts. Die Kenntnis dieser Doku- mente gehört zur bestimmungsgemäßen Verwendung.
  • Seite 9 Das Gerät darf nicht geöffnet werden. Es enthält keine durch den Benutzer einzustellenden oder zu wartenden Teile. Ä Eine Reparatur darf ausschließlich von Leuze electronic GmbH + Co. KG durchgeführt werden. Befähigte Personen Anschluss, Montage, Inbetriebnahme und Einstellung des Geräts dürfen nur durch befähigte Personen durchgeführt werden.
  • Seite 10: Lasersicherheitshinweise - Laser Klasse

    Haftungsausschluss Die Leuze electronic GmbH + Co. KG haftet nicht in folgenden Fällen: – Das Gerät wird nicht bestimmungsgemäß verwendet. – Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendungen werden nicht berück- sichtigt. – Montage und elektrischer Anschluss werden nicht sachkundig durchgeführt. – Veränderungen (z. B. bauliche) am Gerät werden vorgenommen.
  • Seite 11 HINWEIS Laserwarn- und Laserhinweisschilder anbringen! Auf dem Gerät sind Laserwarn- und Laserhinweisschilder angebracht. Zusätzlich sind dem Gerät selbstklebende Laserwarn- und Laserhin- weisschilder (Aufkleber) in mehreren Sprachen beigelegt. Ä Bringen Sie das sprachlich zum Verwendungsort passende Laser- hinweisschild am Gerät an. Bei Verwendung des Geräts in den U.S.A.
  • Seite 12 Alle Maße in mm 1 Anzeigediode grün – Betriebsbereitschaft 3 Anzeigedioden gelb – Schaltausgänge Q1, Q2, Q3 3 Bedientasten Optische Achse Sender Empfänger Referenzkante für die Messung (Abstandsnullpunkt) Peilkerben zur Grobausrichtung HINWEIS Die Schutzart IP 67 wird nur mit korrekt verschraubtem Steckverbinder erreicht! HINWEIS Hinweise zum elektrischen Anschluss, zur Bedienung und zur Inbe- triebnahme finden Sie in der Betriebsanleitung.
  • Seite 13: Außerbetriebnahme, Wartung

    Typschlüssel Bitte entnehmen Sie Ihre Gerätevariante dem Typschlüssel. ODSL 30/V-30M-S12 ODSL Optischer Abstandssensor Baureihe: 30 V/24/D232/ V: Analogausgang Strom, 1 konfigurierbarer Schaltausgang D485 24: 3 konfigurierbare Schaltausgänge D232: serielle Schnittstelle RS 232, 2 konfigurierbare Schalt- ausgänge D485: serielle Schnittstelle RS 485, 2 konfigurierbare Schalt- ausgänge -30M Messdistanz: 30 m (für alle Versionen und alle Remissionen) -S12 M12-Anschluss...
  • Seite 14 VORSICHT UL-Applikationen Bei UL-Applikationen: nur für die Benutzung in „Class 2“-Stromkreisen nach NEC. Allgemeine Daten Optische Daten Messbereich – Alle Geräte – 200 … 30.000 mm (6 … 90 % Remission) – ODSL 30/D… – 200 … 65.000 mm (50 … 90 % Remission) Auflösung (auf dem LC-Display) 0,1 mm / 1 mm (Werkseinstellung) Lichtquelle Laser, gepulst Wellenlänge 655 nm (sichtbares Rotlicht) Max.
  • Seite 15 Schutzbeschaltung 2 = Verpolschutz 3 = Kurzschlussschutz für alle Ausgänge VDE-Schutzklasse II, schutzisoliert Bemessungsspannung 250 V AC Schutzart IP67 (Nur mit korrekt verschraubtem M12-Stecker) Gültiges Normenwerk IEC 60947-5-2 Zulassungen UL508, C22.2 No. 14-13 Elektrische Daten Versorgungsspannung U – ODSL 30/V… – 18 … 30 V DC (inkl. Restwelligkeit) – ODSL 30/24…, ODSL 30/ – 10 … 30 V DC (inkl. Restwelligkeit) D…...
  • Seite 16 Wiederholgenauigkeit ± 0,5 % vom Messwert (Gleiches Objekt, identische Umgebungsbedingungen, Messobjekt ≥ 50x50 mm ODSL 30/24-30M-S12 Elektrische Daten Schaltausgänge, konfigurierbar 3 PNP-Transistorausgänge, high-aktiv (Voreinstellung) NPN-Transistor oder Gegentakt durch Konfiguration Fehlergrenzen Absolutmessgenauigkeit ± 5 mm (6 % Remission), (Remissionsgrad 6 % ... 90 %, ± 2 mm (90 % Remission) nach Refe- Temperaturbereich 0 °C … +45 °C) renzierung Wiederholgenauigkeit ± 2 mm (6 … 90 % Remission) (Gleiches Objekt, identische Umgebungsbedingungen, Messobjekt ≥ 50x50 mm...
  • Seite 17 ODSL 30/D485-30M-S12 Elektrische Daten Schaltausgänge, konfigurierbar 2 PNP-Transistorausgänge, high-aktiv (Voreinstellung) NPN-Transistor oder Gegentakt durch Konfiguration Serielle Schnittstelle RS 485, 9600 Baud (Voreinstellung), keine Terminierung, Baudrate konfigurierbar Fehlergrenzen Absolutmessgenauigkeit ± 5 mm (6 … 90 % Remission), (Remissionsgrad 6 % ... 90 %, ± 2 mm (90 % Remission) nach Refe- Temperaturbereich 0 °C … +45 °C) renzierung Wiederholgenauigkeit ± 2 mm (6 … 90 % Remission) (Gleiches Objekt, identische Umgebungsbedingungen, Messobjekt ≥ 50x50 mm...
  • Seite 18 Ä Only operate the device in accordance with its intended use. Ä Leuze electronic GmbH + Co. KG is not liable for damages caused by improper use. Ä Read this supplement and the operating instructions for the device before commissioning the device.
  • Seite 19 Ä The device must not be opened. There are no user-serviceable parts inside. Ä Repairs must only be performed by Leuze elec- tronic GmbH + Co. KG. Competent persons Connection, mounting, commissioning and adjustment of the device must only be carried out by competent persons.
  • Seite 20 Disclaimer Leuze electronic GmbH + Co. KG is not liable in the following cases: – The device is not being used properly. – Reasonably foreseeable misuse is not taken into account. – Mounting and electrical connection are not properly performed. – Changes (e.g., constructional) are made to the device.
  • Seite 21 NOTICE Affix laser information and warning signs! Laser information and warning signs attached to the device. Also in- cluded with the device are self-adhesive laser warning and laser infor- mation signs (stick-on labels) in multiple languages. Ä Affix the laser information sheet to the device in the language ap- propriate for the place of use.
  • Seite 22 Reference edge for the measurement (distance zero point) Sight for coarse alignment NOTICE Degree of protection IP 67 is only achieved with correctly screwed-on connector! NOTICE Information on the electrical connection, operation and commissioning can be found in the operating instructions. Characteristic curve of analog output (ODSL 30/V-30M-S12 only) Short range, no signal Object present...
  • Seite 23: Technical Data

    Decommissioning, maintenance CAUTION Ä Do not open the device yourself under any circumstances! There is otherwise a risk of uncontrolled emission of laser radiation from the device. There are no user-serviceable parts inside the device. If faults cannot be cleared, the device should be switched off and protected against accidental use.
  • Seite 24 Laser class 2 (acc. to IEC 60825-1:2014) Light spot diameter Collimated, Ø 6 mm at a distance of 10 m Minimum object size 50x50 mm at a distance of 10 m (6 … 90% diffuse reflection) Time behavior Measurement time 30 … 100 ms, configurable Factory setting: 100 ms Readiness delay ≤ 1 s Mechanical data Housing Metal...
  • Seite 25 Output current Max. 100 mA per transistor output Device-specific data ODSL 30/V-30M-S12 Electrical data Switching output, configurable 1 PNP transistor output, high active (default) NPN transistor or push-pull through configuration Analog output, configurable 1 voltage output 1 … 10 V (R  ≥2 kΩ) 1 current output 4 … 20 mA  ≤ 500 Ω) Error limits –...
  • Seite 26 Repeatability ± 2 mm (6 … 90% diffuse reflection) (same object, identical environmental conditions, measurement object ≥ 50x50 mm ODSL 30/D232-30M-S12 Electrical data Switching outputs, configurable 2 PNP transistor outputs, high active (default) NPN transistor or push-pull through configuration Serial interface RS 232, 9600 Baud (default), baud rate configurable Error limits Absolute measurement accuracy ±5 mm (6 … 90 ...
  • Seite 27 L'utilisation conforme im- plique la connaissance de ces documents. AVIS Télécharger le manuel d'utilisation sur Internet Ä Ouvrez le site internet de Leuze : www.leuze.com. Ä Entrez le code de désignation ou le numéro d'article de l'appareil comme critère de recherche. Ä...
  • Seite 28 Ne jamais ouvrir l'appareil. Il ne contient aucune pièce que l'utilisa- teur doive régler ou entretenir. Ä Toute réparation doit exclusivement être réalisée par Leuze electronic GmbH + Co. KG. Personnes qualifiées Seules des personnes qualifiées sont autorisées à effectuer le raccordement, le montage, la mise en service et le réglage de l'appareil.
  • Seite 29 Exclusion de responsabilité Leuze electronic GmbH + Co. KG ne peut pas être tenue responsable dans les cas suivants : – L'appareil n'est pas utilisé de façon conforme. – Les emplois inadéquats raisonnablement prévisibles ne sont pas pris en compte. – Le montage et le raccordement électrique ne sont pas réalisés par un per- sonnel compétent.
  • Seite 30: Mise En Service

    AVIS Mettre en place les panneaux d'avertissement et les plaques indica- trices de laser ! Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser sont placés sur l'apparei. Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser (autocollants) en plusieurs langues sont joints en plus à...
  • Seite 31 Toutes les mesures en mm 1 diode témoin verte – état opérationnel 3 diodes témoin jaunes – sorties de commutation Q1, Q2, Q3 3 touches de commande Axe optique Émetteur Récepteur Arête de référence pour la mesure (origine de la distance) Encoches de repérage pour l'alignement grossier AVIS L'indice de protection IP 67 n'est atteint que si le connecteur est bien vissé !
  • Seite 32: Caractéristiques Techniques

    Code de désignation Pour connaître votre modèle d'appareil, veuillez vous reporter au code de dési- gnation. ODSL 30/V-30M-S12 ODSL Capteur optique de distance Série : 30 V/24/D232/ V : sortie analogique en courant, 1 sortie de commutation confi- D485 gurable 24 : 3 sorties de commutation configurables D232 : interface série RS 232, 2 sorties de commutation confi- gurables D485 : interface série RS 485, 2 sorties de commutation confi-...
  • Seite 33 ATTENTION Applications UL Pour les applications UL : uniquement pour l'utilisation dans des cir- cuits électriques de « classe 2 » selon NEC. Caractéristiques générales Données optiques Plage de mesure – Tous les appareils – 200 … 30.000  m m (6 … 90  % de réflexion) – ODSL 30/D… –...
  • Seite 34 Caractéristiques ambiantes Température ambiante – Fonctionnement – -10 … +45 °C – Stockage – -40 … +70 °C Insensibilité à la lumière environ- ≤ 5 klx nante Protection E/S 2 = protection contre l'inversion de polarité 3 = protection contre les courts-circuits pour toutes les sorties Niveau d'isolation électrique Niveau de classe II Tension de mesure 250 ...
  • Seite 35 Données spécifiques à l'appareil ODSL 30/V-30M-S12 Données électriques Sortie de commutation, configurable 1 sortie à transistor PNP, active high (préréglage) Transistor NPN ou sortie symétrique par configuration Sortie analogique configurable 1 sortie en tension 1 … 10 V (R  ≥2 kΩ) 1 sortie en courant 4 … 20 mA  ≤ 500 Ω) Exactitude –...
  • Seite 36 ODSL 30/D232-30M-S12 Données électriques Sorties de commutation, configurable 2 sorties à transistor PNP, actives high (préréglage) Transistor NPN ou sortie symétrique par configuration Interface série RS 232, 9600 bauds (préréglage), vitesse de transmission configurable Exactitude Exactitude absolue de la mesure ± 5 mm (réflexion 6 … 90 %), (degré...
  • Seite 37 Conocer el contenido de estos documen- tos forma parte del uso conforme. NOTA ¡Descargar las instrucciones de uso de Internet Ä Active la página web de Leuze en: www.leuze.com. Ä Como término de búsqueda, introduzca la denominación de tipo o el código del equipo. Ä...
  • Seite 38 No se debe abrir el equipo. No contiene ninguna pieza que el usuario deba ajustar o mantener. Ä Una reparación solo debe ser llevada a cabo por Leuze electro- nic GmbH + Co. KG. Personas capacitadas Solamente personas capacitadas realizarán la conexión, el montaje, la puesta en marcha y el ajuste del equipo.
  • Seite 39 El equipo no contiene ninguna pieza que el usuario deba ajustar o mantener. Ä Una reparación solo debe ser llevada a cabo por Leuze electro- nic GmbH + Co. KG. Ä La radiación láser sale del sensor colimada. El láser es pulsado. Potencia de impulso, duración de impulso y...
  • Seite 40: Puesta En Marcha

    NOTA ¡Colocar las placas de advertencia de láser! Sobre del equipo hay placas de advertencia de láser. Además el equi- po incluye placas de advertencia de láser autoadhesivas (etiquetas ad- hesivas) en muchas lenguas. Ä Coloque la placa de aviso de láser correspondiente en diferentes lenguas en el equipo en el lugar de utilización.
  • Seite 41 Borde de referencia para la medición (punto cero de distancia) Muescas de marcación para alineación aproximada NOTA ¡El índice de protección IP 67 solo se consigue si el conector está en- roscado correctamente! NOTA Encontrará más indicaciones sobre la conexión eléctrica, el manejo y la puesta en marcha en las Instrucciones de uso.
  • Seite 42: Datos Técnicos

    Puesta fuera de servicio, mantenimiento CUIDADO Ä ¡No abra nunca el equipo! De lo contrario existirá el peligro de que la radiación láser salga del equipo de forma descontrolada. El equipo no contiene ninguna pieza que el usuario deba ajustar o mantener.
  • Seite 43 Láser de clase 2 (según IEC 60825-1:2014) Diámetro del punto de luz Colimado, Ø 6 mm a una distancia de 10 m Tamaño mín. del objeto 50x50 mm a una distancia de 10 m (6 … 90 % de remisión) Respuesta temporal Tiempo de medición 30 … 100 ms, configurable Ajuste de fábrica: 100 ms Tiempo de inicialización ≤ 1 s Datos mecánicos...
  • Seite 44 Datos eléctricos Tensión de alimentación U – ODSL 30/V… – 18 … 30 V CC (incl. ondulación resi- dual) – ODSL 30/24…, ODSL 30/ D… – 10 … 30 V CC (incl. ondulación resi- dual) Ondulación residual ≤ 15  % de U Consumo de potencia ≤ 4 W Tensión de señal high/low ≥ (U  – 2 V) / ≥ 2 V Corriente de salida Máx. 100 ...
  • Seite 45 ODSL 30/24-30M-S12 Datos eléctricos Salidas, configurables 3 salidas de transistor PNP, high activo (preajuste) Transistor NPN o push-pull a través de la configuración Límites de error Exactitud absoluta de medición ± 5 mm (6 % de remisión), (reflectividad 6 % ... 90 %, ± 2 mm (90 % de remisión) tras refe- rango de temperaturas 0 °C … +45 °C) renciado Repetibilidad...
  • Seite 46 ODSL 30/D485-30M-S12 Datos eléctricos Salidas, configurables 2 salidas de transistor PNP, high activo (preajuste) Transistor NPN o push-pull a través de la configuración Interfaz serial RS 485, 9600 baud (preajuste), sin ter- minación, velocidad de transmisión configurable Límites de error Exactitud absoluta de medición ± 5 mm (6 … 90 % de remisión), (reflectividad 6 % ... 90 %, ± 2 mm (90 % de remisión) tras refe-...
  • Seite 47 Ä Utilizzare l'apparecchio solo conformemente all'uso previsto. Ä Leuze electronic GmbH + Co. KG non risponde di danni derivanti da un uso non conforme. Ä Leggere il presente allegato e il manuale di istruzioni dell’apparec- chio prima della messa in servizio dell'apparecchio. La conoscen- za di questi documenti fa parte dell'uso conforme.
  • Seite 48 L'apparecchio non deve essere aperto, in quanto non contiene componenti regolabili o sottoponibili a manutenzione dall'utente. Ä Tutte le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da Leuze electronic GmbH + Co. KG. Persone qualificate Il collegamento, il montaggio, la messa in servizio e la regolazione dell'apparec- chio devono essere eseguiti solo da persone qualificate.
  • Seite 49 Esclusione della responsabilità La Leuze electronic GmbH + Co. KG declina qualsiasi responsabilità nei seguenti casi: – L'apparecchio non viene utilizzato in modo conforme. – Non viene tenuto conto di applicazioni errate ragionevolmente prevedibili. – Il montaggio ed il collegamento elettrico non vengono eseguiti correttamen- –...
  • Seite 50: Messa In Servizio

    AVVISO Applicare segnali di pericolo e targhette di avvertimento laser! Sull'apparecchio sono applicati segnali di pericolo e targhette di avver- timento laser. Inoltre sono acclusi all'apparecchio segnali di pericolo e targhette di avvertimento laser autoadesivi (etichette) in più lingue. Ä Applicare sull'apparecchio la targhetta di avvertimento laser nella lingua corrispondente al luogo di utilizzo.
  • Seite 51 Tutte le dimensioni in mm 1 diodo indicatore verde - ready 3 diodi indicatori gialli - uscite di commutazione Q1, Q2, Q3 3 tasti di comando Asse ottico Trasmettitore Ricevitore Bordo di riferimento per la misura (punto zero della distanza) Tacche di mira per il posizionamento grossolano AVVISO Il grado di protezione IP 67 si ottiene solo con connettore avvitato cor- rettamente!
  • Seite 52: Codice Di Identificazione

    Codice di identificazione Per conoscere la propria variante di apparecchio, fare riferimento al codice di i- dentificazione. ODSL 30/V-30M-S12 ODSL Sensore ottico della distanza Serie: 30 V/24/D232/ V: uscita analogica in corrente, 1 uscita di commutazione confi- D485 gurabile 24: 3 uscite di commutazione configurabili D232: interfaccia seriale RS 232, 2 uscite di commutazione configurabili D485: interfaccia seriale RS 485, 2 uscite di commutazione...
  • Seite 53 CAUTELA Applicazioni UL Per applicazioni UL: solo per l'utilizzo in circuiti «Class 2» secondo NEC. Dati generali Dati ottici Campo di misura – Tutti gli apparecchi – 200 … 30.000  m m (remissione 6 … 90  % ) – ODSL 30/D… – 200 … 65.000  m m (remissione 50 … 90  % ) Risoluzione (sul display LC) 0,1 mm / 1 mm (impostazione predefinita) Sorgente luminosa...
  • Seite 54 Dati ambientali Temperatura ambiente – Funzionamento – -10 … +45 °C – Magazzino – -40 … +70 °C Insensibilità alla luce ambiente ≤ 5 klx Circuito di protezione 2 = Protezione contro l'inversione di polarità 3 = Protezione contro i cortocircuiti per tutte le uscite Classe di protezione VDE II, isolamento completo Tensione nominale 250 V CA Grado di protezione IP67...
  • Seite 55 Dati specifici dell'apparecchio ODSL 30/V-30M-S12 Dati elettrici Uscita di commutazione, configurabile 1 uscita a transistor PNP, high attivo (impostazione predefinita) Transistor NPN o push-pull tramite con- figurazione Uscita analogica configurabile 1 uscita in tensione 1 … 10 V  ≥2 kΩ) 1 uscita in corrente 4 … 20 mA  ≤ 500 Ω) Limiti di errore –...
  • Seite 56 ODSL 30/D232-30M-S12 Dati elettrici Uscite di commutazione, configurabili 2 uscite a transistor PNP, high attivo (impostazione predefinita) Transistor NPN o push-pull tramite con- figurazione Interfaccia seriale RS 232, 9600 baud (impostazione pre- definita), Baud rate configurabile Limiti di errore Precisione di misura assoluta ± 5 mm (remissione 6 … 90 %), (grado di remissione: 6 % ... 90 %, ± 2 mm (remissione 90 %) dopo refe- campo di temperatura 0 °C … +45 °C)
  • Seite 57 Ä Aplique o aparelho apenas de acordo com a sua utilização previs- Ä A Leuze electronic GmbH + Co. KG não se responsabiliza por da- nos resultantes de uma utilização não prevista. Ä Leia este folheto e o Manual de Instruções do aparelho antes de comissionar o aparelho.
  • Seite 58 O dispositivo não pode ser aberto. Ele não contém nenhuma peça que deva ser ajustada ou esteja sujeita a manutenção por parte do usuário. Ä Um reparo pode ser efetuado apenas pela Leuze electronic Gm- bH + Co. KG. Pessoas capacitadas A conexão, montagem, o comissionamento e o ajuste do dispositivo apenas po- dem ser efetuados por pessoas capacitadas.
  • Seite 59 Exoneração de responsabilidade A Leuze electronic GmbH + Co. KG não é responsável nos seguintes casos: – O dispositivo não é empregado como oficialmente previsto. – Não foram consideradas aplicações erradas, minimamente previsíveis usan- do o bom senso. – Montagem e ligação elétrica realizadas inadequadamente.
  • Seite 60 NOTA Afixar placas de aviso e informação do laser! No dispositivo encontram-se afixadas placas de aviso e informação do laser. Adicionalmente, junto com o dispositivo são fornecidas placas autocolantes de aviso e informação do laser (adesivos) em vários idio- mas. Ä...
  • Seite 61 Todas as dimensões em mm 1 díodo indicador verde – pronto para operar 3 díodos indicadores amarelos – saídas de chaveamento Q1, Q2, Q3 3 botões de controle Eixo ótico Transmissor Receptor Aresta de referência para a medição (ponto zero da distância) Entalhes de medição para um alinhamento aproximado NOTA O grau de proteção IP 67 é...
  • Seite 62: Dados Técnicos

    Código do modelo Determine o modelo de dispositivo a partir do código do modelo. ODSL 30/V-30M-S12 ODSL Sensor de distância ótico Série: 30 V/24/D232/ V: saída analógica de corrente, 1 saída de chaveamento confi- D485 gurável 24: 3 saídas de chaveamento configuráveis D232: interface serial RS 232, 2 saídas de chaveamento confi- guráveis D485: interface serial RS 485, 2 saídas de chaveamento confi- guráveis...
  • Seite 63 CUIDADO Aplicações UL Em caso de aplicações UL: somente para o emprego em circuitos de corrente de "classe 2" de acordo com NEC. Dados gerais Dados óticos Área de medição – Todos os dispositivos – 200 … 30.000 mm (6 … 90% de reflectância) – ODSL 30/D… –...
  • Seite 64 Dados do ambiente Temperatura ambiente – Operação – -10 … +45 °C – Estoque – -40 … +70 °C Limite de luz ambiente ≤ 5 klx Proteção do circuito 2 = Proteção contra troca de polos 3 = Proteção contra curto-circuito para todas as saídas Classe de proteção VDE II, c/ isolamento de proteção Tensão padrão 250 V CA Grau de proteção IP67...
  • Seite 65 Dados específicos do dispositivo ODSL 30/V-30M-S12 Dados elétricos Saída de chaveamento, configurável 1 saída de transistor PNP, high ativo (pré-configuração) Transistor NPN ou push-pull através de configuração Saída analógica configurável 1 saída de tensão 1 … 10 V (R  ≥2 kΩ) 1 saída de corrente 4 … 20 mA  ≤ 500 Ω) Limites de erros –...
  • Seite 66 ODSL 30/D232-30M-S12 Dados elétricos Saídas de chaveamento, configuráveis 2 saídas de transistor PNP, high ativo (pré-configuração) Transistor NPN ou push-pull através de configuração Interface serial RS 232, 9600 baud (pré-configuração), Taxa de transmissão configurável Limites de erros Precisão absoluta de medição ± 5 mm (6 … 90% de reflectância), (grau de reflectância 6% ... 90%, ± 2 mm (90% de reflectância) após re- faixa de temperatura 0 °C … +45 °C)
  • Seite 67 – 液位测量 – 直径确定 小心 遵守设备的使用规定! 若不按照规定使用设备,将无法保障操作人员和设备的安全。 Ä 按规定使用设备。 Ä Leuze electronic GmbH + Co. KG对由于不规范使用设备而造成的 损失不承担任何责任。 Ä 在调试设备前,请阅读本附页和设备的操作说明书。本文档的知识 属于按照规定使用。 注意 从互联网下载操作说明书 Ä 请访问劳易测的主页: www.leuze.com. Ä 请输入设备的型号或商品编号作为搜索关键词。 Ä 请在选项卡 下载 下的设备产品页面上查找操作说明书。 注意 遵守相关法律规定! Ä 遵守本地适用的法规和雇主责任保险协会条例。 可预见的误用 不按照使用规定或超出规定的用途范围使用设备,均属于不规范使用。 尤其禁止将设备用于: – 有爆炸危险的环境 – 按照机械指令用作独立的安全部件在机器制造商进行部件组合相关设计时,可 以用作安全功能内的安全相关部件。 – 医学用途...
  • Seite 68 注意 Ä 请注意传感器操作说明书中关于按照规定使用的安全提示。 注意 不得擅自改造或修改设备! Ä 禁止擅自对设备进行任何改造或修改。擅自改造或修改设备属于违 反使用规定的行为。 Ä 禁止将设备打开。设备内没有需要用户自行调整或保养的零部件。 Ä 维修操作必须由劳易测电子执行。 被授权人员 必须由经过授权的专业人员负责设备的连接、安装、调试和设置操作。 专业人员必须符合的前提条件: – 拥有相应的技术培训。 – 熟悉劳动保护和劳动安全方面的法规和条例。 – 熟悉设备的操作说明书。 – 已经由主管人员就设备的安装和操作进行相关培训。 专业电工 必须由专业电工负责电气操作。 专业电工受过专业培训,掌握专业知识和具有相关经验,熟悉相关行业标准和规 定,能够正确完成电气设备的操作,识别并预防可能出现的危险情况。 在德国专业电工必须具备事故防范规定 DGUV 第 3 条规定要求的资质(如电气安 装工程师)。在其它国家必须遵守相关的规定和标准。 免责声明 劳易测电子对以下情况概不负责: – 不按规定使用设备。 – 没有重视和合理地处理可预见的误用。 – 安装和电气连接操作不规范。 –...
  • Seite 69 警告 激光射线 – 激光等级 2 禁止正看光束! 设备符合欧盟 IEC/EN 60825-1:2014 标准的要求,达到激光等级 2,同 时也达到美国 U.S. 21 CFR 1040.10 标准的规定(2019 年5 月 8 日的 56 号激光公告除外)。 Ä 禁止用肉眼正视激光射线、激光射线出口或经过反射的激光射线! 长时间用肉眼正视激光射线会导致视网膜受伤。 Ä 禁止将设备的激光射线对准他人! Ä 如果激光射线意外照射到他人,应该用一个不会透光或反光的物体 遮断激光射线。 Ä 安装和调整设备时要防止激光射线在反光表面上反射! Ä 小心!如果不使用本资料内规定的操作装置或校准装置,或不采用 规定的操作方法,则有可能受到危险激光射线的伤害。 Ä 遵守当地的现行法律和激光防护规定。 Ä 擅自改造或修改设备属于违反使用规定的行为。 设备内没有需要用户自行调整或保养的零部件。 Ä 维修操作必须由劳易测电子执行。...
  • Seite 70 注意 安装说明请见操作说明书。 所有尺寸的单位:mm 1 绿色发光二级管 – 准备就绪 3 黄色发光二级管 – 开关量输出 Q1、Q2、Q3 3 控制按钮 光轴 发射器 接收器 测量的参考边缘(距离零点) 用于粗略校准的定向凹槽 注意 只有在正确采用螺栓固定的连接器时才能达到防护等级 IP 67! 注意 关于电气连接、操作和调试的提示,请见操作说明书。 模拟量输出端输出特性曲线(仅适用于 ODSL 30/V-30M-S12) 近程,无信号 存在物体 测量范围 存在物体 不存在物体,无信号 测量距离 [mm]...
  • Seite 71 型号标记 设备的型号标注在铭牌上。 ODSL 30/V-30M-S12 ODSL 光学测距传感器 系列:30 V/24/D232/ V:电流模拟量输出,1 个可配置的开关量输出 D485 24:3 个可配置的开关量输出 D232:串行接口 RS 232,2 个可配置的开关量输出 D485:串行接口 RS 485,2 个可配置的开关量输出 -30M 测量距离:30 m (适用于所有版本和所有亮度) -S12 M12连接 停用和保养 小心 Ä 在任何情况下都不得拆开设备!要不,设备存在不受控制地发射激 光辐射的风险。 设备内没有需要用户自行调整或保养的零部件。 如果故障得不到纠正,设备则必须从操作中拆下,并防止可能投入 运行。 Ä 运输或仓储前应对设备进行防碰撞和防潮包装。为了达到最佳的保 护效果,建议使用出厂时的原包装。 Ä 遵守技术参数中对环境条件的相关规定。 Ä 禁止使用腐蚀性强的清洁剂(如稀释剂或丙酮)清洁设备。 技术参数 注意 技术参数 Ä 关于设备使用的其他技术数据和提示,请查阅操作说明书。 小心 UL 应用...
  • Seite 72 一般数据 光学数据 测量范围 – 所有设备 – 200 … 30,000 mm (6 … 90 % 亮度) – ODSL 30/D… – 200 … 65,000 mm (50 … 90 % 亮度) 分辨率(在 LC 显示上) 0.1 mm / 1 mm(出厂设置) 光源 激光,脉冲 波长 655 nm (可见红光) 最大输出功率:(峰值) 4.5 mW 脉冲持续时间 267 ns 激光等级 2(按照 IEC 60825-1:2014) 光斑直径 准直,Ø 6 mm,在 10 m 的距离 最小物体大小 50x50 mm 在 10 m 的距离 (6 … 90 % 亮度)...
  • Seite 73 防护等级 IP67 (仅用正确采用螺栓固定的 M12 插头) 应用标准 IEC 60947-5-2 认证 UL508, C22.2 No. 14-13 电气数据 供电电压 U – ODSL 30/V… – 18 … 30 V DC(包括剩余波纹度) – ODSL 30/24…, ODSL 30/ – 10 … 30 V DC(包括剩余波纹度) D… 剩余波纹度 的≤ 15 % 功率消耗 ≤ 4 W 高电平/低电平信号电压 ≥ (U  – 2 V) / ≥ 2 V 输出电流 每个晶体管输出端最大 100 mA 设备专用数据 ODSL 30/V-30M-S12 电气数据 开关量输出,可配置 1 PNP 晶体管输出端,高电平有效(预 设)...
  • Seite 74 ODSL 30/24-30M-S12 电气数据 开关量输出,可配置 3 PNP 晶体管输出端,高电平有效(预 设) NPN 晶体管或推挽输出,需要配置 误差极限 绝对测量精度 ± 5 mm(6 % 亮度), (亮度系数 6 % ... 90 %, ± 2 mm(90 % 亮度)按照参考 温度范围 0 °C … +45 °C) 重复性 ± 2 mm(6 … 90 % 亮度) (相同对象, 在相同环境条件下, 测量对象 ≥ 50x50 mm ) ODSL 30/D232-30M-S12 电气数据 开关量输出,可配置 2 PNP 晶体管输出端,高电平有效(预 设) NPN 晶体管或推挽输出,需要配置 串行接口 RS 232,9600 Baud(预设), 波特率,可配置 误差极限 绝对测量精度 ± 5 mm(6 … 90 % 亮度), (亮度系数...
  • Seite 75 ODSL 30/D485-30M-S12 电气数据 开关量输出,可配置 2 PNP 晶体管输出端,高电平有效(预 设) NPN 晶体管或推挽输出,需要配置 串行接口 RS 485,9600 Baud(预设),无终端 波特率,可配置 误差极限 绝对测量精度 ± 5 mm(6 … 90 % 亮度), (亮度系数 6 % ... 90 %, ± 2 mm(90 % 亮度)按照参考 温度范围 0 °C … +45 °C) 重复性 ± 2 mm(6 … 90 % 亮度) (相同对象, 在相同环境条件下, 测量对象 ≥ 50x50 mm )...

Inhaltsverzeichnis