Seite 1
Optical Distance Sensor Capteur optique de distance Sensor óptico de distancia Sensore di distanza ottico Sensor de distância óptica 光学距离传感器 ODSL 30 Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 73277 Owen Tel.: +49 7021 573-0 info@leuze.com • www.leuze.com...
Seite 8
Ä Setzen Sie das Gerät nur entsprechend der bestimmungsgemä- ßen Verwendung ein. Ä Die Leuze electronic GmbH + Co. KG haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung entstehen. Ä Lesen Sie dieses Beiblatt und die Betriebsanleitung des Geräts vor der Inbetriebnahme des Geräts. Die Kenntnis dieser Doku- mente gehört zur bestimmungsgemäßen Verwendung.
Seite 9
Das Gerät darf nicht geöffnet werden. Es enthält keine durch den Benutzer einzustellenden oder zu wartenden Teile. Ä Eine Reparatur darf ausschließlich von Leuze electronic GmbH + Co. KG durchgeführt werden. Befähigte Personen Anschluss, Montage, Inbetriebnahme und Einstellung des Geräts dürfen nur durch befähigte Personen durchgeführt werden.
Haftungsausschluss Die Leuze electronic GmbH + Co. KG haftet nicht in folgenden Fällen: – Das Gerät wird nicht bestimmungsgemäß verwendet. – Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendungen werden nicht berück- sichtigt. – Montage und elektrischer Anschluss werden nicht sachkundig durchgeführt. – Veränderungen (z. B. bauliche) am Gerät werden vorgenommen.
Seite 11
HINWEIS Laserwarn- und Laserhinweisschilder anbringen! Auf dem Gerät sind Laserwarn- und Laserhinweisschilder angebracht. Zusätzlich sind dem Gerät selbstklebende Laserwarn- und Laserhin- weisschilder (Aufkleber) in mehreren Sprachen beigelegt. Ä Bringen Sie das sprachlich zum Verwendungsort passende Laser- hinweisschild am Gerät an. Bei Verwendung des Geräts in den U.S.A.
Seite 12
Alle Maße in mm 1 Anzeigediode grün – Betriebsbereitschaft 3 Anzeigedioden gelb – Schaltausgänge Q1, Q2, Q3 3 Bedientasten Optische Achse Sender Empfänger Referenzkante für die Messung (Abstandsnullpunkt) Peilkerben zur Grobausrichtung HINWEIS Die Schutzart IP 67 wird nur mit korrekt verschraubtem Steckverbinder erreicht! HINWEIS Hinweise zum elektrischen Anschluss, zur Bedienung und zur Inbe- triebnahme finden Sie in der Betriebsanleitung.
Typschlüssel Bitte entnehmen Sie Ihre Gerätevariante dem Typschlüssel. ODSL 30/V-30M-S12 ODSL Optischer Abstandssensor Baureihe: 30 V/24/D232/ V: Analogausgang Strom, 1 konfigurierbarer Schaltausgang D485 24: 3 konfigurierbare Schaltausgänge D232: serielle Schnittstelle RS 232, 2 konfigurierbare Schalt- ausgänge D485: serielle Schnittstelle RS 485, 2 konfigurierbare Schalt- ausgänge -30M Messdistanz: 30 m (für alle Versionen und alle Remissionen) -S12 M12-Anschluss...
Seite 14
VORSICHT UL-Applikationen Bei UL-Applikationen: nur für die Benutzung in „Class 2“-Stromkreisen nach NEC. Allgemeine Daten Optische Daten Messbereich – Alle Geräte – 200 … 30.000 mm (6 … 90 % Remission) – ODSL 30/D… – 200 … 65.000 mm (50 … 90 % Remission) Auflösung (auf dem LC-Display) 0,1 mm / 1 mm (Werkseinstellung) Lichtquelle Laser, gepulst Wellenlänge 655 nm (sichtbares Rotlicht) Max.
Seite 15
Schutzbeschaltung 2 = Verpolschutz 3 = Kurzschlussschutz für alle Ausgänge VDE-Schutzklasse II, schutzisoliert Bemessungsspannung 250 V AC Schutzart IP67 (Nur mit korrekt verschraubtem M12-Stecker) Gültiges Normenwerk IEC 60947-5-2 Zulassungen UL508, C22.2 No. 14-13 Elektrische Daten Versorgungsspannung U – ODSL 30/V… – 18 … 30 V DC (inkl. Restwelligkeit) – ODSL 30/24…, ODSL 30/ – 10 … 30 V DC (inkl. Restwelligkeit) D…...
Seite 16
Wiederholgenauigkeit ± 0,5 % vom Messwert (Gleiches Objekt, identische Umgebungsbedingungen, Messobjekt ≥ 50x50 mm ODSL 30/24-30M-S12 Elektrische Daten Schaltausgänge, konfigurierbar 3 PNP-Transistorausgänge, high-aktiv (Voreinstellung) NPN-Transistor oder Gegentakt durch Konfiguration Fehlergrenzen Absolutmessgenauigkeit ± 5 mm (6 % Remission), (Remissionsgrad 6 % ... 90 %, ± 2 mm (90 % Remission) nach Refe- Temperaturbereich 0 °C … +45 °C) renzierung Wiederholgenauigkeit ± 2 mm (6 … 90 % Remission) (Gleiches Objekt, identische Umgebungsbedingungen, Messobjekt ≥ 50x50 mm...
Seite 17
ODSL 30/D485-30M-S12 Elektrische Daten Schaltausgänge, konfigurierbar 2 PNP-Transistorausgänge, high-aktiv (Voreinstellung) NPN-Transistor oder Gegentakt durch Konfiguration Serielle Schnittstelle RS 485, 9600 Baud (Voreinstellung), keine Terminierung, Baudrate konfigurierbar Fehlergrenzen Absolutmessgenauigkeit ± 5 mm (6 … 90 % Remission), (Remissionsgrad 6 % ... 90 %, ± 2 mm (90 % Remission) nach Refe- Temperaturbereich 0 °C … +45 °C) renzierung Wiederholgenauigkeit ± 2 mm (6 … 90 % Remission) (Gleiches Objekt, identische Umgebungsbedingungen, Messobjekt ≥ 50x50 mm...
Seite 18
Ä Only operate the device in accordance with its intended use. Ä Leuze electronic GmbH + Co. KG is not liable for damages caused by improper use. Ä Read this supplement and the operating instructions for the device before commissioning the device.
Seite 19
Ä The device must not be opened. There are no user-serviceable parts inside. Ä Repairs must only be performed by Leuze elec- tronic GmbH + Co. KG. Competent persons Connection, mounting, commissioning and adjustment of the device must only be carried out by competent persons.
Seite 20
Disclaimer Leuze electronic GmbH + Co. KG is not liable in the following cases: – The device is not being used properly. – Reasonably foreseeable misuse is not taken into account. – Mounting and electrical connection are not properly performed. – Changes (e.g., constructional) are made to the device.
Seite 21
NOTICE Affix laser information and warning signs! Laser information and warning signs attached to the device. Also in- cluded with the device are self-adhesive laser warning and laser infor- mation signs (stick-on labels) in multiple languages. Ä Affix the laser information sheet to the device in the language ap- propriate for the place of use.
Seite 22
Reference edge for the measurement (distance zero point) Sight for coarse alignment NOTICE Degree of protection IP 67 is only achieved with correctly screwed-on connector! NOTICE Information on the electrical connection, operation and commissioning can be found in the operating instructions. Characteristic curve of analog output (ODSL 30/V-30M-S12 only) Short range, no signal Object present...
Decommissioning, maintenance CAUTION Ä Do not open the device yourself under any circumstances! There is otherwise a risk of uncontrolled emission of laser radiation from the device. There are no user-serviceable parts inside the device. If faults cannot be cleared, the device should be switched off and protected against accidental use.
Seite 24
Laser class 2 (acc. to IEC 60825-1:2014) Light spot diameter Collimated, Ø 6 mm at a distance of 10 m Minimum object size 50x50 mm at a distance of 10 m (6 … 90% diffuse reflection) Time behavior Measurement time 30 … 100 ms, configurable Factory setting: 100 ms Readiness delay ≤ 1 s Mechanical data Housing Metal...
Seite 25
Output current Max. 100 mA per transistor output Device-specific data ODSL 30/V-30M-S12 Electrical data Switching output, configurable 1 PNP transistor output, high active (default) NPN transistor or push-pull through configuration Analog output, configurable 1 voltage output 1 … 10 V (R ≥2 kΩ) 1 current output 4 … 20 mA ≤ 500 Ω) Error limits –...
Seite 26
Repeatability ± 2 mm (6 … 90% diffuse reflection) (same object, identical environmental conditions, measurement object ≥ 50x50 mm ODSL 30/D232-30M-S12 Electrical data Switching outputs, configurable 2 PNP transistor outputs, high active (default) NPN transistor or push-pull through configuration Serial interface RS 232, 9600 Baud (default), baud rate configurable Error limits Absolute measurement accuracy ±5 mm (6 … 90 ...
Seite 27
L'utilisation conforme im- plique la connaissance de ces documents. AVIS Télécharger le manuel d'utilisation sur Internet Ä Ouvrez le site internet de Leuze : www.leuze.com. Ä Entrez le code de désignation ou le numéro d'article de l'appareil comme critère de recherche. Ä...
Seite 28
Ne jamais ouvrir l'appareil. Il ne contient aucune pièce que l'utilisa- teur doive régler ou entretenir. Ä Toute réparation doit exclusivement être réalisée par Leuze electronic GmbH + Co. KG. Personnes qualifiées Seules des personnes qualifiées sont autorisées à effectuer le raccordement, le montage, la mise en service et le réglage de l'appareil.
Seite 29
Exclusion de responsabilité Leuze electronic GmbH + Co. KG ne peut pas être tenue responsable dans les cas suivants : – L'appareil n'est pas utilisé de façon conforme. – Les emplois inadéquats raisonnablement prévisibles ne sont pas pris en compte. – Le montage et le raccordement électrique ne sont pas réalisés par un per- sonnel compétent.
AVIS Mettre en place les panneaux d'avertissement et les plaques indica- trices de laser ! Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser sont placés sur l'apparei. Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser (autocollants) en plusieurs langues sont joints en plus à...
Seite 31
Toutes les mesures en mm 1 diode témoin verte – état opérationnel 3 diodes témoin jaunes – sorties de commutation Q1, Q2, Q3 3 touches de commande Axe optique Émetteur Récepteur Arête de référence pour la mesure (origine de la distance) Encoches de repérage pour l'alignement grossier AVIS L'indice de protection IP 67 n'est atteint que si le connecteur est bien vissé !
Code de désignation Pour connaître votre modèle d'appareil, veuillez vous reporter au code de dési- gnation. ODSL 30/V-30M-S12 ODSL Capteur optique de distance Série : 30 V/24/D232/ V : sortie analogique en courant, 1 sortie de commutation confi- D485 gurable 24 : 3 sorties de commutation configurables D232 : interface série RS 232, 2 sorties de commutation confi- gurables D485 : interface série RS 485, 2 sorties de commutation confi-...
Seite 33
ATTENTION Applications UL Pour les applications UL : uniquement pour l'utilisation dans des cir- cuits électriques de « classe 2 » selon NEC. Caractéristiques générales Données optiques Plage de mesure – Tous les appareils – 200 … 30.000 m m (6 … 90 % de réflexion) – ODSL 30/D… –...
Seite 34
Caractéristiques ambiantes Température ambiante – Fonctionnement – -10 … +45 °C – Stockage – -40 … +70 °C Insensibilité à la lumière environ- ≤ 5 klx nante Protection E/S 2 = protection contre l'inversion de polarité 3 = protection contre les courts-circuits pour toutes les sorties Niveau d'isolation électrique Niveau de classe II Tension de mesure 250 ...
Seite 35
Données spécifiques à l'appareil ODSL 30/V-30M-S12 Données électriques Sortie de commutation, configurable 1 sortie à transistor PNP, active high (préréglage) Transistor NPN ou sortie symétrique par configuration Sortie analogique configurable 1 sortie en tension 1 … 10 V (R ≥2 kΩ) 1 sortie en courant 4 … 20 mA ≤ 500 Ω) Exactitude –...
Seite 36
ODSL 30/D232-30M-S12 Données électriques Sorties de commutation, configurable 2 sorties à transistor PNP, actives high (préréglage) Transistor NPN ou sortie symétrique par configuration Interface série RS 232, 9600 bauds (préréglage), vitesse de transmission configurable Exactitude Exactitude absolue de la mesure ± 5 mm (réflexion 6 … 90 %), (degré...
Seite 37
Conocer el contenido de estos documen- tos forma parte del uso conforme. NOTA ¡Descargar las instrucciones de uso de Internet Ä Active la página web de Leuze en: www.leuze.com. Ä Como término de búsqueda, introduzca la denominación de tipo o el código del equipo. Ä...
Seite 38
No se debe abrir el equipo. No contiene ninguna pieza que el usuario deba ajustar o mantener. Ä Una reparación solo debe ser llevada a cabo por Leuze electro- nic GmbH + Co. KG. Personas capacitadas Solamente personas capacitadas realizarán la conexión, el montaje, la puesta en marcha y el ajuste del equipo.
Seite 39
El equipo no contiene ninguna pieza que el usuario deba ajustar o mantener. Ä Una reparación solo debe ser llevada a cabo por Leuze electro- nic GmbH + Co. KG. Ä La radiación láser sale del sensor colimada. El láser es pulsado. Potencia de impulso, duración de impulso y...
NOTA ¡Colocar las placas de advertencia de láser! Sobre del equipo hay placas de advertencia de láser. Además el equi- po incluye placas de advertencia de láser autoadhesivas (etiquetas ad- hesivas) en muchas lenguas. Ä Coloque la placa de aviso de láser correspondiente en diferentes lenguas en el equipo en el lugar de utilización.
Seite 41
Borde de referencia para la medición (punto cero de distancia) Muescas de marcación para alineación aproximada NOTA ¡El índice de protección IP 67 solo se consigue si el conector está en- roscado correctamente! NOTA Encontrará más indicaciones sobre la conexión eléctrica, el manejo y la puesta en marcha en las Instrucciones de uso.
Puesta fuera de servicio, mantenimiento CUIDADO Ä ¡No abra nunca el equipo! De lo contrario existirá el peligro de que la radiación láser salga del equipo de forma descontrolada. El equipo no contiene ninguna pieza que el usuario deba ajustar o mantener.
Seite 43
Láser de clase 2 (según IEC 60825-1:2014) Diámetro del punto de luz Colimado, Ø 6 mm a una distancia de 10 m Tamaño mín. del objeto 50x50 mm a una distancia de 10 m (6 … 90 % de remisión) Respuesta temporal Tiempo de medición 30 … 100 ms, configurable Ajuste de fábrica: 100 ms Tiempo de inicialización ≤ 1 s Datos mecánicos...
Seite 44
Datos eléctricos Tensión de alimentación U – ODSL 30/V… – 18 … 30 V CC (incl. ondulación resi- dual) – ODSL 30/24…, ODSL 30/ D… – 10 … 30 V CC (incl. ondulación resi- dual) Ondulación residual ≤ 15 % de U Consumo de potencia ≤ 4 W Tensión de señal high/low ≥ (U – 2 V) / ≥ 2 V Corriente de salida Máx. 100 ...
Seite 45
ODSL 30/24-30M-S12 Datos eléctricos Salidas, configurables 3 salidas de transistor PNP, high activo (preajuste) Transistor NPN o push-pull a través de la configuración Límites de error Exactitud absoluta de medición ± 5 mm (6 % de remisión), (reflectividad 6 % ... 90 %, ± 2 mm (90 % de remisión) tras refe- rango de temperaturas 0 °C … +45 °C) renciado Repetibilidad...
Seite 46
ODSL 30/D485-30M-S12 Datos eléctricos Salidas, configurables 2 salidas de transistor PNP, high activo (preajuste) Transistor NPN o push-pull a través de la configuración Interfaz serial RS 485, 9600 baud (preajuste), sin ter- minación, velocidad de transmisión configurable Límites de error Exactitud absoluta de medición ± 5 mm (6 … 90 % de remisión), (reflectividad 6 % ... 90 %, ± 2 mm (90 % de remisión) tras refe-...
Seite 47
Ä Utilizzare l'apparecchio solo conformemente all'uso previsto. Ä Leuze electronic GmbH + Co. KG non risponde di danni derivanti da un uso non conforme. Ä Leggere il presente allegato e il manuale di istruzioni dell’apparec- chio prima della messa in servizio dell'apparecchio. La conoscen- za di questi documenti fa parte dell'uso conforme.
Seite 48
L'apparecchio non deve essere aperto, in quanto non contiene componenti regolabili o sottoponibili a manutenzione dall'utente. Ä Tutte le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da Leuze electronic GmbH + Co. KG. Persone qualificate Il collegamento, il montaggio, la messa in servizio e la regolazione dell'apparec- chio devono essere eseguiti solo da persone qualificate.
Seite 49
Esclusione della responsabilità La Leuze electronic GmbH + Co. KG declina qualsiasi responsabilità nei seguenti casi: – L'apparecchio non viene utilizzato in modo conforme. – Non viene tenuto conto di applicazioni errate ragionevolmente prevedibili. – Il montaggio ed il collegamento elettrico non vengono eseguiti correttamen- –...
AVVISO Applicare segnali di pericolo e targhette di avvertimento laser! Sull'apparecchio sono applicati segnali di pericolo e targhette di avver- timento laser. Inoltre sono acclusi all'apparecchio segnali di pericolo e targhette di avvertimento laser autoadesivi (etichette) in più lingue. Ä Applicare sull'apparecchio la targhetta di avvertimento laser nella lingua corrispondente al luogo di utilizzo.
Seite 51
Tutte le dimensioni in mm 1 diodo indicatore verde - ready 3 diodi indicatori gialli - uscite di commutazione Q1, Q2, Q3 3 tasti di comando Asse ottico Trasmettitore Ricevitore Bordo di riferimento per la misura (punto zero della distanza) Tacche di mira per il posizionamento grossolano AVVISO Il grado di protezione IP 67 si ottiene solo con connettore avvitato cor- rettamente!
Codice di identificazione Per conoscere la propria variante di apparecchio, fare riferimento al codice di i- dentificazione. ODSL 30/V-30M-S12 ODSL Sensore ottico della distanza Serie: 30 V/24/D232/ V: uscita analogica in corrente, 1 uscita di commutazione confi- D485 gurabile 24: 3 uscite di commutazione configurabili D232: interfaccia seriale RS 232, 2 uscite di commutazione configurabili D485: interfaccia seriale RS 485, 2 uscite di commutazione...
Seite 53
CAUTELA Applicazioni UL Per applicazioni UL: solo per l'utilizzo in circuiti «Class 2» secondo NEC. Dati generali Dati ottici Campo di misura – Tutti gli apparecchi – 200 … 30.000 m m (remissione 6 … 90 % ) – ODSL 30/D… – 200 … 65.000 m m (remissione 50 … 90 % ) Risoluzione (sul display LC) 0,1 mm / 1 mm (impostazione predefinita) Sorgente luminosa...
Seite 54
Dati ambientali Temperatura ambiente – Funzionamento – -10 … +45 °C – Magazzino – -40 … +70 °C Insensibilità alla luce ambiente ≤ 5 klx Circuito di protezione 2 = Protezione contro l'inversione di polarità 3 = Protezione contro i cortocircuiti per tutte le uscite Classe di protezione VDE II, isolamento completo Tensione nominale 250 V CA Grado di protezione IP67...
Seite 55
Dati specifici dell'apparecchio ODSL 30/V-30M-S12 Dati elettrici Uscita di commutazione, configurabile 1 uscita a transistor PNP, high attivo (impostazione predefinita) Transistor NPN o push-pull tramite con- figurazione Uscita analogica configurabile 1 uscita in tensione 1 … 10 V ≥2 kΩ) 1 uscita in corrente 4 … 20 mA ≤ 500 Ω) Limiti di errore –...
Seite 56
ODSL 30/D232-30M-S12 Dati elettrici Uscite di commutazione, configurabili 2 uscite a transistor PNP, high attivo (impostazione predefinita) Transistor NPN o push-pull tramite con- figurazione Interfaccia seriale RS 232, 9600 baud (impostazione pre- definita), Baud rate configurabile Limiti di errore Precisione di misura assoluta ± 5 mm (remissione 6 … 90 %), (grado di remissione: 6 % ... 90 %, ± 2 mm (remissione 90 %) dopo refe- campo di temperatura 0 °C … +45 °C)
Seite 57
Ä Aplique o aparelho apenas de acordo com a sua utilização previs- Ä A Leuze electronic GmbH + Co. KG não se responsabiliza por da- nos resultantes de uma utilização não prevista. Ä Leia este folheto e o Manual de Instruções do aparelho antes de comissionar o aparelho.
Seite 58
O dispositivo não pode ser aberto. Ele não contém nenhuma peça que deva ser ajustada ou esteja sujeita a manutenção por parte do usuário. Ä Um reparo pode ser efetuado apenas pela Leuze electronic Gm- bH + Co. KG. Pessoas capacitadas A conexão, montagem, o comissionamento e o ajuste do dispositivo apenas po- dem ser efetuados por pessoas capacitadas.
Seite 59
Exoneração de responsabilidade A Leuze electronic GmbH + Co. KG não é responsável nos seguintes casos: – O dispositivo não é empregado como oficialmente previsto. – Não foram consideradas aplicações erradas, minimamente previsíveis usan- do o bom senso. – Montagem e ligação elétrica realizadas inadequadamente.
Seite 60
NOTA Afixar placas de aviso e informação do laser! No dispositivo encontram-se afixadas placas de aviso e informação do laser. Adicionalmente, junto com o dispositivo são fornecidas placas autocolantes de aviso e informação do laser (adesivos) em vários idio- mas. Ä...
Seite 61
Todas as dimensões em mm 1 díodo indicador verde – pronto para operar 3 díodos indicadores amarelos – saídas de chaveamento Q1, Q2, Q3 3 botões de controle Eixo ótico Transmissor Receptor Aresta de referência para a medição (ponto zero da distância) Entalhes de medição para um alinhamento aproximado NOTA O grau de proteção IP 67 é...
Código do modelo Determine o modelo de dispositivo a partir do código do modelo. ODSL 30/V-30M-S12 ODSL Sensor de distância ótico Série: 30 V/24/D232/ V: saída analógica de corrente, 1 saída de chaveamento confi- D485 gurável 24: 3 saídas de chaveamento configuráveis D232: interface serial RS 232, 2 saídas de chaveamento confi- guráveis D485: interface serial RS 485, 2 saídas de chaveamento confi- guráveis...
Seite 63
CUIDADO Aplicações UL Em caso de aplicações UL: somente para o emprego em circuitos de corrente de "classe 2" de acordo com NEC. Dados gerais Dados óticos Área de medição – Todos os dispositivos – 200 … 30.000 mm (6 … 90% de reflectância) – ODSL 30/D… –...
Seite 64
Dados do ambiente Temperatura ambiente – Operação – -10 … +45 °C – Estoque – -40 … +70 °C Limite de luz ambiente ≤ 5 klx Proteção do circuito 2 = Proteção contra troca de polos 3 = Proteção contra curto-circuito para todas as saídas Classe de proteção VDE II, c/ isolamento de proteção Tensão padrão 250 V CA Grau de proteção IP67...
Seite 65
Dados específicos do dispositivo ODSL 30/V-30M-S12 Dados elétricos Saída de chaveamento, configurável 1 saída de transistor PNP, high ativo (pré-configuração) Transistor NPN ou push-pull através de configuração Saída analógica configurável 1 saída de tensão 1 … 10 V (R ≥2 kΩ) 1 saída de corrente 4 … 20 mA ≤ 500 Ω) Limites de erros –...
Seite 66
ODSL 30/D232-30M-S12 Dados elétricos Saídas de chaveamento, configuráveis 2 saídas de transistor PNP, high ativo (pré-configuração) Transistor NPN ou push-pull através de configuração Interface serial RS 232, 9600 baud (pré-configuração), Taxa de transmissão configurável Limites de erros Precisão absoluta de medição ± 5 mm (6 … 90% de reflectância), (grau de reflectância 6% ... 90%, ± 2 mm (90% de reflectância) após re- faixa de temperatura 0 °C … +45 °C)