Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Betrieb - Reparatur - Teile
Elektrische Hand-Farbspritzgeräte
- Für tragbare Spritzanwendungen, nur für Bauanstriche und Beschichtungen -
- Nicht für die Verwendung in Umgebungen mit explosiver Atmosphäre geeignet -
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen
in dieser Anleitung aufmerksam durch. Bewahren
Sie diese Anleitung sorgfältig auf.
Alle Modelle:
Zulässiger Betriebsüberdruck 2000 Psi (14 MPa, 138 bar)
Modell
16N661
16N662
16N663
16N667
230 V
16P122
16W104
17C242
17C811
Nur Materialien auf Wasserbasis verwenden. Keine Materialien verwenden, auf deren Verpackung sich
der Hinweis „ENTZÜNDLICH" befindet. Für weitere Informationen zum Material bitten Sie den Vertreiber
oder den Fachhändler um das Materialsicherheitsdatenblatt.
WARNING
WARNHINWEIS
WARNING
WARNING
WARNING
3A2726H
ti19609a
DE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Graco 34276H

  • Seite 1 Betrieb - Reparatur - Teile 3A2726H Elektrische Hand-Farbspritzgeräte - Für tragbare Spritzanwendungen, nur für Bauanstriche und Beschichtungen - - Nicht für die Verwendung in Umgebungen mit explosiver Atmosphäre geeignet - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen in dieser Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ..... . 13 Graco-Standardgarantie ..... . 32 Erste Schritte mit einfachen Techniken .
  • Seite 3: Warnhinweise

    Warnhinweise Warnhinweise Die folgenden Warnhinweise betreffen die Einrichtung, Verwendung, Wartung und Reparatur dieses Geräts. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis, und das Gefahrensymbol bezieht sich auf Risiken, die während bestimmter Arbeiten auftreten. Wenn diese Symbole in dieser Betriebsanleitung oder auf Warnschildern erscheinen, müssen diese Warnhinweise beachtet werden.
  • Seite 4 Warnhinweise WARNING WARNHINWEIS WARNING WARNING WARNING BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR Entflammbare Dämpfe im Arbeitsbereich wie Lösungsmittel- und Lackdämpfe können explodieren oder sich entzünden. So verringern Sie die Brand- und Explosionsgefahr: • Das Spritzgerät erzeugt Funken. Keine entflammbaren Flüssigkeiten spritzen oder das Gerät mit diesen spülen.
  • Seite 5 Warnhinweise WARNING WARNHINWEIS WARNING WARNING WARNING GEFAHR DURCH MISSBRÄUCHLICHE VERWENDUNG DES GERÄTS Missbräuchliche Verwendung des Gerätes kann zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen. • Beim Spritzen stets Schutzhandschuhe, Schutzbrille und Atemschutzmaske tragen. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von Kindern eingesetzt werden. Kinder müssen zu jeder Zeit vom Gerät ferngehalten werden.
  • Seite 6: Komponentenbezeichnung

    Komponentenbezeichnung Komponentenbezeichnung ti19610a Entlüftungs-/Spritzventil Düse/Schutzelement-Baugruppe Spritzgehäuse Spritzdüsenfilter (umgekehrtes Gewinde) Reset-Schalter des Schaltkreises Entlüftungsventil Netzkabel Ansaugschlauch Spritzgerätabzug Pump Armor Lagerung/Einschalttool Spritzgerätabzugssperre Abdeckung und Dichtung für Materialbehälter Auslassfitting Zubehör Druckreglerknopf (Nicht bei allen Geräten verfügbar) Haken des Spritzgeräts Einsatz für Materialbehälter (5 Stück) Teilenummer = Modellnummer *HINWEIS: Der Spritzdüsenfilter hat ein umgekehrtes Gewinde.
  • Seite 7: Verwendung Von Stromkabeln Und Elektrische Voraussetzungen

    Verwendung von Stromkabeln und Elektrische Voraussetzungen Verwendung von Stromkabeln und Netzkabel Elektrische Voraussetzungen • Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen die Gefahr von Elektroschocks. Das Spritzgerät muss geerdet werden. Durch Erdung wird • Das Kabel des Spritzgerätes darf nur für geeignete im Fall von elektrostatischer Aufladung oder eines Zwecke verwendet werden.
  • Seite 8: Allgemeine Prozeduren

    Allgemeine Prozeduren Allgemeine Prozeduren Abzugssperre Immer eine Druckentlastung durchführen, wenn Sie dieses Symbol sehen. Vorgehensweise zur Druckentlastung Um zu verhindern, dass der Abzug versehentlich durch Berühren mit der Hand oder durch ein Herabfallen des Geräts betätigt wird, muss die Abzugssperre immer verriegelt werden, wenn die Spritzarbeiten unterbrochen oder beendet werden.
  • Seite 9: Umkehrbare Spritzdüse

    Allgemeine Prozeduren Umkehrbare Spritzdüse • Dünnes Material, dass mit einem hohen Druckwert gespritzt werden, kann zur Einschaltung des Überhitzungsschutzmodus des Spritzgerätes führen. Dieser Modus kennzeichnet sich durch ein langsameres Betriebsgeräusch und ein weniger hochwertiges Spritzmuster. Vor dem Einstellen der Spritzdüsenposition muss stets Um diesen Modus zu verlassen, muss der eine Druckentlastung durchgeführt werden.
  • Seite 10: Überhitzungsschutz

    Überhitzungsschutz Überhitzungsschutz 2. Bringen Sie das Entlüftungs-/Spritzventil in die Aufwärtsposition (UP) und halten Sie den Abzug 10 Sekunden lang eingerückt. Der Motor verfügt über eine eingebaute Funktion zum Schutz vor Überbeanspruchung. Wenn sich der Motor abschaltet, ist er unter Umständen überhitzt. Bringen Sie das Spritzgerät nicht ins Geschäft zurück.
  • Seite 11: Beginn Eines Neuen Arbeitsganges (Oder Nachfüllen Des Materialbehälters)

    Beginn eines neuen Arbeitsganges (oder Nachfüllen des Materialbehälters) Beginn eines neuen Arbeitsganges (oder Nachfüllen des Materialbehälters) ti16700a ti14778a Verriegeln Sie die Abzugssperre und bringen Sie das Entlüftungs-/Spritzventil in die Aufwärtsposition (UP), Wenn das Spritzgerät sich nicht um den Druck zu entlasten. einschaltet, gehen Sie wie folgt vor: 1.
  • Seite 12: Auswahl Der Korrekten Spritzdüse

    Auswahl der korrekten Spritzdüse Auswahl der korrekten Auswahl der Größe der Spritzöffnung Spritzdüse • Die Düsen sind in verschiedenen Größen zum Spritzen von verschiedenen Arten von Flüssigkeiten verfügbar. Bedeutung der Dieses Spritzgerät wird mit einer 0,017 Zoll (0,43 mm) Düse geliefert, die sich für gängige Spritzarbeiten Spritzdüsennummer eignet.
  • Seite 13: Düse/Schutzelement-Baugruppe Installieren (Falls Noch Nicht Installiert)

    Düse/Schutzelement-Baugruppe installieren (falls noch nicht installiert) Düse/Schutzelement-Baugruppe HINWEIS Die Spritzdüse ist permanent an dem Spritzgerät/ installieren (falls noch nicht Schutzelement-Baugruppe befestigt. Sie darf nicht entfernt installiert) werden, da dies zu Beschädigungen führt. Erste Schritte mit einfachen Techniken Dieses Gerät bleibt unter Druck, bis der Druck manuell Verwenden Sie einen Papperest, um die folgenden entlastet wird.
  • Seite 14: Ausrichten Des Spritzgeräts

    Düse/Schutzelement-Baugruppe von Verstopfungen befreien Ausrichten des Spritzgeräts Richten Sie das Spritzgerät auf einen Abfallbereich, entriegeln Sie die Abzugssperre und bringen Sie das Richten Sie das Spritzgerät auf die Kante des vorhergehenden Entlüftungs-/Spritzventil nach unten in die Spritzposition Auftrags, damit sich jeder Auftrag um die Hälfte mit dem (DOWN).
  • Seite 15: Abschalten Und Reinigen

    Abschalten und Reinigen Abschalten und Reinigen HINWEIS Beim Entfernen des Ansaugschlauchs vom Spritzgerät muss darauf geachtet werden, dass direkt am oberen Teil der Befestigung des Der Motor verfügt über eine eingebaute Funktion zum Schutz vor Ansaugschlauchs gezogen wird. Der Ansaugschlauch wird Überbeanspruchung.
  • Seite 16 Abschalten und Reinigen Lösen Sie die Abzugssperre und betätigen Sie das 13. Verriegeln Sie die Abzugssperre und bringen Sie das Spritzgerät etwa 15 Sekunden lang. Die Abzugssperre Entlüftungs-/Spritzventil in die Aufwärtsposition (UP), um verriegeln. den Druck zu entlasten. ti16716a ti18913a ti18912a ti16700a ti18912a...
  • Seite 17: Äußere Reinigung Des Spritzgeräts

    Lagerung Äußere Reinigung des 3. Halten Sie das Spritzgerät mit dem Oberteil nach unten gerichtet über einen Abfallbehälter. Spritzgeräts • Wischen Sie Farbe mit einem weichen, mit Wasser oder Spülflüssigkeit befeuchteten Tuch vom Äußeren des Spritzgeräts. Das Sprühgerät NICHT eintauchen. ti19424a 4.
  • Seite 18: Ersatzteile

    Ersatzteile Ersatzteile Modelle 16N661, 16N662, 16N663, 16N667, 16P122, 16W104, 17C242, 17C811 ti21562b 3A2726H...
  • Seite 19: Ersatzteiliste - 16N661, 16N662, 16N663, 16N667, 16P122, 16W104, 17C242, 17C811

    Ersatzteile Ersatzteiliste - 16N661, 16N662, 16N663, 16N667, 16P122, 16W104, 17C242, 17C811 Wenn Sie dieses Spritzgerätmodell haben Zu bestellende Pos. Bezeichnung (die Modellnummer und die Ersatzteilnummer sind identisch, Teile-Nr.: die sich unter dem Griff befindet) All models 243103 Pump Armor (32 oz) Model 16N667, 17C811 16M816 Startup/Storage Kit...
  • Seite 20: Ersatzteilliste - Modelle 16N661, 16N662, 16N663, 16N667, 16P122, 16W104, 17C242, 17C811 (Fortsetzung)

    Ersatzteile Ersatzteilliste - Modelle 16N661, 16N662, 16N663, 16N667, 16P122, 16W104, 17C242, 17C811 (Fortsetzung) Wenn Sie dieses Spritzgerätmodell haben Pos. bestellende Bezeichnung (die Modellnummer und die Ersatzteilnummer sind identisch, die Teile-Nr.: sich unter dem Griff befindet) Models 16N661, 16N662, 16W104, 17C242 24E374 32 oz Material Cup: includes parts 23, 51, 52 Models 16N661, 16N662, 16W104, 17C242...
  • Seite 21: Ersatzteilliste - Modelle 16N661, 16N662, 16N663, 16N667, 16P122, 16W104, 17C242, 17C811 (Fortsetzung)

    Ersatzteile Ersatzteilliste - Modelle 16N661, 16N662, 16N663, 16N667, 16P122, 16W104, 17C242, 17C811 (Fortsetzung) Wenn Sie dieses Spritzgerätmodell haben Pos. bestellende Bezeichnung (die Modellnummer und die Ersatzteilnummer sind identisch, die Teile-Nr.: sich unter dem Griff befindet) Model 16N661 16P152 Front Brand Label Model 16N662 16P154 Front Brand Label...
  • Seite 22: Entfernung/Betrieb Einlassfitting

    Entfernung/Betrieb Einlassfitting Entfernung/Betrieb Befreien Sie den Einlasshohlraum so weit wie möglich von überschüssigem Material. Achten Sie darauf, auch die Feder (a), das Einlassventil (b), den O-Ring (c) und Einlassfitting die Oberseite des Einlassfittings (d) zu reinigen. Verwenden Sie ein Kabel, das dünner als 1/16 Zoll (wie z.
  • Seite 23: Reparatur Des Auslassfittings

    Reparatur des Auslassfittings Reparatur des Auslassfittings 4. Verwenden Sie das mitgelieferte Werkzeug, um das Auslassventilfitting zu lösen und zu entfernen. Stellen Sie sicher, dass der alte O-Ring, das Auslassventil und die Feder aus dem Pumpenauslasshohlraum entfernt sind. Dieses Gerät bleibt unter Druck, bis der Druck manuell entlastet wird.
  • Seite 24: Allgemeiner Betrieb

    Allgemeiner Betrieb Drehen Sie den Druckreglerknopf vollständig im Uhrzeigersinn und drücken Sie fest auf die Halterung. Siehe Handbuch 3A1884 (verfügbar auf www.graco.com) für vollständige Anleitungen für einen korrekten Betrieb Ihres Spritzgerätes. Wenn Sie den Greifer des Spritzgerätes geöffnet und keinen Zugriff...
  • Seite 25: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung Bevor das Spritzgerät zu einem zugelassenen Kundendienstzentrum gebracht wird, sollten sämtliche Punkte überprüft werden, die in der Fehlersuchtabelle angeführt sind. Dieses Gerät bleibt unter Druck, bis der Druck manuell entlastet wird. Um ernsthafte Verletzungen zu vermeiden, wenn unter Druck stehendes Material in die Haut eindringt, durch Verschütten von Material und durch bewegliche Teile, das Verfahren zur Druckentlastung einhalten, wenn Sie mit dem Spritzen fertig sind sowie vor der Reinigung, Prüfung...
  • Seite 26 Fehlerbehebung Problem Ursache Abhilfe Die Spritzergebnisse sind schlecht Die Spritzdüse ist teilweise verstopft Siehe Düse/Schutzelement-Baugruppe von Verstopfungen befreien, Seite 14. Die Spritzdüse ist nicht korrekt ausgerichtet Drehen Sie die Spritzdüse in die SPRITZ-Position. Falsche Düse zum Auftragen von Material. Siehe Auswahltabelle für drehbare Düsen, Seite 12. Der Düsenfilter ist teilweise verstopft oder beschädigt.
  • Seite 27 Fehlerbehebung Problem Ursache Abhilfe „Spuckendes" Spritzbild am Ende oder In der Düse/Schutzelement-Baugruppe hat sich Siehe Abschalten und Reinigen, Seite 15. Anfang: überschüssiges Material angesammelt. Der Düsenfilter ist teilweise verstopft oder beschädigt. Reinigung oder Austausch des Düsenfilters. Siehe Seite 14. Die Düse/Schutzelement-Baugruppe ist nicht vollständig auf Siehe Installation der Düse/Schutzelement-Baugruppe, das Spritzgerät geschraubt.
  • Seite 28: Problembehebung Bei Austretendem Material

    Fehlerbehebung Problembehebung bei austretendem Material Punkt C Punkte A Punkte D Punkt B ti19436a Problem Ursache Abhilfe Das Spritzgerät verliert Flüssigkeit an Die Spritzdüse/Schutzelement- Ziehen Sie die Spritzdüse/ den Punkten A Baugruppe haben sich gelöst. Schutzelement-Baugruppe fest. Der O-Ring der Nadelbaugruppe ist Tauschen Sie den O-Ring aus abgenutzt.
  • Seite 29: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Hand-Farbspritzgerät (Modelle: 16N661, 16N662, 16N663, 16N667, 16P122, 16W104) U.S. (Kundenspezifisch) Metrisch Maximale Amperezahl 2 Ampere 2 Ampere Einstellbarer Druckbereich 1000 - 2000 Psi 7 - 14 MPa, 69 - 138 bar Fester Druckwert 1300 Psi 9,9 MPa, 89,6 bar Zulässiger Betriebsüberdruck 2000 Psi 14,0 MPa, 138 bar...
  • Seite 30: Protokoll Bevorzugter Materialeinstellungen

    Protokoll bevorzugter Materialeinstellungen Protokoll bevorzugter Materialeinstellungen Gespritztes Druckeinstellung Datum Gespritztes Material Spritzdüse Element (Markierungsscheibe) 03/24/2011 Deckenleiste Wasserbasiert NAR311 3A2726H...
  • Seite 31: Hinweise

    Hinweise Hinweise 3A2726H...
  • Seite 32: Graco-Standardgarantie

    Garantie, die von Graco bekannt gegeben wurde, garantiert Graco für eine Dauer von zwölf Monaten ab Kaufdatum die Reparatur oder den Austausch jedes Teiles, das von Graco als defekt anerkannt wird. Diese Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät in Übereinstimmung mit den schriftlichen Graco-Empfehlungen installiert, betrieben und gewartet wurde.

Inhaltsverzeichnis