Inhaltszusammenfassung für Graco DutyMax EH 230 HD
Seite 1
Gebrauch der Ausrüstung vertraut. Bewahren Sie diese Anleitungen sorgfältig auf. Sachverwandte Handbücher: 308491 DutyMax DH/GH230 Spritzpistole 334654 Pumpe 309495 Spritzpistole DutyMax GH300 310812 Elektromotor ti25306a ti25305a Standard-Serie ProContractor-Serie Nur Original-Ersatzteile von Graco verwenden. Bei Verwendung von Ersatzteilen, die nicht von Graco stammen, kann die Garantie erlöschen.
Warnhinweise Warnhinweise Die folgenden Warnhinweise betreffen die Einrichtung, Verwendung, Erdung, Wartung und Reparatur dieses Geräts. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis, und die Gefahrensymbole beziehen sich auf Risiken, die während bestimmter Arbeiten auftreten. Wenn diese Symbole in dieser Betriebsanleitung oder auf Warnschildern erscheinen, müssen diese Warnhinweise beachtet werden.
Seite 5
Warnhinweise WARNUNG ERDUNG Dieses Produkt muss geerdet sein. Im Falle eines elektrischen Kurzschlusses verringert die Erdung die Gefahr eines Stromschlags durch Ableitung des elektrischen Stroms. Das Produkt ist mit einem Kabel ausgestattet, das über einen Erdungsleiter mit einem geeigneten Erdungsstecker verfügt. Der Stecker muss in eine Steckdose eingesteckt werden, die ordnungsgemäß...
Seite 6
Objekte im und um den Spritzbereich müssen ordnungsgemäß geerdet werden, um statische Entladungen und Funkenbildungen zu vermeiden. Leitfähige oder geerdete Hochdruckschläuche für Airless-Farbspritzgeräte von Graco verwenden. • Prüfen, ob alle Behälter und Auffangsysteme geerdet sind, um statische Entladungen zu verhindern.
Warnhinweise Verbrennungsmotorwarnungen WARNUNG BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR Entzündliche Dämpfe im Arbeitsbereich, wie Lösungsmittel- und Lackdämpfe, können explodieren oder sich entzünden. So wird die Brand- und Explosionsgefahr verringert: • Das Gerät nur in gut belüfteten Bereichen verwenden. • Das Gerät nicht bei laufendem oder heißem Motor auffüllen; den Motor abschalten und abkühlen lassen.
Schläuche und Teile austauschen. • Dieses System kann 22,8 MPa (228 bar, 3300 psi) erzeugen. Daher Ersatzteile und Zubehör von Graco verwenden, die für mindestens 22,8 MPa (228 bar, 3300 psi) ausgelegt sind. • Die Abzugssperre immer verriegeln, wenn nicht gespritzt wird. Prüfen Sie, ob die Abzugssperre einwandfrei funktioniert.
• Das Gerät nicht bei Ermüdung oder unter dem Einfluss von Medikamenten oder Alkohol bedienen. • Den Schlauch nicht knicken oder zu stark biegen. • Den Schlauch keinen Temperaturen oder Drücken oberhalb der Graco-Spezifikationen aussetzen. • Den Schlauch nicht zum Ziehen oder Heben des Geräts nutzen.
Seite 10
Warnhinweise WARNUNG GEFÄHRDUNG DURCH ERFASSEN/EINZIEHEN Bewegliche Teile können schwere Verletzungen verursachen. • Abstand zu beweglichen Teilen halten. • Das Gerät niemals ohne Schutzabdeckungen in Betrieb nehmen. • Tragen Sie bei der Bedienung des Gerätes keine lose Kleidung, keinen Schmuck oder offenes, langes Haar.
Erdung Erdung Erdungsverfahren für Erdungsverfahren für Benzinmotoren Elektromotoren GEFAHR GEFAHR VON ELEKTROSCHOCK DURCH HOCHSPANNUNG Das Gerät muss geerdet werden, um die Gefahr Dieses Gerät wird mit Hochspannung betrieben. statischer Funkenbildung zu verringern. Unsachgemäßer Kontakt mit Statische Funkenbildung kann dazu führen, Hochspannungsgeräten kann Tod oder dass Dämpfe sich entzünden oder explodieren.
Erdung Spannungsanforderungen Metalleimer müssen immer geerdet werden: Einen Erdungsleiter am Eimer anbringen. Ein Ende am Eimer und das andere Ende an eine effektive • Geräte mit 110–120 V benötigen eine Erdung wie z. B. ein Wasserrohr anbringen. Versorgung mit 100-120 VAC, 50/60 Hz, 15 A, 1-phasig.
Setup Setup Motor austauschen ti18193a Motorbügel drehen. Motorbügel und Riemenschutzknopf festziehen. Motor ausschalten und Netzstecker ziehen oder Motorschalter auf OFF/STOP stellen. Riemenschutzknopf und Motorbügel lösen. Druckentlastung durchführen, Seite 15. ti5389a ti5387a Riemenschutz hochheben. Riemen entfernen. Motor kippen und herausnehmen. ti18192a Motor schräg halten.
Setup Einrichtung fertigstellen Beim Spritzen von Strukturmaterial Einlasssieb und Filterschalensieb entnehmen. Alle Spritzgeräte außer ProContractor: Einen geeigneten Graco-Hochdruckschlauch am Spritzgerät anschließen. ti8692a ti18418a Die Halspackungsmutter mit TSL-Flüssigkeit füllen, um vorzeitigen Packungsverschleiß Schlauch an Spritzpistole anbringen und zu verhindern. Dieser Vorgang ist bei jeder sicher festziehen.
Seite 18
Setup DIESELMOTOR DIESELMOTOR ti28388a 10. Hydraulikölstand kontrollieren. Spezifikationen des Hydrauliköls, siehe Seite 29. Geben Sie bei Bedarf Hydrauliköl hinzu, bis der Füllstand zwischen MIN und MAX (Sicherheitsbereich bei Kälte) liegt. Der Hydrauliköltank fasst 4,75 l (1,25 Gallonen). ti28389a Den Kraftstofftank füllen. BENZINMOTOR Sicherer Bereich (kalt) Safe Range (cold)
Setup Druckentlastung vollständig bis auf die niedrigste Einstellung drehen. Beachten Sie die Vorgehensweise zur Die Abzugssperre entriegeln. Ein Metallteil Druckentlastung, wenn Sie dieses der Pistole fest gegen einen geerdeten Symbol sehen. Metalleimer drücken und die Pistole abziehen, um den Druck zu entlasten. Die Abzugssperre der Pistole verriegeln.
Inbetriebnahme Inbetriebnahme (Modelle mit Verbrennungsmotor) Anlassen eines Benzinmotors, siehe Schritt 5. Anlassen eines Dieselmotors, siehe Schritt 6. Benzinmotor anlassen: a. Den Kraftstoffhahn öffnen. Unterpumpe in einen geerdeten Metalleimer geben, der teilweise mit Spülflüssigkeit gefüllt ist. Den Erdungsleiter am Eimer befestigen und an Erde legen.
Seite 21
Inbetriebnahme e. Starterseil ziehen. b. Griff des Starterseils festhalten. Vorsichtig am Starterkabel ziehen, bis es auf die volle Länge ausgezogen ist und die ROTE Markierung am Seil sichtbar wird. ti5263a f. Öffnen Sie nach dem Starten des Motors den Choke. ti28302a c.
Seite 22
Inbetriebnahme Das Ventil an der Hydraulikpumpe auf ON stellen (der Hydraulikmotor ist jetzt aktiv). SPÜLEN FLUSH ti9687a Den Druck weit genug erhöhen, damit 11. Alle Anschlüsse auf Dichtheit überprüfen. der Hydraulikmotor startet. Flüssigkeit Wenn undichte Stellen auftreten, 15 Sekunden lang zirkulieren lassen; das Spritzgerät sofort abschalten.
Inbetriebnahme (Modelle mit Elektromotor) Inbetriebnahme (Modelle mit Elektromotor) Kabel in die Steckdose stecken. Für Drehstrom-Elektromotoren: Falls das rote Licht für die Phasenfolge aufleuchtet oder blinkt, Stecker aus der Steckdose ziehen und die Schraube der Phasenfolge um 180° drehen. Unterpumpe in einen geerdeten Metalleimer geben, der teilweise mit Spülflüssigkeit gefüllt ist.
Seite 24
Inbetriebnahme (Modelle mit Elektromotor) Den Druck weit genug erhöhen, damit 10. Alle Anschlüsse auf Dichtheit überprüfen. der Hydraulikmotor startet. Flüssigkeit Wenn undichte Stellen auftreten, 15 Sekunden lang zirkulieren lassen; das Spritzgerät sofort abschalten. dann den Druck verringern und das Druckentlastung durchführen, Seite 15. Entlüftungsventil waagrecht stellen.
Spritzverfahren Spritzverfahren Switch Tip Spritzen ™ Düsenschutzbaugruppe Ein Testmuster spritzen. Den Druck so einstellen, dass scharfe Kanten beseitigt werden. Eine Düse mit kleinerer Öffnung verwenden, wenn sich die scharfen Kanten durch die Druckeinstellung nicht beseitigen lassen. Druckentlastung durchführen, Seite 15. Die Abzugssperre der Pistole verriegeln.
Spritzverfahren Verstopfung der Düse Den Schlauch unbedingt durch die Schlauchführung leiten. beseitigen Den Abzug loslassen, die Abzugssperre verriegeln. Die Umkehrdüse umdrehen. Die Abzugssperre entriegeln. Die Pistole abziehen, um die Verstopfung zu beseitigen. ti25149a Den Schwenkriegel 90° anheben und drehen, um den Schlauchaufroller zu entriegeln.
Reinigen Reinigen Das Entlüftungsventil nach vorne auf die SPRAY-Position drehen. Druckentlastung durchführen, Seite 15. Düsenhalter und Umkehrdüse abnehmen. ti8687a Die Unterpumpe aus dem Farbeimer nehmen und in die Spülflüssigkeit legen. Wasser für Farbe auf Wasserbasis und Terpentinersatz für Farbe auf Ölbasis verwenden. Pistole gegen den Eimer halten.
Seite 28
Reinigen das System gründlich zu spülen. Den Abzug loslassen und die Abzugssperre verriegeln. ti15018a ti8692a 10. Einlasssieb losschrauben und abnehmen. Sieb bei Bedarf reinigen oder auswechseln. ti9694a Die Pistole weiter abziehen und gleichzeitig das Entlüftungsventil nach unten drehen. Danach den Pistolenabzug loslassen. Spülflüssigkeit so lange zirkulieren lassen, bis die austretende Flüssigkeit sauber und klar ist.
Wartung Wartung DIESELMOTOR, NACH DEN ERSTEN 50 BETRIEBSSTUNDEN: Lassen Sie das Motoröl ab und füllen Sie sauberes Öl ein. Ölfilter ersetzen. Die erforderliche Gütestufe des Öls ist in der Betriebsanleitung des Kohler-Motors angegeben. WÖCHENTLICH: Die Luftfilterabdeckung des Motors entfernen und das Element reinigen. Das Element bei Bedarf auswechseln.
Wartung Hydrauliköl- und Ablassschraube (2) und Ölfilter (227) montieren. Ölfilter zusätzlich 3/4 Umdrehung Filterwechsel anziehen, nachdem die Dichtung den Boden berührt hat. Tropfwanne oder Lappen unter das Füllen Sie den Öltank mit 4,75 Liter Spritzgerät halten, um auslaufendes (4,75 Gallonen) Hydrauliköl. Spezifikationen Hydrauliköl aufzufangen.
Siehe Seite 16 Verbrennungsmotor arbeitet, nicht aber die Unterpumpe Riemen verschlissen oder gerissen Auswechseln. oder verrutscht Hydraulikpumpe verschlissen oder Spritzgerät vom Graco-Händler beschädigt reparieren lassen Angetrocknetes Spritzmaterial blo- Pumpe warten. ckiert die Unterpumpenstange Siehe Handbuch 334654. Pumpenventil auf OFF stellen. Druck verringern.
Seite 32
Flüssigkeit nachfüllen*. Siehe Seite 16 Elektromotor läuft nicht Netzschalter steht nicht auf ON Netzschalter auf ON stellen Schutzschalter an der Stromquelle Schutzschalter ausgelöst kontrollieren. Motorschalter zurücksetzen *Hydraulikflüssigkeitsstand häufig prüfen. Darf nicht zu stark absinken. Nur von Graco zugelassenes Hydrauliköl verwenden; siehe Seite 16. 334692K...
Pumpe der Standard-Serie Pumpe der Sicherungsmutter lösen. Die Pumpe abschrauben. Standard-Serie Ausbau Zur Pumpenreparatur siehe Pumpenanleitung 334654. Pumpe spülen. Installation Druckentlastung durchführen, Seite 15. Sieb und Farbschlauch entnehmen. ACHTUNG Sollte sich die Sicherungsmutter der Pumpe während des Betriebs lösen, wird das Gewinde des Lagergehäuses und des Antriebsstrangs beschädigt.
Stiftloch der Pumpenstange am Loch der Zur Pumpenreparatur siehe Hydraulikstange ausgerichtet ist. Stift ins Pumpenanleitung 334654. Loch drücken. Haltering in Rille drücken. Pumpe spülen. Druckentlastung durchführen, Seite 15. Packungsmutter mit Graco-TSL-Flüssigkeit füllen. ti18418a Farbschlauchfitting und Farbschlauch von Pumpenfitting entnehmen. ti8828a 334692K...
Seite 35
Pumpe der ProContractor-Serie Kupplungsabdeckung nach oben schieben, Klemme öffnen. bis Stangenkupplungen vollständig sichtbar sind. ti8833a Die Pumpe aus dem Gerät nehmen. ti8829a Stangenkupplungen entnehmen. ti8832a Installation ti8830a Stift entnehmen. Kolbenstange bei Bedarf in das Justierstück setzen und an der Pumpe ziehen, um die Stange zu verlängern.
Seite 36
Pumpe der ProContractor-Serie Hinweise 334692K...
DutyMax EH/GH230/300 HD – DutyMax EH/GH230/300 HD – Teile der Standardserie ti25305a 334692K...
Seite 38
DutyMax EH/GH230/300 HD – GH230/300 – Teile für Rahmen und Riemenschutz der Standardserie Pos. Drehmoment Pos. Drehmoment Reifen aufpumpen auf 25-35 psi 120-130 in-lb (13,6 - 14,7 N•m) (1,7-2,4 bar) ti25332a 334692K...
DutyMax DH230/EH/GH230/300 DutyMax DH230/EH/GH230/300 HD ProContractor-Serie ti25306a ti28438a DutyMax DH230 HD DutyMax EH/GH230/300 HD 334692K...
Seite 50
DutyMax DH230/EH/GH230/300 DH230/EH/GH230/300 HD – Teile für Rahmen und Riemenschutz Pos. Drehmoment Pos. Drehmoment Reifen aufpumpen auf 25-35 psi 120-130 in-lb (13,6 - 14,7 N•m) (1,7-2,4 bar) ti25333a 334692K...
Seite 51
DutyMax DH230/EH/GH230/300 Teileliste Pos. Teil Beschreibung Menge Pos. Teil Beschreibung Menge TYPENSCHILD, Seite ETIKETT, Made in USA 17D044 16D576 (GH230DI) mit globaler Komponente TYPENSCHILD, Seite SCHRAUBE, Kappe, 17D046 110963 (EH300DI) Flanschkopf TYPENSCHILD, Seite SCHRAUBE, Sechskant, 17D048 260212 (GH300DI) Unterlegscheibe, Gew. form. SCHIENE, Riemenschutz, 119509 RAD, pneumatisch...
Seite 52
SICHERUNGSMUTTER, 111040 248946 (umfasst alle auf dieser Einsatz, Nyloc, 5/16” Seite aufgeführten Teile) KEIL, quadratisch, 117632 ELEKTROMOTOR, 3 PS, 3/16 x 1,25 119a 15E669 230 VAC ▲ Zusätzliche Gefahren- und Warnschilder 100002 STELLSCHRAUBE sind kostenlos erhältlich 15B804 ETIKETT, Graco 334692K...
Mit Ausnahme einer speziellen, erweiterten oder eingeschränkten Garantie, die von Graco bekannt gegeben wurde, garantiert Graco für eine Dauer von zwölf Monaten ab Kaufdatum die Reparatur oder den Austausch jedes Teiles, das von Graco als defekt anerkannt wird. Diese Garantie gilt nur, wenn das Gerät in Übereinstimmung mit den schriftlichen Graco-Empfehlungen installiert, betrieben und gewartet wurde.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. This manual contains German. MM 334606 Graco Unternehmenszentrale: Minneapolis Internationale Büros: Belgien, China, Japan, Korea GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2014, Graco Inc. Alle Produktionsstandorte von Graco sind zertifiziert nach ISO 9001. www.graco.com...