Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AKKU-RASENMÄHER FRMA 36/2 A1
AKKU-RASENMÄHER
Originalbetriebsanleitung
CORDLESS LAWNMOWER
Translation of the original instructions
IAN 270611
270611_flo_Akku-Rasenmaeher_cover_DE_AT_SI.indd 2
®
AKUMULATORSKA KOSILNICA
Prevod originalnega navodila za uporabo
18.12.15 11:07

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FRMA 36/2 A1

  • Seite 1 ® AKKU-RASENMÄHER FRMA 36/2 A1 AKKU-RASENMÄHER AKUMULATORSKA KOSILNICA Originalbetriebsanleitung Prevod originalnega navodila za uporabo CORDLESS LAWNMOWER Translation of the original instructions IAN 270611 270611_flo_Akku-Rasenmaeher_cover_DE_AT_SI.indd 2 18.12.15 11:07...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung .....5 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ......
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    Funktionsbeschreibung des Gerätes bei Regen oder feuchter Um- gebung ist verboten. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die Der Akku-Rasenmäher besitzt ein parallel durch bestimmungswidrigen Gebrauch zur Schnittebene sich drehendes Schneid- oder falsche Bedienung verursacht wurden. werkzeug. Er ist mit einem leistungsstarken Elektromotor, einem robusten Kunststoffge- Allgemeine häuse, einem Sicherheitsschalter, einem...
  • Seite 6: Technische Daten

    Technische Daten che, die aufgrund der Betriebsanleitung ge- stellt werden, können daher nicht geltend Gerät ........36/2 A1 gemacht werden. Motorspannung ......36 V Der angegebene Schwingungsemissions- Leerlaufdrehzahl n ....3100 min Schnittbreite ......370 mm wert ist nach einem genormten Prüfverfah- Schnitthöhe ..25/35/45/55/65/75 mm ren gemessen worden und kann zum Ver- Schutzklasse ........III...
  • Seite 7: Symbole Und Bildzeichen

    Symbole und Ladezustandsanzeige MAX. 60°C Bildzeichen Bildzeichen auf dem Akku: MAX. 60°C Bildzeichen auf dem Gerät: Werfen Sie den Akku nicht in den Achtung! Hausmüll, ins Feuer Li-Ion oder ins Wasser. Lesen Sie die Betriebsanleitung auf- merksam durch. Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit starker Sonneneinstrah- Verletzungsgefahr durch wegge- lung aus und legen Sie ihn nicht auf...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Füllstandsanzeige am Grasfangkorb: Dieser Abschnitt behandelt die Füllstandsanzeige geöffnet: grundlegenden Sicherheitsvorschrif- Grasfangkorb leer. ten bei der Arbeit mit dem Gerät. Füllstandsanzeige geschlossen: Grasfangkorb gefüllt. Allgemeine Sicherheitshinweise Symbole in der Betriebsanleitung Dieses Gerät kann bei un- sachgemäßem Gebrauch Gefahrenzeichen mit Anga- ernsthafte Verletzungen ver- ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden.
  • Seite 9 tum verantwortlich. den. Der Einsatz von Fremdtei- • Überprüfen Sie das Gelände, auf len führt zum sofortigen Verlust dem das Gerät eingesetzt wird des Garantieanspruches. und entfernen Sie Steine, Stöcke, • Abgenutzte oder beschädigte Drähte oder andere Fremdkörper, Hinweisschilder müssen ersetzt die erfasst und weggeschleudert werden.
  • Seite 10 immer quer zum Hang, niemals Achtung Gefahr! Messer läuft auf- oder abwärts. Seien Sie nach. Es besteht Verletzungs- besonders vorsichtig, wenn gefahr. Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern. Arbeiten Sie nicht an • Das Gerät darf nicht angehoben übermäßig steilen Hängen. oder transportiert werden, so- •...
  • Seite 11 nicht für Zwecke, für die es eventuellen Beschädigungen nicht bestimmt ist. • Benutzen Sie das Gerät nicht - führen Sie die erforderlichen in der Nähe von entzündbaren Reparaturen beschädigter Teile Flüssigkeiten oder Gasen. Bei durch Nichtbeachtung besteht Brand- • Bringen Sie Hände oder Füße oder Explo sions gefahr.
  • Seite 12 Elektrische Sicherheit: angezogen sind und das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist. • Versuchen Sie nicht, das Gerät • Der Anschlussstecker des Lade- selbst zu reparieren, es sei denn, gerätes muss in die Steckdose Sie besitzen hierfür eine Ausbil- passen. Der Stecker darf in keiner dung.
  • Seite 13 werkzeugen. Der Gebrauch von fahr durch elektrischen Schlag. anderen Akkus kann zu Verlet- • Um das Risiko eines elektrischen zungen und Brandgefahr führen. Schlags zu reduzieren, ziehen • Halten Sie den nicht benutzten Sie den Stecker des Ladegeräts Akku fern von Büroklammern, aus der Steckdose heraus, bevor Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Sie es reinigen.
  • Seite 14 Sie sicher, dass Akku und Lade- gel an Erfahrung und Wissen gerät nicht beschädigt werden. benutzt werden, wenn sie be- • Halten Sie das Ladegerät sauber aufsichtigt oder bezüglich des und fern von Nässe und Regen. sicheren Gebrauchs des Gerätes Benutzen Sie das Ladegerät nie- unterwiesen wurden und die mals im Freien.
  • Seite 15: Montage

    Montage Oberen Holm montieren • Führen Sie nur Arbeiten aus, die Sie 1. Befestigen Sie den oberen sich selbst zutrauen. Holm (1) mit den beiliegenden • Bei Unsicherheiten wenden Sie sich an Schrauben (2b), den Unterleg- einen Fachmann oder direkt an unse- scheiben (2a) und den oberen ren Service.
  • Seite 16: Bedienung

    Mit dem Gerät darf nicht 1. Stecken Sie die beiden Teile des ohne Prallschutz oder Gras- Grasfangkorb-Unterteils (4a) zu- fangkorb gearbeitet werden. sammen. Es besteht Verletzungsgefahr. 2. Setzen Sie das Grasfangkorb- Oberteil (4b) auf das Grasfang- Füllstandsanzeige korb-Unterteil (4a). Es rastet in die dafür vorgesehenen Ausspa- rungen des Oberteils ein.
  • Seite 17: Ladevorgang

    Laden Sie den Akku nur in 2. Heben Sie die Abdeckung (11) trockenen Räumen auf. Die am Gerätegehäuse an und schie- Außenfläche des Akkus muss ben Sie den geladenen Akku (9) sauber und trocken sein, entlang der Führungsschiene in bevor Sie das Ladegerät an- das Gerät.
  • Seite 18: Akku Aufladen

    Akku aufladen Ladezustand des Akkus prüfen Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Kontaktschlüssel ( Sie können den Ladezustand abfragen: und warten Sie den Stillstand des Messers ab. direkt am Akku ( oder Lassen Sie einen frisch entladenen Akku (9) ca. 15 Minuten abkühlen, am Entriegelungs- bevor Sie ihn in das Ladegerät (19) knopf (...
  • Seite 19: Reinigung/Wartung

    Allgemeine Reinigungs- und einer Aufwuchshöhe von 70 - 80 mm. In Wartungsarbeiten der Hauptvegetationszeit wird der Rasen mindestens einmal pro Woche gemäht. Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab. Es besteht • Führen Sie das Gerät im Schritttempo die Gefahr eines elektrischen in möglichst geraden Bahnen.
  • Seite 20: Lagerung

    der Motorspindel (22). von Nicht-Originalteilen bzw. durch nicht 3. Bauen Sie das neue Messer (20) bestimmungsgemäßen Gebrauch verur- in umgekehrter Reihenfolge wie- sacht werden. der ein. Achten Sie darauf, dass Entsorgung/ das Messer (20) richtig positio- niert (siehe Bild ) und die Mes- Umweltschutz serschraube (21) fest angezogen ist.
  • Seite 21: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 24). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung Oberer Holm...
  • Seite 22: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku Ladezustand prüfen, Akku ( 9) entladen Akku aufladen Akku ( 9) nicht einge- Akku einsetzen setzt Entriegelungsknopf 16) oder Starthebel 17) defekt Gerät startet nicht Reparatur durch Service-Center Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Größere Schnitthöhe einstellen. Durch Drücken des Bügelgriffs Gras zu lang 18) die Vorderräder leicht...
  • Seite 23: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 24: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 270611 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 25: Úvod

    Vsebina Úvod Úvod..........25 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Namen uporabe ......25 Odločili ste se za visokokakovosten izde- Splošen opis ......26 lek. Kakovost naprave je bila preverjena Obseg dobave ......26 med postopkom proizvodnje in pri konč- Opis funkcij ........26 nem preverjanju, s čimer je zagotovljeno Pregled .........
  • Seite 26: Splošen Opis

    Splošen opis Pregled Slike najdete na prednji in zad- 1 Zgornji ročaj nji strani pokrova. 2 Zatezna ročica za pritrditev zgornjega ročaja Obseg dobave 3 Spodnji nosilec 4 Košara za travo Orodje previdno vzemite iz embalaže in 5 Zaščita pred udarci preverite, če so naslednji deli popolni.
  • Seite 27: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Vrednosti hrupa in vibriranja so bile dolo- čene v skladu s standardi in določili imeno- Orodje ......36/2 A1 vanimi v Izjavi o skladnosti. Napetost orodja ......36 V Tehnične in optične spremembe v okviru Število vrtljajev v prostem nadaljnjega razvoja se lahko izvedejo teku n ........
  • Seite 28: Simboli Na Orodju

    MAX. 60°C Simboli na orodju Slikovni znaki na baterijah: MAX. 60°C Simboli na orodju: Akumulatorskih ba- terij ne mečite med Pozor! gospodinjske odpad- Li-Ion ke, v ogenj ali vodo. Pozorno preberite navodila za uporabo. Akumulatorske baterije/naprave ne izpostavljajte močnim sončnim Nevarnost poškodb zaradi odleta- in ne odlagajte na grelne naprave MAX.
  • Seite 29 Pokazatelj napolnjenosti: Pokazatelj napolnjenosti je od- prt: Košara za travo je prazna Pokazatelj napolnjenosti je za- prt: Košara za travo je polna Simboli v navodilih za uporabo: Znaki za nevarnost z napotki za preprečevanje osebne in materialne škode. Znaki za navodilo (namesto klicaja sledi razlaga navodila) z napotki za preprečevanje škode.
  • Seite 30: Varnostna Opozorila

    Varnostna opozorila kamne, palice, žice ali druge predmete, ki bi jih lahko orodje Ta poglavje obravnava varnostne zgrabilo in odbilo nazaj. predpise pri delu z električno kosil- • Nosite primerno delovno oble- nico. ko, kot so trdna obutev z nedr- sečim podplatom in robustne dolge hlače.
  • Seite 31 Delo z orodjem: • Orodja pri zagonu ne nagi- bajte, razen če je to potrebno Rok in stopal pri delu ne prib- pri zagonu v visoki travi. V tem ližujte ali dajajte pod vrteče primeru nagnite orodje tako, da se dele. Nevarnost poškodb! potisnete ločni ročaj navzdol, da se sprednja kolesa orodja rahlo •...
  • Seite 32 nepopolnim ali brez dovoljenja ustrezno popravilo, preden proizvajalca spremenjenim orodje ponovno zaženete in orodjem. Orodja nikoli ne upo- uporabljate. rabljajte, če so poškodovane - Če se na orodju pojavijo ne- zaščitne naprave ali zasloni ali navadno močni tresljaji, ga je če manjkajo varnostne naprave, treba nemudoma preveriti.
  • Seite 33 Električna varnost: tudi ko je napajanje prekinjeno. • Poskrbite, da so vse matice, zatiči in vijaki trdno priviti in da • Priključni vtič polnilnika mora je orodje pripravljeno za varno ustrezati vtičnici. Vtiča ni dovo- delo. ljeno kakor koli spreminjati. Ne •...
  • Seite 34 lahko povzroči telesne poškodbe in požar. • Akumulatorske baterije/elek- • Akumulatorska baterija, ki ni tričnega orodja/naprave ne v uporabi, ne sme priti v stik s izpostavljajte močnim sončnim pisarniškimi sponkami, kovanci, in ne odlagajte na grelne napra- ključi, žeblji, vijaki ali z drugimi ve.
  • Seite 35 • Za polnjenje akumulatorske polnilnika. Povzročijo lahko kra- baterije uporabljajte izključno tek stik v notranjosti aparata. priloženi polnilnik. Obstaja ne- • Polnilnika ne uporabljajte na varnost požara in eksplozije. gorljivi podlagi (npr. papirju, • Pred vsako uporabo preverite blagu). Zaradi segrevanja med polnilnik, kabel in vtič.
  • Seite 36: Montaža

    Montaža Montaža zgornjega ročaja • Lotite se le tistih del, za katera ste 1. Pritrdite zgornji ročaj (1) s prilo- prepričani, da jih boste lahko opravili ženimi vijaki (2b), podložkami brez težav. (2a) in zgornjima zateznima ro- • Če ste negotovi, se obrnite na strokov- čicama (2) na levi in desni strani njaka ali neposredno na našo servisno spodnjega nosilca (3).
  • Seite 37: Uporaba

    travo (4b) na spodnji del košare Pokazatelj napolnjenosti je od- za travo (4a). Ta se zaskoči v prt: Košara za travo je prazna predvidenih odprtinah zgornje- ga dela. Pokazatelj napolnjenosti je za- prt: Košara za travo je polna Uporaba Nastavitev višine košnje Orodje je dovoljeno nastav- ljati le pri ugasnjenem mo- Na orodju je na voljo 6 položajev za na-...
  • Seite 38: Postopek Polnjenja

    5. Za vklop pritisnite • Pred prvo uporabo akumulatorsko ba- in držite gumb za terijo napolnite. Akumulatorske baterije sprostitev (16), ne polnite večkrat zapored po malo. medtem ko držite pritisnjeno ro- • Bistveno krajši čas delovanja, čeprav čico za zagon (17). Izpustite ste baterijo napolnili, je znak, da je gumb za sprostitev.
  • Seite 39: Preverjanje Stanja Napolnjenosti Akumulatorske Baterije

    Vse LED-lučke svetijo: akumulatorska 1. Akumulatorsko baterijo (9) vzemi- te iz orodja. baterija je povsem napolnjena. 1 LED-lučka sveti: Akumulatorska bateri- 2. Potisnite akumulatorsko baterijo (9) na polnilnik (19). Baterija se ja je prazna, prosimo, napolnite jo. slišno zaskoči. Izrabljene akumulatorske 3.
  • Seite 40: Čiščenje/Vzdrževanje

    Menjava rezil hoji vzvratno in vlečenju orodja. • Orodje po vsaki uporabi očistite kot je opisano v poglavju „Čiščenje, vzdrže- Če je rezilo topo, vam ga lahko nabrusijo vanje, shranjevanje“. v specializiranem servisu. Če je rezilo poškodovano ali neenakomerno obrablje- Čiščenje/vzdrževanje no, ga je potrebno zamenjati (glejte pog- lavje Nadomestni deli).
  • Seite 41: Odstranjevanje/ Varstvo Okolja

    • Če akumulatorsko baterijo shranite za • Akumulatorske baterije odstranite v dlje časa, približno na tri mesece pre- skladu z lokalnimi predpisi. Akumu- verjajte napolnjenost in jo po potrebi latorske baterije oddajte na zbirno dodatno napolnite. mesto starih baterij, kjer jih bodo oko- lju prijazno reciklirali.
  • Seite 42: Nadomestni Deli/Pribor

    Nadomestni deli/pribor Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzly-service.eu Če nimate dostopa do spleta, pokličite servisni center (glejte stran 43). Navedite ustre- zno kataloško številko. Pol. Pol. Oznaka Kataloška številka Navodila- Eksplozijska- za uporabo risba Zgornji ročaj 91104405 Zatezna ročica za pritrditev zgornjega ročaja (garnitura)
  • Seite 43: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Servis Slovenija: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list S tem garancijskim listom jamčimo Grizzly Tools GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zave- zujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Seite 45: Motnje Pri Delovanju

    Motnje pri delovanju Težava Možen vzrok Odpravljanje napake Preverjanje stanja napolnje- Akumulatorska baterija nosti akumulatorske baterije, 9) je prazna. napolnite akumulatorsko baterijo Akumulatorska baterija Vstavite akumulatorsko ba- 9) ni vstavljena. terijo Gumb za sprostitev Orodje se ne vklopi ročica za zagon Popravilo naj opravi servisni je v okvari.
  • Seite 46: Introduction

    Contents Introduction Introduction .......46 Congratulations on the purchase of your Intended purpose .......46 new device. With it, you have chosen a General description ....47 high quality product. Extent of the delivery ....... 47 During production, this equipment has Function description ......47 been checked for quality and subjected to Overview ........
  • Seite 47: General Description

    General description Overview See the front fold-out pages for Upper bar illustrations. 2 Tightening levers for fastening the upper handle Extent of the delivery 3 Lower bar 4 Grass box Carefully remove the equipment from the 5 Collision guard packaging and check whether the follow- 6 Tightening levers for fastening ing parts are complete: the lower handle...
  • Seite 48: Technical Specifications

    Technical specifications The stated vibration emission value was measured in accordance with a standard Appliance ......36/2 A1 testing procedure and may be used to com- Motor voltage ......36 V pare one power tool to another. The stated vibration emission value may Idling speed n ......
  • Seite 49: Symbols On The Equipment

    MAX. 60°C Symbols on the equipment: Symbols on the battery: MAX. 60°C Do not dispose of Caution! batteries in household waste, fire or water. Li-Ion Read the operating instructions carefully. Do not subject the battery to strong sunlight over long periods and do Risk of injury from parts being not leave it on a heater (max.
  • Seite 50: Safety Precautions

    Safety precautions other foreign objects that could become caught and thrown up. This section covers the basic safety • Wear suitable work clothing regulations when working with the such as stable shoes with non- apparatus. slip soles and robust, long trou- sers.
  • Seite 51 Working with the Equipment: tions. Ensure sufficient distance between feet and the rotating blades. Do not place feet or hands • Do not tilt the equipment when near or under rotating parts starting other than if it is nec- when working. Risk of injury! essary to do so when starting up in long grass.
  • Seite 52 hole clean and clear. Remove or loosening blockages from cut material only when the the discharge chute, equipment is stopped. - before checking or cleaning • Do not leave the equipment un- the apparatus or performing attended in the workplace. any work on it, •...
  • Seite 53 age and, if necessary, have changing the cutting device. it repaired, • Regularly check the grass col- - if the apparatus starts to lection device for wear and vibrate in an unusual way strains. For safety reasons, re- place worn or damaged parts. (check immediately!).
  • Seite 54 a power tool that is switched on Careful handling an use of battery may result in accidents. devices: • Recharge the batteries indoors only because the battery charg- • Charge the batteries only in er is designed for indoor use chargers that are recommended only.
  • Seite 55 mental capabilities or lack of • Keep the charger clean and experience and knowledge if away from wet and rain. Do they have been given supervi- not use the charger outdoors. sion or instruction concerning Dirt and the entry of water in- use of the appliance in a safe crease the risk of electric shock.
  • Seite 56: Assembly

    Assembly Mounting the upper handle • Only carry out work that you know you 1. Fasten the upper handle (1) with are capable of. the enclosed screws (2b), the • If in doubt, consult an expert or our washers (2a) and the upper tight- service centre directly.
  • Seite 57: Operation

    Level gauge 1. Assemble the two parts of the lower section (4a) of the grass box. The level gauge ( 4c) is located on the 2. Place the upper section (4b) of side of the grass box ( the grass box on the lower sec- tion (4a).
  • Seite 58: Charging The Battery

    3. Insert the ignition key (10) into Only use the charger from the pack- the opening provided for it next age to charge the battery. to the battery (9). 4. Before switching the apparatus • Charge the battery before the first time on, make sure that it is not touch- of use.
  • Seite 59: Checking The Charge Status Of The Rechargeable Battery

    Allow a freshly charged battery (9) on the release button to cool down for approx. 15 min- 16). utes before inserting it into the bat- tery charger (19). • Press the button The number of illuminated LEDs shows 1. Remove the battery (9) from the the charge status of the battery ( appliance.
  • Seite 60: Cleaning/Maintenance

    • Adjust the cut height so the equipment • After mowing, use a piece of wood is not overloaded. Otherwise, the mo- or plastic to remove adherent plant tor may be damaged. remains from the wheels, ventilation • On slopes, always work across the holes, ejection hole and blade area.
  • Seite 61: Waste Disposal/Environmental Protection

    • Keep the equipment dry and out of Do not dispose of batteries in house- reach of children. hold waste, fire (risk of explosion) • Allow the motor to cool before storing or water. Damaged batteries may the equipment in a confined space. damage the environment and your •...
  • Seite 62: Spare Parts/Accessories

    Spare Parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” Page 65). Please have the order number mentioned below ready. Position Position Description Order No.
  • Seite 63: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible Cause Fault Fixing Rechargeable battery ( Check the charge status, discharged charge rechargeable battery Rechargeable battery ( Insert rechargeable battery not inserted Defective release button 16) or start lever ( Appliance doesn‘t start Repair by customer services Worn carbon brushes Defective motor Set a greater cut height.
  • Seite 64: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 65: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- Service Great Britain tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, Tel.: 0871 5000 720 with the proof of purchase (receipt) (£ 0.10/Min.) and specification of what constitutes E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 270611...
  • Seite 66: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Rasenmäher Baureihe FRMA 36/2 A1 Seriennummer 201511000001-201601013292 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2004/108/EG • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 55014-1:2006/A2:2011 •...
  • Seite 67: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Akumulatorska kosilnica serije FRMA 36/2 A1 Serijska številka 201511000001-201601013292 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio- nalne norme in določila:...
  • Seite 68: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordles lawnmower model FRMA 36/2 A1 Serial number 201511000001-201601013292 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU*...
  • Seite 69: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Eksplozijska risba Exploded drawing FRMA 36/2 A1 informativ, informativen, informative 20151222-rev02-gs...
  • Seite 72 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Stand der Informationen · Stanje informacij Last Information Update: 12 / 2015 Ident.-No.: 72048100122015-DE/AT/SI IAN 270611 270611_flo_Akku-Rasenmaeher_cover_DE_AT_SI.indd 1 18.12.15 11:07...

Inhaltsverzeichnis