Seite 1
® AKKU-RASENMÄHER FRMA 36/2 A1 AKKU-RASENMÄHER AKUMULATORSKA KOSILNICA Originalbetriebsanleitung Prevod originalnega navodila za uporabo CORDLESS LAWNMOWER Translation of the original instructions IAN 270611 270611_flo_Akku-Rasenmaeher_cover_DE_AT_SI.indd 2 18.12.15 11:07...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung .....5 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ......
Funktionsbeschreibung des Gerätes bei Regen oder feuchter Um- gebung ist verboten. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die Der Akku-Rasenmäher besitzt ein parallel durch bestimmungswidrigen Gebrauch zur Schnittebene sich drehendes Schneid- oder falsche Bedienung verursacht wurden. werkzeug. Er ist mit einem leistungsstarken Elektromotor, einem robusten Kunststoffge- Allgemeine häuse, einem Sicherheitsschalter, einem...
Technische Daten che, die aufgrund der Betriebsanleitung ge- stellt werden, können daher nicht geltend Gerät ........36/2 A1 gemacht werden. Motorspannung ......36 V Der angegebene Schwingungsemissions- Leerlaufdrehzahl n ....3100 min Schnittbreite ......370 mm wert ist nach einem genormten Prüfverfah- Schnitthöhe ..25/35/45/55/65/75 mm ren gemessen worden und kann zum Ver- Schutzklasse ........III...
Symbole und Ladezustandsanzeige MAX. 60°C Bildzeichen Bildzeichen auf dem Akku: MAX. 60°C Bildzeichen auf dem Gerät: Werfen Sie den Akku nicht in den Achtung! Hausmüll, ins Feuer Li-Ion oder ins Wasser. Lesen Sie die Betriebsanleitung auf- merksam durch. Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit starker Sonneneinstrah- Verletzungsgefahr durch wegge- lung aus und legen Sie ihn nicht auf...
Sicherheitshinweise Füllstandsanzeige am Grasfangkorb: Dieser Abschnitt behandelt die Füllstandsanzeige geöffnet: grundlegenden Sicherheitsvorschrif- Grasfangkorb leer. ten bei der Arbeit mit dem Gerät. Füllstandsanzeige geschlossen: Grasfangkorb gefüllt. Allgemeine Sicherheitshinweise Symbole in der Betriebsanleitung Dieses Gerät kann bei un- sachgemäßem Gebrauch Gefahrenzeichen mit Anga- ernsthafte Verletzungen ver- ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden.
Seite 9
tum verantwortlich. den. Der Einsatz von Fremdtei- • Überprüfen Sie das Gelände, auf len führt zum sofortigen Verlust dem das Gerät eingesetzt wird des Garantieanspruches. und entfernen Sie Steine, Stöcke, • Abgenutzte oder beschädigte Drähte oder andere Fremdkörper, Hinweisschilder müssen ersetzt die erfasst und weggeschleudert werden.
Seite 10
immer quer zum Hang, niemals Achtung Gefahr! Messer läuft auf- oder abwärts. Seien Sie nach. Es besteht Verletzungs- besonders vorsichtig, wenn gefahr. Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern. Arbeiten Sie nicht an • Das Gerät darf nicht angehoben übermäßig steilen Hängen. oder transportiert werden, so- •...
Seite 11
nicht für Zwecke, für die es eventuellen Beschädigungen nicht bestimmt ist. • Benutzen Sie das Gerät nicht - führen Sie die erforderlichen in der Nähe von entzündbaren Reparaturen beschädigter Teile Flüssigkeiten oder Gasen. Bei durch Nichtbeachtung besteht Brand- • Bringen Sie Hände oder Füße oder Explo sions gefahr.
Seite 12
Elektrische Sicherheit: angezogen sind und das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist. • Versuchen Sie nicht, das Gerät • Der Anschlussstecker des Lade- selbst zu reparieren, es sei denn, gerätes muss in die Steckdose Sie besitzen hierfür eine Ausbil- passen. Der Stecker darf in keiner dung.
Seite 13
werkzeugen. Der Gebrauch von fahr durch elektrischen Schlag. anderen Akkus kann zu Verlet- • Um das Risiko eines elektrischen zungen und Brandgefahr führen. Schlags zu reduzieren, ziehen • Halten Sie den nicht benutzten Sie den Stecker des Ladegeräts Akku fern von Büroklammern, aus der Steckdose heraus, bevor Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Sie es reinigen.
Seite 14
Sie sicher, dass Akku und Lade- gel an Erfahrung und Wissen gerät nicht beschädigt werden. benutzt werden, wenn sie be- • Halten Sie das Ladegerät sauber aufsichtigt oder bezüglich des und fern von Nässe und Regen. sicheren Gebrauchs des Gerätes Benutzen Sie das Ladegerät nie- unterwiesen wurden und die mals im Freien.
Montage Oberen Holm montieren • Führen Sie nur Arbeiten aus, die Sie 1. Befestigen Sie den oberen sich selbst zutrauen. Holm (1) mit den beiliegenden • Bei Unsicherheiten wenden Sie sich an Schrauben (2b), den Unterleg- einen Fachmann oder direkt an unse- scheiben (2a) und den oberen ren Service.
Mit dem Gerät darf nicht 1. Stecken Sie die beiden Teile des ohne Prallschutz oder Gras- Grasfangkorb-Unterteils (4a) zu- fangkorb gearbeitet werden. sammen. Es besteht Verletzungsgefahr. 2. Setzen Sie das Grasfangkorb- Oberteil (4b) auf das Grasfang- Füllstandsanzeige korb-Unterteil (4a). Es rastet in die dafür vorgesehenen Ausspa- rungen des Oberteils ein.
Laden Sie den Akku nur in 2. Heben Sie die Abdeckung (11) trockenen Räumen auf. Die am Gerätegehäuse an und schie- Außenfläche des Akkus muss ben Sie den geladenen Akku (9) sauber und trocken sein, entlang der Führungsschiene in bevor Sie das Ladegerät an- das Gerät.
Akku aufladen Ladezustand des Akkus prüfen Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Kontaktschlüssel ( Sie können den Ladezustand abfragen: und warten Sie den Stillstand des Messers ab. direkt am Akku ( oder Lassen Sie einen frisch entladenen Akku (9) ca. 15 Minuten abkühlen, am Entriegelungs- bevor Sie ihn in das Ladegerät (19) knopf (...
Allgemeine Reinigungs- und einer Aufwuchshöhe von 70 - 80 mm. In Wartungsarbeiten der Hauptvegetationszeit wird der Rasen mindestens einmal pro Woche gemäht. Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab. Es besteht • Führen Sie das Gerät im Schritttempo die Gefahr eines elektrischen in möglichst geraden Bahnen.
der Motorspindel (22). von Nicht-Originalteilen bzw. durch nicht 3. Bauen Sie das neue Messer (20) bestimmungsgemäßen Gebrauch verur- in umgekehrter Reihenfolge wie- sacht werden. der ein. Achten Sie darauf, dass Entsorgung/ das Messer (20) richtig positio- niert (siehe Bild ) und die Mes- Umweltschutz serschraube (21) fest angezogen ist.
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 24). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung Oberer Holm...
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku Ladezustand prüfen, Akku ( 9) entladen Akku aufladen Akku ( 9) nicht einge- Akku einsetzen setzt Entriegelungsknopf 16) oder Starthebel 17) defekt Gerät startet nicht Reparatur durch Service-Center Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Größere Schnitthöhe einstellen. Durch Drücken des Bügelgriffs Gras zu lang 18) die Vorderräder leicht...
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 270611 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Vsebina Úvod Úvod..........25 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Namen uporabe ......25 Odločili ste se za visokokakovosten izde- Splošen opis ......26 lek. Kakovost naprave je bila preverjena Obseg dobave ......26 med postopkom proizvodnje in pri konč- Opis funkcij ........26 nem preverjanju, s čimer je zagotovljeno Pregled .........
Splošen opis Pregled Slike najdete na prednji in zad- 1 Zgornji ročaj nji strani pokrova. 2 Zatezna ročica za pritrditev zgornjega ročaja Obseg dobave 3 Spodnji nosilec 4 Košara za travo Orodje previdno vzemite iz embalaže in 5 Zaščita pred udarci preverite, če so naslednji deli popolni.
Tehnični podatki Vrednosti hrupa in vibriranja so bile dolo- čene v skladu s standardi in določili imeno- Orodje ......36/2 A1 vanimi v Izjavi o skladnosti. Napetost orodja ......36 V Tehnične in optične spremembe v okviru Število vrtljajev v prostem nadaljnjega razvoja se lahko izvedejo teku n ........
MAX. 60°C Simboli na orodju Slikovni znaki na baterijah: MAX. 60°C Simboli na orodju: Akumulatorskih ba- terij ne mečite med Pozor! gospodinjske odpad- Li-Ion ke, v ogenj ali vodo. Pozorno preberite navodila za uporabo. Akumulatorske baterije/naprave ne izpostavljajte močnim sončnim Nevarnost poškodb zaradi odleta- in ne odlagajte na grelne naprave MAX.
Seite 29
Pokazatelj napolnjenosti: Pokazatelj napolnjenosti je od- prt: Košara za travo je prazna Pokazatelj napolnjenosti je za- prt: Košara za travo je polna Simboli v navodilih za uporabo: Znaki za nevarnost z napotki za preprečevanje osebne in materialne škode. Znaki za navodilo (namesto klicaja sledi razlaga navodila) z napotki za preprečevanje škode.
Varnostna opozorila kamne, palice, žice ali druge predmete, ki bi jih lahko orodje Ta poglavje obravnava varnostne zgrabilo in odbilo nazaj. predpise pri delu z električno kosil- • Nosite primerno delovno oble- nico. ko, kot so trdna obutev z nedr- sečim podplatom in robustne dolge hlače.
Seite 31
Delo z orodjem: • Orodja pri zagonu ne nagi- bajte, razen če je to potrebno Rok in stopal pri delu ne prib- pri zagonu v visoki travi. V tem ližujte ali dajajte pod vrteče primeru nagnite orodje tako, da se dele. Nevarnost poškodb! potisnete ločni ročaj navzdol, da se sprednja kolesa orodja rahlo •...
Seite 32
nepopolnim ali brez dovoljenja ustrezno popravilo, preden proizvajalca spremenjenim orodje ponovno zaženete in orodjem. Orodja nikoli ne upo- uporabljate. rabljajte, če so poškodovane - Če se na orodju pojavijo ne- zaščitne naprave ali zasloni ali navadno močni tresljaji, ga je če manjkajo varnostne naprave, treba nemudoma preveriti.
Seite 33
Električna varnost: tudi ko je napajanje prekinjeno. • Poskrbite, da so vse matice, zatiči in vijaki trdno priviti in da • Priključni vtič polnilnika mora je orodje pripravljeno za varno ustrezati vtičnici. Vtiča ni dovo- delo. ljeno kakor koli spreminjati. Ne •...
Seite 34
lahko povzroči telesne poškodbe in požar. • Akumulatorske baterije/elek- • Akumulatorska baterija, ki ni tričnega orodja/naprave ne v uporabi, ne sme priti v stik s izpostavljajte močnim sončnim pisarniškimi sponkami, kovanci, in ne odlagajte na grelne napra- ključi, žeblji, vijaki ali z drugimi ve.
Seite 35
• Za polnjenje akumulatorske polnilnika. Povzročijo lahko kra- baterije uporabljajte izključno tek stik v notranjosti aparata. priloženi polnilnik. Obstaja ne- • Polnilnika ne uporabljajte na varnost požara in eksplozije. gorljivi podlagi (npr. papirju, • Pred vsako uporabo preverite blagu). Zaradi segrevanja med polnilnik, kabel in vtič.
Montaža Montaža zgornjega ročaja • Lotite se le tistih del, za katera ste 1. Pritrdite zgornji ročaj (1) s prilo- prepričani, da jih boste lahko opravili ženimi vijaki (2b), podložkami brez težav. (2a) in zgornjima zateznima ro- • Če ste negotovi, se obrnite na strokov- čicama (2) na levi in desni strani njaka ali neposredno na našo servisno spodnjega nosilca (3).
travo (4b) na spodnji del košare Pokazatelj napolnjenosti je od- za travo (4a). Ta se zaskoči v prt: Košara za travo je prazna predvidenih odprtinah zgornje- ga dela. Pokazatelj napolnjenosti je za- prt: Košara za travo je polna Uporaba Nastavitev višine košnje Orodje je dovoljeno nastav- ljati le pri ugasnjenem mo- Na orodju je na voljo 6 položajev za na-...
5. Za vklop pritisnite • Pred prvo uporabo akumulatorsko ba- in držite gumb za terijo napolnite. Akumulatorske baterije sprostitev (16), ne polnite večkrat zapored po malo. medtem ko držite pritisnjeno ro- • Bistveno krajši čas delovanja, čeprav čico za zagon (17). Izpustite ste baterijo napolnili, je znak, da je gumb za sprostitev.
Vse LED-lučke svetijo: akumulatorska 1. Akumulatorsko baterijo (9) vzemi- te iz orodja. baterija je povsem napolnjena. 1 LED-lučka sveti: Akumulatorska bateri- 2. Potisnite akumulatorsko baterijo (9) na polnilnik (19). Baterija se ja je prazna, prosimo, napolnite jo. slišno zaskoči. Izrabljene akumulatorske 3.
Menjava rezil hoji vzvratno in vlečenju orodja. • Orodje po vsaki uporabi očistite kot je opisano v poglavju „Čiščenje, vzdrže- Če je rezilo topo, vam ga lahko nabrusijo vanje, shranjevanje“. v specializiranem servisu. Če je rezilo poškodovano ali neenakomerno obrablje- Čiščenje/vzdrževanje no, ga je potrebno zamenjati (glejte pog- lavje Nadomestni deli).
• Če akumulatorsko baterijo shranite za • Akumulatorske baterije odstranite v dlje časa, približno na tri mesece pre- skladu z lokalnimi predpisi. Akumu- verjajte napolnjenost in jo po potrebi latorske baterije oddajte na zbirno dodatno napolnite. mesto starih baterij, kjer jih bodo oko- lju prijazno reciklirali.
Nadomestni deli/pribor Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzly-service.eu Če nimate dostopa do spleta, pokličite servisni center (glejte stran 43). Navedite ustre- zno kataloško številko. Pol. Pol. Oznaka Kataloška številka Navodila- Eksplozijska- za uporabo risba Zgornji ročaj 91104405 Zatezna ročica za pritrditev zgornjega ročaja (garnitura)
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Servis Slovenija: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list S tem garancijskim listom jamčimo Grizzly Tools GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zave- zujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
Motnje pri delovanju Težava Možen vzrok Odpravljanje napake Preverjanje stanja napolnje- Akumulatorska baterija nosti akumulatorske baterije, 9) je prazna. napolnite akumulatorsko baterijo Akumulatorska baterija Vstavite akumulatorsko ba- 9) ni vstavljena. terijo Gumb za sprostitev Orodje se ne vklopi ročica za zagon Popravilo naj opravi servisni je v okvari.
Contents Introduction Introduction .......46 Congratulations on the purchase of your Intended purpose .......46 new device. With it, you have chosen a General description ....47 high quality product. Extent of the delivery ....... 47 During production, this equipment has Function description ......47 been checked for quality and subjected to Overview ........
General description Overview See the front fold-out pages for Upper bar illustrations. 2 Tightening levers for fastening the upper handle Extent of the delivery 3 Lower bar 4 Grass box Carefully remove the equipment from the 5 Collision guard packaging and check whether the follow- 6 Tightening levers for fastening ing parts are complete: the lower handle...
Technical specifications The stated vibration emission value was measured in accordance with a standard Appliance ......36/2 A1 testing procedure and may be used to com- Motor voltage ......36 V pare one power tool to another. The stated vibration emission value may Idling speed n ......
MAX. 60°C Symbols on the equipment: Symbols on the battery: MAX. 60°C Do not dispose of Caution! batteries in household waste, fire or water. Li-Ion Read the operating instructions carefully. Do not subject the battery to strong sunlight over long periods and do Risk of injury from parts being not leave it on a heater (max.
Safety precautions other foreign objects that could become caught and thrown up. This section covers the basic safety • Wear suitable work clothing regulations when working with the such as stable shoes with non- apparatus. slip soles and robust, long trou- sers.
Seite 51
Working with the Equipment: tions. Ensure sufficient distance between feet and the rotating blades. Do not place feet or hands • Do not tilt the equipment when near or under rotating parts starting other than if it is nec- when working. Risk of injury! essary to do so when starting up in long grass.
Seite 52
hole clean and clear. Remove or loosening blockages from cut material only when the the discharge chute, equipment is stopped. - before checking or cleaning • Do not leave the equipment un- the apparatus or performing attended in the workplace. any work on it, •...
Seite 53
age and, if necessary, have changing the cutting device. it repaired, • Regularly check the grass col- - if the apparatus starts to lection device for wear and vibrate in an unusual way strains. For safety reasons, re- place worn or damaged parts. (check immediately!).
Seite 54
a power tool that is switched on Careful handling an use of battery may result in accidents. devices: • Recharge the batteries indoors only because the battery charg- • Charge the batteries only in er is designed for indoor use chargers that are recommended only.
Seite 55
mental capabilities or lack of • Keep the charger clean and experience and knowledge if away from wet and rain. Do they have been given supervi- not use the charger outdoors. sion or instruction concerning Dirt and the entry of water in- use of the appliance in a safe crease the risk of electric shock.
Assembly Mounting the upper handle • Only carry out work that you know you 1. Fasten the upper handle (1) with are capable of. the enclosed screws (2b), the • If in doubt, consult an expert or our washers (2a) and the upper tight- service centre directly.
Level gauge 1. Assemble the two parts of the lower section (4a) of the grass box. The level gauge ( 4c) is located on the 2. Place the upper section (4b) of side of the grass box ( the grass box on the lower sec- tion (4a).
3. Insert the ignition key (10) into Only use the charger from the pack- the opening provided for it next age to charge the battery. to the battery (9). 4. Before switching the apparatus • Charge the battery before the first time on, make sure that it is not touch- of use.
Allow a freshly charged battery (9) on the release button to cool down for approx. 15 min- 16). utes before inserting it into the bat- tery charger (19). • Press the button The number of illuminated LEDs shows 1. Remove the battery (9) from the the charge status of the battery ( appliance.
• Adjust the cut height so the equipment • After mowing, use a piece of wood is not overloaded. Otherwise, the mo- or plastic to remove adherent plant tor may be damaged. remains from the wheels, ventilation • On slopes, always work across the holes, ejection hole and blade area.
• Keep the equipment dry and out of Do not dispose of batteries in house- reach of children. hold waste, fire (risk of explosion) • Allow the motor to cool before storing or water. Damaged batteries may the equipment in a confined space. damage the environment and your •...
Spare Parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” Page 65). Please have the order number mentioned below ready. Position Position Description Order No.
Trouble Shooting Problem Possible Cause Fault Fixing Rechargeable battery ( Check the charge status, discharged charge rechargeable battery Rechargeable battery ( Insert rechargeable battery not inserted Defective release button 16) or start lever ( Appliance doesn‘t start Repair by customer services Worn carbon brushes Defective motor Set a greater cut height.
Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- Service Great Britain tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, Tel.: 0871 5000 720 with the proof of purchase (receipt) (£ 0.10/Min.) and specification of what constitutes E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 270611...
Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Rasenmäher Baureihe FRMA 36/2 A1 Seriennummer 201511000001-201601013292 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2004/108/EG • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 55014-1:2006/A2:2011 •...
Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Akumulatorska kosilnica serije FRMA 36/2 A1 Serijska številka 201511000001-201601013292 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio- nalne norme in določila:...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordles lawnmower model FRMA 36/2 A1 Serial number 201511000001-201601013292 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU*...
Seite 72
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Stand der Informationen · Stanje informacij Last Information Update: 12 / 2015 Ident.-No.: 72048100122015-DE/AT/SI IAN 270611 270611_flo_Akku-Rasenmaeher_cover_DE_AT_SI.indd 1 18.12.15 11:07...