Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FRM 1800 A1 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FRM 1800 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Elektro-Rasenmäher
Originalbetriebsanleitung
Tosaerba elettrico
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
®
Tondeuse à gazon électrique
Elektrische grasmaaier
FRM 1800 A1
Traduction du mode d'emploi d'origine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FRM 1800 A1

  • Seite 1 FRM 1800 A1 ® Elektro-Rasenmäher Tondeuse à gazon électrique Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine Tosaerba elettrico Elektrische grasmaaier Traduzione delle istruzioni d’uso originali Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Lieferumfang Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- triebnahme die Betriebsanleitung aufmerksam durch, um eine falsche Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Handhabung zu vermeiden. Packung und prüfen Sie, ob die nachfol- Bewahren Sie die Anleitung gut auf genden Teile vollständig sind: und geben Sie sie an jeden nach- folgenden Benutzer weiter, damit Elektro-Rasenmäher und Bügelgriff die Informationen jederzeit zur Ver- mit Anschlussleitung fügung stehen. Unterer Holm Grasfangsack 4 Schrauben zur Inhalt Holm-/Bügelgriffbefestigung 4 Feststellhebel und Unterlegscheiben Lieferumfang...........6 zur Holm-/Bügelgriffbefestigung Verwendungszweck.......6 2 Halter zur Anschlussleitungsbefesti- Sicherheitshinweise.......6 gung Bildzeichen auf dem Gerät ....7 Verwendungszweck Allgemeine Sicherheitshinweise ..7 Allgemeine.Beschreibung....10 Funktionsbeschreibung .....10 Das Gerät ist nur für das Mähen von Übersicht ...........10 Rasen- und Grasflächen im häuslichen Montage.
  • Seite 7: Bildzeichen Auf Dem Gerät

    Bildzeichen auf dem Gerät Allgemeine Sicherheitshinweise Achtung! Dieses Gerät kann bei unsach- Lesen Sie die Bedienungsanlei- gemäßem Gebrauch ernsthafte tung aufmerksam durch. Verletzungen verursachen. Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden, lesen und beachten Tragen Sie Augen- und Gehör- schutz. Sie unbedingt die folgenden Si- cherheitshinweise und machen Setzen Sie das Gerät nicht der Sie sich mit allen Bedienteilen gut Feuchtigkeit aus. Arbeiten Sie vertraut. nicht bei Regen und schneiden Sie kein nasses Gras. Vorbereitung: • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, Verletzungsgefahr durch wegge- durch Personen (einschließlich Kinder) schleuderte Teile. mit eingeschränkten physischen, senso- Umstehende Personen von dem rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Elektro-Rasenmäher fern halten. mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden; es sei denn, Vorsicht - Scharfe Schneidmesser! sie werden durch eine für ihre Sicherheit Füße und Hände fernhalten. zuständige Person beaufsichtigt oder Verletzungsgefahr! erhalten von ihr Anweisungen, wie das Motor ausschalten und Netzste-...
  • Seite 8 Sohle und eine robuste, lange Hose. Rasen. Arbeiten Sie nur bei Tageslicht Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn oder guter Beleuchtung. Sie barfuß gehen oder offene Sanda- • Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, len tragen. wenn Sie müde oder unkonzentriert • Führen Sie vor jeder Benutzung eine sind oder nach der Einnahme von Sichtprüfung des Gerätes durch. Alkohol oder Tabletten. Legen Sie im- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn mer rechtzeitig eine Arbeitspause ein. Schutzeinrichtungen (z.B. Prall- Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. schutz oder Grasfangsack), Teile der • Achten Sie beim Arbeiten auf einen Schneideinrichtung oder Bolzen feh- sicheren Stand, insbesondere an len, abgenutzt oder beschädigt sind. Hängen. Arbeiten Sie immer quer Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen zum Hang, niemals auf- oder abwärts. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn beschädigte Werkzeuge und Bolzen nur satzweise ausgetauscht werden. Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern. • Seien Sie vorsichtig bei Geräten mit Arbeiten Sie nicht an übermäßig steilen mehreren Schneidwerkzeugen, da die Hängen. Bewegung eines Messers zur Rotati- • Führen Sie das Gerät nur im Schritt- on der übrigen Messer führen kann. tempo. Seien Sie besonders vorsich- •...
  • Seite 9 das Gerät auf Beschädigungen und werden muss, wenn andere Flächen als Rasen überquert werden und wenn lassen Sie es ggf. reparieren. das Gerät zu und von den zu mä- • Bringen Sie Hände oder Füße niemals henden Flächen gebracht wird. in die Nähe oder unter rotierende Teile. • Halten Sie die Grasauswurföffnung Bei Sichelmähern darf sich nie vor die Grasauswurföffnung gestellt werden. stets sauber und frei. Entfernen Sie Schnittgut nur im Stillstand des Ge- rätes. Wartung.und.Lagerung: • Hinterlassen Sie das Gerät nie unbeauf- sichtigt am Arbeitsplatz. • Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, • Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten, Bolzen und Schrauben fest angezogen unvollständigen oder ohne die Zustim- sind und das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist. mung des Herstellers umgebauten Gerät. Verwenden Sie das Gerät nie mit be- • Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst schädigten Schutzeinrichtungen oder zu reparieren, es sei denn, Sie besit- Abschirmungen oder fehlenden Sicher- zen hierfür eine Ausbildung. Sämtliche heitseinrichtungen wie Ablenk- und/oder Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung angegeben werden, dürfen nur von uns Grasfangeinrichtungen. •...
  • Seite 10: Allgemeine.beschreibung

    Allgemeine • Schließen Sie das Gerät nach Möglichkeit Beschreibung nur an eine Steckdose mit Fehlerstrom- Schutzeinrichtung (FI-Schalter) mit einem Auslösestrom von nicht mehr als Funktionsbeschreibung 30 mA an. • Vermeiden Sie Körperberührungen mit geerdeten Teilen (z.B. Metallzäune, Me- Der Elektro-Rasenmäher besitzt ein par- tallpfosten). allel zur Schnittebene sich drehendes • Verwenden Sie nur zugelassene Netz- Schneidwerkzeug. Er ist mit einem kabel der Bauart H05VV-F oder H05RN- leistungsstarken Elektromotor, einem F, die höchstens 75 m lang und für den robusten Kunststoffgehäuse, einem Gebrauch im Freien bestimmt sind. Der Sicherheitsschalter, einem Prallschutz Litzenquerschnitt des Netzkabels muss und einem Grasfangsack ausgestattet. mindestens 1,5 mm betragen. Rollen Zusätzlich ist das Gerät 6-fach höhenver- Sie eine Kabeltrommel vor Gebrauch stellbar und hat leichtgängige Räder. immer ganz ab. Überprüfen Sie das Die Funktion der Bedienteile entnehmen Kabel auf Schäden. Sie bitte den nachfolgenden Beschrei- • Verwenden Sie für die Anbringung des bungen. Netzkabels die dafür vorgesehene Ka- Übersicht belaufhängung.
  • Seite 11: Bügelgriff Montieren

    Bügelgriff montieren . Mit.dem.Elektro-Rasenmäher. darf.nicht.ohne.Prallschutz.oder. 1. Setzen Sie den unteren Holm Grasfangsack.gearbeitet.wer- (3) in die Aufnahme des Rasen- den..Es.besteht.Verletzungsge- mähergehäuses (7) ein. fahr. 2. Befestigen Sie den untere Holm (3) mit zwei der beilie- Seitlich am Grasfangsack (4) ist eine Füll- genden Schrauben (16), den standsanzeige (21) angebracht. Unterlegscheiben (17) und zwei Festellhebeln zur Holmbefesti- F üllstandsanzeige (21) geöffnet: gung (2). Grasfangkorb (4) leer 3. Befestigen Sie den Bügelgriff F üllstandsanzeige (21) geschlossen: (1) mit zwei der beiliegenden Grasfangkorb (4)voll Schrauben (16) , den Unterleg- scheiben (17) und zwei Festell- Bedienung hebel zur Holmbefestigung (2). am unteren Holm (3). Grasfangsack einhängen/ Es sind zwei Positionen mög- abnehmen lich. 4. Klipsen Sie die Kabelhalter ( 10) am unteren Holm (3) und 1. Zum Einhängen des Gras-...
  • Seite 12: Schnitthöhe Einstellen

    Schnitthöhe einstellen den Starthebel (15) gedrückt. Lassen Sie den Entriegelungs- Schalten Sie das Gerät aus, zie- knopf (11) los. hen Sie den Netzstecker und war- 6. Zum Ausschalten lassen Sie ten Sie den Stillstand des Messers den Starthebel (15) los. ab. Es besteht die Gefahr von Per- sonenschäden. . Nach.dem.Ausschalten.des. Gerätes.dreht.sich.das.Messer.. 1. Greifen Sie den Schnitthöhen- noch.für.einige.Sekunden..Be- verstellhebel (5) und führen Sie rühren.Sie.das.laufende.Messer. ihn an der Rastierung vorbei auf nicht..Es.besteht.die.Gefahr.von. die gewünschte Einstellung der Personenschäden. Schnitthöhe. Arbeiten mit dem Elektro- 2. Sie können den Handgriff (8) Rasenmäher zur Hilfe nehmen, damit der Elektro-Rasenmäher nicht weg- rollt. Regelmäßiges Mähen regt die Graspflan- ze zu einer verstärkten Blattbildung an, Die richtige Schnitthöhe beträgt bei einem lässt aber gleichzeitig Unkrautpflanzen Zierrasen etwa 25 - 40 mm, bei einem absterben. Daher wird der Rasen nach je- Nutzrasen etwa 30 - 60 mm.
  • Seite 13: Reinigung/Wartung/Lagerung

    Schalten Sie nach der Arbeit und bereich. Verwenden Sie keine har- zum Transport das Gerät aus, ten oder spitzen Gegenstände, Sie ziehen Sie den Netzstecker und könnten das Gerät beschädigen. warten Sie den Stillstand des Mes- • Ölen Sie von Zeit zu Zeit die Räder. sers ab. Es besteht die Gefahr von • Kontrollieren Sie den Elektro- Personenschäden. Rasenmäher vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abge- nutzte oder beschädigte Teile. Prüfen Reinigung/Wartung/ Sie den festen Sitz aller Muttern, Bol- Lagerung zen und Schrauben. • Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen auf Beschädi- gungen und korrekten Sitz. Tauschen . Lassen.Sie.Arbeiten,.die.nicht. in.dieser.Anleitung.beschrieben. Sie diese gegebenenfalls aus. sind,.von.einer.von.uns.er- Messer austauschen mächtigten.Kundendienststelle. durchführen..Verwenden.Sie.nur. Originalteile.. Ist das Messer stumpf, so kann es von einer Fachwerkstätte nachgeschliffen wer- Tragen Sie beim Umgang mit dem den. Ist das Messer beschädigt oder zeigt Messer Handschuhe. eine Unwucht, so muss es ausgewechselt Schalten Sie vor allen Wartungs- werden (siehe Kapitel Ersatzteile).
  • Seite 14: Entsorgung/Umweltschutz

    Gerät weniger Platz beansprucht. Die • Bei.Vorliegen.eines.berechtigten.Ga- Kabel dürfen dabei nicht eingeklemmt rantiefalles.bitten.wir.um.Kontakt- werden. aufnahme.mit.unserem.Service-Cen- • Lassen Sie den Motor abkühlen, be- ter.(Tel.-Nr.,.Fax-Nr.,.E-mail-Adresse. vor Sie das Gerät in geschlossenen siehe.Seite.57)..Dort.erhalten.Sie. Räumen abstellen. weitere.Informationen.über.die.Re- • Umhüllen Sie das Gerät nicht mit Ny- klamationsbearbeitung. lonsäcken, da sich Feuchtigkeit bilden • Schäden, die auf natürliche Abnutzung, könnte. Überlastung oder unsachgemäße Be- dienung zurückzuführen sind, bleiben Wir haften nicht für durch unsere Geräte von der Garantie ausgeschlossen. hervorgerufene Schäden, sofern diese Bestimmte Bauteile unterliegen einem durch unsachgemäße Reparatur oder normalen Verschleiß und sind von der den Einsatz von Nicht-Originalteilen bzw. Garantie ausgeschlossen. Hierzu zählt durch nicht bestim-mungsgemäßen Ge- insbesondere das Messer. brauch verursacht werden. • Voraussetzung für Garantieleistungen ist zudem die Einhaltung der Hinweise Entsorgung/ zur Reinigung und Wartung. Umweltschutz •...
  • Seite 15: Ersatzteile

    Ersatzteile Netzes am Anschlusspunkt für den Anschluss des Gerätes ausreicht. Ersatzteile können Sie direkt über das Grizzly Service-Center (Adresse siehe Der angegebene Schwingungsemissions- Seite 57) bestellen. Geben Sie bei der wert ist nach einem genormten Prüfver- Bestellung den Maschinentyp und die fahren gemessen worden und kann zum Nummer des Ersatzteils an. Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Ersatzmesser Der angegebene Schwingungsemissi- ........13700300 onswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet Sollten weitere Ersatzteile erforderlich sein, werden. entnehmen Sie die Teilenummer bitte der Explosionszeichnung. . Warnung: Der Schwingungsemissionswert Technische Daten kann sich während der tatsäch- lichen Benutzung des Elektro- Elektro-Rasenmäher..FRM.1800.A1 werkzeugs von dem Angabewert Aufnahmeleistung des Motors ..1800 W unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektro- Netzspannung .....230V~, 50 Hz Leerlaufdrehzahl ....... 3250 min werkzeug verwendet wird.
  • Seite 16: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche.Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker prüfen, Netzspannung fehlt ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Ein-/Ausschalter defekt Reparatur durch Gerät startet nicht Kohlebürsten abgenutzt Kundendienst Motor defekt Größere Schnitthöhe einstellen. Durch Drücken Gras zu lang des Bügelgriffs die Vorderräder leicht anheben. Blockierung durch Motor setzt aus Fremdkörper entfernen Fremdkörper Größere Schnitthöhe Schnitthöhe zu niedrig Arbeitsergebnis einstellen nicht Messer schleifen lassen Messer stumpf zufriedenstellend oder austauschen oder Motor arbeitet Messerbereich verstopft Gerät reinigen schwer Messer falsch montiert Messer korrekt einbauen Messer durch Gras Gras entfernen blockiert Messer rotiert nicht...
  • Seite 17: Bestellschein

    B.E.S.T.E.L.L.U.N.G.. FRM 1800 A1 IAN 56203 *** nur für Lieferungen innerhalb Deutschlands *** Nov. 2010 .Preis. Explo- Menge Art..Nr.. Bezeichnung .Gesamt.Preis. Zeichnung Stück. 91097133 Grasfangsack.kpl.. .€..25,00. 19;20 13700300 Ersatzmesser .€..10,53. Zuzüglich..5,95.€.Versandkosten.pro.Sendung Bitte beachten Sie: Preise gültig bis 31.12.2011 Um.Ihnen.hohe.Nebenkosten.und.Nachnahmegebühren.zu.ersparen,.bitten.wir.um.Zahlung.per: Abbuchung.zu.Lasten.Kto.-Nr……………………...…………………………BLZ…………………. Geldinstitut………………………………………………Kontoinhaber…………………........
  • Seite 18 Absender ( bitte in Blockschrift ) Bitte _________________________________________ freimachen Nachname, Vorname ________________________________________ Straße ________________________________________ PLZ / Ort ________________________________________ Grizzly Telefon Gartengeräte GmbH & Co. KG Kundenservice Postfach 13 63 D-64820 Groß Umstadt...
  • Seite 19: Volume.de.la.livraison

    Volume de la livraison Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour éviter une fausse Retirez l’appareil prudemment de l’em- manipulation. Conservez soigneu- ballage et vérifiez si les parties suivantes sement ce mode d’emploi et trans- sont complètes : mettez le à tout utilisateur suivant afin que celui-ci dispose en perma- - Tondeuse à gazon et poignée en ar- nence de ces renseignements. ceau avec ligne de raccordement - Barre inférieure Sommaire - Panier de ramassage d’herbe (en 3 parties) Volume.de.la.livraison......19 - 2 vis pour la fixation du bras Domaine.d’emploi.........19 - 2 écrous d’aile et vis à pour la fixation Consignes.de.sécurité......20 de la poignée en arceau Pictogrammes sur l’appareil ....20 2 supports pour la fixation de la ligne Consignes de sécurité générales .
  • Seite 20: Consignes.de.sécurité

    Consignes de sécurité Cette section traite des principales normes de sécurité en cas de travail avec Pictogrammes sur l’appareil la tondeuse à gazon électrique. Consignes de sécurité Attention ! générales Lisez attentivement le mode d’em- ploi. En cas d’usage non conforme, cet appareil peut causer des blessures Portez des protections oculaires et graves. Pour éviter des dom- auriculaires. mages personnels et des dégâts matériels, lisez et faites respecter N’exposez pas l’appareil à l’humi- impérativement les consignes de dité. Ne travaillez pas sous la pluie sécurité suivantes, connaissez et ne coupez pas d’herbe mouillée. parfaitement les dispositifs de commande. Risque de blessure par les parti- cules éjectées de la coupe En cas d’usage non conforme, cet Tenir les personnes à distance du appareil peut causer des blessures graves. Pour éviter des dom- faucheur. mages personnels et des dégâts Attention - Lames de coupe acé- matériels, lisez et faites respecter rées ! Tenir à distance les pieds impérativement les consignes de et les mains. Risque de blessure!
  • Seite 21 Travailler.avec.l’appareil.: • Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Pendant le travail, ne placez pas • N’utilisez jamais l’appareil lorsque des les pieds et les mains à proximité personnes, en particulier des enfants ou sous les pièces rotatives. Vous et des animaux domestiques se tien- risquez de vous blesser ! nent à proximité. • L’opérateur ou l’utilisateur est respon- Faites attention à la protection sable des accidents ou dégâts sur les contre le bruit et aux instructions autre personnes ou sur leurs proprié- locales. L’utilisation de l’appareil tés. peut être limitée à certaines heures Inspectez le terrain sur lequel l’appa- précises ou même interdite (par reil sera employé et retirez les pierres, exemple, le dimanche et les jours les branches, les fils ou autres corps fériés), pendant certaines heures hétérogènes qui pourraient être hap- du jour déterminées (heures du pés puis éjectés par la lame. déjeuner, repos nocturne) ou dans • Portez des vêtements de travail ap- certaines zones particulières (par propriés, tels que de solides chaus- exemple, lieux de cure, cliniques, sures avec semelles antidérapantes etc.). et un pantalon long et épais. N’utilisez pas l’appareil, si vous êtes pieds nus •...
  • Seite 22 • Dirigez l’appareil seulement • Ne laissez jamais l’appareil sans sur- à la vitesse du pas. Soyez veillance sur le lieu de travail. • Ne travaillez pas avec un appareil particulièrement prudent si vous faites faire demi-tour à l’appareil, en vous endommagé, incomplet ou modifié sans le consentement du fabricant de approchant de lui ou si vous vous déplacez en arrière. l’appareil. N’utilisez jamais l’appareil • Mettez l’appareil en marche avec avec des appareillages de protection endommagés ou les dispositifs de prudence, conformément aux instructions de ce guide d’utilisation. protection ou des installations de sé- curité manquantes, tel que dispositif Faites attention à respecter une distance suffisante entre les pieds et de projection et / ou de ramassage les lames. d’herbe. • Ne surchargez pas votre appareil. • Ne basculez pas l’appareil lors de la mise en marche à moins que cela Travaillez seulement dans la gamme de puissance indiquée et ne changez ne ce soit nécessaire en étant arrêté dans de hautes herbes. Dans ce cas, pas les réglages du moteur. N’utilisez basculez l’appareil en appuyant sur la aucune machine d’un rendement barre de poignée de telle sorte que les faible pour de lourds travaux. N’utili- roues avant de l’appareil se soulèvent...
  • Seite 23 Sécurité.électrique.: dans l’appareil afin de détecter d’éventuels dommages et faites le • Faites attention à ce que la tension de réparer si nécessaire. réseau corresponde aux indications - N’approchez jamais les mains ou de la plaque signalétique. les pieds à proximité des pièces • Dans la mesure du possible, branchez l’appareil seulement à une prise de mobiles. Lors des travaux de fau- chage, ne jamais les mettre devant courant munie d’un appareillage l’ouverture d’éjection de l’herbe. de protection de courant de défaut • Ne pas mettre en route le moteur (commutateur FI) avec un courant de lorsqu’on est face à la goulotte déclenchement ne dépassant pas 30 d’éjection milliampères. • Evitez les contacts avec les corps Maintenance.et.stockage.: ayant des parties enterrées (par • Faites en sorte que tous les exemple, des clôtures métalliques, écrous, les boulons et les vis soient des poteaux en métal). solidement serrés et que l’appareil • Utilisez seulement les câbles soit en état de travailler en sécurité d’alimentation secteur admis du type de construction H05VV-F ou •...
  • Seite 24: Description.générale

    teur de la prise de courant. Si le câble 12 Prise de courant pour câble d’alimentation est endommagé, il doit d’alimentation être remplacé par le fabricant, son 13 La décharge de traction de service après vente ou des personnes câble de qualification similaire afin d’éviter 14 Câble d’alimentation secteur un danger. 15 Levier de démarrage • Ne connectez aucun câble d’alimen- Montage tation secteur endommagé au réseau électrique. Ne touchez aucun câble d’alimentation secteur endommagé Avant d’exécuter un quelconque tant que celui-ci est connecté au ré- travail sur l’appareil, retirez la fiche seau électrique. Un câble d’alimenta- de secteur. Il existe un risque pour tion secteur endommagé peut être en le personnel. contact avec des parties sous tension. Monter la poignée en arceau Description générale 1. Insérez la barre inférieure (3) Description du fonctionnement dans le logement du boîtier de la tondeuse à gazon (7). La tondeuse à gazon électrique est équi- 2. Fixez la barre (3) avec les vis pée d’un outil tranchant tournant parallèle- jointes (16).
  • Seite 25: Utilisation

    Accrochez le tissu textile (18) 1. Saisissez la commande de du sac récupérateur d’herbe (4) réglage de hauteur de coupe à l’étrier de suspension (19). (5) et dirigez la le long de l’in- dexage pour obtenir le réglage Reliez le poignée (20) dans le souhaité de la hauteur de sac de ramassage (4). coupe. 2. Vous pouvez maintenir la . Il.est.interdit.d’utiliser.la.ton- poignée (8) afin que la tondeuse deuse.à.gazon.sans.la.protec- ne bouge pas tion.anti-chocs.ou.le.panier.de. ramassage.d’herbe..Il.existe. La hauteur de coupe correcte pour un ga- alors.un.risque.de.blessure. zon d’ornement est environ 25 - 40 mm, pour un gazon utilitaire d’environ 30 -60 Utilisation Accrocher / retirer le sac de Pour la première coupe en dé- ramassage d’herbe but de saison, nous conseillons de choisir une haute hauteur de 1. Pour accrocher le sac de ra- coupe. massage (4) soulevez la protec- tion anti-chocs (9) et accrochez Faites attention à la protection le sac de ramassage (4). Ra-...
  • Seite 26: Travailler Avec La Tondeuse À Gazon

    • Nettoyez l’appareil après chaque utili- 6. Pour mettre hors tension, re- lâchez le levier de démarrage sation tel que décrit dans le chapitre : (15). « Nettoyage, maintenance, stoc- kage ». . Après.la.mise.hors.tension.de. l’appareil,.la.lame.tourne.encore. Une fois le travail terminé et pour pendant.quelques.secondes..Ne. le transport de l’appareil, retirez la touchez.pas.la.lame.en.rotation.. fiche de secteur et attendez l’arrêt Vous.pourriez.vous.blesser. complet de la lame. Vous risque- riez sinon de vous blesser. Travailler avec la tondeuse à Nettoyage / gazon Maintenance / Un fauchage à intervalles réguliers Stockage contribue au renforcement de la pousse de l’herbe mais fait cependant . Faites.exécuter.les.travaux.qui. simultanément dépérir les mauvaises ne.sont.pas.décrits.dans.ce. herbes. C’est pourquoi après chaque mode.d’emploi,.par.le.techni- coupe, le gazon devient plus dense et que cien.d’un.service.après-vente.
  • Seite 27: Changer La Lame

    autour de la lame. N’utilisez aucun objet • N’entourez l’appareil avec un sac de ny- dur ou acéré, vous pourriez endomma- lon car de l’humidité pourrait se former. ger l’appareil. • Graissez en temps en temps les roues. Nous ne sommes pas responsable des • Avant chaque utilisation, contrôlez la dégâts provoqués par nos appareils, si de tondeuse à gazon pour détecter les tels dommages sont dus à une réparation manques évidents, les pièces usées ou incorrecte ou l’utilisation de pièces non endommagées. Vérifiez que tous les d’origine ou par un usage non conforme aux écrous, boulons et vis tiennent bien. prescriptions • Contrôlez les couvercles et les appa- Elimination et écologie reillages de protection pour vérifier leur bonne tenue et détecter des dommages éventuels Echangez ceux-ci s’il y a lieu. Ne jetez pas les huiles usagées dans les canalisations. Eliminez-les écologiquement, Changer la lame rapportez-les dans une déchetterie. Respectez la réglementation relative à la Si est la lame est émoussée, il est pos- protection de l’environnement (recyclage) sible de la faire aiguiser dans un atelier pour l’élimination de l’appareil, des acces- spécialisé. Si la lame est endommagée soires et de l’emballage.
  • Seite 28: Pièces.détachées

    Données techniques d’emploi et les consignes de nettoyage et d’entretien aient été respectés. • Les dommages dus à un défaut de Tondeuse.à.gazon.électrique matériel ou à un vice de fabrication ..........FRM.1800.A1 seront éliminés gratuitement soit par Puissance absorbée du moteur ..1800 W un remplacement, soit par une répa- Tension de réseau ... 230 V ~, 50 Hz ration. La condition préalable est de Régime de ralenti ....3250 tr/mn rapporter au détaillant l’appareil dans Largeur de la lame .. environ 440 mm son intégrité avec le justificatif d’achat Hauteur de coupe ....20 - 70 mm et de garantie. Classe de protection ...... II • Vous pouvez faire exécuter les répa- Type de protection ...... IP 24 rations qui ne sont pas soumises à la Poids ..........18,3 kg garantie par notre centre de services Volumes du panier de ramassage d’herbe ..contre facturation. Nous vous éta- 50 l blissons volontiers un devis. Nous ne Niveau de pression acoustique pouvons traiter que les appareils qui ) ....
  • Seite 29 La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une mé- thode d’essai normalisée et peut être utili- sée pour comparer un outil à un autre. L’indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l’exposition. . Avertissement.: L’émission de vibration au cours de l’utilisation réelle de l’outil élec- trique peut différer de la valeur to- tale déclarée, selon les méthodes d’utilisation de l’outil. Il est nécessaire de fixer des me- sures de sécurité pour la protec- tion de l’opérateur, qui sont basées sur une estimation de l’exposition dans les conditions d’utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties constituantes du cycle de fonctionnement, telles que les temps d’arrêt de l’outil et de fonc- tionnement au repos, en plus du temps de déclenchement).
  • Seite 30: Recherche.des.pannes

    Recherche des pannes Problème Cause.possible Résolution.des.pannes Contrôler la prise de courant, les câbles, la commande, Pas de tension de éseau la prise, si nécessaire, faire réparer par un électricien de métier Interrupteur marche/ arrêt défectueux L‘appareil ne Réparation par le service démarre pas Balais de charbon usés après-vente Moteur défectueux Régler sur une hauteur de coupe plus haute. Exercer Herbe trop haute une poussée sur la Barre de poignée afin d’alléger la pression sur les roues avant. Le moteur Blocage par corps Retirer le corps étranger s‘arrête étranger Hauteur de coupe trop Régler la hauteur de coupe Les résultats de basse la coupe ne sont Faire aiguiser la lame ou la Lame émoussée pas satisfaisants changer ou le moteur Zone autour de la lame Nettoyer l‘appareil...
  • Seite 31: Volume.di.fornitura

    Volume di fornitura Prima della prima messa in eserci- zio, leggere attentamente le istru- zioni d’uso per evitare un uso errato Rimuovere delicatamente l’apparecchio dell’apparecchio. dall’imballaggio e controllare se i seguenti Conservare le istruzioni in un luogo componenti sono completi: sicuro e consegnarle ad ogni utiliz- zatore successivo, in modo tale che Tagliaerba e manico con conduttura di le informazioni siano a disposizione allacciamento in ogni momento. Braccio inferiore Cesto raccoglierba (a tre parti) Indice 2 viti per il fissaggio del braccio 2 dadi ad alette e viti per il fissaggio Volume.di.fornitura.......31 dell’impugnatura Destinazione.d’uso.......31 2 supporti per il fissaggio della con- Indicazioni.di.sicurezza.......31 duttura di allacciamento Simboli sull’apparecchio ....32 Indicazioni di sicurezza generali ..32 Descrizione.generale......35 Destinazione d’uso Descrizione del funzionamento ..35 Viesta d’.insieme .
  • Seite 32: Simboli Sull'apparecchio

    Simboli sull’apparecchio Indicazioni di sicurezza gene- rali Attenzione! Leggere attentamente le istruzioni In caso in uso improprio questo d’uso.. apparecchio può causare lesioni gravi. Per evitare danni a persone Indossare una protezione per gli e cose, leggere e osservare tassa- tivamente le seguenti indicazioni di occhi e per l’udito. sicurezza e familiarizzare con tutti i Non esporre l’apparecchio all’umi- componenti di comando. dità. Non lavorare in presenza di pioggia e non tagliare erba bagna- Preparazione: ta. • Questo apparecchio non è concepito per essere usato da persone (compresi Pericolo di lesioni a causa di parti bambini) con limitate capacità fisiche, catapultate. sensoriali o mentali o senza sufficiente Tenere lontane le persone dal to- esperienza e/o che non hanno le nozio- saerba. ni necessarie, salvo nei casi in cui siano sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza oppure vengano Attenzione – Lame da taglio affi- late! Tenere lontani piedi e mani. istruiti su come usare l’apparecchio. Pericolo di lesioni! •...
  • Seite 33 • Prima di ogni uso, eseguire un con- • Non lavorare con l’apparecchio, se si trollo visivo dell’apparecchio. Non è stanchi o poco concentrati o dopo usare l’apparecchio in caso di dispo- l’assunzione di alcol o farmaci. Fare sitivi di sicurezza (p. es. protezione una pausa ad intervalli regolari. Lavo- antiurto o cesto raccoglierba), com- rare con raziocinio. ponenti del dispositivo di taglio o bul- • Durante il lavoro, prestare attenzione loni mancanti, usurati o danneggiati. ad una posizione stabile, in particolare Per evitare uno sbilanciamento, gli sui pendii. Lavorare sempre trasver- utensili e bulloni danneggiati devono salmente al pendio, mai su è giù. essere sostituiti nel set. Prestare particolare attenzione, quan- • Prestare particolare attenzione quan- do si cambia la direzione di marcia sui do si usano apparecchio con più uten- pendii. Non lavorare su pendii ecces- sivamente ripidi. sili da taglio, in quando il movimento della lama può provocare la rotazione • Condurre l’apparecchio a passo d’uo- delle restanti lame. mo. Prestare particolare attenzione, • Usare solo ricambi e accessori forniti quando si gira o tira verso di se l’ap- e consigliati dal produttore. L’impiego parecchio o si cammina all’indietro. di corpi estranei comporta l’immediata •...
  • Seite 34 corpo estraneo durante il lavoro op- perfici diverse dal prato e l’apparecchio venga condotto verso le e lontano dalle pure subentrano vibrazioni insolite. superfici da tagliare. In questo caso controllare l’appa- • Tenere l’apertura di espulsione dell’er- recchio per verificare la presenta ba sempre pulita e libera. Rimuovere di eventuali danneggiamento, ed eventualmente farlo riparare. l’erba tagliata solo quando l’apparec- chio è fermo. • Non posizionare mai le mani o i piedi • Non lasciare mai l’apparecchio incu- vicino o sotto le parti rotanti. In caso di stodito sul posto di lavoro. tosatura con la falce, non posizionarsi • Non lavorare con l’apparecchio dan- mai davanti all’apertura di espulsione neggiato, incompleto o trasformato dell’erba . senza il consenso del produttore. Non Manutenzione.e.stoccaggio: usare mai l’apparecchio con dispositivi di sicurezza o schermature danneg- • Assicurarsi che tutti i dadi, viti e bullo- giati oppure senza i dispositivi di sicu- ni siano ben stretti e l’apparecchio sia rezza come i dispositivi di deviazione in condizioni di lavoro sicure. e/o di raccolta dell’erba. • Non tentare di riparare autonoma- mente l’apparecchio, salvo nel caso in •...
  • Seite 35: Descrizione.generale

    alimentazione. Un cavo di rete dan- Sicurezza.elettrica: • Prestare attenzione che la tensione di neggiato può provocare il contatto rete corrisponda alle indicazioni ripor- con le parti conduttive. tate sulla targhetta dell’apparecchio. Descrizione generale • Possibilmente allacciare l’apparecchio solo ad una presa provvista di circuito Descrizione del funzionamento di sicurezza per correnti di guasto (in- terruttore FI) con una corrente di aper- tura di massimo 30 mA an. Il tagliaerba elettrico possiede un uten- • Evitare il contatto del corpo con le sile da taglio che gira parallelamente al parti messe a terra (p. es. recinzioni o livello di taglio. E’ dotato di un elettro- pali metallici). motore di potenza, un alloggiamento • Usare solo cavi di rete ammessi del di plastica resistente, un interruttore di tipo H05VV-F o H05RN-F, con una sicurezza, una protezione antiurto e un lunghezza massima di 75 m e con- cesto raccoglierba. Inoltre l’apparecchio è cepiti per l’uso all’esterno. Il diametro regolabile in altezza a 6 livelli ed è dotato del cavo di rete deve corrispondere di ruote facili da manovrare. minimo a 1,5 mm . Prima dell’uso, Il funzionamento dei componenti è riporta- srotolare sempre completamente la to nelle seguenti descrizioni.
  • Seite 36: Montaggio Impugnatura

    Comando Montaggio Impugnatura Inserimento/rimozione cesto 1. Inserire il braccio inferiore (3) raccoglierba nella sede dell’alloggiamento del tagliaerba (7). 2. Fissare il braccio (3) con le viti 1. Per inserire il cesto raccoglier- fornite (16). ba (4), sollevare la protezione antiurto (9) e appendere il cesto 3. Fissare l’impugnatura (1) con le raccoglierba (4). Ribaltare la viti fornite (17) e i dadi ad alet- protezione antiurto (9) sul cesto te (2) sul braccio inferiore (3). raccoglierba (4). Tiene il cesto Sono possibili due posizioni. raccoglierba nella posizione 4. Agganciare la fascetta serra- corretta. cavo ( 10) sul braccio (3) e 2. Per rimuovere il cesto racco- fissarvi il cavo. glierba (4) , sollevare la prote- zione antiurto (9) e rimuovere il cesto raccoglierba (4). Ribaltare Allentando i due dadi ad alette, indietro la protezione antiurto è possibile ripiegare il manico per (9) nell’alloggiamento del taglia- erba.
  • Seite 37: Accensione E Spegnimento

    Per il primo taglio della stagione si Il primo taglio avviene circa a partire da consiglia di scegliere un’altezza di aprile con un’altezza di crescita di 70 taglio elevata. - 80 mm. Nella stagione vegetativa prin- cipale il prato deve essere tosato minimo Osservare la protezione antirumo- una volta a settimana. re e le disposizioni locali. • Iniziare a tosare nelle vicinanze della Accensione e spegnimento presa e proseguire allontanandosi dal- la stessa . 1. Inserire la spina del cavo di rete • Condurre la prolunga sempre dietro di nella presa di corrente (12) sul se e, dopo l’inversione, condurla sul manico (1). lato già tosato. 2. Per lo scarico della trazione • Condurre l’apparecchio a passo d’uo- formare con l’estremità del cavo mo eseguendo traiettoria più dritte di rete (14) un cappio e appen- possibili. Per una tosatura perfetta, derlo nel dispositivo di scarico le traiettorie dovrebbero sovrapporsi della trazione (13). di alcuni centimetri. Vedi figura • Regolare la profondità del taglio in 3. Allacciare l’apparecchio alla modo tale che l’apparecchio non ven- ga sovraccaricato. In caso contrario si...
  • Seite 38: Lavori Di Pulizia E Manutenzione Generali

    Indossare guanti quando si ma- 1. Capovolgere l’apparecchio. neggia la lama. 2. Usare guanti resistenti e tenere Prima di effettuare qualsiasi lavoro ferma la lama (23). Svitare la di manutenzione o pulizia, spegne- vite della lama (22) in senso re l’apparecchio, staccare la spina antiorario mediante un cacciavi- di rete e attendere l’arresto della te (apertura della chiave 13) dal lama. mandrino motore (24). Rischio di danni a persone. 3. Rimontare la nuova lama nella sequenza invertita. Prestare Lavori di pulizia e manutenzio- attenzione che la lama sia posi- ne generali zionata correttamente e la vite sia ben stretta. Non spruzzare il tosaerba con ac- Stoccaggio qua. • Tenere l’apparecchio sempre pulito. • Conservare l’apparecchio in un luogo Per la pulizia, usare una spazzola o asciutto e fuori dalla portata di bambi- un panno senza detergenti o solventi. ni. Allentare i dadi ad alette e ribaltare •...
  • Seite 39: Garanzia

    Consegnare l’apparecchiatura presso • Se si verificasse un caso di garanzia un centro di raccolta e recupero. Le parti giustificato, si prega di mettersi in con- plastiche e di metallo usate potranno tatto telefonico con il nostro centro assi- essere selezionate e avviate al recupero. stenza (Service-Center). Qui si potranno Chiedere informazioni a riguardo al nostro ricevere ulteriori informazioni relative centro assistenza clienti. all’elaborazione del reclamo. • Effettuiamo gratuitamente lo smaltimen- Garanzia to della Vs. apparecchiatura. Ricambi • Per questo apparecchio forniamo 36 mesi di garanzia. Per uso industriale e apparecchi sostitutivi vige una garanzia Per ordinare parti di ricambio rivolgersi al abbreviata di 12 mesi, in osservanza servizio di assistenza tecnica all’indirizzo o delle disposizioni di legge. numero di fax indicato. • I danni riconducibili ad usura, sovracca- rico o utilizzo improprio non sono coperti Lame di ricam- da garanzia. Alcune parti sono soggette bio......13700300 a normale usura e non sono coperte da garanzia. • Requisito essenziale per le pre- stazioni in garanzia è inoltre che le indicazioni riportate alla voce Pulizia e Manutenzione siano state rispettate. •...
  • Seite 40: Dati.tecnici

    Dati tecnici Il valore di emissione delle oscillazioni specificato è stato misurato secondo un Tagliaaerba.elettrico..FRM.1800.A1 metodo di prova standardizzato e può Potenza assorbita del motore ..1800 W essere usato per il confronto di un elettro- Tensione nominale ....230V~, 50 Hz domestico con un altro. Numero di giri al minimo ... 3250 min Il valore di emissione delle oscillazioni Larghezza lama ..... ca. 440 mm specificato può anche essere usato per una valutazione introduttiva dell’interru- Altezza taglio ......20 - 70 mm Classe di protezione ...... II zione. Tipo di protezione ......IP 24 Peso ..........18,3 kg Avvertenza: Volume cesto raccoglierba ....50 l Il valore di emissione delle oscil- Livello di potenza sonora lazioni può variare dal valore garantito........96 dB (A) specificato durante l’uso effettivo Livello di potenza sonora dell’elettrodomestico, a seconda...
  • Seite 41: Ricerca.guasti

    Ricerca guasti Problema Possibile.causa Rimedio Controllare la presa, il cavo, Tensione di rete la conduttura, la spina ed mancante eventualmente fare riparare da un elettricista esperto Interruttore di accensione/ spegnimento difettoso L‘apparecchio Riparazione da parte del centro non si accende Spazzola di carbone di assistenza clienti consumata Motore difettoso Impostare un‘altezza di taglio superiore. Sollevare Erba troppo alta leggermente le ruote anteriori premendo l‘impugnatura. Il motore si Bloccaccio da parte di Rimuovere il corpo estraneo spegne corpi estranei Altezza di taglio troppo Impostare un‘altezza di taglio bassa inferiore Il risultato del Fare arrotare o sostituire la Lama smussata lavoro non è lama soddisfacente oppure il Zona lama intasata...
  • Seite 42: Omvang.van.de.levering

    Omvang van de Gelieve vóór de eerste ingebruikna- levering me de gebruiksaanwijzing aandach- tig door te nemen om een foutieve hantering te vermijden. Bewaar de handleiding goed en geef ze aan Neem het apparaat voorzichtig uit de ver- iedere volgende gebruiker door, pakking en kijk na, of de hierna volgende opdat de informatie te allen tijde ter onderdelen volledig zijn: beschikking staat. - Grasmaaier en beugelhandgreep met Inhoud netsnoer - Onderste hoofdligger Omvang.van.de.levering...... 42 - Grasvangzak (driedelig) Gebruiksdoeleinde....... 42 - 2 schroeven ter bevestiging van de Veiligheidsinstructies......43 hoofdligger Symbolen op het apparaat ....43 - 2 vleugelmoeren en schroeven voor de Algemene veiligheidsinstructies ..43 bevestiging van de beugelhandgreep Algemene.beschrijving......
  • Seite 43: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Beschermingsklasse II Deze paragraaf behandelt de fundamen- Elektrische apparaten horen niet tele veiligheidsinstructies bij het werk met thuis bij huisvuil. de elektrische grasmaaier. Algemene veiligheidsinstruc- Symbolen op het apparaat ties Opgelet! Dit apparaat kan bij een on- Neem de gebruiksaanwijzing aan- oordeelkundig gebruik ernstige dachtig door. verwondingen veroorzaken. Om lichamelijke letsels en materiële schade te vermijden, leest u de Draag oog- en gehoorbescher- onvoorwaardelijk volgende veilig- ming. heidsinstructies en neemt u ze in acht en maakt u zich goed met alle Stel het apparaat niet aan de voch- bedieningsonderdelen vertrouwd. tigheid bloot. Werk niet bij regen en snoei geen nat gras. Voorbereiding: • Dit apparaat is er niet voor bestemd, Gevaar voor verwondingen door door personen (kinderen inbegrepen) weggeslingerde onderdelen. met beperkte fysieke, zintuiglijke of gees- Omstanders op een veilige af- telijke capaciteiten of bij ontstentenis stand tot de maaier houden.
  • Seite 44 • Controleer het terrein, waarop het ap- bijzondere gebieden (bijvoorbeeld paraat gebruikt wordt, en verwijder kuuroorden, klinieken etc.) beperkt stenen, stokken, draden of andere of verboden zijn. vreemde voorwerpen, die vastgegre- pen en weggeslingerd kunnen worden. • Schakel de motor volgens instructies • Draag geschikte werkkledij zoals vast in en slechts dan, wanneer uw voe- schoeisel met slijpvrije zool en een ten zich op een veilige afstand tot de robuuste, lange broek. Gebruik het ap- snoeiwerktuigen bevinden. paraat niet als u blootsvoets stapt of • Gebruik het apparaat niet bij regen, bij open sandalen draagt. slechte weersomstandigheden, in een • Voer telkens vóór gebruik een visu- vochtige omgeving of op een nat ga- ele controle van het apparaat door. zon. Werk uitsluitend bij daglicht of bij Gebruik het apparaat niet als be- een goede verlichting. schermingsinrichtingen (bijvoorbeeld • Werk niet met het apparaat als u moe stootbescherming of grasvangzak), of ongeconcentreerd bent of na het onderdelen van de snoei-inrichting of innemen van alcohol of tabletten. Las bouten ontbreken, versleten of bescha- altijd tijdig een werkpauze in. Ga met digd zijn. Ter preventie van een onba- verstand aan het werk.
  • Seite 45 wordt, Opgelet: gevaar! Mes loopt na. Er bestaat gevaar voor verwondin- - voordat u het apparaat controleert, gen. reinigt of eraan werkt, - wanneer het netsnoer beschadigd of • Het apparaat mag niet opgetild of ge- verstrikt geraakt is, - wanneer het apparaat tijdens het wer- transporteerd worden zolang de motor draait. Schakel het apparaat uit als het ken op een vreemd voorwerp gesto- voor het transport gekanteld moet wor- ten is of wanneer er zich ongewone den als andere oppervlakten dan ga- trillingen voordoen. Onderzoek in dit zons overgestoken moeten worden en geval het apparaat op beschadigin- wanneer het apparaat naar en weg van gen en laat het eventueel repareren. de te maaien oppervlakten gebracht • Breng handen en voeten nooit in de na- bijheid van of onder roterende onderde- wordt. • Houd de grasuitwerpopening steeds net- len. Bij cirkelmaaiers mag men nooit vóór jes en vrij. Verwijder snoeiafval enkel bij de grasuitwerpopening gaan staan. stilstand van het apparaat. • Laat het apparaat nooit zonder toezicht Onderhoud.en.opslag: • Zorg ervoor dat alle moeren, bouten en op het werkterrein achter. • Werk niet met een beschadigd, onvol- schroeven vast aangedraaid zijn en dat ledig of zonder de toestemming van de het apparaat zich in een veilige toestand...
  • Seite 46: Algemene.beschrijving

    Algemene beschrijving Elektrische.veiligheid: • Let erop dat de netspanning met de op Beschrijving van de werking het typeaanduidingplaatje vermelde ge- gevens overeenstemt. • Sluit het apparaat zo mogelijk enkel op De elektrische grasmaaier bezit een een stopcontact met aardlekschakelaar parallel met het snoeiniveau draaiend (differentieelschakelaar) met een uitscha- snoeiwerktuig. Het is met een krachtige kelstroom van niet meer dan 30 mA aan. elektrische motor, een robuuste behuizing • Vermijd lichamelijk contact met geaarde van kunststof, een veiligheidsschakelaar, onderdelen (bijvoorbeeld metalen omhei- een stootbescherming en een grasvang- ningen, metalen palen). zak uitgerust. Bovendien is het apparaat • Gebruik uitsluitend toegestane netsnoe- 6-voudig in de hoogte verstelbaar en heeft ren van het type H05VV-F of H05RN-F, het gemakkelijk te bedienen wielen. die hoogstens 75 m lang en voor het Gelieve voor de werking van de bedie- gebruik in de open lucht bestemd zijn. ningsonderdelen de hierna volgende be- De draaddwarsdoorsnede van het net- schrijvingen te raadplegen. snoer moet minstens 1,5 mm bedragen. Overzicht Rol een kabeltrommel vóór gebruik altijd helemaal af. Controleer het snoer op be-...
  • Seite 47: Beugelhandgreep Monteren

    Bediening Beugelhandgreep monteren Grasvangzak vasthaken/ 1. Breng de onderste hoofdligger afnemen (3) in de opname van de behui- zing (7) van de grasmaaier. 2. Bevestig de hoofdligger (3) met 1. Om de grasvangzak (4) vast te haken, tilt u de stootbescher- bijgevoegde schroeven (16). ming (9) op en haakt u de grasvangzak (4) 3. Bevestig de beugelhandgreep vast. Klap de stootbescherming (1) met de bijgevoegde schroe- (9) op de grasvangzak (4). Hij ven (17) en de vleugelmoeren houdt de grasvangzak in de (2) aan de onderste hoofdligger juiste positie. (3). 2. Om de grasvangzak (4) af te Er zijn twee posities mogelijk. nemen, tilt u de stootbescher- 4. Klik de snoerhouders ( 10) ming (9) op aan de hoofdligger (3) en aan en haakt u de grasvangzak (4) de beugelhandgreep (1) vast en uit. Klap de stootbescherming bevestig daarmee het snoer.
  • Seite 48: In- En Uitschakelen

    Voor de eerste snoeibeurt van het De eerste snoeibeurt vindt plaats ongeveer seizoen dient er een hoge snoei- vanaf april bij een groeihoogte van 70 - 80 hoogte gekozen te worden. mm. In de hoofdvegetatietijd wordt het gazon minstens één keer per week gemaaid. Neem de bescherming tegen la- waaihinder en lokale voorschriften in • Begin met het maaien in de nabijheid van acht. het stopcontact en werk van het stopcon- tact weg. In- en uitschakelen • Leid het verlengsnoer altijd achter u en breng het na het keren tot aan de reeds 1. Steek de stekker van het net- gemaaide zijde. snoer in het stopcontact (12) aan • Leid het apparaat stapvoets in zo recht de beugelhandgreep (1). mogelijke banen. Om volledig te maaien, 2. Voor de trekontlasting vormt u dienen de banen zich altijd enkele centi- uit het uiteinde van het netsnoer meters te overlappen. (14) een lus en haakt u deze in de • Stel de snoeidiepte zodanig in, dat het trekontlasting (13) vast. Maak een apparaat niet overbelast wordt. In het vergelijking met de afbeelding andere geval kan de motor beschadigd worden.
  • Seite 49: Algemene Reinigings- En Onderhoudswerkzaamheden

    Draag bij de omgang met het mes 1. Draai het apparaat om. handschoenen. 2. Gebruik vaste handschoenen en Schakel vóór alle onderhouds- en houd het mes vast (23). Draai de reinigingswerkzaamheden het ap- messchroef (22) tegen de rich- paraat uit, trek de netstekker uit en ting van de wijzers van de klok in wacht de stilstand van het mes af. me behulp van een schroefsleu- Er bestaat gevaar voor lichamelijke tel 13) van de motorspil (24). letsels. 3. Monteer het nieuwe mes weer in omgekeerde volgorde. Let Algemene reinigings- en erop dat het mes correct geposi- onderhoudswerkzaamheden tioneerd en dat de schroef vast aangedraaid is. . Spuit.de.grasmaaier.niet.met.wa- Opslag ter.schoon. • Houd het apparaat steeds netjes. Ge- • Bewaar het apparaat droog en buiten bruik voor de reiniging een vorstel of een het bereik van kinderen. Draai de vleu- doek, maar geen reinigings- c.q. oplos- gelmoeren los en vouw de hoofdlig- middelen. ger van de handgreep samen, opdat • Verwijder na het maaien vastklevende het apparaat minder plaats in beslag...
  • Seite 50: Garantie

    • U kunt reparaties die niet onder de garantie Machines horen niet thuis in het huis- vallen, tegen betaling laten uitvoeren door afval. ons servicecenter. Zij brengen graag eerst een offerte uit.Wij bewerken alleen De kunststoffen en metalen onderdelen apparaten die, voldoende zijn verpakt en kunnen volgens soort gescheiden worden voldoende gefrankeerd worden opgestuurd. en zijn zo voor recyclage geschikt. Wij kunnen apparaten slechts Voor vragen hieromtrent kunt u terecht bij behandelen indien ze voldoende verpakt ons servicecenter (zie voor adresgegevens en gefrankeerd toegezonden werden. pagina 57). • Opgelet: stuur in geen geval defekte machines met volle olietank op. Leeg de Garantie tank! Eventuele beschadigingen (olie loopt uit als de machine zijwaarts of op de kop • Wij geven 36 maanden garantie op gesteld wordt) of brandbeschadigingen die dit product. Voor zakelijk gebruik en door het transport zijn ontstaan, worden ten vervangende apparatuur geldt een laste van de afzender gelegd. verkorte garantie van 12 maanden, • Ongefrankeerde.–.oningepakt,. overeenkomstig de wettelijke express.of.andere.speciale.zendingen. bepalingen. –.toegezonden.machines.worden.niet. • Beschadigingen, die op natuurlijke aangenomen.
  • Seite 51: Technische.gegevens

    Technische gegevens De aangegeven trillingemissiewaarde kan ook voor een inleidende inschatting van Elektrische.grasmaaier..FRM.1800.A1 de blootstelling benut worden. Opnamevermogen van de motor . . 1800 W Netspanning ....... 230V~, 50 Hz . Waarschuwing: Onbelast toerental ....3250 min Afhankelijk van de manier, waarop Mesbreedte......ca. 440 mm het elektrische gereedschap ge- Snoeihoogte ......20 - 70 mm bruikt wordt, kan de trilingemissie- Beschermingsklasse...... II waarde tijdens het effectieve ge- Veiligheidsklasse ......IP 24 bruik van het elektrische gereed- Gewicht..........18,3 kg schap van de aangegeven waarde Volume grasvangmand ......50 l verschillen. Geluidsdrukniveau (L ......74,8 dB(A); K = 2,26 dB(A) De noodzaak bestaat, veiligheidsmaat- Geluidsniveau regelen ter bescherming van de operator gemeten (L ) 9 3,9 dB(A); K =2,26 dB(A)
  • Seite 52: Opsporing.van.fouten

    Opsporing van fouten Probleem Mogelijke.oorzaak Oplossing.van.de.fout Stopcontact, snoer, leiding, stekker Netspanning ontbreekt nakijken, eventueel reparatie door vakkundig geschoold elektricien Schakelaar “Aan/uit” defect Reparatie door klantenserviceafde- Apparaat start Koolborstels versleten ling niet Motor defect Grotere snoeihoogte instellen. Door te duwen op de hoofdligger van de Gras te lang handgreep de voorwielen lichtjes optillen. Blokkering door vreemd Motor valt stil Vreemd voorwerp verwijderen voorwerp Snoeihoogte te laag Snoeihoogte instellen Werkresultaat niet bevredi- Mes stomp Mes laten slijpen of uitwisselen gend of motor Mesbereik verstopt Apparaat reinigen werkt moeilijk Mes foutief gemonteerd Mes correct monteren Mes door gras geblok- Gras verwijderen Mes roteert keerd...
  • Seite 56: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Éclaté des pièces détachées Disegno esploso • Explosietekening informativ, informatif, informativo, informatief...
  • Seite 57: Grizzly.service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly.Gartengeräte.GmbH.&.CO.KG Garden.Italia.SPA Kunden-Service Via Zaccarini, 8 Georgenhäuser Str. 1 IT – 29010 San Nicolò 64409 Messel a Trebbia (PC) Tel.: 06078 7806 90 Tel.: 0523 764848 Fax.: 06078 7806 70 Fax: 0523 768689 e-mail: service@grizzly-gmbh.de e-mail: info@gardenitalia.it Homepage: www.grizzly-gmbh.de I.T.S..Winschoten.bv Maschinen.Maresch.GmbH Untere Hauptstraße 1 Bezoekadres: 2292 Engelhartstetten Papierbaan 55 Tel.: 02214 2443 0 9672 BG Winschoten Fax: 02214 2443 3 e-mail: info@maschinen-maresch.at Postadres: Antwoordnummer 300 9670 WB Winschoten A.S.A..Marina.AG Postfach Nr. 150 Tel.: 0900 8724357...
  • Seite 58 IAN 56203 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 10 / 2010 · Ident.-No.: 72055214102010 - DE/AT/NL...

Inhaltsverzeichnis