Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Elektro-Rasenmäher FRM 1200 A2
Elektro-Rasenmäher
Originalbetriebsanleitung
Tosaerba elettrico
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 70358
70358_flo_Elektro-Rasenmaeher_FRM1200A2_Cover_CHonly.indd 8
®
Tondeuse électrique
Traduction du mode d'emploi d'origine
Elektrische grasmaaier
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
09.11.11 12:57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FRM 1200 A2

  • Seite 1 ® Elektro-Rasenmäher FRM 1200 A2 Elektro-Rasenmäher Tondeuse électrique Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine Tosaerba elettrico Elektrische grasmaaier Traduzione delle istruzioni d’uso originali Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing IAN 70358 70358_flo_Elektro-Rasenmaeher_FRM1200A2_Cover_CHonly.indd 8 09.11.11 12:57...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Lieferumfang Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- triebnahme die Bedienungsanlei- tung aufmerksam durch, um eine Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der falsche Handhabung zu vermeiden. Packung und prüfen Sie, ob die nachfol- Bewahren Sie die Anleitung gut auf genden Teile vollständig sind: und geben Sie sie an jeden nach- folgenden Benutzer weiter, damit Rasenmäher und Bügelgriff mit die Informationen jederzeit zur Ver- Anschlussleitung fügung stehen. Untere Holme Grasfangkorb mit Griff (dreiteilig) Inhalt 2 Schrauben zur Holmbefestigung 2 Flügelmuttern und Schrauben zur Lieferumfang.......... 5 Bügelgriffbefestigung Verwendungszweck......5 2 Halter zur Anschlussleitungsbefesti- Sicherheitshinweise......5 gung Bildzeichen auf dem Gerät ....6 Allgemeine Sicherheitshinweise ..6 Verwendungszweck Allgemeine.Beschreibung....9 Funktionsbeschreibung .
  • Seite 6: Bildzeichen Auf Dem Gerät

    Bildzeichen auf dem Gerät Schutzklasse II Achtung! Elektrogeräte gehören nicht in Lesen Sie die Bedienungsanlei- den Hausmüll. tung aufmerksam durch. Schnittkreis Allgemeine Sicherheits- Setzen Sie das Gerät nicht der hinweise Feuchtigkeit aus. Arbeiten Sie nicht bei Regen und schneiden Sie kein nasses Gras. Dieses Gerät kann bei unsach- gemäßem Gebrauch ernsthafte Verletzungsgefahr durch wegge- Verletzungen verursachen. Um schleuderte Teile. Personen- und Sachschäden zu Umstehende Personen von dem vermeiden, lesen und beachten Mäher fern halten. Sie unbedingt die folgenden Si- cherheitshinweise und machen Vorsicht - Scharfe Schneidmes- Sie sich mit allen Bedienteilen gut ser! Füße und Hände fernhalten. vertraut. Verletzungsgefahr! Motor ausschalten und Netz- Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle stecker ziehen vor Einstellungs- und Verletzungen: oder Reinigungsarbeiten oder wenn sich das Netzkabel verfan- Vorbereitung: gen hat oder beschädigt ist.
  • Seite 7 Menschen oder deren Eigentum ver- bestimmten Tagen (z.B. Sonn- und antwortlich. Feiertagen), während bestimmter • Überprüfen Sie das Gelände, auf dem Tageszeiten (Mittagszeiten, Nacht- das Gerät eingesetzt wird und entfer- ruhe) oder in besonderen Gebieten nen Sie Steine, Stöcke, Drähte oder (z.B. Kurorten, Kliniken etc.) einge- andere Fremdkörper, die erfasst und schränkt oder verboten sein. weggeschleudert werden können. • Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung • Schalten Sie den Motor nach Anwei- wie festes Schuhwerk mit rutschfester sung ein und nur dann, wenn Ihre Sohle und eine robuste, lange Hose. Füße in sicherem Abstand von den Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Schneidwerkzeugen sind. Sie barfuß gehen oder offene Sanda- • Benutzen Sie das Gerät nicht bei len tragen. Regen, bei schlechter Witterung, in • Führen Sie vor jeder Benutzung eine feuchter Umgebung oder an nassem Sichtprüfung des Gerätes durch. Rasen. Arbeiten Sie nur bei Tageslicht Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn oder guter Beleuchtung. Schutzeinrichtungen (z.B. Prall- • Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, schutz oder Grasfangkorb), Teile der wenn Sie müde oder unkonzentriert Schneideinrichtung oder Bolzen feh- sind oder nach der Einnahme von...
  • Seite 8 Sie den Netzstecker: sich beide Hände in Arbeitsstellung befinden, bevor das Gerät wieder auf - immer, wenn Sie die Maschine verlas- den Boden zurückgestellt wird. sen, • Arbeiten Sie nie ohne Grasfangkorb - bevor Sie die Auswurföffnung reinigen oder Prallschutz. Halten Sie sich im- oder Blockierungen beseitigen, mer entfernt von der Auswurföffnung. wenn das Gerät nicht verwendet wird, bevor Sie das Gerät überprüfen, reini- gen oder daran arbeiten, Achtung Gefahr! Messer läuft nach. wenn das Netzkabel beschädigt oder Es besteht Verletzungsgefahr. verheddert ist, • Das Gerät darf nicht angehoben oder wenn das Gerät beim Arbeiten einen transportiert werden, solange der Fremdkörper getroffen hat oder wenn Motor läuft. Schalten Sie das Gerät ungewohnte Vibrationen auftreten. Un- ab, wenn es zum Transport gekippt tersuchen Sie in diesem Fall das Gerät werden muss, wenn andere Flächen auf Beschädigungen und lassen Sie es als Rasen überquert werden und wenn ggf. reparieren. das Gerät zu und von den zu mä- • Bringen Sie Hände oder Füße niemals henden Flächen gebracht wird. in die Nähe oder unter rotierende Teile. •...
  • Seite 9: Allgemeine.beschreibung

    Messer besonders vorsichtig, damit Ihre Steckdose, wenn das Netzkabel Finger nicht zwischen den rotierenden beschädigt ist. Wenn die Anschluss- Messern und fest stehenden Teilen der leitung dieses Gerätes beschädigt Maschine eingeklemmt werden. wird, muss sie durch eine besondere • Überprüfen Sie, dass nur Ersatz- Anschlussleitung ersetzt werden, die schneidwerkzeuge verwendet werden, vom Hersteller oder seinem Kunden- die vom Hersteller zugelassen sind. dienst erhältlich ist. • Verbinden Sie kein beschädigtes Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle Netzkabel mit dem Stromnetz. Berüh- und Verletzungen durch elektrischen ren Sie kein beschädigtes Netzkabel, Schlag: solange es mit dem Stromnetz ver- Elektrische.Sicherheit: bunden ist. Ein beschädigtes Netzka- • Achten Sie darauf, dass die Netzspan- bel kann zum Berühren spannungs- nung mit den Angaben des Typen- führender Teile führen. schildes übereinstimmt. Allgemeine • Schließen Sie das Gerät nach Möglichkeit Beschreibung nur an eine Steckdose mit Fehlerstrom- Schutzeinrichtung (FI-Schalter) mit einem Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA Funktionsbeschreibung • Vermeiden Sie Körperberührungen mit geerdeten Teilen (z.B. Metallzäune, Me- Der Elektro-Rasenmäher besitzt ein par-...
  • Seite 10: Montage

    Montage Mit dem Rasenmäher darf nicht ohne Prallschutz oder Grasfang- Ziehen Sie vor allen Arbeiten an korb gearbeitet werden. Es besteht dem Gerät den Netzstecker. Es Verletzungsgefahr. besteht die Gefahr von Personen- Bedienung schäden. Bügelgriff montieren Grasfangkorb einhängen/ abnehmen 1. Setzen Sie die unteren Holme (3) in die Aufnahme des Rasen- 1. Zum Einhängen des Grasfang- mähergehäuses (6) ein. korbes (4) heben Sie den Prall- 2. Befestigen Sie den unteren schutz (7) an und hängen den Holm (3) mit den beiliegenden Grasfangkorb (4) ein. Klappen Schrauben (13). Sie den Prallschutz (7) auf den Grasfangkorb (4). Er hält den 3. Befestigen Sie den Bügelgriff (1) Grasfangkorb (4) an richtiger mit den beiliegenden Schrauben Position. (14) und den Flügelmuttern (2) 2. Zum Abnehmen des Grasfang- korbes (4) heben Sie den Prall- am unteren Holm (3). Es sind zwei Positionen mög- schutz (7) an und hängen den lich.
  • Seite 11: Ein- Und Ausschalten

    2. Sie können jetzt die Radachse Nach dem Ausschalten des Ge- im gezogenen Zustand nach rätes dreht sich das Messer noch oben oder unten verstellen, um für einige Sekunden. Berühren eine der drei Schnitthöhen zu Sie das laufende Messer nicht. Es erreichen. besteht die Gefahr von Personen- 3. Ist die gewünschte Höhenpo- schäden. sition erreicht, lassen Sie die Arbeiten mit dem Rasenmäher federbelastete Radachse wieder in die Führungsposition zurück- gleiten. Regelmäßiges Mähen regt die Graspflan- ze zu einer verstärkten Blattbildung an, Die empfohlene Schnitthöhe beträgt bei lässt aber gleichzeitig Unkrautpflanzen einem Zierrasen etwa 25 - 40 mm, bei absterben. Daher wird der Rasen nach je- einem Nutzrasen etwa 30 - 60 mm. dem Mähvorgang dichter und es entsteht ein gleichmäßig belastbarer Rasen. Für den ersten Schnitt in der Sai- Der erste Schnitt erfolgt ab etwa April bei son sollte eine große Schnitthöhe einer Aufwuchshöhe von 70 - 80 mm. In gewählt werden. der Hauptvegetationszeit wird der Rasen mindestens einmal pro Woche gemäht. Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften. •...
  • Seite 12: Reinigung/Wartung/Lagerung

    Schalten Sie nach der Arbeit und • Kontrollieren Sie den Rasenmäher vor zum Transport das Gerät aus, jedem Gebrauch auf offensichtliche ziehen Sie den Netzstecker und Mängel wie lose, abgenutzte oder be- warten Sie den Stillstand des Mes- schädigte Teile. Prüfen Sie den festen sers ab. Es besteht die Gefahr von Sitz aller Muttern, Bolzen und Schrau- Personenschäden. ben. • Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen auf Beschädi- Reinigung/Wartung/ gungen und korrekten Sitz. Tauschen Lagerung Sie diese gegebenenfalls aus. Messer austauschen Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von einer von uns ermächtigten Ist das Messer stumpf, so kann es von Kundendienststelle durchführen. einer Fachwerkstätte nachgeschliffen wer- Verwenden Sie nur Originalteile. den. Ist das Messer beschädigt oder zeigt eine Unwucht, so muss es ausgewechselt Tragen Sie beim Umgang mit dem werden Messer Handschuhe. Schalten Sie vor allen Wartungs- 1. Drehen Sie das Gerät um. und Reinigungsarbeiten das Gerät 2. Benutzen Sie feste Handschuhe aus, ziehen Sie den Netzstecker und halten Sie das Messer und warten Sie den Stillstand des...
  • Seite 13: Entsorgung/Umweltschutz

    • Umhüllen Sie das Gerät nicht mit Ny- • Schäden, die auf natürliche Abnutzung, lonsäcken, da sich Feuchtigkeit bilden Überlastung oder unsachgemäße Be- könnte. dienung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen. Wir haften nicht für durch unsere Geräte Bestimmte Bauteile unterliegen einem hervorgerufene Schäden, sofern diese normalen Verschleiß und sind von der durch unsachgemäße Reparatur oder Garantie ausgeschlossen, sofern die den Einsatz von Nicht-Originalteilen bzw. Beanstandungen nicht auf Materialfeh- durch nicht bestimmungsgemäßen Ge- ler zurückzuführen sind. Hierzu zählt brauch verursacht werden. insbesondere das Messer. • Voraussetzung für Garantieleistungen ist zudem die Einhaltung der Hinweise Entsorgung/ zur Reinigung und Wartung. Umweltschutz • Schäden, die durch Material- oder Her- stellerfehler entstanden sind, werden Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- unentgeltlich durch Ersatzlieferung ckung einer umweltgerechten Wiederver- oder Reparatur beseitigt. wertung zu. Voraussetzung ist, dass das Gerät unzerlegt und mit Kauf -und Garanti- enachweis an unser Service-Center Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. zurückgegeben wird.
  • Seite 14: Technische.daten

    Technische Daten Warnung: Der Schwingungsemissionswert Elektro-Rasenmäher..FRM.1200.A2 kann sich während der tatsäch- Aufnahmeleistung des Motors ..1200 W lichen Benutzung des Elektro- Netzspannung ..... 230V~, 50 Hz werkzeugs von dem Angabewert Leerlaufdrehzahl (n ) ....3700 min unterscheiden, abhängig von der Messerbreite ........ 330 mm Art und Weise, in der das Elektro- werkzeug verwendet wird. Schnitthöhe....... 20 / 40 / 60 mm Schutzklasse ........ II Es besteht die Notwendigkeit, Si- Schutzart ...........IP 24 cherheitsmaßnahmen zum Schutz Gewicht.......... 8,35 kg des Bedieners festzulegen, die Volumen Grasfangkorb ......32 l auf einer Abschätzung der Ausset- Schalldruckpegel(LpA) ......zung während der tatsächlichen 85,6 dB(A); KpA =1,91 dB(A) Benutzungsbedingungen beruhen Schallleistungspegel (hierbei sind alle Anteile des Be-...
  • Seite 15: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche.Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker prüfen, Netzspannung fehlt ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Starthebel ( 12) defekt Reparatur durch Kohlebürsten Gerät startet nicht Kundendienst abgenutzt Motor defekt Größere Schnitthöhe einstellen. Durch Gras zu lang Drücken des Bügelgriffs (1) die Vorderräder leicht anheben. Blockierung durch Motor setzt aus Fremdkörper entfernen Fremdkörper Größere Schnitthöhe Schnitthöhe zu niedrig einstellen Messer schleifen lassen Arbeitsergebnis nicht Messer ( 18) stumpf oder austauschen zufriedenstellend oder Motor arbeitet schwer Messerbereich Gerät reinigen verstopft Messer falsch montiert Messer korrekt einbauen...
  • Seite 16: Volume.de.la.livraison

    Volume de la livraison Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour éviter une fausse Retirez l’appareil prudemment de l’embal- manipulation. Conservez soigneu- lage et vérifiez si les parties suivantes sement ce mode d’emploi et trans- sont complètes : mettez le à tout utilisateur suivant Tondeuse à gazon et poignée en afin que celui-ci dispose en perma- arceau avec ligne de raccorde- nence de ces renseignements. ment Barre inférieure Sommaire Panier de ramassage d’herbe (en 3 parties) Volume.de.la.livraison......16 2 vis pour la fixation du bras Domaine.d’emploi........ 16 2 écrous d’aile et vis à pour la fixa- Consignes.de.sécurité......16 tion de la poignée en arceau Pictogrammes sur l’appareil ..... 17 2 supports pour la fixation de la Consignes de sécurité générales .
  • Seite 17: Pictogrammes Sur L'appareil

    Pictogrammes sur l’appareil Diamètre de coupe Attention ! Lisez attentivement le mode d’em- Lisez attentivement le mode d’em- Consignes de sécurité ploi. générales N’exposez pas l’appareil à l’humi- N’exposez pas l’appareil à l’humi- dité. Ne travaillez pas sous la pluie En cas d’usage non conforme, cet et ne coupez pas d’herbe mouillée. appareil peut causer des blessures graves. Pour éviter des dom- Risque de blessure par les parti- Risque de blessure par les parti- mages personnels et des dégâts cules éjectées de la coupe matériels, lisez et faites respecter Tenir les personnes à distance du impérativement les consignes de faucheur. sécurité suivantes, connaissez parfaitement les dispositifs de Attention - Lames de coupe acé- Attention - Lames de coupe acé- commande. rées ! Tenir à distance les pieds et les mains. Risque de blessure! En cas d’usage non conforme, cet Avant tout réglage ou travail de appareil peut causer des blessures graves. Pour éviter des dom- nettoyage ou si le câble d’alimen- tation secteur est bloqué ou est mages personnels et des dégâts endommagé, arrêter le moteur et matériels, lisez et faites respecter...
  • Seite 18 • Ne permettez jamais à des enfants ou • Utilisez seulement des pièces de à d’autres personnes qui ne connais- rechange et des accessoires qui ont sent pas le mode d’emploi d’utiliser été fournis et sont recommandés par l’appareil. Les prescriptions locales le fabricant. L’utilisation de pièces peuvent fixer l’âge minimum de l’opé- étrangères entraîne une annulation rateur. immédiate du droit de garantie • Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu’ils ne jouent pas avec Travailler.avec.l’appareil.: l’appareil. • N’utilisez jamais l’appareil lorsque des Pendant le travail, ne placez pas personnes, en particulier des enfants les pieds et les mains à proximité et des animaux domestiques se tien- ou sous les pièces rotatives. Vous nent à proximité. risquez de vous blesser ! • L’opérateur ou l’utilisateur est respon- sable des accidents ou dégâts sur les Faites attention à la protection autre personnes ou sur leurs proprié- contre le bruit et aux instructions tés. locales. L’utilisation de l’appareil Inspectez le terrain sur lequel peut être limitée à certaines heures l’appareil sera employé et retirez précises ou même interdite (par les pierres, les branches, les fils exemple, le dimanche et les jours ou autres corps hétérogènes qui...
  • Seite 19 Ne travaillez jamais de travers sur • Conservez toujours propre et libre une pente ou en descente. Soyez d’accès l’ouverture d’éjection de particulièrement prudent si vous l’herbe. Retirez les déchets de coupe changez le sens de déplacement sur uniquement après l’arrêt de l’appareil. une pente. Ne travaillez pas sur des • Ne laissez jamais l’appareil sans pentes excessivement raides. surveillance sur le lieu de travail. • Dirigez l’appareil seulement • Ne travaillez pas avec un appareil à la vitesse du pas. Soyez endommagé, incomplet ou modifié particulièrement prudent si vous faites sans le consentement du fabricant de faire demi-tour à l’appareil, en vous l’appareil. N’utilisez jamais l’appareil approchant de lui ou si vous vous avec des appareillages de protection déplacez en arrière. endommagés ou les dispositifs de • Mettez l’appareil en marche avec protection ou des installations de sécurité manquantes, tel que dispositif prudence, conformément aux instructions de ce guide d’utilisation. de projection et / ou de ramassage Faites attention à respecter une d’herbe. distance suffisante entre les pieds et • Ne surchargez pas votre appareil. les lames.
  • Seite 20 de ne pas coincer vos doigts entre les l’appareil ou de travailler sur celui- lames rotatives et les parties fixes de la machine. - Si le câble d’alimentation secteur est endommagé ou s’il s’est · Vérifiez que vous n’utilisez que des enchevêtré, lames de recharge autorisées par le - Si l’appareil a rencontré un corps fabricant. hétérogène pendant le travail ou Sécurité.électrique.: si les vibrations inaccoutumées se produisent. En ce cas, examinez • Faites attention à ce que la tension de dans l’appareil afin de détecter réseau corresponde aux indications d’éventuels dommages et faites le de la plaque signalétique. réparer si nécessaire. • Dans la mesure du possible, branchez -N’approchez jamais les mains ou l’appareil seulement à une prise de les pieds à proximité des pièces courant munie d’un appareillage mobiles. Lors des travaux de de protection de courant de défaut fauchage, ne jamais les mettre (commutateur FI) avec un courant de devant l’ouverture d’éjection de déclenchement ne dépassant pas 30 l’herbe. milliampères.
  • Seite 21: Description.générale

    Vue d’ensemble • N’utilisez pas le câble d’alimentation secteur pour tirer sur la fiche de la prise de courant. Protégez le câble 1 Poignée en arceau d’alimentation secteur de la chaleur, 2 Ecrous d’aile de l’huile et de tout contact avec des 3 Barre inférieure bords aiguisés. 4 Sac de ramassage • Si le câble d'alimentation de cet 5 Roues appareil est endommagée, elle 6 Boîtier de la tondeuse à gazon doit être remplacée par une câble 7 Protection anti-chocs d'alimentation spéciale qui est dispo- 8 Support de câble nible chez le fabricant ou auprès de 9 Prise de courant pour câble son service après-vente. d’alimentation • Ne connectez aucun câble 10 Bouton de déverrouillage d’alimentation secteur endommagé 11 La décharge de traction de câ- au réseau électrique. Ne touchez aucun câble d’alimentation secteur...
  • Seite 22: Monter Le Sac De Ramassage D'herbe

    Monter le sac de ramassage La tondeuse à gazon peut, en modifiant d’herbe la position des essieux, être réglée aux hauteurs de coupe suivantes : 1. Reliez le sac de ramassage 60.mm - grande hauteur de coupe (16). 40.mm - hauteur de coupe moyenne 20.mm - petite hauteur de coupe 2. Reliez le poignée (15) dans le sac de ramassage (16). 1. Avec la main saisissez par en dessous le boîtier de tondeuse Il est interdit d’utiliser la tondeuse à gazon (6) et tirez l’essieu à gazon sans la protection anti- dans votre direction. chocs ou le panier de ramassage 2. Maintenant, en maintenant d’herbe. Il existe alors un risque de l’essieu en position tirée, vous blessure. pouvez le déplacer vers le haut ou vers le bas pour atteindre Utilisation l’une des trois hauteurs de coupe. Accrocher / retirer le sac de 3. Si la position de hauteur ramassage d’herbe souhaitée est atteinte, laissez...
  • Seite 23: Travailler Avec La Tondeuse À Gazon

    · Poussez la tondeuse à la vitesse d’un délestage de traction (11). marcheur en essayant de tondre en Observez l’illustration pour ligne droite. Pour obtenir une belle plus de détails. tonte, les chemins parcourus doivent 3. Connectez l’appareil à la toujours se chevaucher de quelques tension de réseau. centimètres. 4. Avant la mise sous tension faite · Réglez la profondeur de coupe de attention à ce que l’appareil ne telle sorte que l’appareil ne soit pas touche aucun objet. surchargé. Dans le cas contraire, le 5. Pour la mise sous tension, moteur peut être endommagé. appuyez sur le bouton de · En cas de terrain en pente, travaillez déverrouillage (10) de la toujours transversalement. Soyez poignée et simultanément, particulièrement prudent lorsque vous gardez enfoncé le levier de reculez avec l’appareil ou que vous le démarrage (12). Relâchez le tirez bouton de déverrouillage (10). · Nettoyez l’appareil après chaque 6. Pour mettre hors tension, utilisation tel que décrit dans le relâchez le levier de démarrage chapitre : « Nettoyage, maintenance,...
  • Seite 24: Travaux Généraux De Maintenance Et De Nettoyage

    Travaux généraux de mainte- dans le sens inverse des ai- nance et de nettoyage guilles d’une montre par rapport à l’axe du moteur (19). N’aspergez jamais la tondeuse à 3. Montez une nouvelle lame (18) gazon avec l’eau. en sens inverse. Faites attenti- on à ce que la lame (18) soit po- • Conservez l’appareil toujours propre. sitionnée correctement et que la Pour le nettoyage, utilisez une brosse vis soit solidement vissée (17). ou un chiffon mais aucun produit de Stockage nettoyage ou de solvant. • Une fois la tonte terminée, avec une spatule en bois ou en matière pla- • Conservez l’appareil au sec et en hors stique, éliminez les restes de plantes de la portée des enfants. Desserrez qui adhèrent aux parois et aux roues, les écrous d’aile et repliez la barre de aux buses d’aération, dans l’ouverture poignée pour que l’appareil prenne d’éjection et autour de la lame. moins de place. Pour cela les câbles N’utilisez aucun objet dur ou acéré, ne doivent pas être serrés. vous pourriez endommager l’appareil.
  • Seite 25: Garantie

    • Les.appareils.expédiés.en.port.dû,. Videz soigneusement le réservoir d’huile en.colis.encombrant,.en.express. et remettez votre tronçonneuse dans une déchetterie. Les pièces en matière plastique ou.par.frêt.spécial.ne.seront.pas. acceptés. et en métal peuvent être triées et recyclées. Demandez conseil sur ce point à notre • Nous exécutons gratuitement l'élimination des déchets de vos centre de services. appareils renvoyés défectueux. Garantie Pièces de rechange • Nous accordons 36 mois de garantie pour cet appareil. • Les dommages dus à l’usure normale, Vous pouvez commander directement les la surcharge ou le maniement incorrect pièces détachées suivantes chez votre sont exclus des droits de garantie. revendeur ou bien par l’intermédiaire du Certaines pièces sont soumises à une centre de services Grizzly. Lorsque vous usure normale et sont exclues des désirez commander, prière d’indiquer le droits de garantie. En particulier: la type de machine et le numéro de la pièce lame. détachée. • En outre, les droits de garantie sont valables à condition que les intervalles Lame de rechange....
  • Seite 26 La valeur totale de vibrations déclarée a Cet appareil est prévu pour l’exploitation sur un réseau d’alimentation en cou- été mesurée conformément à une mé- rant avec une impédance de système thode d’essai normalisée et peut être utili- Zmax au point de transfert (branchement sée pour comparer un outil à un autre. d’abonné) avec un maximum de 0,313 L’indication du fait que la valeur totale de ohms. vibrations déclarée peut également être L’utilisateur doit s’assurer que l’appareil utilisée pour une évaluation préliminaire est exploité uniquement avec un réseau de l’exposition. d’alimentation en courant qui remplit cette demande. . Avertissement.: Si nécessaire, l’impédance du système L’émission de vibration au cours peut être demandée à l’entreprise locale de l’utilisation réelle de l’outil élec- d’alimentation en énergie. trique peut différer de la valeur to- tale déclarée, selon les méthodes Des modifications techniques et optiques d’utilisation de l’outil. en vue d’un perfectionnement sont pos- Il est nécessaire de fixer des me- sibles sans notification préalable. C’est sures de sécurité pour la protec- pourquoi toutes les dimensions, informa- tion de l’opérateur, qui sont basées tions, remarques et déclarations mention- sur une estimation de l’exposition nées dans ce manuel sont sans engage- dans les conditions d’utilisation ment de notre part. Par conséquent, des réelles (compte tenu de toutes prétentions à des revendications juridiques les parties constituantes du cycle...
  • Seite 27: Recherche.des.pannes

    Recherche des pannes Résolution.des. Problème Cause.possible pannes Contrôler la prise de courant, les câbles, la commande, la prise, si Pas de tension de éseau nécessaire, faire réparer par un électricien de métier Interrupteur marche/ arrêt ( 12) défectueux L‘appareil ne démarre Réparation par le service Balais de charbon usés après-vente Moteur défectueux Régler sur une hauteur de coupe plus haute. Exercer une poussée sur Herbe trop haute la Barre de poignée (1) afin d’alléger la pression sur les roues avant. Blocage par corps Le moteur s‘arrête Retirer le corps étranger étranger Hauteur de coupe trop Régler la hauteur de basse coupe Les résultats de la Faire aiguiser la lame ou coupe ne sont pas Lame ( 18)émoussée la changer...
  • Seite 28: Volume.di.fornitura

    Volume di fornitura Prima della prima messa in eserci- zio, leggere attentamente le istru- zioni d’uso per evitare un uso errato Rimuovere delicatamente l’apparecchio dell’apparecchio. dall’imballaggio e controllare se i seguenti Conservare le istruzioni in un luogo componenti sono completi: sicuro e consegnarle ad ogni utiliz- zatore successivo, in modo tale che Tagliaerba e manico con conduttura le informazioni siano a disposizione di allacciamento in ogni momento. Braccio inferiore Cesto raccoglierba (a tre parti) Indice 2 viti per il fissaggio del braccio 2 dadi ad alette e viti per il fissaggio Volume.di.fornitura......28 dell’impugnatura Destinazione.d’uso......28 2 supporti per il fissaggio della con- Indicazioni.di.sicurezza...... 28 duttura di allacciamento Simboli sull’apparecchio ....29 Indicazioni di sicurezza generali ..29 Descrizione.generale......32 Destinazione d’uso Descrizione del funzionamento .
  • Seite 29: Simboli Sull'apparecchio

    Simboli sull’apparecchio Indicazioni di sicurezza gene- rali Attenzione! In caso in uso improprio questo Leggere attentamente le istruzioni apparecchio può causare lesioni d’uso.. gravi. Per evitare danni a persone e cose, leggere e osservare tassa- tivamente le seguenti indicazioni di Non esporre l’apparecchio all’umi- Non esporre l’apparecchio all’umi- sicurezza e familiarizzare con tutti i dità. Non lavorare in presenza di componenti di comando. pioggia e non tagliare erba bagna- ta. Preparazione: • Questo apparecchio non è concepito Pericolo di lesioni a causa di parti per essere usato da persone (compresi catapultate. bambini) con limitate capacità fisiche, Tenere lontane le persone dal to- sensoriali o mentali o senza sufficiente saerba. esperienza e/o che non hanno le nozio- ni necessarie, salvo nei casi in cui siano Attenzione – Lame da taglio affi- sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza oppure vengano late! Tenere lontani piedi e mani. Pericolo di lesioni! istruiti su come usare l’apparecchio. Spegnere il motore e staccare la •...
  • Seite 30 • Indossare apposito abbigliamento da • Non usare l’apparecchio in presenza lavoro come scarpe chiuse con suola di pioggia o maltempo, in ambienti antiscivolo e un pantalone lungo resi- umidi o sul prato bagnato. Lavorare stente. Non usare l’apparecchio scalzi solo con la luce diurna o con una o con i sandali. buona illuminazione. • Prima di ogni uso, eseguire un con- • Non lavorare con l’apparecchio, se si trollo visivo dell’apparecchio. Non è stanchi o poco concentrati o dopo usare l’apparecchio in caso di dispo- l’assunzione di alcol o farmaci. Fare sitivi di sicurezza (p. es. protezione una pausa ad intervalli regolari. Lavo- antiurto o cesto raccoglierba), com- rare con raziocinio. ponenti del dispositivo di taglio o bul- • Durante il lavoro, prestare attenzione loni mancanti, usurati o danneggiati. ad una posizione stabile, in particolare sui pendii. Lavorare sempre trasver- Per evitare uno sbilanciamento, gli utensili e bulloni danneggiati devono salmente al pendio, mai su è giù. essere sostituiti nel set. Prestare particolare attenzione, quan- • Prestare particolare attenzione quan- do si cambia la direzione di marcia sui do si usano apparecchio con più uten- pendii. Non lavorare su pendii ecces- sili da taglio, in quando il movimento sivamente ripidi.
  • Seite 31 • L’apparecchio non deve essere solle- recchio oppure effettuare lavori sul vato o trasportato, fin tanto che il mo- medesimo, tore gira. Spegnere l’apparecchio nel - quando il cavo di rete è danneggia- caso in cui debba essere ribaltato per to o aggrovigliato, il trasporto, si debbano attraversare su- - quando l’apparecchio incontra un perfici diverse dal prato e l’apparecchio corpo estraneo durante il lavoro op- venga condotto verso le e lontano dalle pure subentrano vibrazioni insolite. superfici da tagliare. In questo caso controllare l’appa- • Tenere l’apertura di espulsione dell’er- recchio per verificare la presenta ba sempre pulita e libera. Rimuovere di eventuali danneggiamento, ed l’erba tagliata solo quando l’apparec- eventualmente farlo riparare. chio è fermo. • Non posizionare mai le mani o i piedi • Non lasciare mai l’apparecchio incu- vicino o sotto le parti rotanti. In caso di stodito sul posto di lavoro. tosatura con la falce, non posizionarsi • Non lavorare con l’apparecchio dan- mai davanti all’apertura di espulsione neggiato, incompleto o trasformato dell’erba . senza il consenso del produttore. Non Manutenzione.e.stoccaggio: usare mai l’apparecchio con dispositivi di sicurezza o schermature danneg- •...
  • Seite 32: Descrizione.generale

    tra le lame rotanti e le parti fisse del- duttura di collegamento speciale, che la macchina. può essere fornita dal produttore o • Assicurarsi che vengano usati solo dal servizio di assistenza clienti dello utensili da taglio di ricambio autoriz- stesso. zati dal produttore. • Non collegare un cavo di rete danneg- giato alla rete di alimentazione. Non Sicurezza.elettrica: toccare un cavo di rete danneggiato, • Prestare attenzione che la tensione di fin tanto che è collegato alla rete di rete corrisponda alle indicazioni ripor- alimentazione. Un cavo di rete dan- tate sulla targhetta dell’apparecchio. neggiato può provocare il contatto • Possibilmente allacciare l’apparecchio con le parti conduttive. solo ad una presa provvista di circuito Descrizione generale di sicurezza per correnti di guasto (in- terruttore FI) con una corrente di aper- Descrizione del funzionamento tura di massimo 30 mA an. • Evitare il contatto del corpo con le parti messe a terra (p. es. recinzioni o Il tagliaerba elettrico possiede un uten- pali metallici). sile da taglio che gira parallelamente al •...
  • Seite 33: Montaggio

    Montaggio Comando Inserimento/rimozione cesto Prima di effettuare qualsiasi lavoro raccoglierba all’apparecchio, staccare la spina elettrica. Rischio di danni a perso- 1. Per inserire il cesto raccoglier- 1. Per inserire il cesto raccoglier- ba (4), sollevare la protezione Montaggio Impugnatura antiurto (7) e appendere il cesto raccoglierba (4). Ribaltare la 1. Inserire il braccio inferiore (3) protezione antiurto (7) sul cesto nella sede dell’alloggiamento raccoglierba (4). Tiene il cesto del tagliaerba (6). raccoglierba nella posizione 2. Fissare il braccio (3) con le viti corretta. fornite (13). 2. Per rimuovere il cesto raccoglierba (4) , sollevare la 3. Fissare l’impugnatura (1) con le protezione antiurto (7) e viti fornite (14) e i dadi ad alet- rimuovere il cesto raccoglierba te (2) sul braccio inferiore (3). (4). Ribaltare indietro la prote- Sono possibili due posizioni. zione antiurto (7) nell’alloggia- mento del tagliaerba.
  • Seite 34: Accensione E Spegnimento

    Lavorare con il tagliaerba L’altezza di taglio corretta per un prato decorativo corrisponde a circa 25 - 40 mm, per un prato calpestabile a circa 30- Una tosatura regolare stimola la forma- 60 mm. zione rafforzata delle foglie e al contempo provoca la distruzione dell’erbaccia. Per Per il primo taglio della stagione si questo motivo, dopo ogni intervento di consiglia di scegliere un’altezza di tosatura il prato diventa più fitto e omo- geneo. taglio elevata. Il primo taglio avviene circa a partire da Osservare la protezione antirumo- Osservare la protezione antirumo- aprile con un’altezza di crescita di 70 re e le disposizioni locali. - 80 mm. Nella stagione vegetativa prin- cipale il prato deve essere tosato minimo Accensione e spegnimento una volta a settimana. 1. Inserire la spina del cavo di rete • Iniziare a tosare nelle vicinanze della nella presa di corrente (9) sul presa e proseguire allontanandosi dal- manico (1). la stessa . 2. Per lo scarico della trazione • Condurre la prolunga sempre dietro di formare con l’estremità del cavo se e, dopo l’inversione, condurla sul lato già tosato.
  • Seite 35: Pulizia/Manutenzione/Stoccaggio

    Pulizia/manutenzione/ Sostituzione lama stoccaggio Se la lama è smussato, può essere af- filata da un’officina specializzata. Se la Fare effettuare i lavori non descritti lama è danneggiata o presenta uno sbi- nelle presenti istruzioni d’uso da lanciamento, deve essere sostituita (vedi un centro di assistenza clienti da capitolo ricambi). noi autorizzato. Usare solo ricambi originali 1. Capovolgere l’apparecchio. 2. Usare guanti resistenti e tenere Indossare guanti quando si ma- Indossare guanti quando si ma- ferma la lama (18). Svitare la neggia la lama. vite della lama (17) in senso Prima di effettuare qualsiasi lavoro antiorario mediante un cacciavi- di manutenzione o pulizia, spegne- te (apertura della chiave 13) dal re l’apparecchio, staccare la spina mandrino motore (19). di rete e attendere l’arresto della 3. Rimontare la nuova lama nella lama. sequenza invertita. Prestare Rischio di danni a persone. attenzione che la lama sia posi- zionata correttamente e la vite Lavori di pulizia e sia ben stretta.
  • Seite 36: Smaltimento/Tutela.dell'ambiente

    Smaltimento/Tutela • Le riparazioni che non siano coperte da dell’ambiente garanzia potranno essere eseguite a pa- gamento dal nostro Centro di Assistenza tecnico. Il nostro Centro di Assistenza Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, tecnico vi farà volentieri un preventivo. degli accessori e della confezione nel rispet- Potremo accettare solo quelle apparec- to dell’ambiente presso un punto di raccolta chiature che siano state adeguatamente per riciclaggio. imballate e sufficientemente affrancate. • Le.apparecchiature.inviate.non.af- Le apparecchiature non devono francate.-.come.merce.voluminosa,. essere smaltite insieme ai rifiuti do- per.espresso.o.con.altra.spedizione. mestici. speciale.-.non.potranno.essere.accet- tate.. Consegnare l’apparecchiatura presso un • Se si verificasse un caso di garanzia centro di raccolta e recupero. Le parti pla- giustificato, si prega di mettersi in con- stiche e di metallo usate potranno essere tatto telefonico con il nostro centro assi- selezionate e avviate al recupero. Chiede- stenza (Service-Center). Qui si potranno re informazioni a riguardo al nostro centro ricevere ulteriori informazioni relative assistenza clienti. all’elaborazione del reclamo. • Lo smaltimento degli apparecchio difet- Garanzia tosi consegnati viene effettuato gratuita- mente.
  • Seite 37: Ricambi

    Il presente apparecchio è progettato per il I valori di rumore e vibrazione sono stati funzionamento con una rete di distribuzio- rilevati conformemente alle norme e le ne dell’energia elettrica con un’impedenza disposizioni specificate nella dichiarazio- di sistema Zmax al punto di trasferimento ne di conformità. (collegamento domestico) paria a 0,313 Modifiche tecniche e ottiche possono Ohm al massimo. essere effettuate in seguito agli sviluppi L’utente è tenuto ad accertare che l’appa- tecnici senza preavviso. Tutte le misure, recchio venga messo in funzione esclu- avvertenze e indicazioni delle presenti sivamente con una rete di distribuzione istruzioni d’uso sono quindi senza garan- dell’energia elettrica che rispetti detto zia. Eventuali diritti legali basati sulle pre- requisito. senti istruzioni d’uso, non possono quindi Se necessario, le aziende di fornitura di essere fatti valere. energia elettrica locali sono in grado di Ricambi fornire l’impedenza del sistema. Il valore di emissione delle oscillazioni Per ordinare parti di ricambio rivolgersi al specificato è stato misurato secondo un servizio di assistenza tecnica all’indirizzo o metodo di prova standardizzato e può numero di fax indicato. essere usato per il confronto di un elettro- domestico con un altro. Lame di ricambio ....13700209 Il valore di emissione delle oscillazioni Raccoglierba......91093478 specificato può anche essere usato per una valutazione introduttiva dell’interru- zione.
  • Seite 38: Ricerca.guasti

    Ricerca guasti Problema Possibile.causa Rimedio Controllare la presa, il cavo, la conduttura, la Tensione di rete spina ed eventualmente mancante fare riparare da un elettricista esperto Interruttore di accensione/ spegnimento ( 12) Riparazione da parte L‘apparecchio non si difettoso del centro di assistenza accende Spazzola di carbone clienti consumata Motore difettoso Impostare un‘altezza di taglio superiore. Sollevare leggermente Erba troppo alta le ruote anteriori (1) premendo l‘impugnatura. Il motore si spegne Bloccaccio da parte di Rimuovere il corpo corpi estranei estraneo Altezza di taglio troppo Impostare un‘altezza di bassa taglio inferiore Il risultato del lavoro Fare arrotare o...
  • Seite 39: Omvang.van.de.levering

    Omvang van de Gelieve vóór de eerste ingebruikna- levering me de gebruiksaanwijzing aandach- tig door te nemen om een foutieve hantering te vermijden. Neem het apparaat voorzichtig uit de ver- Bewaar de handleiding goed en pakking en kijk na, of de hierna volgende geef ze aan iedere volgende ge- onderdelen volledig zijn: bruiker door, opdat de informatie te Grasmaaier en beugelhandgreep met allen tijde ter beschikking staat. netsnoer Onderste hoofdligger Inhoud Grasvangzak (driedelig) 2 schroeven ter bevestiging van de Omvang.van.de.levering..... 39 hoofdligger Gebruiksdoeleinde......39 2 vleugelmoeren en schroeven voor Veiligheidsinstructies......39 Symbolen op het apparaat ....40 bevestiging van de beugelhandgreep Algemene veiligheidsinstructies ..40 2 houders voor de bevestiging van het Algemene.beschrijving....... 43 netsnoer Beschrijving van de werking ....
  • Seite 40: Symbolen Op Het Apparaat

    Symbolen op het apparaat Maaicirkel Opgelet! Algemene veiligheidsinstruc- Neem de gebruiksaanwijzing aan- ties dachtig door. Dit apparaat kan bij een on- Dit apparaat kan bij een on- oordeelkundig gebruik ernstige Stel het apparaat niet aan de voch- Stel het apparaat niet aan de voch- verwondingen veroorzaken. Om tigheid bloot. Werk niet bij regen lichamelijke letsels en materiële en snoei geen nat gras. schade te vermijden, leest u de onvoorwaardelijk volgende veilig- Gevaar voor verwondingen door heidsinstructies en neemt u ze in weggeslingerde onderdelen. acht en maakt u zich goed met alle Omstanders op een veilige af- bedieningsonderdelen vertrouwd. stand tot de maaier houden. Voorbereiding: Opgepast – scherpe snoei- • Dit apparaat is er niet voor bestemd, messen! Voeten en handen door personen (kinderen inbegrepen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of op een veilige afstand hou- den. Gevaar voor verwondin- geestelijke capaciteiten of bij ontstente- gen! nis van ervaring en/of bij gebrek aan Motor uitschakelen en netstekker kennis gebruikt te worden, tenzij ze...
  • Seite 41 • Controleer het terrein, waarop het Neem de bescherming tegen la- Neem de bescherming tegen la- apparaat gebruikt wordt, en verwijder waaihinder en lokale voorschriften stenen, stokken, draden of andere in acht. Het gebruik van het ap- vreemde voorwerpen, die vastgegre- paraat kan op bepaalde dagen pen en weggeslingerd kunnen wor- (bijvoorbeeld zon- en feestdagen), den. op bepaalde tijdstippen van de dag • Draag geschikte werkkledij zoals vast (middagpauzes, nachtrust) of in schoeisel met slijpvrije zool en een bijzondere gebieden (bijvoorbeeld robuuste, lange broek. Gebruik het kuuroorden, klinieken etc.) beperkt apparaat niet als u blootsvoets stapt of verboden zijn. of open sandalen draagt. • Voer telkens vóór gebruik een visu- • Schakel de motor volgens instructies ele controle van het apparaat door. in en slechts dan, wanneer uw voe- Gebruik het apparaat niet als be- ten zich op een veilige afstand tot de schermingsinrichtingen (bijvoorbeeld snoeiwerktuigen bevinden. stootbescherming of grasvangzak), • Gebruik het apparaat niet bij regen, onderdelen van de snoei-inrichting bij slechte weersomstandigheden, in of bouten ontbreken, versleten of een vochtige omgeving of op een nat beschadigd zijn. Ter preventie van gazon. Werk uitsluitend bij daglicht of...
  • Seite 42 • Nooit het apparaat optillen of wegdra- worden. Controleer altijd dat beide handen zich in de werkstand bevin- gen wanneer de motor draait. den voordat het apparaat weer op de • Schakel het apparaat uit en trek de grond neergezet wordt. netstekker uit: • Werk nooit zonder grasvangzak of - altijd, wanneer u de machine ver- stootbescherming. Houd u altijd op laat, een veilige afstand tot de uitwerpope- - voordat u de uitwerpopening reinigt ning. of blokkeringen verhelpt, - wanneer het apparaat niet gebruikt Opgelet: gevaar! Mes loopt na. wordt, Er bestaat gevaar voor verwondin- - voordat u het apparaat controleert, gen. reinigt of eraan werkt, - wanneer het netsnoer beschadigd • Het apparaat mag niet opgetild of ge- of verstrikt geraakt is, transporteerd worden zolang de motor - wanneer het apparaat tijdens het draait. Schakel het apparaat uit als het werken op een vreemd voorwerp voor het transport gekanteld moet wor- gestoten is of wanneer er zich den als andere oppervlakten dan ga- ongewone trillingen voordoen. On- zons overgestoken moeten worden en derzoek in dit geval het apparaat op wanneer het apparaat naar en weg van beschadigingen en laat het eventu- de te maaien oppervlakten gebracht...
  • Seite 43: Algemene.beschrijving

    • Draag beschermende handschoenen • Gebruik het netsnoer niet om de stek- wanneer u de snoei-inrichting wisselt. ker uit het stopcontact te trekken. Be- • Controleer de grasvanginrichting re- scherm het netsnoer tegen hitte, olie gelmatig op slijtage en vervormingen. en scherpe kanten. Vervang omwille van de veiligheid • Schakel het apparaat uit en trek het versleten of beschadigde onderdelen. netsnoer uit het stopcontact als het Wees bij de instelling van de messen netsnoer beschadigd is. Als het net- uiterst voorzichtig, opdat uw vingers snoer van dit apparaat beschadigd niet tussen de roterende messen en wordt, moet het vervangen worden vaststaande onderdelen van de ma- door een speciaal netsnoer, dat via de chine gekneld worden. fabrikant of via zijn klantenserviceaf- • Controleer, dat er uitsluitend reserve- deling verkrijgbaar is. snoeiwerktuigen gebruikt worden, die • Verbind geen beschadigd netsnoer door de fabrikant toegestaan zijn. met het stroomnet. Raak geen be- schadigd netsnoer aan zolang het met Elektrische.veiligheid: het stroomnet verbonden is. Een be- • Let erop dat de netspanning met de schadigd netsnoer kan tot contact met op het typeaanduidingplaatje vermel- spanningvoerende onderdelen leiden.
  • Seite 44: Montage

    Bediening 10 Ontgrendelknop 11 Trekontlasting van het snoer Grasvangzak aanhaken/ 12 Starthefboom afnemen Montage 1. Om de grasvangzak (4) vast Trek vóór alle werkzaamheden aan te haken, tilt u de stootbe- het apparaat de netstekker uit. Er scherming (7) op en haakt u bestaat gevaar voor lichamelijke de grasvangzak (4) vast. Klap letsels. de stootbescherming (7) op de grasvangzak (4). Hij houdt de Beugelhandgreep monteren grasvangzak in de juiste positie. 2. Om de grasvangzak (4) af te 1. Breng de onderste hoofdligger nemen, tilt u de stootbescher- (3) in de opname van de behui- ming (7) op en haakt u de zing (6) van de grasmaaier. grasvangzak (4) uit. Klap de 2. Bevestig de hoofdligger (3) met stootbescherming (7) aan de behuizing van de maaier achter- bijgevoegde schroeven (13). uit. Snoeihoogte instellen 3. Bevestig de beugelhandgreep (1) met de bijgevoegde schroe-...
  • Seite 45: In- En Uitschakelen

    Werken met de grasmaaier De correcte snoeihoogte bedraagt bij een siergazon ongeveer 25 - 40 mm, bij een nuttig gazon ongeveer 30 - 60 mm. Het regelmatige maaien zet de grasplant tot een versterkte bladvorming aan, maar Voor de eerste snoeibeurt van het laat tegelijkertijd onkruidplanten afsterven. seizoen dient er een hoge snoei- Daarom wordt het gazon telkens nadat er hoogte gekozen te worden. gemaaid werd dichter en ontstaat er een gelijkmatig belastbaar gazon. Neem de bescherming tegen la- Neem de bescherming tegen la- De eerste snoeibeurt vindt plaats onge- waaihinder en lokale voorschriften veer vanaf april bij een groeihoogte van in acht. 70 - 80 mm. In de hoofdvegetatietijd wordt het gazon minstens één keer per week In- en uitschakelen gemaaid. 1. Steek de stekker van het net- 1. Steek de stekker van het net- • Begin met het maaien in de nabijheid snoer in het stopcontact (9) aan van het stopcontact en werk van het de beugelhandgreep (1). stopcontact weg. 2. Voor de trekontlasting vormt u • Leid het verlengsnoer altijd achter u uit het uiteinde van het netsnoer en breng het na het keren tot aan de reeds gemaaide zijde.
  • Seite 46: Reiniging/Onderhoud/Opslag

    Reiniging/onderhoud/ • Controleer afdekkingen en bescher- opslag mingsinrichtingen op beschadigingen en een correcte zitting. Wissel deze eventueel uit. Laat werkzaamheden, die niet in Mes uitwisselen deze handleiding beschreven zijn, door een door ons gemachtigde klantenserviceafdeling doorvoeren. Als het mes stomp is, kan het door een Gebruik uitsluitend originele onder- gespecialiseerde werkplaats bijgeslepen delen. worden. Als het mes beschadigd is of een onbalans vertoont, moet het gewisseld Draag bij de omgang met het mes worden (zie hoofdstuk “Reserveonderde- handschoenen. len”). Schakel vóór alle onderhouds- en reinigingswerkzaamheden het ap- 1. Draai het apparaat om. paraat uit, trek de netstekker uit en 2. Gebruik vaste handschoenen wacht de stilstand van het mes af. en houd het mes vast (18). Er bestaat gevaar voor lichamelijke Draai de messchroef (17) tegen letsels. de richting van de wijzers van de klok (in me behulp van een Algemene reinigings- en schroefsleutel 13) van de motor- onderhoudswerkzaamheden spil (19).
  • Seite 47: Berging.en.milieu

    Wij zijn niet aansprakelijk voor door onze • Voorwaarde voor de garantie is bovendien, apparaten teweeggebrachte beschadi- dat de in de gebruiksaanwijzing opgegeven gingen, voor zover deze door een onoor- onderhoudsintervallen werden nageleefd deelkundige reparatie of door het gebruik als ook de richtlijnen i.v.m. reiniging, van niet-originele onderdelen c.q. door onderhoud en reparatie. een niet-doelmatig gebruik veroorzaakt • Beschadigingen die door produktie of worden. materiaalfouten ontstaan zijn, worden kostenloos door vervangstukken of Berging en milieu reparatie verholpen. Voorwaarde voor deze bepaling is wel, dat het apparaat Giet afgwerkte olie niet in de riool of afvoer. intact en met koop- en garantiebewijs Ontdoet u zich op een milieuvriendelijke aan ons servicecenter wordt manier van uw afgewerkte olie, geef de oli overhandigd. aan een afvalinzamelpunt af. • U kunt reparaties die niet onder de garantie Breng het apparaat, de toebehoren en de vallen, tegen betaling laten uitvoeren door verpakking naar een geschikt recyclage- ons servicecenter. Zij brengen graag punt. eerst een offerte uit.Wij bewerken alleen apparaten die, voldoende zijn verpakt en Machines horen niet thuis in het voldoende gefrankeerd worden opgestuurd. Wij kunnen apparaten slechts huisafval.
  • Seite 48: Technische.gegevens

    Technische gegevens Waarschuwing: Elektrische.grasmaaier..FRM.1200.A2 Afhankelijk van de manier, Opnamevermogen van de motor . . 1200 W waarop het elektrische gereedschap Netspanning ......230V~, 50 Hz gebruikt wordt, kan de trilingemissiewaar- Onbelast toerental (n ) ....3700 min de tijdens het effectieve gebruik van het Mesbreedte......ca. 330 mm elektrische gereedschap van de aangege- ven waarde verschillen. Snoeihoogte ..... 20 /40 / 60 mm Beschermingsklasse...... II De noodzaak bestaat, veiligheidsmaat- Veiligheidsklasse ......IP 24 regelen ter bescherming van de operator Gewicht..........8,35 kg vast te leggen, die op een inschatting Volume grasvangmand ......32 l van de blootstelling in de effectieve Geluidsdrukniveau(LpA) ......gebruiksomstandigheden gebaseerd zijn 85,6 dB(A); KpA =1,91 dB(A) (hierbij moet er met alle aandelen van de Geluidsvermogensniveau bedrijfscyclus rekening gehouden worden, gemeten (LWA) .
  • Seite 49: Opsporing.van.fouten

    Opsporing van fouten Probleem Mogelijke.oorzaak Oplossing.van.de.fout Stopcontact, snoer, leiding, Netspanning stekker nakijken, eventueel ontbreekt reparatie door vakkundig geschoold elektricien Schakelaar “Aan/uit” 12) defect Reparatie door Apparaat start niet Koolborstels klantenserviceafdeling versleten Motor defect Grotere snoeihoogte instellen. Door te duwen Gras te lang op de hoofdligger van de handgreep (1)de voorwielen lichtjes optillen. Motor valt stil Blokkering door Vreemd voorwerp verwijderen vreemd voorwerp Snoeihoogte te laag Snoeihoogte instellen Mes laten slijpen of Werkresultaat niet Mes ( 18)stomp uitwisselen bevredigend of motor werkt moeilijk Mesbereik verstopt Apparaat reinigen Mes foutief Mes correct monteren...
  • Seite 50: Original.eg-Konformitätserklärung

    Original.CE. Vertaling.van.de.originele. Konformitäts- CE-conformiteitsverklaring erklärung Hiermit bestätigen wir, Hiermede bevestigen wij dass der dat de Elektro-Rasenmäher. Elektrische.grasmaaier.. Baureihe.FRM.1200.A2 bouwserie.FRM.1200.A2 Seriennummern 201109000001 - Serienummer 201109000001 - 201201074995 201201074995 ab Baujahr 2011 folgenden einschlägigen vanaf bouwjaar 2011 aan de hierna EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen volgende, van toepassing zijnde EU- Fassung entspricht: richtlijnen 2006/42/EG.•.2004/108/EG.•.2000/14/EG.•.2005/88/EG Om de overeenstemming te waarborgen, Um die Übereinstimmung zu gewährlei- werden de hierna volgende, in sten, wurden folgende harmonisierte Nor- overeenstemming gebrachte normen men sowie nationale Normen und Bestim- en nationale normen en bepalingen mungen angewendet: toegepast: EN.60335-1/A13:2008.●.EN.60335-2-77:2006. EN.55014-1/A1:2009.●.EN.55014-2/A2:2008 EN.61000-3-2/A2:2009.●.EN.61000-3-11:2000.•.EN.62233:2008 Bovendien wordt in overeenstemming Zusätzlich wird entsprechend der Geräusch- met de geluidsemissierichtlijn 2000/14/EC emissionsrichtlinie 2000/14/EC bestätigt: bevestigd: Schallleistungspegel: akoestisch niveau...
  • Seite 51: Traduction.de.la.déclaration. De.conformité.ce.originale

    Traduction.de. Traduzione.della. la.déclaration. dichiarazione. de.conformité. di.conformità.CE.originale CE.originale Nous certifions par la présente que le Con la presente dichiariamo che modèle Tagliaerba.elettrico Tondeuse.à.gazon.électrique. serie.di.costruzione.FRM.1200.A2 série.FRM.1200.A2 Numero di serie 201109000001 - Numéro de série 201109000001 - 201201074995 201201074995 a partire dall’anno di costruzione 2011 est conforme depuis l’année de construc- tion 2011 aux directives UE actuellement corrisponde alle seguenti direttive UE in en vigueur : materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EG.•.2004/108/EG.•.2000/14/EG.•.2005/88/EG Per garantire la conformità sono state En vue de garantir la conformité les nor- mes harmonisées ainsi que les normes applicate le seguenti norme armonizzate et décisions nationales suivantes ont été e anche le norme e disposizioni nazionali appliquées : che seguono: EN.60335-1/A13:2008.●.EN.60335-2-77:2006. EN.55014-1/A1:2009.●.EN.55014-2/A2:2008 EN.61000-3-2/A2:2009.●.EN.61000-3-11:2000.•.EN.62233:2008 Si dichiara inoltre in conformità alla direttiva De plus, conformément à la directive sur les 2000/14/EC sull’emissione acustica ambi- émissions de bruit 2000/14/EC, nous confir- entale: mons : Livello di potenza sonora...
  • Seite 52: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Vue Éclatée Vista esploso • Explosietekening informativ, informatif, informativo, informatief...
  • Seite 53: Service-Center

    Service-Center Service.Deutschland Service.France Tel.: 01805772033 Tel.: 0800 919270 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, E-Mail: grizzly@lidl.fr Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) IAN.70358 E-Mail: grizzly@lidl.de IAN.70358 Assistenza.Italia Tel.: 02 36003201 Service.Österreich E-Mail: grizzly@lidl.it Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) IAN.70358 E-Mail: grizzly@lidl.at IAN.70358 Service.Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) Service.Schweiz./.Service.Suisse. E-Mail: grizzly@lidl.nl Assistenza.Svizzera IAN.70358 Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN.70358 2011-11-29-rev02-op...
  • Seite 54 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 11 / 2011 Ident.-No.:72055326112011-CH IAN 70358 70358_flo_Elektro-Rasenmaeher_FRM1200A2_Cover_CHonly.indd 7 09.11.11 12:57...

Inhaltsverzeichnis