Seite 1
950921.book : T95092.fm Seite 1 Donnerstag, März 16, 2000 8:15 AM Ectos 34 555 Σελιδα.13 Σελιδα.13 Seite ..1 Seite ..1 Pagina...5 Pagina...5 Side ..9 Side ..9 Sayfa ..17 Sayfa ..17 Page ..2 Page ..2 Pagina...6...
Seite 2
Kl950921.fm Seite 2 Donnerstag, März 16, 2000 8:20 AM 38 °C Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Seite 3
Kl950921.fm Seite 3 Donnerstag, März 16, 2000 8:20 AM...
Seite 4
I950921.book : I95092d.fm Seite 1 Donnerstag, März 23, 2000 3:01 PM Bedienung des Absperrgriffes (F), siehe Klappseite III Abb. [5]. Wanne = Drehen des Absperrgriffes Anwendungsbereich Brause = Drücken der Taste (H) und Drehen des Absperrgriffes Thermostat-Batterien sind für eine Warmwasserversorgung über Druckspeicher konstruiert und bringen so eingesetzt die beste Achtung bei Frostgefahr Temperaturgenauigkeit.
Seite 5
I950921.book : i95092gb.fm Seite 2 Donnerstag, März 23, 2000 3:01 PM Flow control knob (F) operation, see fold-out page III, [5]. Spout = Turn the flow control knob Application Shower = Press button (H) and turn the flow control knob Surface mounted thermostatic mixers are designed for hot water supply via pressurized storage heater and utilized in this way Prevention of frost damage...
Seite 6
I950921.book : i95092f.fm Seite 3 Donnerstag, März 23, 2000 3:01 PM Utilisation de la poignée d'arrêt (F), voir volet III, fig. [5]. Baignoire = Tourner la poignée d'arrêt Domaine d’application Douche = Appuyer sur le bouton (H) et tourner la poignée d'arrêt Les mitigeurs thermostatiques sont conçus pour fournir de l'eau chau- de, avec des accumulateurs sous pression, et permettent, grâce à...
Seite 7
I950921.book : i95092e.fm Seite 4 Donnerstag, März 23, 2000 3:01 PM Manejo del volante de apertura y cierre (F), véase la página desplegable III, fig. [5]. Campo de aplicación Bañera = Girar el volante de apertura y cierre Las baterías termostáticas están diseñadas para una alimentación Ducha = Presionar la tecla (H) y girar el volante de apertura y cierre de agua caliente a través de acumulador de presión, y, así...
Seite 8
I950921.book : i95092i.fm Seite 5 Donnerstag, März 23, 2000 3:01 PM Funzionamento della manopola di chiusura (F), vedi risvolto di copertina III, fig. [5]. Gamma di applicazioni Vasca = Ruotare la manopola di chiusura I miscelatori termostatici sono progettati per miscelare l’acqua prove- Doccia = Premere il tasto (H) e ruotare la manopola di chiusura niente da accumulatori a pressione e garantiscono la massima pre- cisione di temperatura.
Seite 9
I950921.book : i95092nl.fm Seite 6 Donnerstag, März 23, 2000 3:01 PM Bediening van de (F), zie uitvouwbaar blad III, afb. [5]. Badkuip = afsluitknop draaien Toepassingsgebied Douche = knop (H) indrukken en afsluitknop draaien Thermostaten zijn ontworpen om op een constante temperatuur water aan te voeren.
Seite 10
I950921.book : i95092s.fm Seite 7 Donnerstag, März 23, 2000 3:01 PM Användning av spärrhandtaget (F), se utvikningssidan III, bild [5]. Badkar = vrid spärrhandtaget Användningsområde Dusch = tryck på knappen (H) och vrid spärrhandtaget Termostat-blandare är konstruerade för varmvattenberedning via tryckbehållare och ger så...
Seite 11
I950921.book : i95092dk.fm Seite 8 Donnerstag, März 23, 2000 3:01 PM Betjening af spærregrebet (F), se foldeside III, ill. [5]. = Drej spærregrebet Anvendelsesområde Bruser = Tryk på tasten (H), og drej spærregrebet Termostatbatterier er konstruerede til varmtvandsforsyning via trykbeholdere; hvis de anvendes sådan, yder de den størst mulige Bemærk ved fare for frost temperaturnøjagtighed.
Seite 12
I950921.book : i95092n.fm Seite 9 Donnerstag, März 23, 2000 3:01 PM Bruk av sperrehåndtaket (F), se utbrettside III, bilde [5]. Badekar = drei sperrehåndtaket Bruksområde Dusj = trykk på knappen (H) og drei sperrehåndtaket Termostatbatterier er konstruert for varmtvannsforsyning via trykkmagasiner og gir på...
Seite 13
I950921.book : i95092fi.fm Seite 10 Donnerstag, März 23, 2000 3:01 PM Sulkukahvan (F) käyttö, ks. kääntöpuolen sivu III kuva [5]. Amme = kierrä sulkukahvasta Käyttöalue Suihku = paina painiketta (H) ja kierrä sulkukahvasta Termostaattisekoittimet on suunniteltu käytettäviksi lämminvesihuoltoon yhdessä painevaraajan kanssa, tällöin niiden lämpötilatarkkuus on parhaimmillaan.
Seite 19
I950921.book : i95092p.fm Seite 16 Donnerstag, März 23, 2000 3:01 PM Manuseamento do manípulo de bloqueio (F) ver página desdobrável III, fig. [5]. Campo de Utilização Banheira = Rodar o manípulo de bloqueio As misturadoras termostáticas são construídas para um abasteci- Chuveiro = Premir o botão (H) e rodar o manípulo de bloqueio mento de água quente através de um reservatório sob pressão e proporcionam nesta aplicação a melhor exactidão de temperatura.