Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grohe Europlus E 36 207 Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Europlus E 36 207:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
36 207
36 236
..... 1
..... 1
.....5
...13
D
D
I
I
..... 4
..... 2
...16
.....6
NL
NL
GB
GB
..... 7
..... 3
.....7
...19
F
F
S
S
... 10
..... 4
.....8
...22
E
E
DK
DK
94.119.231/ÄM 76 155/04.03
Linie Europlus
Europlus E
36 208
......9
....25
....37
....13
N
N
GR
GR
....28
....10
....14
....40
CZ
CZ
FIN
FIN
....31
.... 11
....15
....43
PL
PL
H
H
....34
....12
P ....16
P ....46
UAE
UAE
....49
....17
....61
....21
TR
TR
HR
HR
....52
....18
....22
....64
BG
BG
RUS
RUS
....19
....55
....23
....67
SK
SK
EST
EST
....20
....58
....70
....24
LV
LV
SLO
SLO
36 232
....73
....25
LT
LT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe Europlus E 36 207

  • Seite 1 Linie Europlus Europlus E 36 207 36 208 36 232 36 236 ..1 ..1 ..5 ...13 ..9 ..25 ..13 ..37 ..17 ..49 ..21 ..61 ..25 ..73 ..2 ..4 ..6 ...16 ..10 ..28 ..14 ..40 ..18 ..52 ..22 ..64 ..
  • Seite 2 36 207 36 208 36 207 36 208 36 232 36 236 36 232 36 236 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Seite 3 36 207 36 236 36 207 36 236 13mm 36 232...
  • Seite 4: Einbau

    • Thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern Die Konformitätserklärungen können unter der folgenden Adresse angefordert werden: • Hydraulisch gesteuerten Durchlauferhitzern Ein Betrieb mit drucklosen Speichern (offene Warmwasser- GROHE Deutschland Vertriebs GmbH bereiter) ist nicht möglich. Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica Technische Daten •...
  • Seite 5: Bedienung

    Sicherheitshinweise: Bedienung - Bei aktivierter Automatischer Spülung freien Ablauf Die Infrarot-Elektronik sendet unsichtbares, gepulstes Licht sicherstellen. aus. - Zur Durchführung der Automatischen Spülung der Kalt- und Die Infrarot-Elektronik ist so eingestellt, daß bei Annäherung Warmwasserleitung muß sich die Armatur in Mischwasser- der Hände unter den Auslauf der Wasserlauf freigegeben wird.
  • Seite 6: Wartung

    Wartung III. Sieb und Rückflußverhinderer 1. Anschlußschlauch abschrauben und Adapter (B) lösen, Alle Teile prüfen, reinigen evtl. austauschen. siehe Abb. [12]. Kalt- und Warmwasserzufuhr absperren! 2. Sieb (B1) und Rückflußverhinderer (B2) herausnehmen, prüfen, reinigen und evtl. austauschen. I. Batterie Montage in umgekehrter Reihenfolge. Fast entladene Batterie wird durch blinkende Kontrolleuchte angezeigt.
  • Seite 7: Disposal Note

    The agreement assertions can be requested under the • Hydraulically controlled instantaneous heaters following address: Operation with low-pressure displacement water heaters is not possible. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 Technical data D-32457 Porta Westfalica • Flow pressure min. 0,5 bar / recommended 1 - 5 bar •...
  • Seite 8 Operation Safety notes: - Guarantee free drain in the case of activated automatic The infrared electronics sends invisible, pulsed light. flushing. The infrared electronics is adjusted so that during approxima- - For the execution of the automatic flushing of the cold and tion of the hands under the spout the watercourse is released.
  • Seite 9 Maintenance III. Filter and non-return valve 1. Unscrew connection hose and loosen adapter (B), see Inspect and clean all parts, replace if necessary. Fig. [12]. 2. Unmount filter (B1) and non-return valve (B2), check, clean Shut off cold and hot water supply! and replace if necessary.
  • Seite 10: Domaine D'application

    Nous contacter à l'adresse suivante pour vous procurer ces déclarations de conformité: • chauffe-eau instantanés à commande hydraulique Un fonctionnement avec des accumulateurs sans pression GROHE Deutschland Vertriebs GmbH (chauffe-eau à écoulement libre) n'est pas possible. Zur Porta 9 32457 Porta Westfalica (RFA) Caractéristiques techniques...
  • Seite 11 Utilisation Remarques concernant la sécurité: - Vérifier l'écoulement de l'eau avant d'activer le rinçage Le système électronique à infrarouge émet des faisceaux automatique. invisibles à impulsions. - La robinetterie doit être en position eau mitigée pour le rinçage automatique des conduites d'eau chaude et d'eau Le système électronique à...
  • Seite 12 Maintenance III. Filtre et clapet anti-retour 1. Dévisser le flexible de raccordement et desserrer Contrôler et nettoyer toutes les pièces, les remplacer le cas l'adaptateur (B), voir fig. [12]. échéant. 2. Retirer le filtre (B1) et le clapet anti-retour (B2), contrôler et Fermer l'arrivée d'eau chaude et d'eau froide.
  • Seite 13: Datos Técnicos

    Las declaraciones de conformidad pueden ser solicitadas bajo la siguiente dirección: • Calentadores instantáneos con control hidráulico No hacer que funcione con acumuladores sin presión GROHE Deutschland Vertriebs GmbH (calentadores de agua sin presión). Zur Porta 9 Datos técnicos D-32457 Porta Westfalica •...
  • Seite 14 Manejo Indicaciones de seguridad: - En caso de estar activado el enjuague automático, asegurar El sistema electrónico infrarrojo envía luz invisible en forma de la salida libre del agua. impulsos. - Para efectuar el enjuague automático de las tuberías de Este sistema está...
  • Seite 15 Mantenimiento III. Tamiz y válvula antirretorno 1. Desenroscar el tubo flexible de conexión y soltar el Verificar todas las piezas, limpiarlas y cambiarlas en caso de adaptador (B), véase la fig. [12]. necesidad. 2. Extraer el tamiz (B1) y la válvula antirretorno (B2), verificar, ¡Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente! limpiar y cambiar en caso de necesidad.
  • Seite 16: Dati Tecnici

    Per richiedere le dichiarazioni di conformità rivolgersi al seguente indirizzo: • Scaldacqua istantanei a regolazione idraulica Non è possibile un funzionamento ad accumulatori senza GROHE Deutschland Vertriebs GmbH pressione (accumulatori di acqua calda a circuito aperto). Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica Dati tecnici •...
  • Seite 17 Utilizzo Indicazioni per la sicurezza: - Con il lavaggio automatico attivato verificare che lo scarico L’elettronica a infrarossi emette una luce invisibile e ad dell’acqua non venga ostacolato. impulso. - Per eseguire il lavaggio automatico dei condotti d’acqua L’elettronica a infrarossi è regolata in modo tale che, fredda e calda il rubinetto deve essere regolato su acqua avvicinando le mani sotto la bocca di erogazione, l’acqua inizia miscelata.
  • Seite 18 Manutenzione III. Filtro e valvola antiriflusso 1. Svitare il tubo flessibile di raccordo e togliere l’adattatore (B), Controllare, pulire ed eventualmente sostituire tutti i pezzi. vedi fig. [12]. Chiudere le entrate dell'acqua calda e fredda! 2. Estrarre, controllare, pulire ed eventualmente sostituire il filtro (B1) e la valvola antiriflusso (B2).
  • Seite 19 • boilers • geisers De conformiteitsverklaringen kunnen onder het volgende adres worden aangevraagd: • c.v.-ketel met warmwatervoorziening Het gebruik met lagedrukboilers (open warmwatertoestellen) is GROHE Deutschland Vertriebs GmbH niet mogelijk. Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica Technische gegevens • Stromingsdruk min.
  • Seite 20 Bediening Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid: - Zorg bij een geactiveerde automatische spoeling voor een De infraroodelektronica straalt onzichtbaar, gepulseerd licht vrije afvoer. uit. - Voor het uitvoeren van de automatische spoeling van de koud- en warmwaterleiding moet de mengkraan zich in de De infraroodelektronica is zodanig ingesteld, dat als u uw mengwaterpositie bevinden.
  • Seite 21 Onderhoud III. Zeef en terugslagklep 1. Schroef de aansluitslang eraf en maak de adapter (B) los, Controleer alle onderdelen, reinig en vervang deze indien zie afb. [12]. nodig. 2. Verwijder de zeef (B1) en terugslagklep (B2), controleer Sluit de koud- en warmwatertoevoer af! deze, reinig deze en vervang deze indien nodig.
  • Seite 22 Drift är möjlig med: • Tryckbehållare • Termiskt styrda genomströmningsberedare Konformitetsförklaringen kan beställas på följande adress: • Hydrauliskt styrda genomströmningsberedare GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Drift med lågtrycksbehållare (öppna varmvattenberedare) är Zur Porta 9 inte möjlig. D-32457 Porta Westfalica Tekniska data •...
  • Seite 23 Betjäning Säkerhetsanvisningar: - Vid aktiverad automatisk spolning måste fritt avlopp Infraröd-elektroniken skickar ut osynligt, pulserande ljus. garanteras. - För att genomföra en automatisk spolning i kallvatten- och Infraröd-elektroniken är inställd, så att vattenflödet aktiveras varmvattenledningen måste blandaren stå på när händerna närmar sig under utloppet. blandvattenläge.
  • Seite 24 Underhåll III. Sil och backventil 1. Skruva loss anslutningsslangen och lossa adaptern (B), se Kontrollera och rengör alla delarna, byt vid behov. fig. [12]. Stäng av kallvatten- och varmvattentilloppet! 2. Ta bort, kontrollera, rengör och byt ut silen (B1) och backventilen (B2) vid behov.
  • Seite 25 Kan anvendes i forbindelse med: • Trykbeholdere • Termisk styrede gennemstrømningsvandvarmere Overensstemmelseserklæringerne fås på følgende adresse: • Hydraulisk styrede gennemstrømningsvandvarmere GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Anvendelse i forbindelse med trykløse beholdere (åbne Zur Porta 9 vandvarmere) er ikke mulig. D-32457 Porta Westfalica Tekniske data •...
  • Seite 26 Betjening Sikkerhedsanvisninger: - Ved aktiveret automatisk skylning sørges for frit afløb. Infrarødelektronikken udsender et usynligt, pulseret lys. - Til gennemførelse af den automatiske skylning af koldt- og varmtvandsledningerne skal armaturet befinde sig i Infrarødelektronikken er indstillet således, at vandet begynder blandingsvandsstillingen.
  • Seite 27 Vedligeholdelse III. Si og kontraventil 1. Skru tilslutningsslangen af og løsne adapteren (B), se ill. [12]. Kontrollér alle dele, rens dem, skift dem evt. ud. 2. Tag si (B1) og kontraventil (B2) ud, kontrollér, rens og udskift Luk for koldt- og varmtvandstilførslen! om nødvendigt.
  • Seite 28 EU-retningslinjene. Kan brukes med: • trykkmagasiner • termisk styrte varmtvannsberedere Konformitetserklæringene kan bestilles fra følgende adresse: • hydraulisk styrte varmtvannsberedere GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Bruk med lavtrykkmagasiner (åpne varmtvannsberedere) er Zur Porta 9 ikke mulig. D-32457 Porta Westfalica Tekniske data •...
  • Seite 29 Betjening Sikkerhetshenvisninger: - Kontroller at avløpet er åpent når den automatiske spylingen Infrarød-elektronikken sender ut usynlig, pulsert lys. er aktivert. - For automatisk spyling av kaldt- og varmtvannsledningen Den infrarøde elektronikken er stilt inn slik at vannet begynner må armaturen være i blandevannstilling. å...
  • Seite 30 Vedlikehold III. Sil og tilbakeslagsventil 1. Skru av tilkoblingsslangen og løsne adapteren (B), se Kontroller alle delene, rengjør og skift eventuelt ut. bilde [12]. Steng kaldt- og varmtvannstilførselen! 2. Ta ut silen (B1) og tilbakeslagsventilen (B2), kontroller, rengjør og skift ev. ut. I.
  • Seite 31 • painesäiliöiden • termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien Vaatimustenmukaisuusvakuutukset voit tilata seuraavasta osoitteesta: • hydraulisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien kanssa Käyttö paineettomien säiliöiden (avoimien GROHE Deutschland Vertriebs GmbH lämminvesiboilerien) kanssa ei ole mahdollista. Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica Tekniset tiedot • virtauspaine min. 0,5 bar / suositus 1 - 5 bar •...
  • Seite 32: Turvallisuusohjeet

    Käyttö Turvallisuusohjeet: - Varmista aktivoidun automaattisen huuhtelun yhteydessä, Infrapunaelektroniikka lähettää näkymätöntä, sykkivää valoa. että vesi pääsee juoksemaan vapaasti. Infrapunaelektroniikka on säädetty siten, että vesi alkaa - Kylmän ja lämpimän veden putken automaattisen huuhtelun valumaan laittaessasi kädet juoksuputken alle. suorittamista varten hanan täytyy olla sekoitusvesiasen- Kun otat kädet pois juoksuputken alta, vedentulo lakkaa 1 s nossa.
  • Seite 33 Huolto III. Siivilä ja takaiskuventtiili 1. Ruuvaa liitäntäletku irti ja löysää adapteri (B), ks. kuva [12]. Tarkasta, puhdista ja tarvittaessa vaihda kaikki osat. 2. Ota siivilä (B1) ja takaiskuventtiili (B2) ulos, tarkasta, Sulje kylmän ja lämpimän veden tulo! puhdista ja vaihda tarvittaessa uusiin. I.
  • Seite 34: Zakres Stosowania

    Oświadczenia dotyczące zgodności można uzyskać pod następującym adresem: • przepływowymi podgrzewaczami wody włączanymi ciśnieniowo Użytkowanie z bezciśnieniowymi podgrzewaczami wody GROHE Deutschland Vertriebs GmbH (pracującymi w systemie otwartym) nie jest możliwe. Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica Dane techniczne •...
  • Seite 35 Obsługa Wskazówki bezpieczeñstwa: - W przypadku uruchomionej funkcji przepłukiwania Elektroniczny układ podczerwieni wysyła niewidoczne pulsujące automatycznego należy zapewnić swobodny odpływ. promieniowanie. - W celu uruchomienia funkcji przepłukiwania automatycznego Układ ten jest wyregulowany tak, aby po podstawieniu rąk pod przyłącza wody zimnej i gorącej, armatura powinna znajdować wylewkę...
  • Seite 36: Konserwacja

    Konserwacja III. Filtr siatkowy i zawór zwrotny 1. Odkręcić giętki przewód połączeniowy i odłączyć adapter (B), Sprawdzić wszystkie części, oczyścić i ewent. wymienić. zobacz rys. [12]. Zamknąć dopływ wody zimnej i ciepłej! 2. Wyjąć filtr siatkowy (B1) i zawór zwrotny (B2), sprawdzić, oczyścić...
  • Seite 40: Πεδίο Εφαρµογής

    Τα πιστοποιητικά συµβατότητας µπορείτε να τα προµηθευθείτε • υδραυλικά ρυθµιζόµενους ταχυθερµαντήρες από την εξής διεύθυνση: Η λειτουργία µε συσσωρευτές χωρίς πίεση (ανοιχτοί θερµοσίφωνες)δεν είναι δυνατή. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 Τεχνικά στοιχεία D-32457 Porta Westfalica • Πίεση ροής...
  • Seite 41 Λειτουργία Υποδείξεις ασφαλείας: - Εάν έχει ενεργοποιηθεί η αυτόµατη πλύση, εξασφαλίστε την Το ηλεκτρονικό σύστηµα υπερύθρων εκπέµπει µία αόρατη, ελεύθερη εκροή του νερού. παλλόµενη φωτεινή δέσµη. - Για την πραγµατοποίηση της αυτόµατης πλύσης των Το ηλεκτρονικό σύστηµα υπερύθρων έχει ρυθµιστεί έτσι ώστε αγωγών...
  • Seite 42 Συντήρηση III. Φίλτρο και βαλβίδα αντεπιστροφής 1. Ξεβιδώστε το λάστιχο και λύστε τον προσαρµογέα (B), Ελέγξτε όλα τα εξαρτήµατα, καθαρίστε τα και, αν χρειάζεται, βλέπε εικ. [12]. αντικαταστήστε τα. 2. Αφαιρέστε, ελέγξτε, καθαρίστε και εάν χρειαστεί Κλείστε την παροχή κρύου και ζεστού νερού! αντικαταστήστε...
  • Seite 43: Instalace

    Prohlášení o shodnosti výroby lze na požádání obdržet na následující adrese: • hydraulicky řízenými průtokovými ohřívači Provoz s beztlakovými zásobníky (otevřenými zásobníky na GROHE Deutschland Vertriebs GmbH přípravu teplé vody) není možný. Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica Technické údaje •...
  • Seite 44 Obsluha Bezpečnostní pokyny: - Při aktivované funkci automatického vyplachování je nutno Elektronický systém infračerveného záření vysílá světelné zajistit volný odtok vody. paprsky s neviditelnou vlnovou délkou. - Pro účely automatického vyplachování vodovodního potrubí Elektronický systém řízení infračervenými paprsky je nastaven pro studenou a teplou vodu musí...
  • Seite 45 Údržba III. Sítko a zpětná klapka 1. Připojovací hadici odšroubovat a uvolnit adaptér (B), viz Všechny díly zkontrolovat, vyčistit a podle potřeby vyměnit. zobr. [12]. Uzavřít přívod studené a teplé vody! 2. Sítko (B1) a zpětnou klapku (B2) vyjmout, zkontrolovat, vyčistit a podle potřeby vyměnit.
  • Seite 46: Felhasználási Terület

    • termikusan vezérelt átfolyásos vízmelegítőkkel A konformitást igazoló nyilatkozatok a következő címről rendelhetők meg: • hidraulikus vezérlésű átfolyásos vízmelegítőkkel Nyomás nélküli tárolókkal (nyílt üzemű vízmelegítőkkel) GROHE Deutschland Vertriebs GmbH nemműködtethető! Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica Műszaki adatok • kifolyási nyomás: min.
  • Seite 47 Működtetés Biztonsági utasítások: - Az aktivált automatikus öblítés esetében biztosítani kell a Az infravörös elektronika láthatatlan, pulzáló fényt bocsát ki. víz szabad elfolyását. Az infravörös elektronika úgy van beállítva, hogy a kézfejek - A hideg - és melegvíz vezetékek automatikus öblítésének közeledése elindítja a vízfolyást.
  • Seite 48 Karbantartás III. Szita és visszafolyásgátló 1. A csatlakoztató tömlőt csavarozza le és az adaptert (B) Az összes alkatrészt ellenőrízni, tisztítani, és esetl. ki kell lazítsa ki, lásd [12] ábra. cserélni. 2. A szitát (B1) és a visszafolyásgátlót (B2) ki kell venni, meg Zárja el a hideg- és melegvíz hozzáfolyását! kell vizsgálni, tisztítani és esetleg cserélni.
  • Seite 49: Dados Técnicos

    As declarações de conformidade poderão ser requeridas para Não é possível a utilização com reservatórios sem pressão o seguinte endereço: (aquecedores de água abertos) . GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Dados técnicos Zur Porta 9 • Pressão de caudal mín. 0,5 bar / recomendada 1 - 5 bar •...
  • Seite 50 Manuseamento Indicações de segurança: - Se a lavagem automática se encontrar activada, assegure o O dispositivo electrónico de raios infra-vermelhos emite uma seu livre escoamento. luz invisível pulsada. - Para efectuar a lavagem automática das condutas de água Este dispositivo encontra-se regulado de modo a que, quando fria e de água quente é...
  • Seite 51: Manutenção

    Manutenção III. Filtro e válvula anti-retorno 1. Desapertar o tubo flexível de ligação e desprender o Verificar e limpar todas as peças e, eventualmente, substitui- adaptador (B), ver fig [12]. las. 2. Retirar, verificar, limpar e eventualmente substituir o Fechar a água fria e quente! filtro (B1) e a válvula anti-retorno (B2).
  • Seite 52 Aşağıda belirtilenlerle kullanılması mümkündür: • Basınçlı hidroforlar • Termik kumandalı ısıtıcılar Uygunluk açıklamaları aşağıdaki adresten alınabilir: • Hidrolik kumandalı ısıtıcılar GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Basınçsız kaplarla (açık sıcak su hazırlayıcı) işletmek Zur Porta 9 mümkün değildir. D-32457 Porta Westfalica Teknik Veriler •...
  • Seite 53 Kullanma Güvenlik uyarýlarý: - Aktif durumdaki otomatik durulamada serbest akışı güvence Enfraruj elektroniği görünmeyen, pulslanmış ışık gönderir. altına alın. - Soğuk ve sıcak su borusunun otomatik olarak durulanması Enfraruj elektroniği, eller gaganın altına yaklaştıklarında su için armatür su karışım ayarında bulunmalıdır. akışı...
  • Seite 54 Bakım III. Süzgeç ve çek valfi 1. Bağlantı hortumunu sökün ve adaptörü (B) gevşetin, bkz. Tüm parçaları kontrol edin, temizleyin, gerekirse değiştirin. şekil [12]. Soğuk ve sıcak su girişini kapatın! 2. Süzgeci (B1) ve çek valfi (B2) alın, kontrol edin, temizleyin ve gerekirse değiştirin.
  • Seite 55: Область Применения

    прямоточными водонагревателями с термическим управлением Сертификаты соответствия можно затребовать по нижеуказанному адресу: • прямоточными водонагревателями с гидравлическим управлением GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Эксплуатация с безнапорными накопителями (открытые Zur Porta 9 водонагреватели) не предусмотрена. D-32457 Porta Westfalica Технические данные • Давление воды...
  • Seite 56 Обслуживание Указания по безопасности: Электроника с инфракрасным излучением посылает - При активированном автоматическом промывании невидимые, пульсирующие световые сигналы. обеспечить свободный сток. - Для проведения автоматической промывки трубопроводов Электроника с инфракрасным излучением отрегулирована холодной и горячей воды смеситель должен быть в таким...
  • Seite 57: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание III. Фильтр и обратный клапан 1. Отвинтить соединительный шланг и отсоединить Все детали проверить, очистить, при необходимости заменить. переходник (В), см. рис. [12]. Перекрыть подачу холодной и горячей воды! 2. Вынуть фильтр (В1) и обратный клапан (В2), затем проверить...
  • Seite 58 • hydraulicky riadenými prietokovými ohrievačmi Prehlásenia o zhodnosti výroby je možné vyžiadat' na Prevádzka s beztlakovými zásobníkmi (otvorené ohrievače nasledujúcej adrese: vody) nie je možná. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 Technické údaje D-32457 Porta Westfalica • Hydraulický tlak min.
  • Seite 59 Obsluha Bezpeènostné pokyny: Elektronický systém infračerveného žiarenia vysiela svetelné - Pri aktivovanej funkcii automatického vyplachovania musí lúče s neviditel'nou vlnovou dĺžkou. byt' zaistený vol'ný odtok vody. - Pre účely automatického vyplachovania vodovodného Elektronický systém s infračerveným riadením je nastavený potrubia studenej a teplej vody musí byt' armatúra tak, aby sa pri priblížení...
  • Seite 60 Údržba III. Sitko a spätná klapka 1. Pripojovaciu hadicu odskrutkovat' a uvol'nit' adaptér (B), Všetky diely skontrolovat', vyčistit' a podl'a potreby vymenit'. pozri obr. [12]. Uzavriet' prívod studenej a teplej vody! 2. Sitko (B1) a spätnú klapku (B2) vybrat', skontrolovat', vyčistit' a podl'a potreby vymenit'.
  • Seite 61 • Termičnimi pretočnimi grelniki • Hidravličnimi pretočnimi grelniki Izjave o skladnosti lahko zahtevate na spodnjem naslovu: Delovanje ni mogoče z netlačnimi akumulatorji (odprti grelniki vode). GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 Tehnični podatki D-32457 Porta Westfalica • Delovni tlak najmanj 0,5 bar / priporočljivo 1 - 5 bar...
  • Seite 62 Upravljanje Varnostna navodila: Infrardeča elektronika oddaja nevidno, utripajočo luč. - V primeru aktiviranega samodejnega izplakovanja je treba zagotoviti prosti pretok. Infrardeča elektronika je naravnana tako, da začne voda teči, - Za samodejno izplakovanje napeljave za hladno in toplo ko se roke približajo pod iztok. vodo mora biti armatura nastavljena na mešano vodo.
  • Seite 63 Servisiranje III. Filtri in protipovratni ventili 1. Priključno cev odvijte in snemite adapter (B), glej sliko [12]. Preglejte vse dele, po potrebi očistite ali zamenjajte. 2. Filter (B1) in protipovratni ventil (B2) odstranite, preglejte, Zaprite dotok hladne in tople vode! očistite in po potrebi zamenjajte.
  • Seite 64: Područje Primjene

    • termički upravljanim potočnim grijačima vode Izjave konformnosti se mogu naručiti pod slijedećom adresom: • hidraulički upravljanim potočnim grijačima vode Korištenje s bestlačnim spremnicima (otvorenim grijačima GROHE Deutschland Vertriebs GmbH vode) nije moguće. Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica Tehnički podaci •...
  • Seite 65 Rukovanje Sigurnosne upute: - Ako je aktivirano automatsko ispiranje onda mora biti Infracrvena elektronika šalje nevidljivo pulzirajuće svjetlo. osiguran slobodan odvod vode. Infracrvena elektronika je tako podešena, da prilikom - Za provođenje automatskog ispiranja hladnog i toplog približavanja ruku pod istočnu cijev oslobodi protok vode. dovoda vode, armatura se mora nalaziti u poziciji mješana Kada ruke napuste istočno područje protok vode se isključi voda.
  • Seite 66 Održavanje III. Filtar i vakuumska/protustrujna sklopka 1. Odvrnuti priključna crijeva i odvojiti adapter (B), pogledajte Pregledajte sve dijelove, očistite ih i eventualno promijenite. sl. [12]. Zatvorite dovod hladne i tople vode! 2. Izvaditi filtar (B1) i vakuumsku/protustrujnu sklopku (B2), provjeriti, očistiti i eventualno izmjeniti. I.
  • Seite 67 Декларации за съответствие могат да бъдат изискани на Експлоатация с безнапорни резервоари (отворени следния адрес: водонагреватели) не е възможна. Технически данни GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Zur Porta 9 Налягане на водната струя мин. 0,5 бара / препоръчва се 1 - 5 бара...
  • Seite 68 Указания за безопастност: Управление Инфрачервената електроника излъчва незабележима, - При активирана функция автоматично изплакване трябва да пулсираща светлина. се осигури свободният отток на водата. - За профилактика на водопроводите на студената и топлата Инфрачервената електроника е настоена така, че при вода...
  • Seite 69: Техническо Обслужване

    Техническо обслужване III. Цедка и еднопосочeн обратeн клапан 1. Отвинтете меката връзка и адаптера (B), виж фиг. [12]. Проверете всички части, почистете ги, ако е необходимо 2. Извадете цедката (B1) и еднопосочния обратeн клапан (B2), подменете ги. проверете ги, почистете ги и ако е необходимо ги подменете. Прекъснете...
  • Seite 70 • ühendatuna survestatud soojussalvestitega • termiliselt reguleeritud läbivooluboileritega • hüdrauliliselt reguleeritud läbivooluboileritega Te võite paluda vastavustunnistusi järgmiselt aadressilt: Ei ole võimalik kasutada koos survevaba boileriga. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 Tehnilised andmed D-32457 Porta Westfalica • Veesurve min. 0,5 baari / soovituslik 1 - 5 baari •...
  • Seite 71 Kasutamine Ohutusinfo: Infrapunaelektroonika saadab nähtamatut ja pulseerivat - Aktiveeritud automaatse loputuse korral tuleb tagada vee valgust. vaba äravool. - Külma- ja kuumaveetoru automaatse loputuse teostamiseks Infrapunaelektroonika on seadistatud selliselt, et käte viimisel peab segisti asuma seguvee asendis. segistitila alla hakkab vesi voolama. Kui käed võetakse segistitila alt ära, peatub veevool 1 s pärast (tehases seadistatud).
  • Seite 72: Tehniline Hooldus

    Tehniline hooldus III. Sõel ja tagasivooluklapp 1. Kruvige ära ühendusvoolik ja keerake lahti adapter (B), vt. Kõik osad tuleb kontrollida, puhastada ja vajadusel asendada. joonis [12]. Sulgege külma ja kuuma vee juurdevool! 2. Võtke välja, kontrollige, puhastage ja vahetage vajadusel välja sõel (B1) ja tagasivooluklapp (B2).
  • Seite 73: Tehniskie Parametri

    • termiski regulējamiem caurteces ūdens sildītājiem Paskaidrojumu par izstrādājuma atbilstību standartam jūs varat pieprasīt pēc adreses: • hidrauliski regulējamiem caurteces ūdens sildītājiem Izmantošana ar akumulatoriem bez spiediena (atklātiem siltā GROHE Deutschland Vertriebs GmbH ūdens sildītājiem) nav iespējama. Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica Tehniskie parametri •...
  • Seite 74 Lietošana Tehniskās drošības norādījumi: - Aktivizējot automātisko skalošanu, nodrošiniet brīvu Infrasarkanā elektronika raida neredzamu pulsējošu gaismu. notecēšanu. - Aukstā un siltā ūdens cauruļvadu automātiskās skalošanas Infrasarkanā elektronika ir noregulēta tā, lai, rokām tuvojoties nodrošināšanai armatūru uzstādiet maisītā ūdens stāvoklī. izplūdes caurulei, ūdens sāktu tecēt. Ja rokas attālinās no ūdens tecēšanas zonas, ūdens beidz tecēt 1 sekundes laikā...
  • Seite 75 Tehniskā apkope III. Siets un atpakaļplūsmas aizturis 1. Noskrūvēt pieslēguma šļūteni un atbrīvot pārejas daļu (B), Visas daļas jāpārbauda, jāiztīra, nepieciešamības gadījumā skatīt attēlu [12]. jānomaina. 2. Izņemt filtru (B1) un atpakaļplūsmas aizturi (B2), pārbaudīt, Noslēdziet aukstā un siltā ūdens padevi! notīrīt un nepieciešamības gadījumā...
  • Seite 76: Naudojimo Sritys

    • termiškai reguliuojamais pratekamaisiais vandens šildytuvais Dėl atitikimo pažymos kreipkitės šiuo adresu: • hidrauliškai reguliuojamais pratekamaisiais vandens šildytuvais GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Netinka naudoti su beslėgiais vandens kaupikliais (atvirais Zur Porta 9 vandens šildytuvais). D-32457 Porta Westfalica Techniniai duomenys •...
  • Seite 77 Naudojimo taisyklės Saugumo technikos nurodymai: - Automatinis vandens nuleidimas turi vykti be kliūčių. Infraraudonaisiais spinduliais valdoma elektronika siunčia - Automatinio vandens nuleidimo iš šalto ir karšto vandentiekio nematomus, pulsuojančius šviesinius signalus. vamzdžių metu armatūra turi būti sumaišyto vandens padėtyje. Infaraudonaisiais spinduliais valdoma elektronika nustatyta taip, kad prie nuotėkio snapelio priartinus rankas, iš...
  • Seite 78: Techninis Aptarnavimas

    Techninis aptarnavimas III. Sietelis ir atbulinis vožtuvas 1. Atsukite jungiamąją žarnelę ir atskirkite adapterį (B), žr. [12] pav. Patikrinkite ir nuvalykite detales. Prireikus pakeiskite naujomis. 2. Išimkite sietelį (B1) ir atbulinį vožtuvą (B2). Juos patikrinkite ir Uždarykite šalto ir karšto vandens įtėkį! nuvalykite, prireikus pakeiskite naujais.

Inhaltsverzeichnis