Seite 2
36 317 36 318 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Setting the running time 1. Close water supply. Application 2. Push cover ring (H) upwards, see Fig. [7]. 3. Unscrew cap (I) with cartridge. Can be used in conjunction with: 4. Detach cylinder (J) from the cartridge. • Pressurised storage heaters 5.
Réglage de la durée d’écoulement 1. Fermer l’alimentation en eau. Domaine d’application 2. Soulever la bague de recouvrement (H), voir fig. [7]. 3. Dévisser le capot (I) avec la cartouche. Utilisation possible avec 4. Extraire le cylindre (J) de la cartouche. •...
Ajuste del tiempo de servicio 1. Cerrar la alimentación de agua. Campo de aplicación 2. Deslizar hacia arriba el anillo protector (H), véase la fig. [7]. 3. Desenroscar la tapa (I) con el cartucho. Es posible el funcionamiento con: 4. Retirar el cilindro (J) del cartucho. •...
Regolazione durata funzionamento 1. Chiudere l’entrata dell’acqua. Gamma di applicazioni 2. Spingere in alto l'anello di finitura (H), vedere fig. [7]. 3. Svitare il cappuccio (I) con la cartuccia. Il funzionamento è possibile con: 4. Estrarre il cilindro (J) dalla cartuccia. •...
Seite 9
Looptijd afstellen 1. Sluit de watertoevoer. Toepassingsgebied 2. Schuif de afdekring (H) omhoog, zie afb. [7]. 3. Schroef de kap (I) met kardoes eraf. Te gebruiken in combinatie met: 4. Trek cilinder (J) van de kardoes. • Boilers 5. Door aanbrengen of wegnemen van de inlegringen (K) •...
Seite 10
Inställning av flödestid 1. Stäng vattentillförseln. Användningsområde 2. Skjut upp täckbrickan (H), se fig. [7]. 3. Skruva loss hylsan (I) tillsammans med patronen. Drift är möjlig med: 4. Dra loss cylindern (J) från patronen. • Tryckbehållare 5. Flödestiden ändras med iläggsringarna (K): •...
Seite 11
Tidsindstilling af vandudløb 1. Luk for vandtilførslen. Anvendelsesområde 2. Skub dækringen (H) op, se ill. [7]. 3. Skru kappen (I) af med patronen. Driften er mulig med: 4. Træk cylinderen (J) af patronen. • Trykbeholdere 5. Vandudløbets tidsindstilling ændres ved at sætte •...
Seite 12
Justering av tilførselstiden 1. Åpne vanntilførselen. Bruksområde 2. Skyv opp dekselringen (H), se bilde [7]. 3. Skru av kappen (I) med patronen. Kan brukes med: 4. Trekk sylinderen (J) fra patronen. • Trykkmagasiner 5. Tilførselstiden endres ved at mellomleggsringer (K) tas ut •...
Seite 13
Virtausajan säätö 1. Sulje vedentulo. Käyttöalue 2. Työnnä suojarengas (H) ylös. Katso kuva [7]. 3. Ruuvaa suojus (I) ja säätöosa irti. Käyttö on mahdollista: 4. Vedä sylinteri (J) pois säätöosasta. • Painevaraajien kanssa 5. Virtausaikaa muutetaan asettamalla tai poistamalla • Termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien kanssa asetusrenkaita (K) seuraavasti: •...
Seite 14
Nastawianie czasu przepływu 1. Zamknąć dopływ wody. Zakres stosowania 2. Przesunąć do góry pierścień osłaniający (H), zob. rys. [7]. 3. Wykręcić kołpak (I) z głowicą. Można używać z: 4. Zdjąć cylinder (J) z głowicy. • Ciśnieniowymi podgrzewaczami pojemnościowymi wody 5. Czas przepływu zmienia się przez założenie lub zdjęcie •...
Ρύθµιση χρόνου ροής 1. Κλείστε την τροφοδοσία νερού. Πεδίο εφαρµογής 2. Σπρώξτε προς τα επάνω τον δακτύλιο καλύµµατος (Η), βλέπε εικ. [7]. Η λειτουργία είναι δυνατή µε: 3. Ξεβιδώστε την τάπα (Ι) µε το µηχανισµό. • Θερµοσίφωνες αποθήκευσης σε ατµοσφαιρική πίεση 4.
Nastavení doby otevření 1. Uzavřete přívod vody. Oblast použití 2. Krycí kroužek (H) posuňte směrem nahoru, viz obr. [7]. 3. Odšroubujte krytku (I) s kartuší. Provoz je možný s: 4. Z kartuše stáhněte váleček (J). • Tlakovými zásobníky 5. Doba otevření se mění vložením nebo odstraněním •...
Seite 18
Működési idő beállítása 1. A vízvezetéket zárja el. Felhasználási terület 2. Tolja fel a (H) fedőgyűrűt, lásd [7]. ábra. 3. Csavarja le az (I) fedősapkát a patronnal. Üzemeltetése lehetséges: 4. Húzza le a (J) hengert a patronról. • Nyomás alatti melegvíz-tartályokkal 5.
Seite 19
Regulação do período de abertura de caudal 1. Fechar a entrada de água. Campo de aplicação 2. Pressionar para cima o anel de cobertura (H), ver fig. [7]. 3. Desapertar a tampa (I). A sua utilização é possível com: 4. Retirar o cilindro (J) do cartucho. •...
Çalışma süresi ayarı 1. Su girişini kapatın. Kullanım sahası 2. Kapama halkasını (H) yukarı itin, bkz. şekil [7]. 3. Kapağı (I) kartuşla birlikte sökün. Aşağıda belirtilenlerle kullanılması mümkündür: 4. Silindiri (J) kartuştan çıkartın. • Basınçlı hidroforlarla 5. Yerleştirme halkalarının (K) yerleştirilmesi veya alınması •...
Seite 21
Nastavenie doby otvorenia 1. Uzavrite prívod vody. Oblasť použitia 2. Krycí krúžok (H) posuňte smerom hore, pozri obr. [7]. 3. Odskrutkujte krytku (I) s kartušou. Prevádzka je možná s: 4. Z kartuše stiahnite valec (J). • Tlakovými zásobníkmi 5. Doba otvorenia sa mení vložením alebo odstránením •...
Seite 22
Nastavitev časa iztoka 1. Zaprite dovod vode. Področje uporabe 2. Krovni obroč (H) potisnite navzgor, glejte sliko [7]. 3. Odvijte kartušo s kapico (I). Delovanje je mogoče s: 4. Valj (J) snemite s kartuše. • Tlačnimi bojlerji 5. Z vstavljanjem ali odstranjevanjem obročev za vstavljanje (K) •...
Seite 23
Namještanje vremena rada 1. Zatvorite dovod vode. Područje primjene 2. Gurnite pokrovni prsten (H) prema gore, pogledajte sl. [7]. 3. Odvrnite poklopac (I) s kartušom. Može se koristiti s: 4. Skinite cilindar (J) s kartuše. • Tlačnim spremnicima 5. Vrijeme rada se mijenja umetanjem ili uklanjanjem umetnih •...
Настройка на продължителността на потока 1. Прекъснете подаването на вода. Област на приложение 2. Избутайте покривния пръстен (H) нагоре, виж фиг. [7]. 3. Отвинтете капачката (I) заедно с картуша. Възможна е експлоатация с: 4. Свалете цилиндъра (J) от картуша. • Xидроакумулатори 5.
Seite 25
Jooksuaja reguleerimine 1. Sulgege vee juurdevool. Kasutusala 2. Tõmmake katterõngas (H) üles, vt joonis [7]. 3. Kruvige ära kate (I) koos keraamilise sisuga. Võib kasutada: 4. Eemaldage keraamilise sisu silinder (J). • Ühendatuna survestatud soojussalvestitega 5. Paigaldusrõngaste (K) paigaldamise ja eemaldamisega •...
Tecēšanas laika regulēšana 1. Aizveriet ūdens pievadi. Lietošana 2. Pabīdiet uz augšu pārsedzes gredzenu (H); skatiet [7.] attēlu. 3. Noskrūvējiet vāciņu (I) ar patronu. Lietot iespējams ar: 4. Noņemiet cilindru (J) no patronas. • Hidroakumulatoriem 5. Tecēšanas laiku var mainīt, ievietojot vai izņemot •...
Seite 27
Vandens tekėjimo trukmės nustatymas 1. Uždarykite vandens sklendę. Naudojimo sritis 2. Nustumkite į viršų gaubiamąjį žiedą (H), žr. [7] pav. 3. Nusukite gaubtelį (I) su įdėklu. Galima naudoti su: 4. Nutraukite cilindrą (J) nuo įdėklo. • Slėginiais vandens kaupikliais 5. Įdėjus arba išėmus įdedamus žiedus (K), tekėjimo trukmė •...
Reglarea duratei de curgere 1. Se închide alimentarea cu apă. Domeniul de utilizare 2. Se ridică inelul de acoperire (H); a se vedea fig. [7]. 3. Se deşurubează capacul (I) cu cartuşul. Funcţionarea este posibilă cu: 4. Se scoate cilindrul (J) de pe cartuş. •...
Seite 30
Настроювання тривалості дії 1. Вимикніть подачу води. Сфера застосування 2. Підтягніть вгору запобіжне кільце (H), див. рис. [7]. 3. Відгвинтіть ковпачок (I) разом із картриджем. Передбачено експлуатацію з: 4. Зніміть циліндр (J) з картриджа. • Hапірними накопичувачами 5. Триваліcть дії змінюється за допомогою встановлення •...
Настройка времени действия 1. Закройте подачу воды. Область применения 2. Переместите предохранительное кольцо (H) вверх, см. рис. [7]. Эксплуатация возможна с: 3. Отвинтите колпачок (I) с картриджем. • Hакопителями, работающими под давлением 4. Снимите цилиндр (J) с картриджа. • Прямоточными водонагревателями с термическим 5.