Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
4
3
5
2
1
6
9
8
7
KFBCD701
www.blackanddecker.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black+Decker KFBCD701

  • Seite 1 KFBCD701 www.blackanddecker.eu...
  • Seite 3: Intended Use

    3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your BLACK+DECKER KFBCD701 - Drill, has been designed sense when operating a power tool. Do not use a for screwdriving applications and for drilling in wood, metal power tool while you are tired or under the influence and masonary.
  • Seite 4: Residual Risks

    ENGLISH (Original instructions) e. Maintain power tools. Check for misalignment or Hold power tool by insulated gripping surfaces, when binding of moving parts, breakage of parts and any performing an operation where the fastener may other condition that may affect the power tools contact hidden wiring.
  • Seite 5 Chargers The battery should be left in the charger and the charger Use your BLACK+DECKER charger only to charge the will begin to charge automatically when the cell tempera- battery in the tool with which it was supplied. Other batter- ture warms up or cools down.
  • Seite 6 ENGLISH (Original instructions) Installing and removing the battery pack from the Grasp the rear half of the chuck (4) with one hand and use tool (fig. B) your other hand to rotate the front half in the counterclock- wise direction, as viewed from the chuck end. Warning! Make certain the lock-off button is engaged to Insert the bit or other accessory fully into the chuck, and prevent switch actuation before removing or installing battery.
  • Seite 7: Maintenance

    DO NOT CLICK THE TRIGGER OF A STALLED DRILL OFF AND ON IN AN ATTEMPT TO START IT. DAMAGE Your BLACK+DECKER tool has been designed to operate TO THE DRILL CAN RESULT. over a long period of time with a minimum of maintenance.
  • Seite 8: Ec Declaration Of Conformity

    Black & Decker office at the address indicated in this manual. EC declaration of conformity Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register MACHINERY DIRECTIVE your new Black & Decker product and receive updates on new products and special offers. KFBCD701 - Hammer Drill...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Verwendungszweck Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages. Ihr BLACK+DECKER KFBCD701 Akku-Bohrschrauber ist für e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene Schraub- und Bohrarbeiten in Holz, Metall und Mauerwerk Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im ausgelegt.
  • Seite 10: Zusätzliche Sicherheitswarnungen Für Das Gerät

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 4. Gebrauch und Pflege von Geräten Durch den dadurch entstehenden Kurzschluss kann der a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das für Akku in Brand geraten. Ihre Arbeit passende Gerät. Das richtige Gerät wird die d.
  • Seite 11: Elektrische Sicherheit

    Legen Sie bei längerem Gebrauch regelmäßige Pausen ein. Ladegeräte Beeinträchtigung des Gehörs. Verwenden Sie das BLACK+DECKER Ladegerät nur für Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub beim den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. Gebrauch des Geräts (beispielsweise bei Holzarbeiten, Andere Akkus können platzen und Sachschäden oder...
  • Seite 12: Anbringen Des Akkus

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Anbringen und Entfernen des Akkus (Abb. B) Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch den Hersteller oder eine BLACK+DECKER Vertrag- Warnung! Der Verriegelungsknopf muss eingerastet sein, swerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche Gefahren damit keine unbeabsichtigte Bedienung des Ein-/Aus-Schal- zu vermeiden.
  • Seite 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse Wenn die Kupplung vor der gewünschten Festigkeit der Schraubverbindung rattert, erhöhen Sie die Drehmo- menteinstellung, und fahren Sie fort. Wiederholen Sie Bohren diesen Vorgang so lange, bis Sie die richtige Einstellung Verwenden Sie nur scharfe Bohrerbits.
  • Seite 14: Fehlerbehebung

    Eingangsspannung wenn die Ladung aufgebraucht ist. Ausgangsspannung Wartung Stromstärke Ihr BLACK+DECKER Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Ungefähre Ladezeit Stun- 8 - 20 Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner regel- Ladegerät...
  • Seite 15: Garantie

    Ihr neues Black & Decker Produkt können Sie auf unserer Website unter www.blackanddecker.de registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote. KFBCD701 – Hammerbohrer Black & Decker erklärt, dass die unter „Technische Daten“ beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-1...
  • Seite 16: Utilisation Prévue

    Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. N’utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher Votre perceuse BLACK+DECKER KFBCD701 a été conçue l’outil électrique. Maintenez le cordon éloigné de la pour visser et pour percer le bois, le métal et le plastique. Cet chaleur, des substances grasses, des bords outil est destiné...
  • Seite 17 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) g. Si des dispositifs pour l’extraction des poussières ou c. Lorsque le bloc-batterie n’est pas utilisé, éloignez-le des installations pour la récupération sont présents, des objets en métal comme les trombones, les pièces assurez-vous qu’ils sont correctement raccordés et de monnaies, les clés, les clous, les vis ou d’autres utilisés.
  • Seite 18 MDF). Chargeurs N’utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour Vibrations recharger la batterie fournie avec l’outil. D’autres batteries La valeur des émissions de vibrations déclarée dans la pourraient exploser et provoquer des blessures et des section Caractéristiques techniques et la déclaration de...
  • Seite 19: Caractéristiques

    (fig. B) remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation Avertissement ! Avant de retirer ou d’installer la batterie, agréé BLACK+DECKER afin d’éviter tout accident. assurez-vous que le bouton de déverrouillage est enclenché afin d’éviter l’activation de l’interrupteur.
  • Seite 20: Conseils Pour Une Utilisation Optimale

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Perçage Pour visser, réglez le collier dans la position désirée. Si vous ne connaissez pas encore le réglage approprié, N’utilisez que des forets bien affûtés. effectuez ce qui suit : Soutenez et fixez la pièce à travailler correctement, Réglez le collier au couple le plus bas.
  • Seite 21: Dépannage

    Maintenance Durée de charge Heures 8 - 20 approximative Votre outil BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Le fonc- Chargeur tionnement constant et satisfaisant de l’outil dépend de son Tension d’entrée bon entretien et de son nettoyage régulier.
  • Seite 22 ITALIANO (Traduzione del testo originale) DIRECTIVES MACHINES Uso previsto Il trapano/avvitatore BLACK+DECKER KFBCD701 è stato progettato per avvitare e per trapanare legno, metallo e plasti- ca. Questo elettroutensile è destinato solo all’uso privato. KFBCD701 - Perceuse à percussion Istruzioni di Sicurezza Black &...
  • Seite 23: Sicurezza Elettrica

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) c. Tenere lontani bambini e astanti mentre si usa un Il trasporto di apparati elettrici tenendo il dito elettroutensile. Le distrazioni possono provocare la sull’interruttore o quando sono collegati alla rete elettrica perdita di controllo. con l’interruttore nella posizione di acceso provoca incidenti.
  • Seite 24: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) f. Mantenere affilati e puliti gli strumenti da taglio. La Tenere l’elettroutensile afferrando le impugnature isolate se vi è la possibilità che la punta dell’avvitato- manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi re possa venire a contatto di cavi nascosti o del filo affilati riduce le probabilità...
  • Seite 25 In caso di danneggiamento del filo di alimentazione, è ma a riposo e quelli in cui è effettivamente utilizzato. necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza BLACK+DECKER autorizzato in modo Etichette sull’apparato da evitare eventuali pericoli. Sull’elettroutensile sono presenti i seguenti simboli assieme...
  • Seite 26 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Nota: il caricabatteria non carica una batteria se la temperatu- Le viti di grandi dimensioni e i pezzi in materiale più duro ra della cella è inferiore a 10 °C o superiore a 40 °C. richiedono una coppia maggiore delle viti più...
  • Seite 27: Ricerca Guasti

    In questo modo si riducono gli inceppa- menti. Manutenzione Assicurarsi che l’interruttore accenda e spenga il trapano. Questo elettroutensile BLACK+DECKER è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Presta- Trapanatura del legno zioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata I fori nel legno possono essere eseguiti con la medesima e da una pulizia regolare.
  • Seite 28: Protezione Dell'ambiente

    Tempo di carica 8 - 20 DIRETTIVA MACCHINE approssimativo Caricabatteria Tensione in ingresso Trapano a percussione KFBCD701 Tensione erogata Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo Corrente “Dati tecnici” sono conformi alle seguenti normative: Tempo di carica...
  • Seite 29: Garanzia

    Houd het snoer Bedoeld gebruik uit de buurt van warmte, olie, scherpe randen, of Uw BLACK+DECKER boormachine van het type KFBCD701 bewegende onderdelen. Beschadigde snoeren of is ontworpen voor het boren in hout, metaal en metselwerk, snoeren die in de war zijn geraakt, verhogen het risico van maar kan ook als schroevendraaier worden gebruikt.
  • Seite 30 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik het gereedschap niet als u vermoeid bent of d. Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen onder de invloed van drugs, alcohol of medicatie bent. buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet vertrouwd mee Een moment van onoplettendheid tijdens het werken met elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig persoonlijk zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen.
  • Seite 31 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor Overige risico’s elektrisch gereedschap Er kunnen zich nog meer risico’s voordoen bij het gebruik van deze machine, die mogelijk niet in de bijgesloten veiligheids- Waarschuwing! Aanvullende veiligheidswaar- waarschuwingen worden beschreven. Deze risico’s kunnen schuwingen voor boormachines.
  • Seite 32: De Accu Plaatsen

    Laders Waarschuwing! Laad de batterij niet op bij een omgeving- Gebruik de lader van BLACK+DECKER alleen voor de stemperatuur van lager dan 10 °C of hoger dan 40 °C. accu’s in het gereedschap waarbij de lader is geleverd.
  • Seite 33: Bedieningsinstructies

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De accu uit het apparaat nemen (afb. C) Plaats het boortje of het andere accessoire geheel in de spanknop stevig en zet het stevig vast door het achterste Druk op de accuvrijgaveknop zoals wordt getoond in (afb gedeelte van de spanknop vast te houden en het voorste C) en trek de accu uit het gereedschap.
  • Seite 34: Het Milieu Beschermen

    Onderhoud Deze boren moeten scherp zijn en moeten tijdens het boren Uw BLACK+DECKER-gereedschap is ontworpen om gedu- regelmatig uit het gat worden getrokken zodat spaanders uit rende langere periode te functioneren met een minimum aan de groeven van de boor kunnen ontsnappen.
  • Seite 35: Technische Gegevens

    Laadstroom EG conformiteitsverklaring Oplaadtijd ongev. 8 - 20 RICHTLIJN VOOR MACHINES Lader Ingangsspanning KFBCD701-Hamer boor Uitgangsspanning Laadstroom Black & Decker verklaart dat deze producten, beschreven bij Oplaadtijd ongev. 4 - 10 ‘Technische gegevens’, voldoen aan: 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-1...
  • Seite 36: Uso Previsto

    Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable Uso previsto para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o El taladro BLACK+DECKER KFBCD701 ha sido diseñado desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, para aplicaciones de atornillado y de taladrado de madera, aceite, bordes afilados y piezas en movimiento.
  • Seite 37 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) El uso del equipo protector como mascarillas antipolvo, Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de calzado antideslizante, casco o protección auditiva para personas no capacitadas. e. Realice el mantenimiento de sus herramientas condiciones apropiadas reducirá las lesiones personales. c.
  • Seite 38 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Advertencias de seguridad adicionales para herra- El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes mientas eléctricas y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Esto incluye: Advertencia. Advertencias de seguridad adi- Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o cionales para taladros giratorias.
  • Seite 39 Es posible que la Cargadores batería se caliente durante la carga; esto es normal y no Debe utilizar solo el cargador BLACK+DECKER para denota ningún problema. cargar la batería en la herramienta con la que se suminis- Advertencia.
  • Seite 40: Instrucciones De Funcionamiento

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Extracción del paquete de baterías de la herrami- Introduzca la broca u otro accesorio completamente en el enta (Fig. C) portabrocas y apriételo bien sujetando la parte posterior del portabrocas y girando en dirección antihoraria, visto Presione el botón de liberación de la batería, tal como se desde el final del portabrocas.
  • Seite 41: Resolución De Problemas

    Mantenimiento Perforar madera La herramienta BLACK+DECKER se ha diseñada para Los orificios en la madera pueden realizarse con las mismas funcionar durante un largo período de tiempo con un mínimo brocas helicoidales utilizadas para el metal o con brocas de de mantenimiento.
  • Seite 42: Declaración De Conformidad Ce

    DIRECTIVA DE MÁQUINAS Cargador Voltaje de entrada Voltaje de salida Corriente Martillo perforador KFBCD701 Black & Decker declara que los productos descritos en el Tiempo de carga Horas 4 - 10 apartado “Datos técnicos” son conformes a las normas...
  • Seite 43: Utilização Pretendida

    Utilização pretendida e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar O seu berbequim BLACK+DECKER KFBCD701 foi concebido livre, utilize um cabo de extensão apropriado para para aparafusar e para perfurar madeira, metal e pedra. Esta esse fim.
  • Seite 44 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) d. Retire eventuais chaves de ajuste ou chaves de f. Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As fendas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção chave de fenda ou de ajuste que se encontre adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com numa peça em rotação da ferramenta eléctrica poderá...
  • Seite 45 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) O acessório de corte que entre em contacto com um fio Danos auditivos. com tensão eléctrica poderão fazer com que as peças de Problemas de saúde causados pela inalação de poeiras metal expostas da ferramenta conduzam electricidade e resultantes da utilização da ferramenta (exemplo: trabal- electrocutem o utilizador.
  • Seite 46: Instruções De Funcionamento

    A bateria Carregadores pode aquecer durante o carregamento. Isto é normal e não Utilize o seu carregador BLACK+DECKER apenas para indica um problema. carregar a bateria da ferramenta com que foi fornecido. Atenção! Não carregue a bateria a temperaturas ambiente Outras baterias podem rebentar, provocando ferimentos e inferiores a 10 °C ou superiores a 40 °C.
  • Seite 47 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Para seleccionar a rotação de recuo, prima o botão de Faça deslizar o botão de mudança de velocidade na direcção controlo de avanço/recuo na direcção contrária. do mandril. Nota: A posição central do botão de controlo bloqueia a fer- Nota: Não altere a velocidade quando a ferramenta estiver em ramenta na posição Desligar.
  • Seite 48: Resolução De Problemas

    Tensão de entrada Manutenção Voltagem de saída A sua ferramenta BLACK+DECKER foi concebida para fun- Corrente cionar durante muito tempo com um mínimo de manutenção. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma Tempo de carga...
  • Seite 49: Declaração De Conformidade Ce

    Declaração de conformidade CE Decker, cuja morada está indicada neste manual. DIRECTIVA “MÁQUINAS” Visite o nosso Website www.blackanddecker.co.uk para reg- istar o novo produto Black & Decker e manter-se actualizado relativamente a novos produtos e ofertas especiais. KFBCD701 - Broca De Martelo...
  • Seite 50: Avsedd Användning

    Avsedd användning f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats, bör du använda en strömförsörjning med Din BLACK+DECKER KFBCD701 borrmaskin är avsedd för jordfelsbrytare. Att använda en jordfelsbrytare minskar skruvdragning och borrning i trä, metall och murverk. Detta risken för elektrisk stöt.
  • Seite 51: Återstående Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn och låt inte Kaptillbehör som kommer i kontakt med en strömförande personer som är ovana vid elverktyget eller som inte ledning kan göra att exponerade metalldelar hos elverkty- läst denna bruksanvisning använda det. Elektriska get blir strömförande och kan ge användaren en elektrisk verktyg är farliga i händerna på...
  • Seite 52 är cirka 24 °C. Laddare Notera: Laddaren laddar inte batteriet om celltemperaturen är Använd din BLACK+DECKER laddare endast för att ladda lägre än ungefär 10 °C eller högre än 40 °C. batteriet i det verktyg som den levererades med. Andra batterier kan spricka och orsaka personskador och andra Batteriet får då...
  • Seite 53 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Koppla in laddaren i ett standard 230 Volt 50 Hz elektriskt Om kopplingen slår ifrån innan önskat resultat är uppnått uttag. ökar du ringinställningen och fortsätter att dra åt skruven. Sätt i batteripaketet i laddaren såsom visas i figur A. Upprepa tills du hittat rätt inställning.
  • Seite 54: Skydda Miljön

    Underhåll Låt motorn vara igång medan du drar ut bitsen ur hålet. Detta BLACK+DECKER-verktyg har konstruerats för att Då minskar risken för att verktyget kör fast. fungera under lång tid med ett minimum av underhåll. Konti- Se till att avtryckaren startar och stänger av borrmaskinen.
  • Seite 55: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    EG-deklaration om överensstämmelse Strömstyrka MASKINDIREKTIV Laddningstid cirka Tim- 8 - 20 Laddare Inspänning KFBCD701 – Hammerborr Utspänning Black & Decker deklarerar att dessa produkter, beskrivna under ”tekniska data” uppfyller: Strömstyrka 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-1 Laddningstid cirka Tim- 4 - 10 De här produkterna överensstämmer även med direktiven...
  • Seite 56: Tiltenkt Bruk

    Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er Drillen KFBCD701 fra BLACK+DECKER er designet for skrut- beskyttet med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter (RCD) rekkerbruk og for boring i tre, metall og mur. Dette verktøyet er reduserer risikoen for elektrisk sjokk.
  • Seite 57 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) a. Ikke bruk makt på elektroverktøyet. Bruk det elektriske 6. Service verktøyet som situasjonen krever. Det riktige elektriske a. Elektroverktøyet skal repareres av kvalifisert personell og bare med originale reservedeler. Dette vil sikre at verktøyet vil gjøre jobben bedre og tryggere ved den hastigheten det ble konstruert for.
  • Seite 58 Ladere Personskader som skyldes for lang tids bruk av verktøyet. Bruk bare BLACK+DECKER-laderen til å lade batteriet Når du bruker et verktøy i lange perioder, må du sørge for i apparatet som laderen ble levert sammen med. Andre å...
  • Seite 59 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Lading av batteriet (Fig. A) Merk: Når kontrollknappen står i midten er verktøyet låst. Når du skifter kontrollknappens posisjon, påse at avtrekksbryteren Batteriet må lades før første gang det brukes, og hver gang er sluppet. det ikke lenger gir nok strøm til oppgaver som tidligere ble utført uten problemer.
  • Seite 60 BOREMASKINEN KAN BLI SKADET. Vedlikehold Reduser blokkering til et minimum ved gjennombrudd ved BLACK+DECKER-verktøyet ditt er konstruert for å være i drift å redusere trykket og bore langsomt gjennom den siste over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den delen av hullet.
  • Seite 61: Tekniske Data

    Strøm Omtrentlig ladetid Timer 8 - 20 Lader Inngangsspenning Utgangsspenning KFBCD701 – Hammer Drill Strøm Black & Decker erklærer at disse produktene, som er beskre- Omtrentlig ladetid Timer 4 - 10 vet under ”Tekniske data”, er i samsvar med: Lader...
  • Seite 62: Tilsigtet Brug

    Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er Tilsigtet brug nødvendigt at anvende elværktøj på fugtige steder. Din BLACK+DECKER KFBCD701 - boremaskine er designet Ved at benytte en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen til skrueopgaver samt til boring i træ, metal og murværk.
  • Seite 63 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan blive fanget i c. Når batteripakken ikke er i brug, skal den holdes på afstand af andre metalgenstande, f.eks. papirclips, bevægelige dele. g. Hvis der kan monteres støvudsugnings- og mønter, nøgler, søm, skruer og andre små...
  • Seite 64 Opladere Tilskadekomst forårsaget af langvarig brug af et værktøj. Brug kun din BLACK+DECKER-lader til at oplade batteriet Husk at holde pause jævnligt ved brug af et værktøj i i det værktøj, som den blev leveret sammen med. Andre længere tid.
  • Seite 65 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 9. Skruetrækkerborholder En retningsomskifterknap (2) bestemmer værktøjets arbejdsretning og fungerer også som låseknap. Samling Valg af fremadgående rotation slip udløserkontakten og skub retningsomskifterknappen til venstre. Anvendelse Valg af omvendt retning skub retningsomskifterknappen til Advarsel! Lad værktøjet arbejde i dets eget tempo. Det må den anden side.
  • Seite 66 Vedligehold del af hullet. Dit BLACK+DECKER-værktøj er beregnet til brug gennem Lad motoren køre, mens du trækker boret ud af et bore- lang tid med et minimum af vedligeholdelse. Vedvarende hul. Det mindsker risikoen for, at det sidder fast.
  • Seite 67: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Ladetid ca. Timer 8 - 20 MASKINDIREKTIV Oplader Indgangsspænding Udgangsspænding KFBCD701 - Hammer Drill Strømstyrke Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under ”Tekniske data” er i overensstemmelse med: Ladetid ca. Timer 4 - 10 2006/42/EF, EN 60745-1, EN 60745-2-1...
  • Seite 68 Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) Tämä BLACK+DECKER KFBCD701 -porakone on tarkoitettu suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää sähköiskun ruuvien kiinnittämiseen sekä puun, metallin ja betonin poraa- vaaraa. miseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön.
  • Seite 69 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) b. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina f. Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Kunnossa suojalaseja. Hengityssuojaimen, liukumattomien pidettyjen leikkaavia teräviä reunoja sisältävien työkalut turvajalkineiden, kypärän ja kuulosuojaimen käyttäminen todennäköisyys jumiutua vähenee, ja niitä on helpompi vähentää henkilövahinkojen vaaraa. hallita.
  • Seite 70 Pyörivien tai liikkuvien osien koskettamisen aiheuttamat vahingot. Osia, teriä tai lisävarusteita vaihdettaessa aiheutuneet Laturit vahingot. Käytä BLACK+DECKER-laturia vain laitteen mukana Työkalun pitkäaikaisen käytön aiheuttamat vahingot. toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja Varmista, että pidät säännöllisesti taukoja työkalun pitkäai- aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja.
  • Seite 71 Akun asentaminen: Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen on Aseta akku työkaluun, kunnes kuulet napsahduksen (kuva turvallisuussyistä jätettävä valmistajan tai valtuutetun BLACK+DECKER-huollon tehtäväksi. Akun poistaminen työkalusta (kuva C) Yleiskuvaus Paina akun vapautuspainiketta kuvan C mukaisesti ja Tässä työkalussa on joitakin tai kaikki seuraavista ominaisu- vedä...
  • Seite 72 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Poranterän tai muun tarvikkeen asentaminen: ÄLÄ YRITÄ KÄYNNISTÄÄ KIINNI JÄÄNYTTÄ MOOTTO- Tartu yhdellä kädellä istukan (4) takapuoliskoon ja kierrä RIA UUDELLEEN PAINELEMALLA LIIPAISINTA. PORA etupuoliskoa toisella kädelläsi istukan päästä katsottuna VOI VAHINGOITTUA. vastapäivään. Vähennä kiinni jäämisen mahdollisuutta puhkaisuvaihees- Aseta terä...
  • Seite 73: Ympäristönsuojelu

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Huolto Laturi BLACK+DECKER-työkalu on suunniteltu toimimaan mah- Lähtöjännite dollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen Virta ongelmattoman toiminnan. Laturi ei tarvitse säännöllisen puhdistamisen lisäksi mitään Arvioitu latausaika Tuntia 4 - 10 muuta huoltoa.
  • Seite 74: Προβλεπόμενη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων (Alkuperäisten ohjeiden käännös) οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση Το δράπανό σας BLACK+DECKER KFBCD701 έχει Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu σχεδιαστεί για εφαρμογές βιδώματος και για διάτρηση σε kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien ξύλο, μέταλλο και τοιχοποιία. Αυτό το εργαλείο προορίζεται...
  • Seite 75: Προσωπική Ασφάλεια

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να στ. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε μεταφέρετε το εργαλείο, να το τραβήξετε ή να το ρούχα με χαλαρή εφαρμογή ούτε κοσμήματα. Κρατάτε αποσυνδέσετε από την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο τα...
  • Seite 76: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες, λαμβάνοντας Αν αξεσουάρ κοπής έρθει σε επαφή με καλώδιο υπό υπόψη σας τις συνθήκες εργασίας και την εργασία τάση, μπορεί να τεθούν υπό ηλεκτρική τάση και τα που θέλετε να εκτελέσετε. Η χρήση του ηλεκτρικού εκτεθειμένα...
  • Seite 77 Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί φθορά, εγχειρίδιο οδηγιών. η αντικατάστασή του πρέπει να γίνει από τον κατασκευαστή ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της BLACK+DECKER, ώστε να μην Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας για μπαταρίες και αποτελέσει κίνδυνο. φορτιστές (Δεν παρέχονται με το εργαλείο) Χαρακτηριστικά...
  • Seite 78: Οδηγίες Χρήσης

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για να εγκαταστήσετε το πακέτο μπαταρίας: 1. Διακόπτης ρύθμισης ταχύτητας 2. Συρόμενο κουμπί κίνησης εμπρός/όπισθεν Εισαγάγετε το πακέτο μπαταρίας στο εργαλείο, έως ότου 3. Κολάρο ρύθμισης ροπής ακούσετε χαρακτηριστικό ήχο κλικ (Εικ. B) 4. Αυτόματο τσοκ Αφαίρεση...
  • Seite 79 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αυτόματο τσοκ (εικ.E) Χρησιμοποιείτε τον κατάλληλο και απαιτούμενο εξοπλισμό ασφαλείας, όπως υποδεικνύεται στις οδηγίες Προειδοποίηση! Πριν την αφαίρεση ή την τοποθέτηση της ασφαλείας. μπαταρίας, βεβαιωθείτε ότι έχετε χρησιμοποιήσει το κουμπί Προστατεύετε και διατηρείτε σε καλή κατάσταση την ασφάλισης, για...
  • Seite 80: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    θεί η φόρτισή του) Φορτιστής Συντήρηση Τάση εισόδου Το εργαλείο BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί, έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη Τάση εξόδου δυνατή συντήρηση. Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα και τον τακτικό καθαρισμό...
  • Seite 81: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    ή επικοινωνώντας με το τοπικό σας γραφείο Black & Decker στη διεύθυνση που υποδεικνύεται στο παρόν εγχειρίδιο. Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.black- KFBCD701 - Δράπανο σφύρας anddecker.gr για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν Black & Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά...
  • Seite 82 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
  • Seite 84 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Inhaltsverzeichnis