ENGLISH Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Black & Decker drill/screwdriver has been designed for sense when operating a power tool. Do not use a screwdriving applications and for drilling in wood, metal and power tool while you are tired or under the influence plastics.
Seite 4
ENGLISH e. Maintain power tools. Check for misalignment or Hold power tool by insulated gripping surfaces when binding of moving parts, breakage of parts and any performing an operation where the cutting accessory other condition that may affect the power tools may contact hidden wiring or its own cord.
Seite 5
ENGLISH Electrical safety Fire hazard! Avoid short-circuiting the contacts of a detached battery (e.g. when storing the battery in a toolbox). Your charger is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the mains voltage Do not incinerate the battery. corresponds to the voltage on the rating plate.
Seite 6
ENGLISH Selecting the direction of rotation Removing and refitting the chuck (fig. C) For drilling and for tightening screws, use forward (clockwise) Open the chuck as far as possible. rotation. For loosening screws or removing a jammed drill bit, Remove the chuck retaining screw by turning it clockwise ...
ENGLISH Use HSS drill bits when drilling in metal. Local regulations may provide for separate collection of Use masonry bits when drilling in soft masonry. electrical products from the household, at municipal waste Use a lubricant when drilling metals other than cast iron sites or by the retailer when you purchase a new product.
ENGLISH If a Black & Decker product becomes defective due to faulty KC12GT KC14GT materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months Voltage 14,4 from the date of purchase, Black & Decker guarantees to No-load speed replace defective parts, repair products subjected to fair wear Max.
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung d. Mißbrauchen Sie nicht das Kabel. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Trennen des Ihr Black & Decker Bohrschrauber wurde für Schraubaufgaben Gerätes vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von sowie für das Bohren in Holz, Metall und Kunststoff Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden konstruiert.
DEUTSCH g. Falls Staubabsaug- und -auffangvorrichtungen c. Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von vorhanden sind, vergewissern Sie sich, daß diese Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub.
DEUTSCH Auch darf es nicht von Personen verwendet werden, die keine Erfahrung mit dem Gerät oder Kenntnis darüber Verbrennen Sie den Akku nicht. haben, es sei denn, sie stehen beim Gebrauch unter der Aufsicht und Anleitung einer für deren Sicherheit Versuchen Sie nie, einen beschädigten Akku zu verantwortlichen Person.
Seite 12
DEUTSCH Elektrische Sicherheit Ziehen Sie das Bohrfutter fest, indem Sie den vorderen Teil (11) mit der einen Hand zudrehen, während Sie den Ihr Ladegerät ist schutzisoliert, daher ist keine hinteren Teil (12) mit der anderen Hand festhalten. Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie immer, ob die Entfernen und Anbringen des Bohrfutters (Abb.
DEUTSCH Ein- und Ausschalten Ladegerät ohne Ladestation (Abb. E) Um die Batterie zu laden, stellen Sie sicher, daß Sie am Bohrschrauber angebracht ist. Drehzahl-Regelschalter Stecken Sie den Stecker des Ladegeräts (10) in die Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie auf den ...
Umwelt und verringert die Nachfrage nach Gewicht kg 1,01 1,03 Rohstoffen. Die regionalen Bestimmungen schreiben unter Umständen die KC12GT KC14GT getrennte Entsorgung elektrischer Produkte aus dem Haushalt Spannung 14,4 an Sammelstellen oder seitens des Händlers vor, bei dem Sie Leerlaufdrehzahl das neue Produkt erworben haben.
EG-Konformitätserklärung Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der CD12/CD112/CD14/CD18/KC12GT/KC14GT Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen. Black & Decker erklärt, daß diese Produkte folgende Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht Konformität erfüllen:...
FRANÇAIS Utilisation prévue d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble à d'autres fins que celles prévues, notamment Votre perceuse / tournevis Black & Decker a été conçue pour pour porter l'outil, l'accrocher voire le débrancher de la pose de vis et pour le perçage du bois, du métal et des la prise de courant.
Seite 17
FRANÇAIS g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les c. Quand vous ne l'utilisez pas, rangez la batterie loin poussières doivent être utilisés, vérifiez qu'ils sont d'autres objets métalliques tels que trombones, correctement raccordés et utilisés. Le fait d'aspirer pièces, clous, vis ou autres pouvant créer une connexion entre deux bornes.
Seite 18
FRANÇAIS Le domaine d'utilisation de l'outil est décrit dans le présent Remplacez immédiatement les fils électriques défectueux. manuel. L'utilisation d'accessoires ou la réalisation Ne mettez pas le chargeur en contact avec de l'eau. d'opérations avec cet outil autres que ceux recommandés N'ouvrez pas le chargeur.
Seite 19
FRANÇAIS Caractéristiques Enlevez la clé Allen. Enlevez le mandrin en le faisant tourner dans le sens Cet outil comprend toutes ou certaines des caractéristiques anti-horaire. suivantes. Pour replacer le mandrin, vissez-le sur l’arbre et serrez-le 1. Bouton de commande de vitesse variable ou bouton ...
FRANÇAIS Débranchez l'outil du chargeur. Conseils pour une utilisation optimale Attention ! Veillez à ne pas utiliser l’outil lorsqu’il est branché au chargeur. Perçage Appliquez toujours une pression légère et rectiligne avec Sélection du sens de rotation le foret de perçage. Pour le perçage et le serrage des vis, utilisez la rotation vers Juste avant que le foret de perçage ne passe de l'autre ...
25 et de réduire la demande de matières premières. Poids kg 1,01 1,03 Les réglementations locales peuvent permettre la collecte KC12GT KC14GT séparée des produits électriques du foyer, dans des Voltage 14,4 déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant Vitesse à...
Seite 22
FRANÇAIS Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
ITALIANO Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego Il trapano/avvitatore Black & Decker è stato progettato per all'esterno. Un cavo adatto per impieghi all'esterno riduce inserire ed estrarre viti e per forare legno, metalli e plastica. il rischio di scosse elettriche.
Seite 24
ITALIANO b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. 6. Riparazioni Un elettroutensile che non può essere controllato a. Fare riparare l'elettroutensile solo ed esclusivamente mediante l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. da personale specializzato e solo impiegando pezzi c. Scollegare la spina dalla presa e/o estrarre la batteria di ricambio originali.
Seite 25
ITALIANO Non conservarle in ambienti in cui la temperatura possa I valori di emissioni dichiarati possono essere usati anche per superare i 40 °C. una valutazione preliminare dell'esposizione. Caricarle solo a temperatura ambiente compresa tra 10 °C Attenzione! Il valore delle vibrazioni durante l'uso e 40 °C.
Seite 26
ITALIANO Montaggio Attenzione! Non caricare la batteria ad una temperatura ambiente inferiore ai 4 °C o superiore ai 40 °C. Attenzione! Prima di montaggio, rimuovere la batteria. La temperatura di carica consigliata è di circa 24 °C. Inserimento ed estrazione della batteria (fig. A) Caricabatteria con base (fig.
ITALIANO Avvitatura Per trapanare legno, metallo e plastica, collocare l'anello (3) nella posizione di trapanatura allineando il simbolo Usare sempre una punta per avvitare di tipo e misura alla tacca (15). adeguati. Per usare l'elettroutensile come cacciavite, collocare la Se le viti sono difficili da stringere, provare ad applicare un ...
ITALIANO Black & Decker offre ai suoi clienti un servizio per la raccolta KC12GT KC14GT differenziata e la possibilità di riciclare i prodotti Black & Decker Tensione 14,4 che hanno esaurito la loro durata in servizio. Per usufruire del Velocità a vuoto servizio, è...
Seite 29
ITALIANO Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente a meno che: Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali, ...
NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen, Uw Black & Decker boor/schroefmachine is bedoeld voor het voor te trekken of om de stekker uit het stopcontact te in- en uitdraaien van schroeven en voor het boren in hout, trekken.
Seite 31
NEDERLANDS 4. Gebruik en onderhoud van elektrische c. Houd accu's die niet in gebruik zijn uit de buurt van gereedschappen metalen voorwerpen, zoals paperclips, munten, a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen toepassing het daarvoor bestemde elektrische voorwerpen, die overbrugging van de contacten gereedschap.
Seite 32
NEDERLANDS Deze machine is niet bedoeld voor gebruik door personen Probeer nooit een beschadigde accu op te laden. (inclusief kinderen) met beperkt lichamelijk, zintuigelijk of geestelijk vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, Opladers tenzij hen de supervisie of instructie is gegeven omtrent Gebruik uw Black &...
Seite 33
NEDERLANDS Indien het netsnoer is beschadigd, dient het ter voorkoming Verwijder de borgschroef van de boorhouder door hem van gevaren te worden vervangen door de fabrikant of rechtsom te draaien met behulp van een schroevendraaier. een erkend servicecentrum. Draai een inbussleutel (14) in de boorhouder en sla er met ...
NEDERLANDS Ontkoppel de machine van de oplader. Om de machine uit te schakelen, laat u de variabele- Waarschuwing! Gebruik de machine niet terwijl hij gekoppeld snelheidsschakelaar los. is aan de oplader. Tips voor optimaal gebruik Selecteren van de draairichting Kies voor boren en schroeven indraaien de draairichting Boren rechtsom (met de klok mee).
Hout mm 25 gerecyclede materialen voorkomt milieuvervuiling en Gewicht kg 1,01 1,03 vermindert de vraag naar grondstoffen. KC12GT KC14GT Inzamelpunten voor gescheiden inzameling van elektrische Spanning 14,4 huishoudproducten bij gemeentelijke vuilnisbergen of bij de Onbelast toerental verkoper waar u een nieuw product koopt, kunnen aan Max.
Seite 36
NEDERLANDS Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. Mocht uw Black &...
ESPAÑOL Finalidad c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el Su taladro/destornillador Black & Decker está diseñado para peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran atornillar y destornillar así como para taladrar madera, metal y ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
Seite 38
ESPAÑOL f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. b. Use las herramientas únicamente con las baterías No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo, específicamente designadas. El uso de cualquier otra vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. batería puede provocar lesiones o un incendio.
Seite 39
ESPAÑOL Esta herramienta no está destinada para ser utilizada por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, No intente cargar baterías en mal estado. sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de Cargadores experiencia y conocimiento, a menos que reciban supervisión o instrucción respecto al uso de la misma por una persona Use el cargador Black &...
ESPAÑOL Retirada y reinstalación del portabrocas (fig. C) No intente nunca sustituir el cargador por un enchufe normal a la red. Abra el portabrocas al máximo posible. Quite el tornillo de sujeción del portabrocas girándolo en Si el cable eléctrico está estropeado, debe ser sustituido el sentido de las agujas del reloj con un destornillador.
Seite 41
ESPAÑOL Interruptor de encendido/apagado de dos velocidades No obstante, una carga de hasta 6 horas podría incrementar, significativamente, el tiempo de uso, dependiendo de la batería Para encender la herramienta, pulse el interruptor de y de las condiciones de carga. encendido/apagado (1).
Peso kg 1,01 1,03 la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. KC12GT KC14GT Voltaje 14,4 Velocidad sin carga La normativa local puede prever la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros Par de apriete máximo...
Declaración de conformidad CE Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de CD12/CD112/CD14/CD18/KC12GT/KC14GT reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su Black & Decker declara que estos productos cumplen las servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la...
PORTUGUÊS Utilização Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou peças em movimento. Cabos danificados ou O berbequim aparafusador da Black & Decker foi projectado torcidos aumentam o risco de choques eléctricos. para aparafusar e furar madeira, metal e plástico. e.
Seite 45
PORTUGUÊS 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica c. Quando a bateria não está a ser utilizada, mantenha-a a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a afastada de quaisquer outros objectos metálicos, ferramenta eléctrica correcta para o trabalho que irá como clips de papel, moedas, chaves, pregos, realizar.
Seite 46
PORTUGUÊS Nunca tente carregar baterias não recarregáveis. As crianças deverão ser vigiadas para que não mexam no aparelho. Substitua os cabos defeituosos imediatamente. Não deixe que o carregador entre em contacto com Neste manual indicam-se as aplicações do acessório. ...
PORTUGUÊS Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser Remova a chave Allen. substituído pelo fabricante ou por um Centro de Assistência Remova a bucha rodando-a para a esquerda. autorizado pela Black & Decker, de modo a evitar perigos. Para voltar a colocar a bucha, aperte-a no veio e fixe-a ...
PORTUGUÊS Seleccão da direcção da rotação Sugestões para uma melhor utilização Para perfurar e apertar parafusos, utilize a rotação "avançar" Perfurar (para a direita). Para soltar parafusos ou remover uma broca presa, utilize a rotação "inverter" (para a esquerda). Aplique sempre uma leve pressão em linha recta com ...
25 ajuda a evitar a poluição ambiental e a reduzir Peso kg 1,01 1,03 a procura de matérias-primas. KC12GT KC14GT Os regulamentos locais poderão providenciar a recolha em Voltagem 14,4 separado de produtos eléctricos junto das casas, em lixeiras...
Seite 50
PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker confia na qualidade de seus produtos e oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os prejudica em nenhum aspecto. A garantia será válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e na Área de Livre Comércio da Europa.
SVENSKA Användningsområde f. Om man måste använda ett elverktyg på en fuktig plats bör man använda ett uttag som skyddats med en Din borrmaskin/skruvdragare från Black & Decker kan restströmsanordning (RCD). Vid användning av en användas till skruvdragning och borrning i trä, metall och restströmsanordning (RCD) minskar risken för elektriska plast.
Seite 52
SVENSKA d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte Håll fast sågen endast vid de isolerade handtagen när elverktyget användas av personer som inte är förtrogna sågning utförs på ställen där sågtillbehöret kan skada med dess användning eller inte läst denna anvisning. dolda elledningar eller egen nätsladd.
Seite 53
SVENSKA Elsäkerhet Brandfara! Undvik att kontakterna på ett frånkopplat batteri kortsluts av metall (t ex vid förvaring av Laddaren är dubbelisolerad; jordledare är således batteriet i en verktygslåda). överflödig. Kontrollera alltid att nätspänningen överensstämmer med typskylten. Försök aldrig att ersätta laddningsenheten med en vanlig nätkontakt. Utsätt inte batteriet för eld.
Seite 54
SVENSKA Montering och borttagning av chucken (fig. C) Koppla bort verktyget från laddaren. Varning! Använd inte verktyget när det är anslutet till laddaren. Öppna chucken så mycket det går. Ta bort chuckens fästskruv genom att vrida den medsols ...
Seite 55
Trä mm 25 den, ska du inte kasta den i hushållssoporna. Denna produkt Vikt kg 1,01 1,03 skall lämnas till särskild insamling. KC12GT KC14GT Efter insamling av använda produkter och Spänning 14,4 förpackningsmaterial kan materialen återvinnas och Obelastad hastighet användas på nytt. Användning av återvunna material Max.
Seite 56
ämnen eller EC-förklaring om överensstämmelse genom olyckshändelse CD12/CD112/CD14/CD18/KC12GT/KC14GT Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon annan Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer än en auktoriserad Black & Decker verkstad.
NORSK Bruksområder f. Hvis du må bruke et elektrisk verktøy på et fuktig sted, må du bruke en forsyning som er beskyttet med en Din Black & Decker drill/skrutrekker er utformet for skruing og reststrømsanordning (RCD). Bruk av en RCD reduserer boring i tre, metall og plast.
Seite 58
NORSK d. Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares Bruk ekstrahåndtakene som følger med verktøyet. utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet brukes av Hvis du mister kontrollen, kan det oppstå personskade. personer som ikke er fortrolig med det eller som ikke Hold elektriske verktøy i de isolerte gripeflatene når ...
Seite 59
NORSK Elektrisk sikkerhet Brannfare! Unngå at metall kortslutter kontaktene på et batteri som er tatt ut (f.eks. ved oppbevaring av batteriet i en verktøykasse). Laderen er dobbeltisolert. Derfor er ikke jording nødvendig. Kontroller at nettspenningen er i overensstemmelse med spenningen på typeskiltet. Batteriet må...
Seite 60
NORSK Ta av og sette på chucken (fig. C) Velge rotasjonsretning Åpne chucken så mye som mulig. Til drilling og tilstramming av skruer skal verktøyet rotere Fjern skruen som holder fast chucken, ved å dreie den forover (med klokken). For å løsne skruer eller fjerne en ...
Seite 61
NORSK Bruk et flatbor/spiralbor når du skal bore hull med stor Lokale regelverk kan legge tilrette for kildesortering av diameter i tre. elektriske produkter fra husholdningen, ved kommunale Bruk HSS-bor når du borer i metall. deponier eller gjennom forhandleren når du kjøper et nytt ...
Seite 62
NORSK Garanti KC12GT KC14GT Black & Decker garanterer at produktet ikke har material- og/ Spenning 14,4 eller fabrikasjonsfeil ved levering til kunde. Garantien er Hastighet ubelastet i tillegg til kundens lovlige rettigheter og påvirker ikke disse. Maks. dreiemoment Nm 8...
DANSK Anvendelsesområde f. Ved anvendelse af et elektrisk værktøj i områder med damp, anvend da en beskyttende afskærmning. Denne Din Black & Decker boremaskine/skruetrækker er designet til afskærmning reducerer risikoen for elektrisk stød. bore- og skrueopgaver i træ, metal og plastik. Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
Seite 64
DANSK d. Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns Brug høreværn, når du bruger slagbor. Udsættelse for rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige støj kan føre til høretab. med el-værktøj, eller som ikke har gennemlæst disse Brug de hjælpehåndtag, der følger med maskinen. Tab ...
Seite 65
DANSK Etiketter på værktøjet Advarsel! Batterivæsken, en 25-30% opløsning af kaliumhydroxid, kan være skadelig. Ved hudkontakt skal Følgende piktogrammer ses på værktøjet: stedet omgående skylles med vand. Neutralisér med en mild syre såsom citronsaft eller eddike. Rens med rigeligt rent vand Advarsel! For at mindske risikoen for skader skal i mindst 10 minutter, hvis det kommer i kontakt med øjnene.
Seite 66
DANSK Åbn patronen ved at dreje frontdelen (11) med den ene Sæt opladerstikket (10) i kontakten (9). hånd, mens bagenden (12) holdes med den anden (fig. B). Sæt opladeren i stikkontakten. Sæt bitskaftet (17) ind i patronen. ...
DANSK Beskyttelse af miljøet Afbryder med to hastigheder Tænd for værktøjet ved at trykke på afbryderen (1). Når man trykker let på afbryderen, kører maskinen for lav Separat indsamling. Dette produkt må ikke bortskaffes hastighed. Når man trykker yderligere på afbryderen, sammen med almindeligt husholdningsaffald.
Vægt kg 1,01 1,03 skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden. Garantien er et tillæg til konsumentens lovlige rettigheder og KC12GT KC14GT påvirker ikke disse. Garantien gælder indenfor medlemsstaterne Spænding 14,4 af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde.
SUOMI Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön Black & Deckerin akkuporakone/ruuvinväännin on tarkoitettu soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun ruuvaamiseen sekä puun, metallin ja muovin poraamiseen. vaaraa. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. f. Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteassa Turvaohjeet ympäristössä, käytä...
Seite 70
SUOMI Sähkötyökalujen lisäturvallisuusohjeet c. Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet laskevat Varoitus! Porakoneiden ja iskuporakoneiden sähkötyökalun tahatonta käynnistysriskiä. lisäturvallisuusohjeet d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden Käytä...
Seite 71
SUOMI Koneessa olevat merkit - Mikäli nestettä osuu iholle tai silmiin, noudata alla olevia ohjeita: Koneessa on seuraavat kuvakemerkinnät: Varoitus! Akkuneste (25-30% kaliumhydroksidiliuosta) saattaa olla haitallista. Jos akkunestettä pääsee iholle, huuhdo se Varoitus! Loukkaantumisen vaaran ehkäisemiseksi välittömästi vedellä. Neutralisoi akkuneste esim. etikalla tai käyttäjän on luettava käyttöohjeet.
SUOMI Laturi ilman lataustelinettä (kuva E) Koneessa on pikaistukka, jonka avulla terien vaihtaminen on helppoa. Varmista, että akku on porakoneessa, kun alat lataamaan. Lukitse työkalu laittamalla suunnanvaihtokytkin (2) Liitä laturin pistoke (10) liittimeen (9). keskiasentoon. Kytke laturi virtalähteeseen. ...
Seite 73
SUOMI Kaksinopeuksinen virrankatkaisija (on/off) Kun Black & Decker -koneesi on käytetty loppuun, älä hävitä Käynnistä kone painamalla virrankatkaisijaa (1). Työkalu sitä kotitalousjätteen mukana. Tämä tuote on kerättävä erikseen. toimii pienellä nopeudella, kun kytkintä painetaan vain hieman. Kun kytkintä painetaan lisää, työkalu toimii Käytettyjen tuotteiden ja pakkausten erillinen keräys suuremmalla nopeudella.
Seite 74
25 www.blackanddecker.fi Paino kg 1,01 1,03 Takuu KC12GT KC14GT Black & Decker Oy takaa, ettei koneessa ollut materiaali- ja/tai Jännite 14,4 valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu on Kuormittamaton nopeus lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin.
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση b. Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά Το δραπανοκατσάβιδο Black & Decker έχει σχεδιαστεί για σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. Οταν το εφαρμογές βιδώματος και για διάτρηση σε ξύλο, μέταλλο και σώμα...
Seite 76
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α d. Πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία, Η ανεπαρκής συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αφαιρέστε τυχόν εργαλεία ή κλειδιά ρύθμισης. Ενα αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο f. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. εξάρτημα...
Seite 77
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Να φοράτε ωτασπίδες για τα αυτιά με κρουστικά Σε ό,τι αφορά την απόρριψη των μπαταριών, τρυπάνια. Η έκθεση σε θόρυβο μπορεί να προκαλέσει ακολουθήστε τις οδηγίες που παρατίθενται στην ενότητα απώλεια...
Seite 78
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Συναρμολογηση Προσοχή! Η τιμή εκπομπής δόνησης κατά τη παρόν χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να διαφέρει από τη Προειδοποίηση! Πριν από τη συναρμολόγηση, αφαιρείτε δηλωμένη τιμή αναλόγως με τον τρόπο που χρησιμοποιείται πάντα...
Seite 79
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Επιλογή της κατάστασης λειτουργίας ή της ροπής Μετά από μερικούς κύκλους φόρτισης και αποφόρτισης, η (εικ. F) μπαταρία θα αποκτήσει πλήρη χωρητικότητα. Η μπαταρία μπορεί να ζεσταθεί κατά τη φόρτισή της. Αυτό είναι Το...
Seite 80
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Διάθεση εργαλείων και περιβάλλον Μόλις πριν το τρυπάνι βγει από την άλλη πλευρά του τεμαχίου εργασίας, ελαττώστε την ασκούμενη πίεση στο εργαλείο. Ξεχωριστή συλλογή. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να Χρησιμοποιήστε ένα κομμάτι ξύλο για να στηρίξετε τα απορριφθεί...
Seite 81
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Δήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκή Τεχνικά χαρακτηριστικά Κοινότητα CD12 CD112 Τάση CD12/CD112/CD14/CD18/KC12GT/KC14GT Ταχύτητα άφορτου κίνησης Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά Μέγ. ροπή Nm 8 συμμορφώνονται με: Απόδοση τσοκ...
Seite 82
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών. Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο κέντρο επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία της Black & Decker στη διεύθυνση που αναγράφεται στο εγχειρίδιο.