Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Black+Decker BDCDC18 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BDCDC18:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
3
4
2
1
5
6
7
BDCDC18
www.blackanddecker.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black+Decker BDCDC18

  • Seite 1 BDCDC18 www.blackanddecker.eu...
  • Seite 3: Intended Use

    3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your BLACK+DECKER BDCDC18 - Drill, has been designed sense when operating a power tool. Do not use a for screwdriving applications and for drilling in wood, metal power tool while you are tired or under the influence and plastics.
  • Seite 4: Residual Risks

    ENGLISH (Original instructions) e. Maintain power tools. Check for misalignment or Hold power tool by insulated gripping surfaces, when binding of moving parts, breakage of parts and any performing an operation where the fastener may other condition that may affect the power tools contact hidden wiring.
  • Seite 5 Chargers ture warms up or cools down. Use your BLACK+DECKER charger only to charge the Plug the charger into any standard 230 Volts 50 Hz electri- battery in the tool with which it was supplied. Other batter- cal outlet.
  • Seite 6 ENGLISH (Original instructions) Installing and removing the battery pack from the To switch the tool on, press the switch (1). The tool speed tool (fig. B) depends on how far you press the switch. To switch the tool off, release the switch. Warning! Make certain the lock-off button is engaged to prevent switch actuation before removing or installing battery.
  • Seite 7: Troubleshooting

    200mA Current Maintenance Approx. charge time Hours Your BLACK+DECKER tool has been designed to operate 90590287-02 Charger over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool Input voltage care and regular cleaning.
  • Seite 8: Ec Declaration Of Conformity

    Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and receive updates on new products and special offers. BDCDC18 - Drill, Screwdriver Black & Decker declares that these products described under "technical data" are in compliance with:...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Verwendungszweck Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder Ihr BLACK+DECKER BDCDC18 Akku-Bohrschrauber ist für verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schraub- und Bohrarbeiten in Holz, Metall und Kunststoff Schlages. ausgelegt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz e.
  • Seite 10: Zusätzliche Sicherheitswarnungen Für Das Gerät

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung verringert c. Bewahren Sie den Akku bei Nichtbenutzung nicht in Gefährdungen durch Staub. der Nähe metallischer Objekte wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln oder Schrauben auf, da 4. Gebrauch und Pflege von Geräten diese eine Verbindung zwischen beiden Polen des a.
  • Seite 11 Pausen ein. Beeinträchtigung des Gehörs. Ladegeräte Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub beim Verwenden Sie das BLACK+DECKER Ladegerät nur für Gebrauch des Geräts (beispielsweise bei Holzarbeiten, den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. insbesondere Eiche, Buche und Pressspan) Andere Akkus können platzen und Sachschäden oder...
  • Seite 12 Warnung! Der Verriegelungsknopf muss eingerastet sein, Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses damit keine unbeabsichtigte Bedienung des Ein-/Aus- durch den Hersteller oder eine BLACK+DECKER Vertrag- Schalters vor dem Anbringen bzw. Entfernen des Akkus swerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche Gefahren erfolgen kann.
  • Seite 13: Fehlerbehebung

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Lassen Sie den Motor an, während Sie den Bohrer aus Halten Sie die hintere Hälfte des Bohrfutters (7) mit einer einem gebohrten Loch ziehen. Dadurch wird verhindert, Hand. Verwenden Sie die andere Hand, um die vordere dass der Bohreinsatz einklemmt.
  • Seite 14: Wartung

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Wartung Ladegerät 90589867 Ihr BLACK+DECKER Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand Eingangsspannung entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb Ausgangsspannung hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner regel- mäßigen Reinigung ab.
  • Seite 15: Eu-Konformitätserklärung

    Sie im Internet unter www.2helpU.com oder indem Sie sich an die lokale Black&Decker-Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in dieser Anleitung finden. BDCDC18 – Akku-Bohrschrauber Black & Decker erklärt, dass die unter „Technische Daten“ Ihr neues Black & Decker Produkt können Sie auf unserer beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:...
  • Seite 16: Utilisation Prévue

    N’utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenez le cordon Votre perceuse BLACK+DECKER BDCDC18 a été conçue éloigné de la chaleur, des substances grasses, des pour visser et pour percer le bois, le métal et le plastique. Cet bords tranchants ou des pièces mobiles.
  • Seite 17 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) g. Si des dispositifs pour l’extraction des poussières ou c. Lorsque le bloc-batterie n’est pas utilisé, éloignez-le des installations pour la récupération sont présents, des objets en métal comme les trombones, les pièces assurez-vous qu’ils sont correctement raccordés et de monnaies, les clés, les clous, les vis ou d’autres utilisés.
  • Seite 18 La valeur des émissions de vibrations déclarée dans la Chargeurs section Caractéristiques techniques et la déclaration de N’utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour conformité a été mesurée selon une méthode de test standard recharger la batterie fournie avec l’outil. D’autres batteries fournie par la norme EN 60745 et peut être utilisée pour...
  • Seite 19: Caractéristiques

    BLACK+DECKER afin d’éviter tout accident. Pour installer le bloc-batterie : Caractéristiques Insérez le bloc-batterie dans l’outil jusqu’à entendre un clic (fig.
  • Seite 20: Dépannage

    QUI A CALÉ POUR TENTER DE LA DÉMARRER. CELA Maintenance PEUT ENDOMMAGER LA PERCEUSE. Votre outil BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner Évitez les calages pendant les percées en réduisant la pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Le fonc- pression et percez doucement la dernière partie du trou.
  • Seite 21: Protection De L'environnement

    , incertitude (K) 1,5 m/s Courant 200mA h, D Vissage sans percussion (a ) <0,6 m/s , incertitude (K) 1,5 m/s Durée de charge Heures approximative Déclaration de conformité CE Chargeur 90590287-02 DIRECTIVES MACHINES Tension d’entrée Tension de sortie Courant BDCDC18 - Perceuse/visseuse...
  • Seite 22: Uso Previsto

    Uso previsto Black & Decker déclare que les produits décrits dans les Il trapano/avvitatore BLACK+DECKER BDCDC18 è stato pro- «Données techniques» sont conformes aux normes : gettato per avvitare e per trapanare legno, metallo e plastica. 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-1 Questo elettroutensile è...
  • Seite 23 ITALIANO (Traduzione del testo originale) e. Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto, usare b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. esclusivamente prolunghe omologate per l’impiego Qualsiasi apparato elettrico che non possa essere all’esterno. L’uso di un cavo elettrico adatto ad ambienti controllato tramite l’interruttore è...
  • Seite 24 ITALIANO (Traduzione del testo originale) 6. Assistenza I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che a. Fare riparare l’elettroutensile esclusivamente da non giochino con l’apparecchio. personale specializzato e solo usando pezzi di Rischi residui ricambio originali, In questo modo viene garantita la sicurezza dell’apparato elettrico.
  • Seite 25 La batteria deve essere caricata prima dell’impiego iniziale Caricabatterie e quando non eroga una potenza sufficiente per lavori che Usare l’alimentatore BLACK+DECKER solo per caricare prima era possibile eseguire facilmente. Durante la carica, la la batteria nell’apparecchio con il quale è stato fornito.
  • Seite 26 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Consigli per un utilizzo ottimale Rimozione del battery pack dall’utensile (fig. C) Premere il pulsante di rilascio della batteria come indicato Foratura in (fig. C) ed estrarre il battery pack dall’utensile. Utilizzare solamente punte di trapano appuntite. Istruzioni d’uso Supportare e fissare il lavoro correttamente, come indicato nelle Istruzioni di sicurezza.
  • Seite 27: Ricerca Guasti

    Tensione in ingresso esaurita Tensione erogata Manutenzione Corrente 200mA Questo elettroutensile BLACK+DECKER è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Presta- Tempo di carica zioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata approssimativo e da una pulizia regolare.
  • Seite 28: Garanzia

    Internet all’indirizzo www.2helpU.com, o con- tattando l’ufficio Black & Decker di zona all’indirizzo indicato in questo manuale. Trapano/avvitatore BDCDC18 Visitare il nostro sito www.blackanddecker.co.uk per registrare Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo il nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti “Dati tecnici”...
  • Seite 29: Bedoeld Gebruik

    Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het snoer nooit om het elektrische gereedschap te dragen of Uw BLACK+DECKER boormachine van het type BDCDC18 naar u toe te trekken, of de stekker uit het stopcontact is ontworpen voor het boren in hout, metaal en kunststof, te halen.
  • Seite 30 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) g. Als voorzieningen voor stofafzuiging of stofopvang b. Gebruik elektrisch gereedschap alleen in combinatie kunnen worden gemonteerd, is het belangrijk dat u met specifiek vermelde accu’s. Het gebruik van andere controleert dat ze goed zijn aangesloten en op juiste accu’s kan gevaar voor letsel en brand opleveren.
  • Seite 31 De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de technische Laders gegevens en de conformiteitverklaring, zijn gemeten conform Gebruik de lader van BLACK+DECKER alleen voor de een standaardtestmethode die door EN 60745 wordt verstrekt. accu’s in het gereedschap waarbij de lader is geleverd.
  • Seite 32: Montage

    Uit-stand is ingeschakeld zodat de schakelaar niet kan Als het netsnoer is beschadigd, moet dit door de fabrikant worden bediend, voordat u de accu uitneemt of plaatst. of door een BLACK+DECKER-servicecentrum worden vervangen, zodat gevaarlijke situaties worden voorkomen. De accu plaatsen...
  • Seite 33: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Spanknop zonder sleutel (afb. E) Verklein de kans op vastlopen in het laatste gedeelte van het boren door tegen dan de druk te verminderen en Waarschuwing! Controleer, voordat u accessoires plaatst of langzaam te boren. losneemt, dat de vergrendelingsknop voor de Uit-stand is Laat de motor draaien terwijl u het boortje uit het geboorde ingeschakeld zodat de schakelaar niet kan worden bediend.
  • Seite 34: Het Milieu Beschermen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Onderhoud Lader 90589867 Uw BLACK+DECKER-gereedschap is ontworpen om gedu- Ingangsspanning rende langere periode te functioneren met een minimum aan onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren hangt Uitgangsspanning af van de juiste zorg voor het gereedschap en regelmatig schoonmaken.
  • Seite 35: Eg-Conformiteitsverklaring

    Voorwaarden en Condities van Black&Decker en moet u een bewijs van aankoop overleggen aan de verkoper of aan een geautoriseerde reparatiemonteur. BDCDC18-boormachine/schroevendraaier Voorwaarden en condities van de 2-jarige garantie van Black & Decker verklaart dat deze producten, beschreven bij Black&Decker en het adres van de vestiging van het geauto-...
  • Seite 36 Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o El taladro BLACK+DECKER BDCDC18 ha sido diseñado para desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aplicaciones de atornillado y de taladrado de madera, metales aceite, bordes afilados y piezas en movimiento.
  • Seite 37 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Siempre que sea posible utilice unos equipos de b. Utilice las herramientas eléctricas solamente con las aspiración o captación de polvo, asegúrese de que baterías recomendadas. El uso de otras baterías puede estén bien montados y de que se utilicen suponer un riesgo de incendio y lesiones.
  • Seite 38: Riesgos Residuales

    Cargadores conformidad se han calculado según un método de prueba Debe utilizar solo el cargador BLACK+DECKER para estándar proporcionado por la norma EN 60745 y podrán cargar la batería en la herramienta con la que se suminis- utilizarse para comparar una herramienta con otra.
  • Seite 39: Seguridad Eléctrica

    Si se daña el cable de alimentación, el fabricante o un Advertencia. Asegúrese de que el botón de desbloqueo está centro de servicio técnico autorizado de BLACK+DECKER bloqueado para evitar que se active el interruptor antes de deberán sustituirlo para evitar riesgos.
  • Seite 40: Resolución De Problemas

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Portabrocas sin llave (Fig. E) Mantenga el motor en funcionamiento mientras extrae la broca del orificio. De este modo, evitará que se produzcan Advertencia. Asegúrese de que el botón de desbloqueo está atascos. bloqueado, para evitar que se active el interruptor, antes de Compruebe que el interruptor encienda y apague el sacar o colocar accesorios.
  • Seite 41: Mantenimiento

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Mantenimiento Cargador 90589867 La herramienta BLACK+DECKER se ha diseñada para Voltaje de entrada funcionar durante un largo período de tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio y continuo Voltaje de salida depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente.
  • Seite 42: Declaración De Conformidad Ce

    Las condiciones de la garantía de 2 años de Black & Decker y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano Taladro/destornillador BDCDC18 se pueden obtener en Internet en www.2helpU.com o ponién- dose en contacto con su oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
  • Seite 43: Utilização Pretendida

    Utilização pretendida Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, extremidades aguçadas ou O seu berbequim BLACK+DECKER BDCDC18 foi concebido peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados para aparafusar e para perfurar madeira, metal e plástico. aumentam o risco de choque eléctrico.
  • Seite 44 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica c. Quando não utilizar a pilha, mantenha-a afastada de a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a outros objectos metálicos, tais como clipes para ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros ferramenta eléctrica adequada irá...
  • Seite 45 MDF.) Carregadores Vibração Utilize o seu carregador BLACK+DECKER apenas para Os valores de emissão de vibração declarados na secção de carregar a bateria da ferramenta com que foi fornecido. dados técnicos e na declaração de conformidade foram medi- Outras baterias podem rebentar, provocando ferimentos e dos de acordo com o método de teste padrão fornecido pela...
  • Seite 46: Segurança Eléctrica

    Centro de As- interruptor de funcionamento, antes de retirar ou instalar a sistência autorizado BLACK+DECKER, de modo a evitar bateria. lesões. Instalar a bateria: Componentes Insira a bateria no aparelho até...
  • Seite 47: Resolução De Problemas

    última porção do Manutenção orifício. A sua ferramenta BLACK+DECKER foi concebida para fun- Mantenha o motor em funcionamento enquanto puxa a cionar durante muito tempo com um mínimo de manutenção. broca para fora de um orifício efectuado. Isto ajudará a Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma...
  • Seite 48: Protecção Do Ambiente

    Recicle os produtos eléctricos e as baterias de acordo com as Tipo Iões de lítio disposições locais. Estão disponíveis mais informações em www.2helpU.com Bateria BL2018 Dados técnicos Tensão BDCDC18 Capaci- dade Tensão Tipo Iões de lítio Velocidade sem carga 0-650 rpm Mín.
  • Seite 49: Declaração De Conformidade Ce

    Black & Decker e manter-se actualizado DIRECTIVA “MÁQUINAS” relativamente a novos produtos e ofertas especiais. BDCDC18 - Berbequim/Aparafusadora A Black & Decker declara que os produtos descritos nos “dados técnicos” estão em conformidade com: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-1 Estes produtos estão também em conformidade com as...
  • Seite 50: Avsedd Användning

    Avsedd användning f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats, bör du använda en strömförsörjning med Din BLACK+DECKER BDCDC18 borrmaskin är avsedd jordfelsbrytare. Att använda en jordfelsbrytare minskar för skruvdragning och borrning i trä, metall och plast. Detta risken för elektrisk stöt.
  • Seite 51 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn och låt inte Håll verktyget i de isolerade greppytorna vid arbete personer som är ovana vid elverktyget eller som inte där det skärande tillbehöret riskerar att komma i läst denna bruksanvisning använda det. Elektriska kontakt med dolda elledningar.
  • Seite 52 Laddare som tidigare klarades av. Batteriet kan bli varmt när det Använd din BLACK+DECKER laddare endast för att ladda laddas. Det är normalt och innebär inte att något är fel. batteriet i det verktyg som den levererades med. Andra Varning! Ladda inte batteriet om temperaturen i luften är...
  • Seite 53 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Notera: Laddaren laddar inte batteriet om celltemperaturen är Håll i bakre halvan av chucken (7) med en hand och lägre än ungefär 10 °C eller högre än 40 °C. använd den andra handen till att vrida främre halvan (8) Batteriet får då...
  • Seite 54: Skydda Miljön

    är slut Strömstyrka 200mA Laddningstid cirka Tim- Underhåll Detta BLACK+DECKER-verktyg har konstruerats för att fungera under lång tid med ett minimum av underhåll. Konti- Laddare 90590287-02 nuerlig tillfredsställande drift beror på ordentlig verktygsvård Inspänning och regelbunden rengöring.
  • Seite 55: Eg-Deklaration Om Överensstämmel- Se

    Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att få information om nya produkter och specialerbjudanden. BDCDC18 – Borr/skruvdragare Black & Decker deklarerar att dessa produkter, beskrivna under ”tekniska data” uppfyller: 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-1 De här produkterna överensstämmer även med direktiven...
  • Seite 56: Tiltenkt Bruk

    Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er Drillen BDCDC18 fra BLACK+DECKER er designet for skrut- beskyttet med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter (RCD) rekkerbruk og for boring i tre, metall og plast. Dette verktøyet reduserer risikoen for elektrisk sjokk.
  • Seite 57 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares ruk hjelpehåndtak som følger ned verktøyet. Å miste utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av kontroll kan forårsake personskade. personer som ikke er fortrolige med det, eller som Hold elektroverktøyet i de isolerte håndtakene når ikke kjenner disse instruksjonene.
  • Seite 58 10 °C eller over 40 °C. Anbefalt ladetemperatur er ca. 24 °C. Ladere Merk: Laderen vil ikke lade et batteri hvis celletemperaturen Bruk bare BLACK+DECKER-laderen til å lade batteriet i er under ca. 10 °C eller over 40 °C. apparatet som laderen ble levert sammen med.
  • Seite 59 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Du bør la batteriet stå i laderen. Laderen begynner å lade Sett biten eller annet tilbehør helt inn i chucken og fest automatisk når celletemperaturen blir høyere eller lavere. godt ved å holde den bakre delen av chucken og rotere Plugg laderen inn i enhver standard 230 Volts 50 Hz stik- frontdelen med klokken (sett fra chicksiden).
  • Seite 60: Tekniske Data

    90589867 er utladet) Inngangsspenning Vedlikehold Utgangsspenning BLACK+DECKER-verktøyet ditt er konstruert for å være i drift Strøm 200mA over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den skal fungere tilfredsstillende over tid, er det viktig å sørge for Omtrentlig ladetid Timer riktig stell av verktøyet og regelmessig renhold.
  • Seite 61: Eu-Samsvarserklæring

    Besøk våre nettsider på www.blackanddecker.no for å regis- trere ditt nye Black & Decker-produkt og for å få informasjon om nye produkter og spesialtilbud. BDCDC18 – Drill, skrutrekker Black & Decker erklærer at disse produktene, som er beskre- vet under ”Tekniske data”, er i samsvar med: 2006/42/EF, EN 60745-1, EN 60745-2-1 Disse produktene er også...
  • Seite 62: Tilsigtet Brug

    Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød. Din BLACK+DECKER BDCDC18 - boremaskine er designet f. Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er til skrueopgaver samt til boring i træ, metal og plastik. Værk- nødvendigt at anvende elværktøj på...
  • Seite 63 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns Brug de ekstra håndtag, der følger med værktøjet. Tab rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige af kontrol kan medføre personskade. med elværktøjet, eller som ikke har læst denne Hold i elværktøjets isolerede gribeflader, hvis der vejledning, benytte maskinen.
  • Seite 64 Batteriet kan blive varmt under opladningen. Det Opladere er normalt og ikke tegn på problemer. Brug kun din BLACK+DECKER-lader til at oplade batteriet Advarsel! Oplad ikke batteriet ved omgivende temperaturer i det værktøj, som den blev leveret sammen med. Andre på...
  • Seite 65 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Nøglefri patron (fig. E) Bemærk: Opladeren oplader ikke et batteri, hvis dets tem- peratur er under ca. 10° C eller over 40° C. Advarsel! Sørg for, at låseknappen er aktiveret for at forhindre Batteriet bør blive siddende i laderen, som automatisk beg- utilsigtet aktivering af kontakten inden afmontering eller ynder opladningen, når batteriet opvarmes/afkøles.
  • Seite 66 Udgangsspænding ningen er opbrugt Strømstyrke 200mA Vedligehold Ladetid ca. Timer Dit BLACK+DECKER-værktøj er beregnet til brug gennem lang tid med et minimum af vedligeholdelse. Vedvarende Oplader 90590287-02 tilfredsstillende funktion er afhængig af, om værktøjet plejes Indgangsspænding korrekt og rengøres regelmæssigt.
  • Seite 67: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Besøg venligst vores websted www.blackanddecker.co.uk for at registrere dit nye Black & Decker produkt og modtage opdateringer om nye produkter og specielle tilbud. BDCDC18 - bor, skruetrækker Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under ”Tekniske data” er i overensstemmelse med:...
  • Seite 68: Turvallisuusohjeet

    (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus Ulkokäyttöön tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun vaaraa. Tämä BLACK+DECKER BDCDC18 -porakone on tarkoitettu f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä ruuvien kiinnittämiseen sekä puun, metallin ja muovin poraa- kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) miseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön.
  • Seite 69 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun Käytä apukahvoja työkalun kanssa. Hallinnan menetys niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen voi aiheuttaa henkilövahingon. henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole Pitele sähkötyökalua eristetyistä tartuntapinnoista, tutustunut tähän käyttöohjeeseen.
  • Seite 70 Varoitus! Älä lataa akkua alle 10 °C tai yli 40 °C asteen Laturit lämpötilassa. Suositeltava latauslämpötila on 24 °C. Käytä BLACK+DECKER-laturia vain laitteen mukana Huomautus: Laturi ei lataa akkua, jos akun kennon lämpötila toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja on alle 10 °C tai yli 40 °C.
  • Seite 71 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akku tulee kuitenkin jättää laturiin. Laturi aloittaa lataamisen Tartu yhdellä kädellä istukan (7) takapuoliskoon ja kierrä automaattisesti, kun kennon lämpötila nousee tai laskee etupuoliskoa (8) toisella kädelläsi istukan päästä katsot- riittävästi. tuna vastapäivään. Liitä laturi standardiin 230 V / 50 Hz pistorasiaan. Aseta terä...
  • Seite 72: Ympäristönsuojelu

    Lähtöjännite äkkinäisesti virran loppuessa). Virta 200mA Arvioitu latausaika Tuntia Huolto BLACK+DECKER-työkalu on suunniteltu toimimaan mah- Laturi 90590287-02 dollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. Syöttöjännite Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen ongelmattoman toiminnan. Lähtöjännite Laturi ei tarvitse säännöllisen puhdistamisen lisäksi mitään Virta muuta huoltoa.
  • Seite 73: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    KONEDIREKTIIVI Käy verkkosivuillamme osoitteessa www.blackanddecker.fi ja rekisteröi uusi Black & Decker -tuotteesi saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. BDCDC18 - Pora/ruuvinväännin Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien vaatimukset: 2006/42/EY, EN 60745-1, EN 60745-2-1 Nämä...
  • Seite 74: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε το Το δράπανό σας BLACK+DECKER BDCDC18 έχει εργαλείο, να το τραβήξετε ή να το αποσυνδέσετε από σχεδιαστεί για εφαρμογές βιδώματος και για διάτρηση σε την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από...
  • Seite 75 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) στ. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε ζ. Να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα ρούχα με χαλαρή εφαρμογή ούτε κοσμήματα. Κρατάτε αξεσουάρ και τις μύτες των εργαλείων κλπ. σύμφωνα τα μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια σας μακριά από με...
  • Seite 76 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αν αξεσουάρ κοπής έρθει σε επαφή με καλώδιο υπό Τραυματισμοί κατά την αλλαγή οποιωνδήποτε τάση, μπορεί να τεθούν υπό ηλεκτρική τάση και τα εξαρτημάτων, λεπίδων ή αξεσουάρ. εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου και Σωματικές βλάβες από παρατεταμένη χρήση του να...
  • Seite 77 αποσυνδέετε πρώτα το φορτιστή από την πρίζα και Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί φθορά, κατόπιν να αποσυνδέετε το καλώδιο του φορτιστή από η αντικατάστασή του πρέπει να γίνει από τον το εργαλείο. κατασκευαστή ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της BLACK+DECKER, ώστε να μην αποτελέσει κίνδυνο.
  • Seite 78: Οδηγίες Χρήσης

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τοποθέτηση και αφαίρεση του πακέτου μπαταρίας Προειδοποίηση! Μην επιχειρήσετε να σφίξετε τρυπάνια από το εργαλείο (Εικ. B) (ή οποιοδήποτε άλλο αξεσουάρ) πιάνοντας το μπροστινό τμήμα του τσοκ και ενεργοποιώντας το εργαλείο. Μπορεί να Προειδοποίηση! Πριν την αφαίρεση ή την τοποθέτηση της προκληθεί...
  • Seite 79: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    0,78 (με μπαταρία 1,18) θεί η φόρτισή του) Συντήρηση Το εργαλείο BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί, έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα και τον τακτικό καθαρισμό...
  • Seite 80: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ Ρεύμα Χρόνος φόρτισης Ώρες περ. Φορτιστής 90599854-06 Τάση εισόδου BDCDC18 - Δράπανο, κατσαβίδι Τάση εξόδου Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά Ρεύμα που περιγράφονται στα «τεχνικά χαρακτηριστικά» Χρόνος φόρτισης Ώρες συμμορφώνονται με τα ακόλουθα: περ.
  • Seite 81 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση είναι πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά...
  • Seite 84 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Diese Anleitung auch für:

Bdcdc18kb-qw

Inhaltsverzeichnis