Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL DUO Z1 Gebrauchsanweisung Seite 13

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DUO Z1:

Werbung

CN
強大的、混合光源、防水並可充電的頭燈,帶有FACE2FACE
防眩目功能,可在ATEX 1/21區和2/22區易爆環境使用。
該頭燈應與ACCU 2 DUO Z1電池及其充電器或充電架配合使
用。
頭燈適用於在一個大氣壓下燃點超過135攝氏度的氣體、蒸
汽、灰塵、霧氣環境中(135攝氏度=頭燈表面的最高溫度)。
DUO Z1頭燈不得用於瓦斯礦。
這份說明書必須與附件中的ATEX補充說明書共同使用。
警告
ATEX環境是危險的,有爆炸的風險。
在使用頭燈前,您必須:
- 閱讀并理解全部使用指南。
- 熟悉您的頭燈,了解其功能和使用限制。
- 學習在ATEX區域作業,並瞭解其規定。
- 理解並接受所涉及到的危險。
一旦忽視上述任何一條警告,將有可能造成嚴重傷害甚至死
亡。
部件名稱
(1)頭燈盒,(2)選擇鈕,(3)放電指示燈,(4)充電
電池,(5)電量指示器,(6)頭盔前部固定座,(7)頭盔
后部固定座,(8)轉接器,(9)ACCU 2 DUO Z1充電器,
(10)充電指示燈。
頭燈操作
每次使用前,檢查頭燈狀態(無裂縫、變形)。
開、關、模式選擇
DUO Z1 頭燈提供四種照明亮度:
- 模式1:近身作業:泛光束,
- 模式2:附近作業:混合光束,
- 模式3:移動作業:混合光束,
- 模式4:遠距離照明:聚焦光束。
可根據圖示,旋轉開關選擇不同的照明模式。
打開頭燈時,始終在模式1。
FACE2FACE功能
FACE2FACE功能讓使用者可以面對面而不會眩目。DUO系列
擁有該功能, 動后內置探測器會打開,能夠監測到8米內的
其它DUO頭燈,並在頭燈互相照射時,自動減弱亮度。一旦另
一只頭燈不在視野範圍內時,照明亮度回到原來水平。
充電電池
適用於DUO Z1頭燈的充電電池,可在ATEX 1/21區和2/22
區使用。
鋰離子電池,電容:3.7伏、6400毫安時、23.68瓦特小時。
首次使用前,需將電池充滿電。只可使用Petzl充電電池。
通常情況下,鋰離子充電電池每年會損失10%的電容量。在
500次循環充放電后,電池仍有原容量的70%。
更換充電電池
只能使用Petzl ACCU 2 DUO Z1充電電池。使用其它類型的電
池,可能會對頭燈造成損壞。不要使用其它充電電池。
功能故障
檢查充電電池的接觸頭上是否有腐蝕痕跡。如果發生腐蝕現
象,輕輕擦拭接觸點而不要它們發生形變。檢查接觸頭是否正
確連接。如果您的頭燈仍然不能正常工作,請與Petzl聯繫。
充電
警告
只能用Petzl ACCU 2 DUO Z1充電器或可同時給五個ACCU 2
DUO Z1頭燈充電的充電架。
使用合適的充電器插頭,該100-240 V -50/60 Hz充電器可
在全球使用。
注意:不要在易爆環境給充電電池充電。
注意:不要在易爆環境中使用並攜帶充電器以及充電架。
充電時間
充電時間約為8小時。
充電過程中,位于充電器上的充電指示燈將閃爍綠光,充電完
成後變成持續亮起的綠色。
當電池充滿電,自我調節系統便會停止充電。
電量指示器
檢查電池的電量,只需按下電量測量按鈕便可。
注意:檢查電池的充電程度,只能在燈關閉或拔出時進行。當
電量快耗盡時,頭燈會自動切換為備用模式。這時將有兩道閃
光,然後頭燈前部放電指示燈亮起紅色燈光。
ACCU 2 DUO Z1充電器及充電架使用注意事項
- 只使用該充電器或充電架給ACCU 2 DUO Z1充電電池充電。
給其它類型的電池充電,可能導致個人受傷和損壞電池及充
電器。
- 不要使用延長線。
- 如果電池在充電器內發出異味或過熱、變色或變形、電解液
洩漏或有任何不正常的情況出現時,不要繼續充電。
- 不要將充電器暴露於雨或雪中,這樣會導致電擊。
- 如充電器曾遇到嚴重的撞擊或墜落,不要使用該充電器。
- 如充電器已損壞(例如電線),不要拆卸它。它必須在Petzl
工廠進行維修,因為需要特別的工具。
- 為減少對插頭的損害,取下充電器時,用手握著插頭拔起
它,不要拉電線拔出。
- 為降低被電擊的危險,在維修或清潔時先拔除插頭。
附加信息
請登錄Petzl.com查看符合歐盟標準聲明。
淘汰您的裝備:
何時需要淘汰您的裝備:
- 已超過10年。
- 經歷過嚴重沖墜或負荷。
- 無法通過產品檢測。
TECHNICAL NOTICE DUO Z1
A.充電電池注意事項
危險警告:有爆炸及燃燒風險。
警告:如不正確使用,可能會損壞充電電池。
- 不要把充電電池浸在水中。
- 不要將充電電池投入火中。
- 不要把電池暴露于高溫下。遵守建議的使用及保存溫度。
- 不要破壞充電電池,因為它會爆炸或釋放有毒物質。
- 如果您的充電電池受損、變形或裂開:不要自行拆卸,不要
更改其結構。根據當地現行法規,將該充電電池淘汰。
- 如果發生電解液洩露,避免與該腐蝕性危險液體接觸,萬一
發生接觸,請聯係醫生。更換該電池並根據當地現行法規將廢
電池淘汰。
B.頭燈注意事項
壽命:10年。
此型號頭燈不推薦給兒童使用。
注意,頭燈帶可能造成窒息風險。
頭燈對眼睛的光生物安全性
根據IEC 62471標準,頭燈屬於2類危險(中度危險)。
- 當頭燈開啟時,不可直視燈泡。
- 燈泡放射出的光,可能造成危險。不要將頭燈直射別人的
眼睛。
- 藍色光有可能造成視網膜病變,尤其是對於兒童。
電磁兼容性
符合歐盟指令2014/30/UE關於電磁兼容性的規定。
C. 潔、乾燥
D.存放、運輸
E.環境保護
F.改造/維修
嚴禁在Petzl工廠之外,對產品自行改裝和維修,除了更換零
件。
G.問題/聯繫
Petzl質保
針對材料或製造缺陷,頭燈質保3年(充電電池除外,享有兩
年或300次循環充電質保)。不包括在質保範圍內的情況有:
超過300次充/放電、一般使用損耗、氧化、私自進行加工或
者改造、不正確存放、欠佳的保養、意外損壞、疏忽或不正
當使用。
責任
對於因使用本產品造成的直接的、間接的、意外的後果,或任
何其它損失,Petzl不負任何責任。
可追溯性及標示
a.可追溯性:產品數字組合 - b.獨立序列號 - c.生產年份 - d.生
產月份 - e.序列號 - f.獨立身份識別號
BG
Мощна челна лампа с акумулаторна батерия, водонепропусклива, няколко
типа лъчев сноп, функция против заслепяване FACE2FACE, взривозащитена за
работа в експлозивна среда, сертифицирана ATEX зони 1/21 и 2/22.
Тази челна лампа може да се използва с акумулаторна батерия ACCU 2 DUO
Z1, която се зарежда със съответното зарядно устройство или разклонителя
за зареждане.
Челната лампа може да се използва в среда с присъствие на газ, пари, прах
и аерозоли, чиято температура на самовъзпламеняване е по-висока от 135°
C при атмосферно налягане (максимална температура на повърхността на
лампата 135° C).
Лампата DUO Z1 не трябва да се употребява в мини с газ гризу.
Тази инструкция за употреба е неразделна от прикачената листовка ATEX.
ВНИМАНИЕ
Една среда ATEX е опасна среда, в която съществува риск от
експлозия.
Преди да започнете да употребявате тази челна лампа, трябва:
- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба.
- Да се усъвършенствате в работа с челната лампа, да познавате нейните
характеристики и ограничения при употреба.
- Да преминете обучение относно нормативна уредба и работа в среда ATEX.
- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.
Неспазването дори на едно от тези предупреждения може да доведе
до тежки, дори смъртоносни травми.
Номерация на елементите
(1) Корпус на лампата, (2) Бутон прекъсвач, (3) Индикатор за заряд на
батерията, (4) Акумулаторна батерия, (5) Електромер, (6) Пластина за
фиксиране към предната част на каска, (7) Пластина за фиксиране отзад върху
каска, (8) Адаптери, (9) Зареждащо устройство ACCU 2 DUO Z1, (10) Индикатор
на зареждането.
Функциониране на челната лампа
Проверявайте състоянието на челната лампа преди всяко използване (за
пукнатини, деформации).
Включване, изключване, превключване
Челната лампа DUO Z1 предоставя възможност за избор на четири режима
светлина:
- режим 1: осветление на разстояние една ръка - широк сноп,
- режим 2: осветление за близко разстояние - комбиниран сноп,
- режим 3: осветление за придвижване - комбиниран сноп,
- режим 4: осветление за далечно разстояние - фокусиран сноп.
За превключване от един режим в друг използвайте бутона по начина, посочен
на рисунките.
При включване на челната лампа се активира режим 1.
Функция FACE2FACE
Функцията FACE2FACE позволява насочване на светлината към човек отсреща,
без да го заслепим. Прилага се при челните лампи от гамата DUO: сензор
регистрира светлина от друга лампа DUO, намираща се насреща на разстояние
до 8 метра, след което мощността на светлината автоматично пада. Светлината
се връща към първоначалната мощност, веднага щом другият челник излезе
от обхвата на сензора.
Акумулаторна батерия
Акумулаторна батерия за челна лампа DUO Z1, която може да се използва в
зони ATEX 1/21 и 2/22.
Литиево-йонна батерия, капацитет: 3,7 V, 6400 mAh, 23,68 Wh.
Преди първата употреба трябва да я заредите докрай. Използвайте
само акумулаторна батерия Petzl.
По принцип акумулаторните батерии Li-Ion губят годишно 10 % от капацитета
си. След 500 цикъла на заряд/разряд те все още съхраняват около 70 % от
първоначалния си капацитет.
Смяна на акумулаторната батерия
Използвайте само акумулаторна (зареждаща се) батерия ACCU 2 DUO Z1 Petzl.
Използването на друг тип зареждащи се батерии може да причини повреда на
челната лампа. Не използвайте друга зареждаща се батерия.
Повреда във функционирането
Проверете за корозия по контактните елементи на акумулаторната батерия.
Ако са корозирали, изстържете леко повърхността на контактите, без да
ги деформирате. Проверете дали контакторите са свързани правилно. Ако
лампата продължава да не работи, отнесете се до Petzl.
Зареждане на батерията
Внимание
Зареждайте акумулаторната батерия само със зареждащо устройство ACCU 2
DUO Z1 Petzl или разклонителя, който позволява едновременно зареждане на
пет ACCU 2 DUO Z1.
Това зареждащо устройство 100-240 V-50/60 Hz може да се използва в целия
свят чрез неговия адаптер.
Внимание: не сменяйте батерията във взривоопасна среда.
Внимание: не използвайте и не носете зареждащото устройство и
разклонителя във взривоопасна среда.
Време за зареждане
Времето за зареждане е около 8 часа.
По време на зареждане индикаторът, намиращ се върху основата за
зареждане, мига в зелено, когато зареждането приключи, свети с постоянна
зелена светлина.
Когато акумулаторната батерия се зареди, системата за автоматично
регулиране прекратява зареждането.
Електромер
Проверявайте степента на изразходване на акумулаторната батерия като
натиснете бутона Energy Gauge.
Внимание: проверката на нивото на зареждане на акумулаторната батерия
трябва да става при изключена лампа или с изваден от нея кабел. Когато
батерията е почти разредена, челната лампа преминава автоматично в режим
резерва. Той се сигнализира с две премигвания, след което индикаторът в
предната част на челната лампа светва в червено.
Предпазни мерки при използване на зареждащо устройство ACCU 2
DUO Z1 и разклонителя
- С това зареждащо устройство и този разклонител може да зареждате само
акумулаторна батерия ACCU 2 DUO Z1. Опитите за зареждане на други батерии
могат да причинят изгаряния и да доведат до повреждане както на батерията,
така и на зареждащото устройство.
- Не използвайте удължител.
- Не оставяйте акумулаторна батерия да се зарежда, ако усетите миризма, ако
се загрява, ако променя цвета и формата си, ако изпуска електролитна течност
или забележите каквото и да е аномалия.
- Не излагайте зареждащото устройство на дъжд или сняг, съществува риск от
електроиндукция.
- Не употребявайте зарядно устройство, което е претърпяло силен удар или
е падало.
- Ако зарядното устройство е повредено, например захранващия кабел, не го
демонтирайте. То трябва да бъдат поправено само в сервизите на Petzl, тъй
като са необходими специални инструменти.
- При изключване на зареждащото устройство не дърпайте кабела, за да не
повредите щепсела.
- За да предотвратите електроиндукция, изключете от мрежата зареждащото
у-во, преди извършване на каквито и да било манипулации или почистване.
Допълнителна информация
ЕC декларацията за съответствие можете да намерите на страницата Petzl.com.
Бракуване на продукта:
Един продукт трябва да се бракува, когато:
- Той е на повече от 10 години.
- Понесъл е значителен удар или натоварване.
- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен.
A. Предпазни мерки за акумулаторната батерия
ВНИМАНИЕ - ОПАСНО: риск от експлозия или изгаряне.
Внимание: акумулаторната батерия може да се повреди при неправилно
използване.
- Не потапяйте акумулаторната батерия във вода.
- Не хвърляйте акумулаторната батерия в огън.
- Не излагайте батерията на висока температура. Спазвайте препоръчителната
температура при използване и съхранение.
- Не чупете акумулаторната батерия - може да експлодира или да изпусне
токсични вещества.
- Ако акумулаторната батерия е повредена, деформирана или стопена, не я
разглобявайте и не променяйте конструкцията й. Бракувайте използваната
акумулаторна батерия съгласно изискванията на местното законодателство.
- Ако има теч на акумулаторна батерия, предотвратете всякакъв контакт с
тази корозивна и опасна течност, а ако такъв инцидент се случи, отидете на
лекар. Сменете батерията и бракувайте дефектната съгласно изискванията на
местното законодателство.
B. Предпазни мерки за челната лампа
Срок на годност: 10 години.
Тази челна лампа не се препоръчва за деца.
Внимание: в определени ситуации може да възникне риск от задушаване с
ластичната лента.
Фотобиологична безопасност за очите
Челната лампа е категоризирана в група с риск 2 (умерен риск) съгласно
стандарт IEC 62471.
- Не гледайте директно в челната лампа, когато е включена.
- Лъчите, произвеждани от лампата, може да са опасни. Не насочвайте лъчевия
сноп от челната лампа към очите на човек.
- Съществува риск от отлепяне на ретината в резултат от излъчването на синя
светлина особено при децата.
Електромагнитна съвместимост
Съответства на изискванията на директива 2014/30/ЕС за електромагнитна
съвместимост.
C. Почистване, изсушаване
D. Съхранение, транспорт
E. Опазване на околната среда
F. Модификации/ремонти
Забранени са извън сервизите на Petzl, изключение само за резервни части.
G. Въпроси/контакти
Гаранция Petzl
Тази челна лампа е с гаранция 3 години (отделно акумулаторната батерия е с
гаранция 2 години или 300 цикъла на зареждане) относно дефекти в материала
или фабрични дефекти. Гаранцията не включва: повече от 300 цикъла заряд/
разряд, нормално износване, оксидация, модификации или поправки, лошо
съхранение, лошо поддържане, повреди, дължащи се на произшествия,
небрежност, употреба на продукта не по предназначение.
Отговорност
Petzl не носи отговорност за преки, косвени, случайни или от какъвто и да било
характер щети, настъпили в резултат от използването на този продукт.
Контрол и маркировка
a. Контрол: datamatrix - b. Индивидуален номер - c. Година на производство - d.
Месец на производство - e. Номер на партида - f. Индивидуална идентификация
E8050300E (070519)
13

Werbung

loading