Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ESG 40/200
DE
Bedienungsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Mode d'emploi
IT
Istruzioni per l'uso
NL
Handleiding
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de utilização
DK
Betjeningsvejledning
NO
Bruksanvisning
SE
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
IS
Notkunarleiðbeiningar
Instrukcja obsługi
PL
Kezelési utasítás
HU
SK
Návod na obsluhu
CZ
Návod k obsluze
SL
Navodila za uporabo
Kasutusjuhend
EE
Lietošanas instrukcija
LV
Naudojimosi instrukcija
LT
Ръководство за експлоатация
BG
Indicaţii de utilizare
RO
Εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού
GR
Kullanma Kılavuzu
TR
Инструкция по обслуживанию
RU
CN
操作指导手册
操作指导手册
操作指导手册
操作指导手册
994.024.00.0 (04)
inaktiv / inactive
3
13
23
33
43
53
63
73
83
93
103
113
123
133
143
153
163
173
183
193
203
213
223
233
243
253

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Geberit ESG 40/200

  • Seite 1 ESG 40/200 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Handleiding Instrucciones de uso Instruções de utilização Betjeningsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Notkunarleiðbeiningar Instrukcja obsługi Kezelési utasítás Návod na obsluhu Návod k obsluze Navodila za uporabo Kasutusjuhend Lietošanas instrukcija Naudojimosi instrukcija Ръководство...
  • Seite 2 inaktiv / inactive...
  • Seite 3: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Verschmutzte Geräte können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden Gerät vor Nässe und Feuchtigkeit schützen Gerät nicht öffnen. Defekte Muffen- und Netzanschlusskabel nur von einer Geberit Servicestelle auswechseln lassen WARNUNG Verletzungsgefahr durch Unachtsamkeit Gerät nur in technisch einwandfreiem Zustand verwenden Gerät vor jedem Gebrauch auf Schäden prüfen.
  • Seite 4: Spezielle Sicherheitshinweise

    Elektroschweissbändern für Fixpunkte ø 50 - 315 mm mit Geberit PE Rohren und Formstücken • Geberit Elektroschweissmuffen oder Geberit Elektroschweissbändern für Fixpunkte ø 56 - 160 mm mit Geberit Silent-db20 Rohren und Formstücken Eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäss. Für hieraus resultierende Schäden haftet Geberit nicht.
  • Seite 5 Bedienungsanleitung ESG 40/200 Aufbau Elektroschweissgerät ESG 40/200 1 Tasche mit eingebautem Gerät 2 Kontrollanzeige "Netzanschluss" 3 Kontrollanzeige "Schweissbereit" 4 Startknopf / Kontrollanzeige "Schweissvorgang" 5 Kontrollanzeige "Schweissung beendet" 6 Kontrollanzeige "Störung allgemein" 7 Netzanschlusskabel 8 Muffenanschlusskabel inaktiv / inactive...
  • Seite 6: Technische Daten

    Bedienungsanleitung ESG 40/200 Technische Daten Leistungsaufnahme 1150 Leistung 1120 Nennspannung Siehe Typenschild Netzfrequenz Siehe Typenschild Schweissstrom max. Schweisszyklus Schutzklasse Schutzart IP 44 Temperaturbereich im Betrieb -10 - +50 °C Belastungswiderstand min. Belastungswiderstand max. Sicherung Betrieb mit Notstromgenerator Bei Betrieb mit Notstromgenerator ist eine Minimalleistung von 1500 W erforderlich.
  • Seite 7: Bedienung

    Bedienungsanleitung ESG 40/200 Bedienung Schweissung durchführen Voraussetzungen • Rohre, Rohrenden und Schweissstellen sind trocken und schmutzfrei • Rohrenden sind gemäss Elektroschweissmuffen-Anleitung 994.170.00.0 vorbereitet • Rohroberflächen sind gemäss Elektroschweissband-Anleitung 996.781.00.0 vorbereitet VORSICHT Fehlerhafte Schweissung Zu verschweissende Leitung während Schweissvorgang und Abkühlphase spannungsfrei halten Luftzug durchs Rohrinnere vermeiden Das Gerät ist mit einer Automatik ausgestattet, die eine...
  • Seite 8 Bedienungsanleitung ESG 40/200 Muffenanschlusskabel mit Elektromuffe / Elektroschweissband verbinden: Kontrollanzeige Schweissbereit leuchtet auf Startknopf drücken: Kontrollanzeige Schweissvorgang leuchtet auf und Kontrollanzeige Schweissbereit erlischt inaktiv / inactive...
  • Seite 9 Bedienungsanleitung ESG 40/200 Die Schweisszeit wird automatisch der Umgebungstemperatur angepasst. Nach ca. 80 Sekunden ist die Schweissung beendet: Kontrollanzeige Schweissvorgang erlischt und Kontrollanzeige Schweissung beendet leuchtet auf Ergebnis Schweissung wurde korrekt ausgeführt. inaktiv / inactive...
  • Seite 10 • Gerät an wärmerem Ort aufstellen ratur zu tief Aufleuchten von Fehlerstrom hat • Sämtliche Kontakte auf Feuchtigkeit oder angesprochen Fremdkörper prüfen und gegebenenfalls trocknen bzw. entfernen Aufleuchten von Störung innerhalb • Gerät zurück an Geberit Servicestelle des Geräts inaktiv / inactive...
  • Seite 11: Recycling

    Altgeräte zurückzunehmen und sauber zu entsorgen. Das Symbol gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Altgeräte sind zur fachgerechten Entsorgung direkt an Geberit zurückzugeben. Annahmeadressen sind bei der zuständigen Geberit Vertriebsgesellschaft oder über www.geberit.com zu erfragen. inaktiv / inactive...
  • Seite 12 Bedienungsanleitung ESG 40/200 inaktiv / inactive...
  • Seite 13: Basic Safety Notes

    Protect the device against moisture Do not open the machine. Defective sleeve and mains connection cables should only be replaced by a Geberit service centre WARNING Risk of injury from lack of care Only use the machine if it is in perfect working order Check the machine for damage before each use.
  • Seite 14: Special Safety Notes

    The ESG 40/200 electrofusion machine should only be used for welding: • Geberit electrofusion sleeve couplings ø 40 - 160 mm or Geberit electrofusion tape for anchor brackets ø 50 - 315 mm with Geberit PE pipes and fittings • Geberit electrofusion sleeve couplings or Geberit electrofusion tape for anchor brackets ø...
  • Seite 15 Operating instructions ESG 40/200 Construction ESG 40/200 electrofusion machine 1 Case with integrated machine 2 "Mains connection" indicator lamp 3 "Ready to weld" indicator lamp 4 Start button / "Welding process" indicator lamp 5 "Welding complete" indicator lamp 6 "General malfunction" indicator lamp...
  • Seite 16: Technical Data

    Operating instructions ESG 40/200 Technical data Power consumption 1150 Power output 1120 Nominal voltage See specification plate Frequency See specification plate Welding current max. Welding cycle Protection class Protection degree IP 44 Temperature range during -10 - +50 °C operation Load resistance min.
  • Seite 17 Operating instructions ESG 40/200 Operation Welding Prerequisites • Pipes, pipe ends and welding joints are dry and free from dirt • Pipe ends are prepared in accordance with electrofusion sleeve coupling instructions 994.170.00.0 • Pipe surfaces are prepared in accordance with electrofusion tape instructions 996.781.00.0...
  • Seite 18 Operating instructions ESG 40/200 Connect the sleeve connection cable to the electrofusion sleeve coupling / electrofusion tape: The "ready for welding" checklamp lights up Press the start button : The "welding process" checklamp lights up and the "ready for welding" checklamp...
  • Seite 19 Operating instructions ESG 40/200 The welding time is adjusted automatically in accordance with the ambient temperature. Welding is completed after approximately 80 seconds: The "welding process" checklamp goes out and the "welding complete" checklamp lights up Result Welding has been performed correctly.
  • Seite 20 Fault current has • Check all contacts for signs of moisture or light up been activated foreign material and dry or remove if necessary lights up Malfunction inside • Return the device to the Geberit service centre the device inaktiv / inactive...
  • Seite 21 The symbol indicates that the product cannot be disposed of with the normal household waste. Old equipment should be returned directly to Geberit where it will be disposed of correctly. Addresses to which equipment can be returned are available from the responsible Geberit sales company or at www.geberit.com.
  • Seite 22 Operating instructions ESG 40/200 inaktiv / inactive...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Protéger l'appareil contre l'humidité et la moiteur Ne pas ouvrir l'appareil. Faire remplacer le câble de raccordement au manchon et le câble d'alimentation secteur défectueux uniquement par une filiale de maintenance de Geberit AVERTISSEMENT Risque de blessure par inattention N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait Contrôler que l'appareil n'est pas endommagé...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité Spéciales

    L'appareil à souder électrique ESG 40/200 ne peut être utilisé que pour souder: • Des manchons à souder électriques Geberit ø 40 - 160 mm ou des bandes à souder électriques Geberit ø 50 - 315 mm pour points fixes avec tubes PE Geberit et raccords •...
  • Seite 25 Mode d'emploi ESG 40/200 Structure Appareil à souder électrique ESG 40/200 1 Poche avec appareil intégré 2 Indicateur de contrôle "raccordement sur secteur" 3 Indicateur de contrôle "prêt à souder" 4 Bouton de déclenchement / indicateur de contrôle "soudure en cours"...
  • Seite 26: Caractéristiques Techniques

    Mode d'emploi ESG 40/200 Caractéristiques techniques Puissance absorbée 1150 Puissance 1120 Tension nominale Voir plaque signalétique Fréquence du réseau Voir plaque signalétique Courant de soudure max. Cycle de soudure Classe de protection Mode de protection IP 44 Plage de température de -10 - +50 °C...
  • Seite 27 Mode d'emploi ESG 40/200 Exécution de commande Réalisation de la soudure Conditions requises • Les tuyaux, les extrémités de tuyaux et les surfaces de soudure sont propres et secs • Les extrémités de tuyaux sont préparées conformément aux instructions relatives aux manchons à souder électriques 994.170.00.0...
  • Seite 28 Mode d'emploi ESG 40/200 Relier le câble de raccordement au manchon à souder électrique / bande à souder électrique: l'indicateur de contrôle prêt à souder s'allume Appuyer sur le bouton-poussoir de démarrage : l'indicateur de contrôle soudure en cours s'allume et l'indicateur de contrôle "prêt à...
  • Seite 29 Mode d'emploi ESG 40/200 Le temps de soudure s'adapte automatiquement à la température ambiante. La soudure est terminée environ 80 secondes après: l'indicateur de contrôle soudure en cours s'éteint et l'indicateur de contrôle soudure terminée s'allume Résultat La soudure a été correctement réalisée.
  • Seite 30: Recherche D'erreurs

    Mode d'emploi ESG 40/200 Recherche d'erreurs Lorsque l'indicateur est allumé ou l'indicateur est allumé en même temps qu'un autre indicateur, l'opération de soudure est interrompue de façon anticipée en raison d'un dérangement. En débranchant la prise électrique, l'indication de dérangement s'efface et le dérangement peut être éliminé.
  • Seite 31 Le symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets résiduels. Les appareils usagés doivent être directement retournés à Geberit pour être éliminés conformément à la législation. Demander les adresses de reprise auprès de la société de distribution Geberit ou sur le site Internet www.geberit.com. inaktiv / inactive...
  • Seite 32 Mode d'emploi ESG 40/200 inaktiv / inactive...
  • Seite 33: Avvertenze Fondamentali Per La Sicurezza

    Istruzioni d'uso ESG 40/200 Istruzioni d'uso ESG 40/200 Avvertenze fondamentali per la sicurezza • Prima della messa in funzione dell'apparecchio, leggere interamente le istruzioni per l'uso e le avvertenze di sicurezza, e seguire rigorosamente le indicazioni che vi sono contenute •...
  • Seite 34: Utilizzo Secondo Le Disposizioni

    • Manicotti termoelettrici Geberit ø 40 - 160 mm o braccialetti da saldare Geberit per punti fissi ø 50 - 315 mm con tubi e raccordi in PE Geberit • Manicotti termoelettrici Geberit o braccialetti da saldare Geberit per punti fissi ø...
  • Seite 35 Istruzioni d'uso ESG 40/200 Struttura Saldatrice elettrica ESG 40/200 1 Borsa con apparecchio montato 2 Indicatore di controllo "Rete" 3 Indicatore di controllo "Pronto alla saldatura" 4 Pulsante di avvio / Indicatore di controllo "Operazione di saldatura" 5 Indicatore di controllo "Saldatura terminata"...
  • Seite 36 Istruzioni d'uso ESG 40/200 Dati tecnici Potenza assorbita 1150 Potenza 1120 Tensione nominale Vedi targhetta Frequenza Vedi targhetta Corrente di saldatura max. Ciclo di saldatura Classe di protezione Classe di protezione IP 44 Temperatura d'esercizio -10 - +50 °C Resistenza di carico min.
  • Seite 37 Istruzioni d'uso ESG 40/200 Esecuzione della saldatura Requisiti • I tubi, le loro estremità e i punti di saldatura sono asciutti e puliti • Le estremità dei tubi sono preparate secondo le istruzioni per manicotti termoelettrici 994.170.00.0 • Le superfici dei tubi sono preparate secondo le istruzioni per manicotti termoelettrici 996.781.00.0...
  • Seite 38 Istruzioni d'uso ESG 40/200 Collegare il cavo di collegamento ai manicotti con il manicotto termoelettrico / braccialetto da saldare: si accende l'indicatore di controllo Pronto per la saldatura Premere il pulsante di avvio : si accende l'indicatore di controllo Operazione di saldatura...
  • Seite 39 Istruzioni d'uso ESG 40/200 La durata di saldatura viene adattata automaticamente alla temperatura ambiente. Dopo circa 80 secondi, la saldatura è terminata: l'indicatore di controllo Operazione di saldatura si spegne e si accende l'indicatore di controllo Saldatura terminata Risultato La saldatura è stata eseguita correttamente.
  • Seite 40 Istruzioni d'uso ESG 40/200 Ricerca guasti In caso di accensione dell'indicatore o dell'indicatore e di un'ulteriore spia, l'operazione di saldatura è stata interrotta anzitempo a causa di un malfunzionamento. Staccando la spina elettrica l'indicatore si spegne e il malfunzionamento può...
  • Seite 41 Il simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito assieme ai rifiuti non riciclabili. Gli apparecchi usati dovranno essere conferiti direttamente a Geberit, che si occuperà del corretto smaltimento. Richiedere gli indirizzi dei punti di accettazione alla società commerciale Geberit competente oppure tramite il sito www.geberit.com.
  • Seite 42 Istruzioni d'uso ESG 40/200 inaktiv / inactive...
  • Seite 43: Fundamentele Veiligheidsvoorschriften

    Apparaat tegen natheid en vochtigheid beschermen Apparaat niet openmaken. Defecte mof- en netaansluitsnoeren alleen door een Geberit servicepunt laten vervangen WAARSCHUWING Gevaar voor letsels door onoplettendheid Apparaat alleen in technisch correcte toestand gebruiken Apparaat voor elk gebruik op beschadigingen controleren.
  • Seite 44: Speciale Veiligheidsvoorschriften

    • Geberit elektrolasmoffen ø 40 - 160 mm of Geberit elektrolasbanden voor vaste punten ø 50 - 315 mm met Geberit PE buizen en hulpstukken • Geberit elektrolasmoffen of Geberit elektrolasbanden voor vaste punten ø 56 - 160 mm met Geberit Silent-db20 buizen en hulpstukken Ander of verdergaand gebruik geldt als niet-reglementair.
  • Seite 45 Handleiding ESG 40/200 Opbouw Elektrisch lasapparaat ESG 40/200 1 Tas met ingebouwd apparaat 2 Controlelampje "Netaansluiting" 3 Controlelampje "Lasklaar" 4 Startknop / controlelampje "Lasproces" 5 Controlelampje "Lassen voltooid" 6 Controlelampje "Storing algemeen" 7 Netaansluitsnoer 8 Mofaansluitsnoer inaktiv / inactive...
  • Seite 46: Technische Gegevens

    Handleiding ESG 40/200 Technische gegevens Opgenomen vermogen 1150 Vermogen 1120 Nominale spanning Zie typeplaatje Frequentie Zie typeplaatje Lassstroom max. Las cyclus Beschermingsvorm Beschermingsklasse IP 44 Bedrijfstemperatuur -10 - +50 °C Belastingsweerstand min. Belastingsweerstand max. Zekering Gebruik met noodstroomgenerator Bij gebruik met noodstroomgenerator is een minimaal vermogen van 1500 W vereist.
  • Seite 47 Handleiding ESG 40/200 Bediening Lassen uitvoeren Voorwaarden • Buizen, buiseinden en lasvlakken zijn droog en schoon • Buiseinden zijn voorbereid volgens elektrolasmof-handleiding 994.170.00.0 • Buisoppervlakken zijn voorbereid volgens elektrolasband-handleiding 996.781.00.0 VOORZICHTIG Foute lassing Te lassen leiding tijdens het lasproces en het afkoelen...
  • Seite 48 Handleiding ESG 40/200 Mofaansluitkabel met elektrolasmof / elektrolasband verbinden: controlelampje Lasklaar gaat aan Op startknop drukken: controlelampje Lasproces gaat aan en controlelampje Lasklaar gaat uit inaktiv / inactive...
  • Seite 49 Handleiding ESG 40/200 De lastijd wordt automatisch aan de omgevingstemperatuur aangepast. Na ca. 80 seconden is het lassen voltooid: controlelampje Lasproces gaat uit en controlelampje Lassen voltooid gaat aan Resultaat Lassen is correct uitgevoerd. inaktiv / inactive...
  • Seite 50 • Apparaat op een warmere plaats opstellen atuur te laag Branden van Aardlekschakelaar • Alle contacten op vochtigheid of vreemde aangesproken voorwerpen controleren en zo nodig drogen resp. verwijderen Branden van Storing binnen het • Apparaat terug naar Geberit servicepunt apparaat inaktiv / inactive...
  • Seite 51: Recycling

    Het symbool geeft aan dat het product niet met normaal afval mag worden weggegooid. Oude apparaten moeten voor vakkundige verwijdering als afval direct aan Geberit worden geretourneerd. Inleveradressen kunnen bij de verantwoordelijke Geberit verkoopsmaatschappij of via www.geberit.com worden aangevraagd. inaktiv / inactive...
  • Seite 52 Handleiding ESG 40/200 inaktiv / inactive...
  • Seite 53 Instrucciones de uso ESG 40/200 Instrucciones de uso ESG 40/200 Normas de seguridad básicas • Antes de la puesta en marcha de la máquina hay que leer completamente las instrucciones de uso y las normas de seguridad, y observar estrictamente las indicaciones contenidas en las mismas •...
  • Seite 54 La máquina de electrofusión ESG 40/200 sólo puede usarse para la soldadura • Manguitos electrosoldables de Geberit de ø 40 - 160 mm o cintas electrosoldables de Geberit para puntos fijos de 50 - 315 mm con tubos PE de Geberit y accesorios •...
  • Seite 55: Descripción Del Sistema

    Instrucciones de uso ESG 40/200 Descripción del sistema Máquina de electrofusión ESG 40/200 1 Bolsa con máquina montada 2 Indicador de control "Conexión a red" 3 Indicador de control "Preparado para soldar" 4 Botón de arranque / indicador de control "Proceso de soldadura"...
  • Seite 56: Información Técnica

    Instrucciones de uso ESG 40/200 Información técnica Potencia de entrada 1150 Potencia 1120 Tensión nominal Ver la placa de características Frecuencia de red Ver la placa de características Corriente de soldadura máx. Ciclo de soldadura Clase de protección Grado de protección...
  • Seite 57 Instrucciones de uso ESG 40/200 Manejo Realización de la soldadura Prerequisitos • Los tubos, los extremos de los tubos y los puntos de soldadura deben estar secos y limpios • Los extremos de los tubos están preparados conforme a las instrucciones de los manguitos electrosoldables 994.170.00.0...
  • Seite 58 Instrucciones de uso ESG 40/200 Unir el cable de conexión a manguito con el manguito electrosoldable / la cinta electrosoldable: el indicador de control Preparado para soldar se enciende Pulsar el botón de arranque: el indicador de control Proceso de soldadura...
  • Seite 59 Instrucciones de uso ESG 40/200 El tiempo de soldadura se adapta automáticamente a la temperatura ambiente. La soldadura finaliza al cabo de aprox. 80 s: el indicador de control Proceso de soldadura se apaga y el indicador de control Soldadura finalizada...
  • Seite 60: Búsqueda De Errores

    Instrucciones de uso ESG 40/200 Búsqueda de errores Si se enciende el indicador o el indicador y un indicador adicional, el proceso de soldadura se interrumpió antes de tiempo debido a una avería. Al desenchufar el cable de conexión a red, se apaga el indicador de avería y se puede proceder a eliminar la avería.
  • Seite 61 El símbolo indica que el producto no debe eliminarse junto con otros desechos. Para una eliminación apropiada, los aparatos usados deben devolverse directamente a Geberit. Las direcciones de los puntos de entrega pueden consultarse a la sociedad distribuidora competente de Geberit, o a través de www.geberit.com. inaktiv / inactive...
  • Seite 62 Instrucciones de uso ESG 40/200 inaktiv / inactive...
  • Seite 63: Instruções Básicas De Segurança

    Proteger a máquina contra líquidos e humidade Não abrir a máquina. Os cabos de conexão de manga e os cabos de ligação à electricidade defeituosos devem ser substituídos apenas por um departamento de assistência técnica da Geberit ATENÇÃO Perigo de ferimento provocado por falta de atenção Só...
  • Seite 64: Instruções Especiais De Segurança

    A máquina para electrosoldadura ESG 40/200 deve ser somente utilizada para a soldadura de: • Mangas para soldadura eléctrica Geberit ø 40 - 160 mm ou fitas de electrosoldadura Geberit para pontos fixos ø 50 - 315 mm com tubos Geberit PE e peças moldadas...
  • Seite 65 Instruções de utilização ESG 40/200 Estrutura Máquina para electrosoldadura ESG 40/200 1 Bolsa com a máquina incorporada 2 Lâmpada de controlo "Ligação à corrente eléctrica" 3 Lâmpada de controlo "Pronta para a soldadura" 4 Botão de arranque / lâmpada de controlo "Processo de soldadura"...
  • Seite 66: Dados Técnicos

    Instruções de utilização ESG 40/200 Dados técnicos Consumo de potência 1150 Potência 1120 Tensão nominal Veja a placa de tipo Frequência da rede Veja a placa de tipo Corrente de soldadura máx. Ciclo de soldadura Classe de protecção Tipo de protecção...
  • Seite 67 Instruções de utilização ESG 40/200 Comando Efectuar a soldadura Pré-requisitos • Os tubos, as extremidades dos tubos e as superfícies de soldadura devem estar secas e limpas • A extremidades dos tubos estão preparadas de acordo com as instruções relativas a mangas para soldadura eléctrica 994.170.00.0...
  • Seite 68 Instruções de utilização ESG 40/200 Conectar o cabo de ligação de manga à manga de soldadura eléctrica / fita de electrosoldadura: lâmpada de controlo Pronta para a soldadura acende-se Premir o botão de arranque : A lâmpada de controlo Processo de soldadura acende-se e a lâmpada de controlo...
  • Seite 69 Instruções de utilização ESG 40/200 O tempo de soldadura adapta-se automaticamente à temperatura ambiente. Após cerca de 80 segundos, a soldadura está finalizada: A lâmpada de controlo Processo de soldadura apaga-se e a lâmpada de controlo Soldadura finalizada acende-se Resultado A soldadura foi realizada de forma correcta.
  • Seite 70 Instruções de utilização ESG 40/200 Detecção do erro Se o display ou o display , ou um outro display, se acenderem, o processo de soldadura foi interrompido antecipadamente devido a uma avaria. Ao desligar a ficha de rede da tomada, a indicação de avaria apaga-se e é...
  • Seite 71 O símbolo indica que o produto não pode ser tratado juntamente com o lixo comum. Aparelhos após o fim da vida útil devem ser enviados directamente à Geberit para o tratamento especializado. Consulte a sua Geberit ou www.geberit.com para obter os endereços de pontos de recolha. inaktiv / inactive...
  • Seite 72 Instruções de utilização ESG 40/200 inaktiv / inactive...
  • Seite 73 Snavsede apparater kan renses med en fugtig klud Beskyt apparatet mod væde og fugt Apparatet må ikke åbnes. Defekte muffe- og nettilslutningskabler må kun udskiftes af et Geberit-servicested ADVARSEL Fare for kvæstelser som følge af uagtsomhed Anvend kun apparatet i teknisk fejlfri stand Kontrollér apparatet for eventuelle skader inden hver brug.
  • Seite 74: Korrekt Anvendelse

    • Geberit-elektrosvejsemuffer eller Geberit-svejsebånd til fixpunkter ø 56 - 160 mm med Geberit Silent-db20-rør og formstykker Anden anvendelse eller anvendelse herudover betragtes som værende ikke korrekt. Geberit påtager sig intet ansvar for skader, der opstår som følge heraf. inaktiv / inactive...
  • Seite 75 Betjeningsvejledning ESG 40/200 Opbygning Svejseapparat ESG 40/200 1 Taske med indbygget apparat 2 Kontrollampe "Nettilslutning" 3 Kontrollampe "Klar til svejsning" 4 Startknap / Kontrollampe "Svejsesproces" 5 Kontrollampe "Svejsning afsluttet" 6 Kontrollampe "Generel fejl" 7 Netkabel 8 Muffetilslutningskabel inaktiv / inactive...
  • Seite 76: Tekniske Data

    Betjeningsvejledning ESG 40/200 Tekniske data Effektforbrug 1150 Effekt 1120 Mærkespænding Se typeskilt Netfrekvens Se typeskilt Svejsestrøm maks. Svejsecyklus Sikkerhedsklasse Kapslingsklasse IP 44 Temperaturområde under driften -10 - +50 °C Min. belastningsmodstand Maks. belastningsmodstand Sikring Drift med nødstrømsgenerator Ved drift med nødstrømsgenerator kræves der en minimumseffekt på 1500 W.
  • Seite 77 Betjeningsvejledning ESG 40/200 Betjening Gennemførelse af svejsning Forudsætninger • Rør, rørender og svejsesteder skal være tørre og rene • Rørenderne skal være forberedt iht. elektrosvejsemuffevejledningen 994.170.00.0 • Rørenes overflader skal være forberedt iht. svejsebåndsvejledningen 996.781.00.0 FORSIGTIG Forkert svejsning Ledningen, der skal svejses, skal holdes spændingsfri under svejsningen og afkølingsfasen...
  • Seite 78 Betjeningsvejledning ESG 40/200 Forbind muffetilslutningskablet med elektrosvejsemuffen / svejsebåndet: Kontrollampen Klar til svejsning begynder at lyse Tryk på startknappen : Kontrollampen Svejseproces begynder at lyse, og kontrollampen Klar til svejsning slukkes inaktiv / inactive...
  • Seite 79 Betjeningsvejledning ESG 40/200 Svejsetiden tilpasses automatisk til omgivelsestemperaturen. Svejsningen er afsluttet efter ca. 80 sekunder. Herefter slukkes kontrollampen Svejseproces , og kontrollampen Svejsning afsluttet begynder at lyse Resultat Svejsningen er nu udført korrekt. inaktiv / inactive...
  • Seite 80 • Placér apparatet på et varmere sted lyser aturen for lav Der er opstået • Kontrollér samtlige kontakter for fugt og lyser fejlstrøm fremmedlegemer. Tør evt. og fjern eventuelle fremmedlegemer lyser Fejl i selve • Send apparatet til et Geberit-servicested apparatet inaktiv / inactive...
  • Seite 81 Symbolet angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med almindeligt affald. Gamle apparater skal tilbageleveres til Geberit for en faglig korrekt bortskaffelse. Modtagelsesadresser rekvireres hos det ansvarlige Geberit salgsselskab eller kan ses på...
  • Seite 82 Betjeningsvejledning ESG 40/200 inaktiv / inactive...
  • Seite 83: Grunnleggende Sikkerhetsanvisninger

    Beskytt apparatet mot fuktighet og vann Apparatet må ikke åpnes. Defekte muffe- og nettkabler skal kun skiftes ut av Geberit service ADVARSEL Fare for skade ved uaktsomhet Apparatet må kun brukes når det er i teknisk god stand Kontroller at apparatet er uten skader hver gang før det brukes.
  • Seite 84: Spesielle Sikkerhetsanvisninger

    • Geberit elektro-sveisemuffer eller Geberit fikspunkt-sveisebånd ø 56 - 160 mm med Geberit Silent-db20 rør og formstykker All annen montering og bruk anses som feil bruk. Geberit er ikke ansvarlig for skader som oppstår på grunn av dette. inaktiv / inactive...
  • Seite 85 Bruksanvisning ESG 40/200 Konstruksjon Sveiseapparat ESG 40/200 1 Veske med innebygget apparat 2 Kontrollampe "Nettilslutning" 3 Kontrollampe "Sveiseklar" 4 Startknapp / kontrollampe "Sveising" 5 Kontrollampe "Sveising avsluttet" 6 Kontrollampe "Generell feil" 7 Nettkabel 8 Muffetilslutningskabel inaktiv / inactive...
  • Seite 86 Bruksanvisning ESG 40/200 Tekniske data Inngangseffekt 1150 Effekt 1120 Nominell spenning Se typeskilt Nettfrekvens Se typeskilt Maks. sveisespenning Sveisesyklus Beskyttelsesklasse Innkapsling IP 44 Temperaturområde under drift -10 - +50 °C Min. belastningsmotstand Maks. belastningsmotstand Sikring Drift med nødaggregatenhet: Ved drift med nødaggregatenhet kreves en minimumseffekt på 1500 W.
  • Seite 87 Bruksanvisning ESG 40/200 Betjening Gjennomføre sveising Forutsetninger • Rør, rørender og sveisepunkter er tørre og rene • Rørendene er klargjort etter anvisningen for elektro-sveisemuffe 994.170.00.0 • Røroverflatene er klargjort etter anvisningen for sveisebånd 996.781.00.0 FORSIKTIG Feil sveising Hold ledningen som skal sveises fri for spenning under sveising og avkjøling...
  • Seite 88 Bruksanvisning ESG 40/200 Forbind muffetilslutningskabelen med elektro-sveisemuffen / sveisebåndet: Kontrollampen sveiseklar tennes Trykk på startknappen : Kontrollampen sveiseprosess tennes, og kontrollampen sveiseklar slukker inaktiv / inactive...
  • Seite 89 Bruksanvisning ESG 40/200 Sveisetiden tilpasses automatisk til omgivelsestemperaturen. Etter ca. 80 sekunder er sveisingen avsluttet: Kontrollampen sveiseprosess slukker, og kontrollampen sveiseklar tennes Resultat Sveisingen ble korrekt gjennomført. inaktiv / inactive...
  • Seite 90 Jordfeilstrøm har • Kontroller alle kontakter med tanke på reagert fuktighet eller fremmedlegemer, og tørk dem eller demonter dem ved behov tennes Feil inne i • Send apparatet til Geberit service apparatet inaktiv / inactive...
  • Seite 91 Symbolet angir at produktet ikke skal deponeres sammen med restavfallet. Gammelt utstyr skal sendes i retur direkte til Geberit for forskriftsmessig deponering. De aktuelle mottaksadressene får du fra din Geberit-forhandler eller ved å se under www.geberit.com. inaktiv / inactive...
  • Seite 92 Bruksanvisning ESG 40/200 inaktiv / inactive...
  • Seite 93: Grundläggande Säkerhetsanvisningar

    Doppa inte ner produkten i vatten eller andra vätskor! Smutsiga produkter kan rengöras med en fuktig trasa Skydda produkten mot väta och fukt Öppna inte produkten. Anlita endast ett Geberit serviceställe för att byta defekta muff- och elkablar VARNING Risk för personskada vid oaktsamhet Använd endast produkten när den är i fullgott skick...
  • Seite 94: Särskilda Säkerhetsanvisningar

    Användningsområden Elsvetsmaskinen ESG 40/200 får endast användas för svetsning av: • Geberit elsvetsmuffar ø 40 - 160 mm eller Geberit svetstejp för fästpunkter ø 50 - 315 mm med Geberit PE rör och rördelar • Geberit elsvetsmuffar eller Geberit svetstejp för fästpunkter ø 56 - 160 mm med Geberit Silent-db20 rör och rördelar...
  • Seite 95 Bruksanvisning ESG 40/200 Konstruktion Elsvetsmaskin ESG 40/200 1 Väska med inbyggd elsvets 2 Kontrollampa "Nätanslutning" 3 Kontrollampa "Svetsklar" 4 Startknapp / kontrollampa "Svetsning" 5 Kontrollampa "Svetsning avslutad" 6 Kontrollampa "Allmän störning" 7 Elkabel 8 Anslutningskabel till elsvetsmuff inaktiv / inactive...
  • Seite 96: Tekniska Data

    Bruksanvisning ESG 40/200 Tekniska data Effektupptagning 1150 Effekt 1120 Märkspänning Se typskylten Nätfrekvens Se typskylten Max. svetsspänning Svetscykel Skyddsklass Kapslingsklass IP 44 Temperaturområde vid drift -10 - +50 °C Belastningsmotstånd min. Belastningsmotstånd max. Säkring Drift med reservgenerator Vid drift med reservgenerator krävs en minsta effekt på 1500 W.
  • Seite 97 Bruksanvisning ESG 40/200 Manövrering Svetsning Förutsättningar • Rör, rörändar och svetsställen skall vara torra och rena • Rörändarna är förberedda enligt anvisning 994.170.00.0 för elsvetsmuffar • Rörytorna är förberedda enligt anvisning 996.781.00.0 för svetstejp OBSERVERA Felaktig svetsning Håll rörledningen som skall svetsas spänningsfri under svetsprocessen och avkylningsfasen Undvik luftdrag genom röret...
  • Seite 98 Bruksanvisning ESG 40/200 Anslut elsvetsmuffens anslutningskabel till elsvetsmuffen / svetstejpen: Kontrollampan Svetsklar tänds Tryck på startknappen: Kontrollampan Svetsning tänds och kontrollampan Svetsklar slocknar inaktiv / inactive...
  • Seite 99 Bruksanvisning ESG 40/200 Svetstiden anpassas automatiskt till den omgivande temperaturen. Efter ca 80 sekunder är svetsningen avslutad: Kontrollampan Svetsning slocknar och kontrollampan Svetsning avslutad tänds Resultat Svetsningen har utförts korrekt. inaktiv / inactive...
  • Seite 100 • Placera produkten på ett varmare ställe tänds temperatur Felström • Kontrollera alla kontakter med avseende på fukt tänds registrerad eller främmande partiklar och torka / avlägsna dem vid behov tänds Störning i • Skicka tillbaka produkten till ett Geberit produkten serviceställe inaktiv / inactive...
  • Seite 101 Equipment) är tillverkare av elektriska apparater skyldiga att ta tillbaka gamla apparater och avfallshantera dem på föreskrivet sätt. Symbolen anger att produkten inte får avfallshanteras tillsammans med osorterat avfall. Gamla apparater skall lämnas tillbaka till Geberit direkt för fackmässig avfallshantering. Information beträffande inlämningsadresser erhålls hos resp. Geberit försäljningsbolag eller via www.geberit.com.
  • Seite 102 Bruksanvisning ESG 40/200 inaktiv / inactive...
  • Seite 103: Turvallisuusohjeet

    Älä hitsaa märkiä tai vesitäytteisiä johtoja! Älä upota laitetta veteen äläkä muuhun nesteeseen! Likaantunut laite voidaan puhdistaa kostealla liinalla Suojaa laite kosteudelta Älä avaa laitetta. Vain Geberit-huolto saa vaihtaa viallisen sähköhitsausmuhvin liitoskaapelin ja verkkojohdon VAROITUS Huolimattomuus voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran Käytä laitetta ainoastaan sen ollessa teknisesti moitteeton Tarkasta laite ennen jokaista käyttökertaa vaurioiden varalta.
  • Seite 104: Määräysten Mukainen Käyttö

    Määräysten mukainen käyttö ESG 40/200 -sähköhitsauslaitetta saa käyttää vain seuraavien kohteiden hitsaamiseen: • Geberit sähköhitsausmuhvit ø 40 - 160 mm tai Geberit sähköhitsauspannat kiintopisteosille ø 50 - 315 mm Geberit PE-putkien ja -liittimien kanssa • Geberit sähköhitsausmuhvit tai Geberit sähköhitsauspannat kiintopisteosille ø...
  • Seite 105 Käyttöohje ESG 40/200 Rakenne Sähköhitsauslaite ESG 40/200 1 Laukku ja sisäänrakennettu laite 2 Merkkivalo ”Verkkoliitäntä” 3 Merkkivalo ”Hitsausvalmius” 4 Käynnistyspainike / merkkivalo ”Hitsaus käynnissä” 5 Merkkivalo ”Hitsaus päättynyt” 6 Merkkivalo ”Yleinen häiriö” 7 Verkkojohto 8 Sähköhitsausmuhvin liitoskaapeli inaktiv / inactive...
  • Seite 106 Käyttöohje ESG 40/200 Tekniset tiedot Tehontarve 1150 Teho 1120 Nimellisjännite Katso tyyppikilpi Verkkotaajuus Katso tyyppikilpi Hitsausjännite maks. Hitsaussykli Suojausluokka Suojausluokitus IP 44 Käyttölämpötila -10 - +50 °C Kuormitusvastus vähint. Kuormitusvastus enint. Sulake Käyttö varageneraattorilla Kun laitetta käytetään varageneraattorilla, tarvittava vähimmäisvirta on 1500 W.
  • Seite 107 Käyttöohje ESG 40/200 Käyttö Hitsauksen suorittaminen Edellytykset • Putket, putkien päät ja hitsauskohdat ovat kuivat ja puhtaat • Putkien päät on valmisteltu sähköhitsausmuhveja koskevan ohjeen 994.170.00.0 mukaisesti • Putkien pinnat on valmisteltu sähköhitsauspantoja koskevan ohjeen 996.781.00.0 mukaisesti HUOMIO Väärä hitsaus Hitsattavassa johdossa ei saa olla jännitettä...
  • Seite 108 Käyttöohje ESG 40/200 Kytke sähköhitsausmuhvin liitoskaapeli sähköhitsausmuhviin / sähköhitsauspantaan: Hitsausvalmiuden merkkivalo syttyy Paina käynnistyspainiketta : Hitsaus käynnissä -merkkivalo syttyy ja hitsausvalmiuden merkkivalo sammuu inaktiv / inactive...
  • Seite 109 Käyttöohje ESG 40/200 Hitsausaika mukautetaan automaattisesti ympäristön lämpötilaan. Hitsaus päättyy noin 80 sekunnin kuluttua: Hitsaus käynnissä -merkkivalo sammuu ja Hitsaus päättynyt -merkkivalo syttyy Tulos Hitsaus suoritettiin oikein. inaktiv / inactive...
  • Seite 110 Käyttöohje ESG 40/200 Vianetsintä Jos merkkivalo tai merkkivalo tai muu merkkivalo syttyy, hitsaus on keskeytynyt häiriön takia. Häiriöilmoitus sammuu, kun sähköjohto irrotetaan, ja häiriö voidaan korjata. Vika Toimenpiteet Verkkojännitteen • Irrota muut laitteet verkkovirrasta syttyvät häiriö (alijännite) • Käytä korkeatehoisempaa generaattoria Verkkojännitteen...
  • Seite 111 Käyttöohje ESG 40/200 Kierrätys Valmistusaineet Tämä tuote täyttää EU:n direktiivin 2002/95/EY (tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa) vaatimukset. Jätteiden hävittäminen EU:n direktiivin 2002/96/EY (sähkö- ja elektroniikkaromusta) mukaan sähkölaitteiden valmistajat ovat velvoitettuja ottamaan takaisin käytöstä poistetut laitteet ja hävittämään ne siististi.
  • Seite 112 Käyttöohje ESG 40/200 inaktiv / inactive...
  • Seite 113: Notkunarleiðbeiningar Esg

    óhreinindi af tækjum með rakri tusku Verjið tækið fyrir bleytu og raka Ekki má opna tækið. Ef múffu- eða rafmagnssnúrur eru í ólagi verður að láta Geberit-þjónustuaðila skipta um þær AÐVÖRUN Slysahætta vegna gáleysis Þegar tækið er notað verður það að vera í fullkomnu lagi Áður en tækið...
  • Seite 114: Rétt Notkun

    • Geberit rafsuðumúffur eða Geberit rafsuðustrengi fyrir festistaði ø 56 - 160 mm með Geberit Silent-db20 rörum og fittings Hvers kyns önnur notkun telst vera röng. Geberit tekur enga ábyrgð á því tjóni sem af kann að hljótast. inaktiv / inactive...
  • Seite 115 Notkunarleiðbeiningar ESG 40/200 Samsetning Rafsuðutæki ESG 40/200 1 Taska með innbyggðu tæki 2 Gaumljós sem sýnir hvort tækið er tengt við rafmagn 3 Gaumljós sem sýnir að tækið sé tilbúið fyrir suðu 4 Ræsihnappur / gaumljós sem sýnir að suða standi yfir 5 Gaumljós sem sýnir að...
  • Seite 116 Notkunarleiðbeiningar ESG 40/200 Tæknilegar upplýsingar Inngangsafl 1150 1120 Málspenna Sjá merkispjald Raforkutíðni Sjá merkispjald Suðustraumur hám. Suðulota Hlífðarflokkur Hlífðartegund IP 44 Hitasvið við notkun -10 - +50 °C Álagsviðnám minnst Álagsviðnám mest Öryggi Notkun með neyðarrafstöð Þegar búnaðurinn er notaður með neyðarrafstöð er þörf á 1500 W lágmarksafli.
  • Seite 117 Notkunarleiðbeiningar ESG 40/200 Notkun Suða Skilyrði • Rör, röraendar og samskeyti eru þurr og hrein • Röraendarnir hafa verið undirbúnir samkvæmt leiðbeiningum fyrir rafsuðumúffur 994.170.00.0 • Yfirborðsfletir röranna hafa verið undirbúnir samkvæmt leiðbeiningum fyrir rafsuðustrengi 996.781.00.0 VARÚÐ Suða ekki í lagi Gætið...
  • Seite 118 Notkunarleiðbeiningar ESG 40/200 Tengið múffusnúruna við rafsuðumúffuna / rafsuðustrenginn: Það kviknar á gaumljósinu sem sýnir að tækið sé tilbúið fyrir suðu Styðjið á ræsihnappinn : Það kviknar á gaumljósinu sem sýnir að suða stendur yfir og slokknar á ljósinu sem sýnir að...
  • Seite 119 Notkunarleiðbeiningar ESG 40/200 Suðutíminn er sjálfkrafa lagaður að umhverfishitanum. Eftir um 80 sekúndur er suðunni lokið: Það slokknar á gaumljósinu sem sýnir að suða stendur yfir og kviknar á ljósinu sem sýnir að suðunni sé lokið Niðurstaða Suðan fór rétt fram.
  • Seite 120 Það kviknar á Vart varð við • Athugið með raka eða aðskotahluti á öllum lekastraum snertum og þurrkið eða fjarlægið ef þess þarf Það kviknar á Bilun í tækinu • Farið með tækið til Geberit-þjónustuaðila sjálfu inaktiv / inactive...
  • Seite 121 úrgangstækjum og farga þeim með viðeigandi hætti. Táknið gefur til kynna að ekki má fleygja tækinu með venjulegu sorpi. Skila skal úrgangstækjum beint til Geberit, þar sem séð verður um að farga þeim með viðeigandi hætti. Leitið upplýsinga um söfnunarstaði hjá viðkomandi dreifingaraðila Geberit eða á...
  • Seite 122 Notkunarleiðbeiningar ESG 40/200 inaktiv / inactive...
  • Seite 123: Podstawowe Wskazówki Bezpieczeństwa

    Instrukcja obsługi zgrzewarki elektrooporowej ESG 40/200 Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja obsługi zgrzewarki elektrooporowej ESG 40/200 • Przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi oraz wskazówki bezpieczeństwa i ściśle przestrzegać zawartych w nich zaleceń • Instrukcję obsługi przechowywać razem z urządzeniem •...
  • Seite 124: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zgrzewarkę elektrooporową ESG 40/200 można stosować wyłącznie do zgrzewania: • Muf spawanych elektrycznie Geberit o średnicy ø 40 - 160 mm lub opasek elektrozgrzewalnych do mocowania w punkcie stałym o średnicy ø 50 - 315 mm z rurami firmy Geberit i kształtkami rurowymi •...
  • Seite 125 Instrukcja obsługi zgrzewarki elektrooporowej ESG 40/200 Inne bądź wykraczające poza powyższe użycie uchodzi za niezgodne z przeznaczeniem. Firma Geberit nie odpowiada za wynikające z tego tytułu szkody. Budowa Zgrzewarka elektrooporowa ESG 40/200 1 Kieszeń z wbudowanym urządzeniem 2 Lampka kontrolna "Zasilanie sieciowe"...
  • Seite 126: Dane Techniczne

    Instrukcja obsługi zgrzewarki elektrooporowej ESG 40/200 Dane techniczne Pobór mocy 1150 1120 Napięcie znamionowe Patrz tabliczka znamionowa Częstotliwość sieciowa Patrz tabliczka znamionowa Maks. prąd zgrzewania Cykl zgrzewania Klasa ochronna Stopień ochrony IP 44 Zakres temperatur podczas -10 - +50 °C eksploatacji Min.
  • Seite 127 Instrukcja obsługi zgrzewarki elektrooporowej ESG 40/200 Obsługa Wykonywanie zgrzewania Warunki • Rury, końcówki rur i miejsca zgrzewu są suche i czyste • Końcówki rur są przygotowane zgodnie z instrukcją dla elektromuf 994.170.00.0 • Powierzchnie rur są przygotowane zgodnie z instrukcją dla opasek elektrozgrzewalnych 996.781.00.0...
  • Seite 128 Instrukcja obsługi zgrzewarki elektrooporowej ESG 40/200 Połączyć przewód przyłączeniowy mufy z elektromufą / opaską elektrozgrzewalną: Lampka kontrolna Gotowa do pracy świeci się Nacisnąć włącznik : Lampka kontrolna Proces zgrzewania świeci się, a lampka kontrolna Gotowa do pracy gaśnie inaktiv / inactive...
  • Seite 129 Instrukcja obsługi zgrzewarki elektrooporowej ESG 40/200 Czas zgrzewania jest automatycznie dostosowywany do temperatury otoczenia. Po upływie ok. 80 sekund proces zgrzewania jest zakończony: Lampka kontrolna Proces zgrzewania gaśnie, a lampka kontrolna Proces zgrzewania zakończony świeci się Wynik Proces zgrzewania został przeprowadzony prawidłowo.
  • Seite 130 Instrukcja obsługi zgrzewarki elektrooporowej ESG 40/200 Usterki Po zaświeceniu kontrolki lub kontrolki i innej kontrolki proces zgrzewania został przedwcześnie zakończony na skutek usterki. Po wyciągnięciu wtyczki, kontrolka informująca o usterce gaśnie i można przystąpić do usunięcia usterki. Usterka Przyczyna Środki zaradcze Świecenie...
  • Seite 131 Ten symbol informuje, że dany produkt nie może być utylizowany razem z pozostałymi odpadami. W celu prawidłowej utylizacji zużyte urządzenia należy zwracać bezpośrednio do firmy Geberit. Adresy punktów, w których można dokonać zwrotu starych urządzeń, można uzyskać w przedstawicielstwie firmy Geberit lub na stronie internetowej www.geberit.com. inaktiv / inactive...
  • Seite 132 Instrukcja obsługi zgrzewarki elektrooporowej ESG 40/200 inaktiv / inactive...
  • Seite 133: Alapvető Biztonsági Előírások

    Az ESG 40/200 kezelési utasítása Alapvető biztonsági előírások Az ESG 40/200 kezelési utasítása • A gép üzembe helyezése előtt olvassa végig a kezelési utasítást és a biztonsági előírásokat, és pontosan kövesse az azokban foglalt utasításokat • Tartsa a kezelési utasítást a gép közelében •...
  • Seite 134: Rendeltetésszerű Használat

    • 40 - 160 mm ø Geberit elektromos hegesztőkarmantyúk vagy 50 - 315 mm ø Geberit elektromos hegesztőszalagok fixpontokhoz Geberit PE csövekkel és idomdarabokkal • 56 - 160 mm ø Geberit elektromos hegesztőkarmantyúk vagy Geberit elektromos hegesztőszalagok fixpontokhoz Geberit Silent-db20 csövekkel és idomdarabokkal...
  • Seite 135 Az ESG 40/200 kezelési utasítása Más vagy ezen túlmenő alkalmazás nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Az ezekből származó károkért a Geberit nem vállal felelősséget. Felépítés Az ESG 40/200 elektromos hegesztőgép 1 Tok a beépített géppel 2 A „hálózati csatlakozás“ ellenőrző kijelzője 3 A „hegesztésre kész állapot“...
  • Seite 136: Műszaki Adatok

    Az ESG 40/200 kezelési utasítása Műszaki adatok Teljesítményfelvétel 1150 Teljesítmény 1120 Névleges feszültség Lásd a típusjelző táblát Hálózati frekvencia Lásd a típusjelző táblát Hegesztési áram max. Hegesztési ciklus Védelmi osztály Védelemtípus IP 44 Üzemi hőmérsékleti tartomány -10 - +50 °C Terhelési ellenállás min.
  • Seite 137 Az ESG 40/200 kezelési utasítása Használat A hegesztés kivitelezése Előfeltételek • A csövek, csővégek és a hegesztési pontok szárazak és szennyeződésmentesek • A csővégek elő vannak készítve a 994.170.00.0 Elektromos hegesztőkarmantyúk útmutatója alapján • A csőfelületek elő vannak készítve a 996.781.00.0 Elektromandzsetták útmutatója alapján...
  • Seite 138 Az ESG 40/200 kezelési utasítása Kösse össze a karmantyú-csatlakozókábelt az elektromos hegesztőkarmantyúval / elektromandzsettával: a hegesztésre kész állapot ellenőrző kijelzője világítani kezd Nyomja meg az indítógombot : a hegesztési folyamat ellenőrző kijelzője világítani kezd, a hegesztésre kész állapot ellenőrző kijelzője...
  • Seite 139 Az ESG 40/200 kezelési utasítása A hegesztési idő automatikusan igazodik a környezeti hőmérséklethez. Mintegy 80 másodperc elteltével a hegesztés befejeződik: a hegesztési folyamat ellenőrző kijelzője kialszik, a hegesztés befejeződött ellenőrző kijelző világítani kezd Eredmény A hegesztés rendben végbement. inaktiv / inactive...
  • Seite 140 • Ellenőrizze, hogy az érintkezők nem kijelző keletkezett nedvesek-e, illetve idegen anyagok nem világít szennyezik-e, és adott esetben távolítsa el a nedvességet és más anyagokat kijelző Üzemzavar a • A berendezést juttassa vissza a Geberit világít berendezésen szervizbe belül inaktiv / inactive...
  • Seite 141 A jelzés arra utal, hogy a terméket nem szabad a közönséges hulladékkal együtt tárolni. Az elhasználódott berendezéseket szakszerű ártalmatlanítás céljából közvetlenül a Geberithez kell visszajuttatni. Az átvételi helyekről érdeklődjön az illetékes Geberit gyártói képviseleteknél, vagy hívja le azok listáját a www.geberit.com honlapról. inaktiv / inactive...
  • Seite 142 Az ESG 40/200 kezelési utasítása inaktiv / inactive...
  • Seite 143: Základné Bezpečnostné Upozornenia

    Návod na obsluhu ESG 40/200 Návod na obsluhu ESG 40/200 Základné bezpečnostné upozornenia - Pred uvedením prístroja do činnosti si kompletne prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia. Prísne dodržiavajte pokyny, ktoré sú v nich uvedené - Návod na obsluhu uschovávajte spolu s prístrojom - Dodržiavajte bezpečnostné...
  • Seite 144: Špeciálne Bezpečnostné Upozornenia

    Elektrický zvárací prístroj ESG 40/200 sa smie používa len na zváranie: - Spojok na elektrické zváranie Geberit ø 40 - 160 mm alebo pások na elektrické zváranie pre pevné body Geberit ø 50 - 315 mm s PE rúrkami a tvarovkami Geberit - Spojok na elektrické...
  • Seite 145 Návod na obsluhu ESG 40/200 Zloženie Elektrický zvárací prístroj ESG 40/200 1 Taška so zabudovaným prístrojom 2 Indikácia "Sie ové pripojenie" 3 Indikácia "Pripravený na zváranie" 4 Spúš acie tlačidlo / indikácia "Zváranie" 5 Indikácia "Zváranie ukončené" 6 Indikácia "Porucha všeobecne"...
  • Seite 146: Technické Údaje

    Návod na obsluhu ESG 40/200 Technické údaje Príkon 1150 Prúd 1120 Menovité napätie Vi typový štítok Sie ová frekvencia Vi typový štítok Zvárací prúd max. Zvárací cyklus Trieda ochrany Ochrana IP 44 Teplotný rozsah počas -10 - +50 ˚C prevádzky Za ažovací...
  • Seite 147 Návod na obsluhu ESG 40/200 Obsluha Zváranie Predpoklady - Rúrky, ich konce a miesta zvaru sú suché a bez nečistôt - Konce rúrok sú pripravené pod a návodu na elektrospojky 994.170.00.0 - Povrchy rúrok su pripravené pod a návodu na pásku na elektrické...
  • Seite 148 Návod na obsluhu ESG 40/200 Pripojovací kábel spojky spojte s elektrospojkou / páskou na elektrické zváranie: Indikácia pripravený na zváranie rozsvieti Stlačte štartovacie tlačidlo: Indikácia zváranie rozsvieti a indikácia pripravený na zváranie zhasne inaktiv / inactive...
  • Seite 149 Návod na obsluhu ESG 40/200 Čas zvárania sa automaticky prispôsobí teplote okolia. Po cca. 80 sekundách sa zváranie skončí: Indikácia zváranie zhasne a indikácia zváranie ukončené sa rozsvieti Výsledok Zváranie bolo uskutočnené správne. inaktiv / inactive...
  • Seite 150 Návod na obsluhu ESG 40/200 H adanie chyby Pri rozsvietení indikácie príp. indikácie a alšej indikácie bolo zváranie na základe poruchy predčasne ukončené. Vytiahnutím zástrčky indikácia poruchy zhasne a porucha môže by odstránená. Chyba Dôvod Opatrenia Rozsvietenie Porucha - Z elektrickej siete odpojte ostatné prístroje sie ového napätia...
  • Seite 151 Návod na obsluhu ESG 40/200 Recyklácia Obsiahnuté materiály Tento výrobok je v súlade s požiadavkami smernice EÚ 2002/95/ES RoHS (o obmedzení používania nebezpečných látok). Likvidácia Na základe smernice EÚ 2002/96/ES WEEE (o odpade z elektrických a elektronických zariadení) sú výrobcovia elektrických zariadení povinní...
  • Seite 152 Návod na obsluhu ESG 40/200 inaktiv / inactive...
  • Seite 153: Základní Bezpečnostní Pokyny

    Znečištěné přístroje lze vyčistit vlhkou tkaninou Přístroj chraňte před mokrem a vlhkem Neotvírejte přístroj. Vadné kabely pro připojení elektrospojky a sí ové kabely nechte měnit pouze servisem Geberit VÝSTRAHA Nebezpečí zranění z nepozornosti Přístroj používejte pouze v technicky bezvadném stavu Před každým použitím zkontrolujte, zda přístroj není...
  • Seite 154: Speciální Bezpečnostní Pokyny

    - Elektrospojek Geberit ø 40 - 160 mm nebo navařovacích elektropásek pro pevné body ø 50 - 315 mm s PE trubkami a tvarovkami Geberit - Elektrospojek Geberit nebo navařovacích elektropásek Geberit pro pevné body ø 56 - 160 mm s trubkami a tvarovkami Geberit Silent-db20 Jiné...
  • Seite 155 Návod k obsluze ESG 40/200 Uspořádání Elektrický svářecí přístroj ESG 40/200 1 Brašna se zabudovaným přístrojem 2 Kontrolka "připojení na sí " 3 Kontrolka "připraveno ke svařování" 4 Spouštěcí tlačítko / kontrolka "svařování" 5 Kontrolka "svařování ukončeno" 6 Kontrolka "porucha všeobecná"...
  • Seite 156 Návod k obsluze ESG 40/200 Technické údaje Příkon 1150 Proud 1120 Jmenovité napětí Viz typový štítek Sí ová frekvence Viz typový štítek Svářecí proud max. Svařovací cyklus Třída ochrany Druh ochrany IP 44 Provozní teplota -10 - +50 ˚C Zatěžovací odpor min.
  • Seite 157 Návod k obsluze ESG 40/200 Obsluha Provedení svařování Předpoklady - Trubka, konce trubky a svařovaná místa jsou suchá a čistá - Konce trubek jsou připraveny v souladu s návodem pro elektrospojky 994.170.00.0 - Povrch trubek je připraven v souladu s návodem pro navařovací...
  • Seite 158 Návod k obsluze ESG 40/200 Kabel pro připojení elektrospojky spojte s elektrospojkou / navařovacím elektropáskem: kontrolka připraveno ke svařování se rozsvítí Stiskněte startovací tlačítko: Kontrolka Svařovací proces se rozsvítí a kontrolka Připraveno ke svařování zhasne inaktiv / inactive...
  • Seite 159 Návod k obsluze ESG 40/200 Doba svařování je automaticky přizpůsobena teplotě okolí. Po cca 80 sekundách je svařování ukončeno: Kontrolka Svařovací proces zhasne a kontrolka Svařování ukončeno se rozsvítí Výsledek Svařování bylo provedeno korektně. inaktiv / inactive...
  • Seite 160: Hledání Poruch

    Návod k obsluze ESG 40/200 Hledání poruch Při rozsvícení indikátoru příp. indikátoru a dalšího indikátoru byl svařovací proces v důsledku poruchy předčasně přerušen. Vytažením sí ové zástrčky indikace závady zhasne a závada může být odstraněna. Chyba Příčina Opatření Rozsvícení Porucha sí ového - Odpojte dalších přístroje z el.
  • Seite 161 řádně zlikvidovat. Symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat spolu s ostatním odpadem. Stará zařízení je třeba vrátit na odbornou likvidaci přímo firmě Geberit. Přijímací adresy lze zjistit u příslušné distribuční společnosti Geberit nebo na adrese www.geberit.com.
  • Seite 162 Návod k obsluze ESG 40/200 inaktiv / inactive...
  • Seite 163: Osnovna Varnostna Navodila

    Zamazane aparate lahko čistite z vlažno krpo Aparat morate zaščititi pred mokroto in vlago Aparata ne odpirajte. Poškodovane spojke in omrežni kabli se lahko zamenjajo samo v servisih podjetja Geberit OPOZORILO Nevarnost poškodb zaradi nepazljivosti Aparat uporabljajte le, če je v brezhibnem tehničnem stanju Pred vsako uporabo preverite, ali je aparat poškodovan.
  • Seite 164: Posebna Varnostna Navodila

    Elektrovarilni aparat ESG 40/200 se lahko uporablja samo za varjenje: • Elektro-varilnih spojk ø 40 - 160 mm podjetja Geberit ali elektrovarilnih trakov za fiksno točko ø 50 - 315 mm podjetja Geberit s cevmi Geberit PE in fazonskimi kosi •...
  • Seite 165 Navodila za uporabo ESG 40/200 Sestava Elektrovarilni aparat ESG 40/200 1 Torba z vgrajenim aparatom 2 Kontrolni signal „Priključek na omrežje“ 3 Kontrolni signal „Pripravljeno za varjenje“ 4 Gumb za zagon / kontrolni signal „Varjenje“ 5 Kontrolni signal „Varjenje končano“...
  • Seite 166: Tehnični Podatki

    Navodila za uporabo ESG 40/200 Tehnični podatki Poraba moči 1150 Izhodna moč 1120 Nazivna napetost Glejte tipsko tablico Frekvenca omrežja Glejte tipsko tablico Varilni tok maks. Varilni cikel Razred zaščite Stopnja zaščite IP 44 Temperaturno območje med -10 - +50 °C...
  • Seite 167 Navodila za uporabo ESG 40/200 Upravljanje Izvajanje varjenja Predpostavke • Cevi, cevni zaključki in varjena mesta so suha in čista • Cevni zaključki so pripravljeni v skladu z navodili za elektrovarilne spojke 994.170.00.0 • Površine cevi so pripravljene v skladu z navodili za elektrovarilni trak 996.781.00.0...
  • Seite 168 Navodila za uporabo ESG 40/200 Kabel s spojko povežite z elektrovarilno spojko / elektrovarilnim trakom: Zasveti kontrolni signal Pripravljeno za varjenje Pritisnite gumb za zagon : Zasveti kontrolni signal Postopek varjenja in preneha svetiti kontrolni signal Pripravljeno za varjenje inaktiv / inactive...
  • Seite 169 Navodila za uporabo ESG 40/200 Čas varjenja se samodejno prilagodi temperaturi okolja. Po pribl. 80 sekundah je varjenje končano: Kontrolni signal Postopek varjenje preneha svetiti in zasveti kontrolni signal Varjenje končano Rezultat Varjenje je bilo pravilno izvedeno. inaktiv / inactive...
  • Seite 170: Iskanje Napak

    Zasveti Aktiviral se je • Vse stike preverite, ali so vlažni ali so na njih okvarni tok tujki in jih po potrebi posušite oz. odstranite tujke Zasveti Motnja znotraj • Aparat pošljite na servis podjetja Geberit aparata inaktiv / inactive...
  • Seite 171 čisto odstranitev. Simbol opozarja, da izdelka ni dovoljeno oddati skupaj s komunalnimi odpadki. Odslužene naprave vrnite podjetju Geberit, kjer bodo poskrbeli za strokovno odstranitev. Naslove sprejemnih mest dobite na pristojnih prodajnih družbah podjetja Geberit ali na www.geberit.com.
  • Seite 172 Navodila za uporabo ESG 40/200 inaktiv / inactive...
  • Seite 173 ESG 40/200 kasutusjuhend Peamised ohutusjuhised ESG 40/200 kasutusjuhend • Enne seadme kasutuselevõttu lugeda läbi kogu kasutusjuhend ja kõik ohutusjuhised ning järgida rangelt seal äratoodud juhendeid • Kasutusjuhendit hoida seadme juures • Pidada kinni riigis kehtivatest ohutuseeskirjadest • Soovitus: võrgukaitse juures kasutada rikkevoolukaitselülitit. Siinkohal...
  • Seite 174: Spetsiaalsed Ohutusjuhised

    Juhet, elektrimuhvi / elektrikeevituslinti keevitamise ajal ja jahtumisetapis mitte puutuda Muhvi ühenduskaabel ühendada elektrimuhvi / elektrikeevituslindiga alles siis, kui puhtad ja kuivad Geberit PE / Silent-db20 torud või liitmikud on sisse pandud Nõuetekohane kasutamine Elektrikeevitusseadet ESG 40/200 tohib kasutada ainult keevitamisel: •...
  • Seite 175 ESG 40/200 kasutusjuhend Ehitus Elektrikeevitusseade ESG 40/200 1 Vutlarisse paigutatud seade 2 Kontrollnäit "Elektriühendus" 3 Kontrollnäit "Keevituseks valmis" 4 Käivitusnupp / kontrollnäit "Keevitamine" 5 Kontrollnäit "Keevitamine lõpetatud" 6 Kontrollnäit "Üldine rike" 7 Võrguühenduskaabel 8 Muhviühenduskaabel inaktiv / inactive...
  • Seite 176: Tehnilised Andmed

    ESG 40/200 kasutusjuhend Tehnilised andmed Tarbimisvõimsus 1150 Power output 1120 Nimipinge Vt tehasesilt Võrgusagedus Vt tehasesilt Max keevitusvool Keevitustsükkel Kaitseklass Kaitseliik IP 44 Töötemperatuur -10 - +50 °C Minimaalne koormustakistus Max koormustakistus Kaitse Töö avariivoolugeneraatoriga Avariivoolugeneraatori puhul on nõutav 1500 W minimaalvõimsus.
  • Seite 177 ESG 40/200 kasutusjuhend Käsitsemine Keevitamine Eeldused • Torud, toruotsad ja keevituskohad on kuivad ja puhtad • Toruotsad on ettevalmistatud vastavalt elekterkeevismuhvide juhendile 994.170.00.0 • Torude pealispind on ettevalmistatud vastavalt elektrikeevituslindi juhendile 996.781.00.0 ETTEVAATUST Vale keevitamine Keevitatav toru hoida keevitamise ajal ja jahtumisetapi kestel pingevabana Vältida toru sisemuses tuuletõmbust...
  • Seite 178 ESG 40/200 kasutusjuhend Ühendada muhviühenduskaabel elektrimuhvi / elektrikeevituslindiga: kontrollnäit Keevitamiseks valmis süttib Vajutada käivitusnupule : kontrollnäit Keevitamine süttib ja kontrollnäit Keevitamiseks valmis kustub inaktiv / inactive...
  • Seite 179 ESG 40/200 kasutusjuhend Keevitamisaeg valitakse automaatselt vastavalt keskkonnatemperatuurile. umbes 80 sekundi pärast on keevitamine lõpetatud: Kontrollnäit Keevitamine kustub ja kontrollnäit Keevitamine lõpetatud süttib Tulemus Keevitamine on korralikult teostatud. inaktiv / inactive...
  • Seite 180 ESG 40/200 kasutusjuhend Vigade otsimine Kui süttib näit või näit ja mõni muu näit, on keevitamine ilmnenud rikke tõttu enneaegselt katkestatud. Võrgupistiku väljatõmbamisega kustub veanäit ja riket on võimalik kõrvaldada. Viga Põhjus Abinõud Süttivad Rike võrgupinges • Tõmmake teised seadmed vooluvõrgust välja (alapinge) •...
  • Seite 181 ESG 40/200 kasutusjuhend Taastöötlemine Komponendid Käesolev toode vastab ELi direktiivi 2002/95/EÜ (teatavate ohtlike ainete kasutamise piiramise kohta elektri- ja elektroonikaseadmetes) nõuetele. Käibelt kõrvaldamine Vastavalt ELi direktiivi 2002/96/EÜ (elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta) nõuetele on elektriseadmete tootjad kohustatud vanad seadmed tagasi võtma ja need ohutult käibelt kõrvaldama.
  • Seite 182 ESG 40/200 kasutusjuhend inaktiv / inactive...
  • Seite 183 Ierīci neiemērkt ūdenī vai citos šķidrumos! Netīru ierīci var tīrīt ar mitru drāniņu Ierīci sargāt no slapjuma un mitruma Neatvērt ierīci. Bojātu uzmavas pieslēguma kabeli un tīkla pieslēguma kabeli nomainīt tikai Geberit tehniskās apkopes darbnīcā BRĪDINĀJUMS Traumu risks, ko izraisa neuzmanība Ierīci lietot tikai tad, ja tā...
  • Seite 184: Īpaši Drošības Norādījumi

    Geberit PE / Silent-db20 caurules vai profildetaļas Lietošana saskaņā ar noteikumiem Elektrometināšanas ierīci ESG 40/200 drīkst izmantot tikai, lai metinātu: • Geberit metināšanas elektrouzmavas ø 40 - 160 mm vai Geberit metināšanas elektrolentes fiksācijas punktiem ø 50 - 315 mm ar Geberit PE caurulēm un profildetaļām •...
  • Seite 185 ESG 40/200 lietošanas instrukcija Uzbūve Elektrometināšanas ierīce ESG 40/200 1 Soma ar iebūvētu ierīci 2 Kontroles indikators "Tīkla pieslēgums" 3 Kontroles indikators "Metināšanas gatavība" 4 Starta poga / kontroles indikators "Metināšanas process" 5 Kontroles indikators "Metināšana pabeigta" 6 Kontroles indikators "Vispārīgs traucējums"...
  • Seite 186: Tehniskie Dati

    ESG 40/200 lietošanas instrukcija Tehniskie dati Ieejas jauda 1150 Jauda 1120 Nominālais spriegums Sk. tipa plāksnīti Tīkla frekvence Sk. tipa plāksnīti Maks. metināšanas strāva Metināšanas cikls Aizsargklase Aizsargveids IP 44 Temperatūras amplitūda -10 - +50 °C ekspluatācijas laikā Min. noslodzes pretestība Maks.
  • Seite 187 ESG 40/200 lietošanas instrukcija Lietošana Metināšana Priekšnoteikumi • Caurules, cauruļu gali un metinājuma vietas ir sausas un attīrītas • Cauruļu gali ir sagatavoti saskaņā ar metināšanas elektrouzmavas instrukciju 994.170.00.0 • Cauruļu virsmas ir sagatavotas saskaņā ar metināšanas elektrolentes instrukciju 996.781.00.0 UZMANĪBU...
  • Seite 188 ESG 40/200 lietošanas instrukcija Uzmavas pieslēguma kabeli savienot ar elektrouzmavu / metināšanas elektrolenti: iedegas kontroles indikators Metināšanas gatavība Nospiest starta pogu : Iedegas kontroles indikators Metināšanas process un nodziest kontroles indikators Metināšanas gatavība inaktiv / inactive...
  • Seite 189 ESG 40/200 lietošanas instrukcija Metināšanas laiks automātiski tiek pieskaņots apkārtējai temperatūrai. Pēc aptuveni 80 sekundēm metināšana ir pabeigta: Nodziest kontroles indikators Metināšanas process un iedegas kontroles indikators Metināšana pabeigta Rezultāts Metināšana ir veikta pareizi. inaktiv / inactive...
  • Seite 190: Bojājumu Meklēšana

    Iedegas Strāvas noplūde • Pārbaudīt, vai kontakti nav mitri un vai uz tiem nav nonākuši svešķermeņi, un nepieciešamības gadījumā kontaktus nosusināt vai notīrīt Iedegas Iekšējs ierīces • Ierīci nodot Geberit tehniskās apkopes traucējums darbnīcā inaktiv / inactive...
  • Seite 191 Simbols norāda uz to, ka produktu nedrīkst utilizēt kopā ar pārējiem atkritumiem. Tehniski pareizai utilizācijai lietotais aprīkojums ir jānodod tieši firmai Geberit. Pieņemšanas punktu adreses var uzzināt pie attiecīgā vietējā Geberit produkcijas izplatītāja vai interneta mājas lapā www.geberit.com. inaktiv / inactive...
  • Seite 192 ESG 40/200 lietošanas instrukcija inaktiv / inactive...
  • Seite 193 Nenardinkite įrenginio į vandenį ar kitą skystį! Nešvarius įrenginius galima valyti drėgna šluoste Saugokite įrenginį nuo vandens ir drėgmės Neatverkite įrenginio. Sugadintus movų ir tinklo jungčių kabelius gali keisti tik „Geberit“ techninio aptarnavimo specialistai ATSARGIAI Pavojus susižeisti dėl neatidumo Naudokite tik nepriekaištingos techninės būklės įrenginį...
  • Seite 194 Naudojimas pagal nurodymus Elektrinio suvirinimo įrenginį ESG 40/200 galima naudoti tik virinant: • „Geberit“ elektra suvirinamas movas ø 40 - 160 mm arba „Geberit“ elektrinio virinimo juostas fiksavimo taškuose ø 50 - 315 mm su „Geberit PE“ vamzdžiais ir fasoninėmis dalimis •...
  • Seite 195 Naudojimosi instrukcija ESG 40/200 Konstrukcija Elektrinio suvirinimo aparatas ESG 40/200 1 Krepšys su įmontuotu įrenginiu 2 Kontrolinis indikatorius „Srovės maitinimas“ 3 Kontrolinis indikatorius „Paruošta suvirinimui“ 4 Paleisties mygtukas / kontrolinis indikatorius „Virinimo procesas“ 5 Kontrolinis indikatorius „Virinimas baigtas“ 6 Kontrolinis indikatorius „Bendras gedimas“...
  • Seite 196: Techniniai Duomenys

    Naudojimosi instrukcija ESG 40/200 Techniniai duomenys Įėjimo galia 1150 Galia 1120 Nominalioji įtampa Žr. gamyklinėje lentelėje Tinklo dažnis Žr. gamyklinėje lentelėje Maks. suvirinimo srovė Suvirinimo ciklas Apsaugos klasė Apsaugos laipsnis IP 44 Temperatūros diapazonas -10 - +50 °C darbiniu režimu Min.
  • Seite 197 Naudojimosi instrukcija ESG 40/200 Valdymas Suvirinimo atlikimas Sąlygos • Vamzdžiai, vamzdžių galai ir suvirinimo vietos sausi ir švarūs • Vamzdžių galai paruošti pagal elektra suvirinamų movų instrukciją 994.170.00.0 • Vamzdžių paviršiai paruošti pagal elektrinio suvirinimo juostų instrukciją 996.781.00.0 DĖMESIO Netaisyklingas virinimas Suvirinimo proceso ir atvėsimo fazės metu virinamame...
  • Seite 198 Naudojimosi instrukcija ESG 40/200 Movos jungties kabelį sujunkite su elektromova / elektrinio suvirinimo juosta: užsidega kontrolinis indikatorius Paruošta suvirinimui Paspauskite paleisties mygtuką : užsidega kontrolinis indikatorius Virinimo procesas , o kontrolinis indikatorius Paruošta suvirinimui užgęsta inaktiv / inactive...
  • Seite 199 Naudojimosi instrukcija ESG 40/200 Suvirinimo trukmė automatiškai pritaikoma pagal aplinkos temperatūrą. Po maždaug 80 sekundžių suvirinimas atliktas: kontrolinis indikatorius Virinimo procesas užgęsta, o kontrolinis indikatorius Suvirinimas baigtas užsidega Rezultatas Suvirinimas atliktas tinkamai. inaktiv / inactive...
  • Seite 200 Naudojimosi instrukcija ESG 40/200 Gedimo paieška Jei užsidegė indikatorius arba indikatorius ir kitas indikatorius, virinimo procesas dėl gedimo buvo nutrauktas prieš laiką. Ištraukus kištuką, gedimo indikatorius užgęsta ir gedimas gali būti pašalintas. Gedimas Priežastis Priemonės Užsidega Tinklo įtampos • Atjunkite kitus įrenginius nuo elektros...
  • Seite 201 Ženklas simbolizuoja, kad šį gaminį draudžiama utilizuoti kartu su nerūšiuotomis komunalinėmis atliekomis. Senus elektros ir elektroninius prietaisus grąžinti „Geberit“ įmonei, kur šie bus tinkamai utilizuoti. Surinkimo punktų adresus sužinosite iš šalyje atsakingos „Geberit“ produkcijos platinimo įmonės arba interneto adresu www.geberit.com.
  • Seite 202 Naudojimosi instrukcija ESG 40/200 inaktiv / inactive...
  • Seite 203 Замърсени уреди могат да се почистят с влажна кърпа за попиване Пазете уреда от мокрота и влага Не отваряйте уреда. Дефектни кабели за муфи и мрежови кабели да се сменят само от сервиз на Geberit ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване поради невнимание Уредът да се употребява само в технически безупречно...
  • Seite 204: Употреба По Предназначение

    заварка на: • Geberit електромуфи ø 40 - 160 мм или Geberit електроразтопяеми ленти за фиксирани точки ø 50 - 315 мм с Geberit PE тръби и фитинги • Geberit електромуфи или Geberit електроразтопяеми ленти за фиксирани точки ø 56 - 160 мм с Geberit Silent-db20 тръби и фитинги...
  • Seite 205 Ръководство за обслужване ESG 40/200 Конструкция Машина за електромуфи ESG 40/200 1 Чанта с вграден уред 2 Контролна индикация "Мрежов извод" 3 Контролна индикация "Готов за заварка" 4 Стартов бутон / контролна индикация "Процес на заварка" 5 Контролна индикация "Заварка приключена"...
  • Seite 206: Технически Данни

    Ръководство за обслужване ESG 40/200 Технически данни Захранване 1150 Мощност 1120 Номинално напрежение Вж. "Типова табелка" Честота на мрежа Вж. "Типова табелка" Заваръчен ток макс. Заваръчен цикъл сек Защитен клас Степен на защита IP 44 Температурен диапазон по -10 - +50 °C...
  • Seite 207 Ръководство за обслужване ESG 40/200 Обслужване Извършване на заваряването Предпоставки • Тръби, краища на тръби и челни заварки са сухи и незамърсени • Краищата на тръбите са подготвени съгласно ръководството за електромуфи 994.170.00.0 • Повърхностите на тръбите са подготвени съгласно...
  • Seite 208 Ръководство за обслужване ESG 40/200 Свържете изолирания проводник с електромуфа / електроразтопяема лента: контролна индикация Готов за заваряване светва Натиснете старт-бутона: Контролната индикация Процес на заваряване светва, а контролната индикация Готов за заваряване изгасва inaktiv / inactive...
  • Seite 209 Ръководство за обслужване ESG 40/200 Времето на заварка се съгласува автоматично с околната температура. След ок. 80 секунди заваряването е приключило: Контролната индикация Процес на заваряване изгасва, а контролната индикация Заваряване приключено светва Резултат Заваряването е изпълнено коректно. inaktiv / inactive...
  • Seite 210 твърде ниска Светване на Задействан е • Проверете всички контакти за влажност или и авариен ток външни тела и при нужда изсушете, съотв. отстранете Светване на Неизправност • Върнете уреда в сервиз на Geberit вътре в уреда inaktiv / inactive...
  • Seite 211 Символът показва, че продуктът не трябва да се изхвърля заедно с останалите отпадъци. Употребяваните уреди трябва да бъдат предадени директно на Geberit за професионалното им отстраняване. Адресите на приемните пунктове можете получите от съответната фирма дистрибутор на Geberit или от уебсайта www.geberit.com.
  • Seite 212 Ръководство за обслужване ESG 40/200 inaktiv / inactive...
  • Seite 213 Indicaţii de utilizare ESG 40/200 Măsuri fundamentale de siguranţă Indicaţii de utilizare ESG 40/200 • Înainte de darea în exploatare a maşinii citiţi cu atenţie toate instrucţiunile de utilizare şi de securitate şi respectaţi apoi cu stricteţe toate indicaţiile prevăzute în acestea •...
  • Seite 214: Scopul Utilizării

    Scopul utilizării Maşina de electrofuziune ESG 40/200 poate fi utiliztă numai la sudarea: • Mufelor de electrofuziune Geberit ø 40 - 160 mm sau a benzilor de electrofuziune Geberit pentru puncte fixe ø 50 - 315 mm cu conducte PE Geberit şi fitinguri...
  • Seite 215 Indicaţii de utilizare ESG 40/200 Structură Maşina de electrofuziune ESG 40/200 1 Geantă cu maşina încorporată 2 Indicator de control "alimentare de la reţea" 3 Indicator de control "gata pentru sudură" 4 Buton de pornire / indicator de control "proces de sudare"...
  • Seite 216: Date Tehnice

    Indicaţii de utilizare ESG 40/200 Date tehnice Puterea consumată 1150 Puterea 1120 Tensiune nominală Vezi plăcuţa de marcaj al construcţiei Frecvenţă a reţelei Vezi plăcuţa de marcaj al construcţiei Curent max. de sudare Ciclu de sudare Clasa de protecţie Grad de protecţie IP 44 Intervalul de temperatură...
  • Seite 217 Indicaţii de utilizare ESG 40/200 Funcţionarea Efectuaţi sudarea Premisă • Conductele, capetele de conductă şi locurile de îmbinare prin sudare sunt uscate şi curate • Capetele de conductă sunt pregătite conform instrucţiunilor-referitoare la mufele de electrofuziune 994.170.00.0 • Suprafeţele conductelor sunt pregătite conform instrucţiunilor-referitoare la benzile de electrofuziune...
  • Seite 218 Indicaţii de utilizare ESG 40/200 Legaţi mufa cablului de conexiune cu mufa de electrofuziune / banda de electrofuziune: se aprinde indicatorul de control gata de sudură Acţionaţi butonul de pornire: Indicatorul de control proces de sudare se aprinde şi indicatorul de control gata de...
  • Seite 219 Indicaţii de utilizare ESG 40/200 Timpul de sudare se adaptează automat la temperatura mediului. După cca. 80 de secunde s-a finalizat sudarea: Indicatorul de control proces de sudare se stinge şi indicatorul de control sudare finalizată se aprinde Rezultat Sudarea a fost efectuată corect.
  • Seite 220 Indicaţii de utilizare ESG 40/200 Remedierea defecţiunilor tehnice La apariţia mesajului pe ecran resp. a mesajului pe ecran şi a unui alt mesaj pe ecran procesul de sudare a fost întrerupt prematur datorită apariţiei unei defecţiuni. Prin scoaterea ştecherului din priză afişajul cu mesajul de apariţie a unei defecţiuni se stinge şi defectul poate fi remediat.
  • Seite 221 Pentru o gestionare a deşeurilor corespunzătoare aparatele uzate trebuie să fie returnate societăţii Geberit. Adresele punctelor de preluare vă pot fi furnizate de către societatea competentă de desfacere a produselor Geberit sau puteţi accesa pagina de internet www.geberit.com. inaktiv / inactive...
  • Seite 222 Indicaţii de utilizare ESG 40/200 inaktiv / inactive...
  • Seite 223: Βασικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού του ESG 40/200 Βασικές υποδείξεις ασφαλείας Εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού του ESG 40/200 • Προτού θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή διαβάστε ολόκληρο το εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού και τις υποδείξεις ασφαλείας και ακολουθήστε αυστηρά τις υποδείξεις που περιλαμβάνουν • Το εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού πρέπει να φυλάσσεται κοντά στη...
  • Seite 224: Ειδικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    ηλεκτροσυγκόλλησης Geberit για σταθερά σημεία ø 50 - 315 mm με σωλήνες και συνδέσμους Geberit PE • Μούφες ηλεκτροσυγκόλλησης Geberit ή δακτύλιοι ηλεκτροσυγκόλλησης Geberit για σταθερά σημεία ø 56 - 160 mm με σωλήνες και συνδέσμους Geberit Silent-db20 inaktiv / inactive...
  • Seite 225 Εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού του ESG 40/200 Άλλη χρήση ή χρήση πέραν αυτής θεωρείται μη ενδεδειγμένη. Για ζημιές που προκύπτουν από τέτοια χρήση, η εταιρεία Geberit δεν φέρει καμία ευθύνη. Δομή Συσκευή ηλεκτροσυγκόλλησης ESG 40/200 1 Θήκη με ενσωματωμένη συσκευή 2 Ενδεικτική λυχνία "Σύνδεση δικτύου"...
  • Seite 226: Τεχνικά Στοιχεία

    Εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού του ESG 40/200 Τεχνικά στοιχεία Κατανάλωση ισχύος 1150 Ισχύς 1120 Ονομαστική τάση Ανατρέξτε στην πινακίδα τύπου Συχνότητα δικτύου Ανατρέξτε στην πινακίδα τύπου Μέγ. ρεύμα συγκόλλησης Κύκλος συγκόλλησης Κατηγορία προστασίας Τύπος προστασίας IP 44 Περιοχή θερμοκρασίας κατά τη...
  • Seite 227 Εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού του ESG 40/200 Χειρισμός Εκτέλεση συγκόλλησης ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ • Οι σωλήνες, τα άκρα των σωλήνων και τα μέρη συγκόλλησης πρέπει να είναι στεγνά και καθαρά • Τα άκρα των σωλήνων πρέπει να προετοιμάζονται σύμφωνα με τις οδηγίες για τις ηλεκτρομούφες 994.170.00.0 •...
  • Seite 228 Εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού του ESG 40/200 Σύνδεση του καλωδίου με ακροδέκτες στην ηλεκτρομούφα/στο δακτύλιο ηλεκτροσυγκόλλησης: Η ενδεικτική λυχνία ετοιμότητας συγκόλλησης ανάβει Πάτημα του μπουτόν εκκίνησης : Η ενδεικτική λυχνία εξέλιξης συγκόλλησης ανάβει και η ενδεικτική λυχνία ετοιμότητας συγκόλλησης σβήνει inaktiv / inactive...
  • Seite 229 Εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού του ESG 40/200 Ο χρόνος συγκόλλησης προσαρμόζεται αυτόματα στη θερμοκρασία περιβάλλοντος. Μετά από περ. 80 δευτερόλεπτα η συγκόλληση έχει ολοκληρωθεί: Η ενδεικτική λυχνία εξέλιξης συγκόλλησης σβήνει και η ενδεικτική λυχνία ολοκλήρωσης συγκόλλησης ανάβει ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ Η συγκόλληση εκτελέστηκε σωστά.
  • Seite 230 Εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού του ESG 40/200 Προβλήματα-Λύσεις Αν ανάψει η ένδειξη ή η ένδειξη και άλλη μια ένδειξη η εξέλιξη συγκόλλησης διακόπηκε πρόωρα εξαιτίας σφάλματος. Αποσυνδέοντας το καλώδιο δικτύου σβήνει η ένδειξη βλάβης και μπορείτε να την αποκαταστήσετε. Σφάλμα Αιτία...
  • Seite 231 Εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού του ESG 40/200 Ανακύκλωση Συστατικές ουσίες Το προϊόν αυτό ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις της ευρωπαϊκής οδηγίας 2002/95/EC RoHS (Restriction of Hazardous Substances). Απόρριψη Οι κατασκευαστές ηλεκτρικών συσκευών είναι υποχρεωμένοι σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronical Equipment) να...
  • Seite 232 Εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού του ESG 40/200 inaktiv / inactive...
  • Seite 233: Temel Güvenlik Bilgileri

    Cihazı suya veya başka sıvılara kesinlikle daldırmayın! Kirli cihazlar nemli bir bezle temizlenebilir Cihazı ıslanmaya ve neme karşı koruyun Cihazı açmayın. Arızalı manşonların ve şebeke bağlantı kablolarının sadece bir Geberit teknik servisi tarafından değiştirilmesini sağlayın UYARI Dikkatsizlik sonucu yaralanma tehlikesi Cihazı...
  • Seite 234: Özel Güvenlik Bilgileri

    • ø 40 - 160 mm'lik Geberit elektro kaynak manşonlarının veya Geberit elektro kaynak bantlarının ø 50 - 315 mm'lik fitingli kaynak işlerinde • Geberit Silent-db20 borulu ve fitingli ø 56 - 160 mm sabit noktalar için Geberit elektro kaynak manşonları ve Geberit elektro kaynak bantları...
  • Seite 235 Kullanma kılavuzu ESG 40/200 Yapısı Elektro kaynak cihazı ESG 40/200 1 İçine monte edildiği çantasıyla birlikte cihaz 2 "Şebeke bağlantısı" kontrol göstergesi 3 "Kaynak için hazır" kontrol göstergesi 4 "Kaynak işlemi" başlatma düğmesi / kontrol göstergesi 5 "Kaynak işlemi bitti" kontrol göstergesi 6 "Genel arıza"...
  • Seite 236: Teknik Veriler

    Kullanma kılavuzu ESG 40/200 Teknik veriler Çektiği güç 1150 Güç 1120 Nominal gerilim Bkz. Tip Etiketi Şebeke frekansı Bkz. Tip Etiketi Kaynak akımı azami Kaynak periyodu Koruma sınıfı Koruma türü IP 44 İşletme sırasında ısı aralığı -10 - +50 °C Yük direnci asgari...
  • Seite 237 Kullanma kılavuzu ESG 40/200 İşletilmesi Kaynak işleminin uygulanması Koşullar • Borular, boru uçları ve kaynak bağlantı parçaları kuru ve temiz • Boru uçları, elektromuf kılavuzu 994.170.00.0'a göre hazırlanmış • Boru yüzeyleri elektromuf kılavuzu 996.781.00.0'a göre hazırlanmış DİKKAT Hatalı kaynak Kaynak işlemi sırasında ve soğuma aşamasında kaynak yapılacak boru hattında elektrik geriliminin bulunmamasını...
  • Seite 238 Kullanma kılavuzu ESG 40/200 Muf bağlantı kablosunu elektromuf / elektro kaynak bandı ile birleştirin: kaynak için hazır kontrol göstergesi yanar Başlatma düğmesine basın: Kaynak işlemi kontrol göstergesi yanar ve kaynak için hazır kontrol göstergesi söner inaktiv / inactive...
  • Seite 239 Kullanma kılavuzu ESG 40/200 Kaynak zamanı otomatik olarak ortam sıcaklığına uyarlanır. Yaklaşık 80 saniye sonra kaynak işlemi sona erer: Kaynak işlemi kontrol göstergesi söner ve kaynak işlemi bitti kontrol göstergesi yanar Sonuç Kaynak işlemi kusursuz bir şekilde yapılmıştır. inaktiv / inactive...
  • Seite 240 • Cihazı daha sıcak bir mekâna yerleştirin yanıyor çok düşük Hatalı akım söz • Tüm kontakları nem veya yabancı nesneler yanıyor konusu açısından kontrol edin, gerekiyorsa kurutun veya bunlardan temizleyin yanıyor Arıza cihazın • Cihazı Geberit teknik servisine geri gönderiniz içinde inaktiv / inactive...
  • Seite 241 üreticileri, eski aletleri geri almak ve temiz bir biçimde bertaraf etmekle yükümlüdürler. Simge, ürünün artık çöplerle birlikte bertaraf edilemeyeceğini ifade etmektedir. Eski cihazlar, uzmanca bertaraf edilmek üzere doğrudan Geberit'e geri verilecektir. Kabul adreslerini, yetkili Geberit dağıtım şirketlerinden sorabilir veya www.geberit.com adresinden temin edebilirsiniz. inaktiv / inactive...
  • Seite 242 Kullanma kılavuzu ESG 40/200 inaktiv / inactive...
  • Seite 243: Основные Указания По Технике Безопасности

    Инструкция по обслуживанию ESG 40/200 Основные указания по технике безопасности Инструкция по обслуживанию ESG 40/200 • Перед вводом прибора в эксплуатацию полностью прочесть Руководство по эксплуатации, а также Указания по технике безопасности и строго соблюдать содержащиеся в них инструкции • Инструкцию по обслуживанию следует хранить вместе с прибором...
  • Seite 244: Специальные Указания По Технике Безопасности

    только для сварки: • электросварных муфт Geberit ø 40 - 160 мм или электросварных лент Geberit для сварных точек ø 50 - 315 мм с трубами Geberit PE и фасонными деталями • электросварных муфт Geberit или электросварных лент Geberit для...
  • Seite 245 Инструкция по обслуживанию ESG 40/200 Использование в любых иных целях считается использованием не по назначению. За возникающий при этом ущерб фирма Geberit ответственности не несет. Конструкция Электросварочный прибор ESG 40/200 1 Сумка со встроенным прибором 2 Контрольный индикатор “Подключение к сети“...
  • Seite 246: Технические Данные

    Инструкция по обслуживанию ESG 40/200 Технические данные Потребляемая мощность 1150 Вт Сила тока 1120 Номинальное напряжение См. типовую табличку Частота тока См. типовую табличку Макс. сварочный ток Цикл сварки Класс защиты Степень защиты IP 44 Рабочая температура -10 - +50 °C...
  • Seite 247: Эксплуатация

    Инструкция по обслуживанию ESG 40/200 Эксплуатация Выполнение сварки Необходимые условия • Трубы, концы труб и места сварки сухие и очищены от загрязнений • Концы труб подготовлены согласно инструкции по электросварным муфтам 994.170.00.0 • Поверхности труб подготовлены согласно инструкции по электросварным лентам 996.781.00.0 ВНИМАНИЕ...
  • Seite 248 Инструкция по обслуживанию ESG 40/200 Соединить кабель подключения к муфте с электромуфтой / электросварной лентой: загорается контрольный индикатор готовности к сварке Нажать кнопку запуска : загорается контрольный индикатор процесса сварки , и гаснет контрольный индикатор готовности к сварке inaktiv / inactive...
  • Seite 249 Инструкция по обслуживанию ESG 40/200 Время сварки автоматически устанавливается в соответствии с окружающей температурой. Прибл. через 80 секунд сварка завершается: гаснет контрольный индикатор процесса сварки , и загорается контрольный индикатор завершения сварки Результат Сварка была выполнена верно. inaktiv / inactive...
  • Seite 250 Инструкция по обслуживанию ESG 40/200 Неисправности и способы устранения При загорании индикатора или , а также другого индикатора процесс сварки был преждевременно прерван в результате неисправности. После извлечения штепсельной вилки индикация неисправности отключается, и она может быть устранена. Неисправность Причина...
  • Seite 251: Вторичная Переработка

    его утилизировать. Символ указывает, что продукт не может быть утилизирован вместе с другими отходами. Для технически правильной утилизации старое оборудование следует возвращать непосредственно в фирму Geberit. Адреса пунктов приема можно узнать у официальных распространителей продукции фирмы Geberit или на сайте...
  • Seite 252 Инструкция по обслуживанию ESG 40/200 inaktiv / inactive...
  • Seite 253 ESG 40 40 40 40/ / / / 200 200 型操作指导手册 型操作指导手册 型操作指导手册 型操作指导手册 ESG 40/200 型操作指导手册 基本安全提示 基本安全提示 基本安全提示 基本安全提示 - 在将本设备投入使用前应仔细通读本操作指导和安全提示并严格遵守操作 规程 - 请将操作指导手册和设备保存在一起 - 使用本设备时还应遵守相关的国家安全规定 - 建议:  用漏电保护开关来保护电网。 在此应遵守使用国专用的法规和 条例 危险 危险 危险 危险 电击有致命危险 电击有致命危险 电击有致命危险...
  • Seite 254 - 将用于直径为 ø 50 - 315 mm 的固定点的直径为 ø 40 - 160 mm 的 Geberit 电焊套管或 Geberit 电焊带与 Geberit PE 管件和成形件焊接在 一起 - 将用于直径为 ø 56 - 160 mm 的固定点的 Geberit 电套管或 Geberit 电 焊带与 Geberit Silent-db20 管件和成形件焊接在一起 超出此范围的应用一律被视为违规使用。 Geberit 公司对违反规定使用而造...
  • Seite 255 ESG 40 40 40 40/ / / / 200 200 型操作指导手册 型操作指导手册 型操作指导手册 型操作指导手册 构造 构造 构造 构造 电焊机 ESG 40/200 1 内装有设备的袋套 2 控制指示灯 “电源连接” 3 控制指示灯 “焊接准备就绪” 4 启动钮 / 控制指示灯 “焊接过程” 5 控制指示灯 “焊接完毕” 6 控制指示灯 “一般性故障” 7 电源连接电缆 8 套管连接电缆...
  • Seite 256 ESG 40 40 40 40/ / / / 200 200 型操作指导手册 型操作指导手册 型操作指导手册 型操作指导手册 技术数据 技术数据 技术数据 技术数据 耗用功率 1150 功率 1120 公称电压 参见铭牌 电源频率 参见铭牌 最大焊接电流 焊接过程时间 保护等级 保护种类 IP 44 使用温度范围 -10 - +50 °C 最小负载电阻 最大负载电阻 保险丝 用紧急电流发生器进行运行...
  • Seite 257 ESG 40 40 40 40/ / / / 200 200 型操作指导手册 型操作指导手册 型操作指导手册 型操作指导手册 操作 操作 操作 操作 进行焊接 进行焊接 进行焊接 进行焊接 前提条件 前提条件 前提条件 前提条件 - 应保持管件,管端部和焊接点干燥无尘 - 根据电焊套管说明书 994.170.00.0 中的规定来给做好管件 端部的准备工作 - 根据电焊带说明书 996.781.00.0 中的规定来做好管件表面 的准备工作 注意 注意 注意...
  • Seite 258 ESG 40 40 40 40/ / / / 200 200 型操作指导手册 型操作指导手册 型操作指导手册 型操作指导手册 2 2 2 2 将套管连接电缆与电套管 / 电焊带相连:控制指示灯 焊接准备 就绪 发亮 3 3 3 3 按下启动钮 : 控制指示灯 焊接过程 发亮,控制指示 灯 焊接准备就绪 熄灭 inaktiv / inactive...
  • Seite 259 ESG 40 40 40 40/ / / / 200 200 型操作指导手册 型操作指导手册 型操作指导手册 型操作指导手册 会根据环境温度来自动调整焊接时间。 4 4 4 4 大约 80 秒钟后焊接工作结束: 控制指示灯 焊接过程 熄 灭,控制指示灯 焊接完毕 发亮 结果 结果 结果 结果 焊接工作已正确完成。 inaktiv / inactive...
  • Seite 260 压 ) 和 发亮 焊接时套管上出现 - 检查套管连接电缆的触点 故障 - 使用新套管 和 发 设备温度过高 - 延长各个焊接过程之间的等待时间 亮 - 将设备置于通风情况更好的地方 - 不得让设备或电套管或电焊带受到阳光的直射 和 发亮 环境温度太低 - 请将设备置于较暖和的地方 , 和 发出了漏电信号 - 检查所有触点是否受潮或受异物干扰,必要时 发亮 将触点擦干或将异物去掉 发亮 设备内部发生故障 - 请将设备寄回给 Geberit 维修服务处 inaktiv / inactive...
  • Seite 261 型操作指导手册 型操作指导手册 回收 回收 回收 回收 内容 内容 内容 内容 本产品符合欧盟准则 2002/95/EC RoHS( 对危险物质的限制 ) 的要求。 妥善处理 妥善处理 妥善处理 妥善处理 依照欧盟准则 2002/96/EC WEEE ( 针对废旧电气和电子设备 ) 的规定,电气 设备制造商有义务回收旧设备,并对之进行妥善处理。 该标记指示不得将本产品扔进普通垃圾中处理。 应将旧设备直接寄回给 Geberit 作专业化处理。 若需了解回收站的地址,请与 Geberit 主管经销商联系或通过 www.geberit.com 查询。 inaktiv / inactive...
  • Seite 262 ESG 40 40 40 40/ / / / 200 200 型操作指导手册 型操作指导手册 型操作指导手册 型操作指导手册 inaktiv / inactive...
  • Seite 263 inaktiv / inactive...
  • Seite 264 Geberit International AG CH-8645 Jona www.geberit.com dokumentation@geberit.com inaktiv / inactive...

Diese Anleitung auch für:

Esg 160

Inhaltsverzeichnis