Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Geberit ESG LIGHT Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ESG LIGHT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ESG LIGHT
OPERATION MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MANUEL DʼUTILISATION
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Geberit ESG LIGHT

  • Seite 1 ESG LIGHT OPERATION MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUEL DʼUTILISATION ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO...
  • Seite 3 Deutsch .......................... English..........................Français.......................... Italiano..........................Nederlands........................Español .......................... Português........................Dansk..........................Norsk ..........................Svenska.......................... Suomi ..........................Íslenska .......................... Polski ..........................‫..........................العربية‬ ‫..........................עברי‬ 18014400775144843-1 © 10-2017 967.779.00.0(01)
  • Seite 4: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Grundlegende Sicherheitshinweise Bestimmungsgemässe Verwendung Das Geberit Elektroschweissgerät ESG light darf nur verwendet wer- den zum Schweissen von: • Geberit Elektroschweissmuffen ø 40–160 mm mit Geberit PE und Geberit Silent-db20 Rohren und Formstücken • Geberit Elektroschweissbändern für Fixpunkt ø 50–315 mm mit Geberit PE Rohren und Formstücken...
  • Seite 5: Hinweise Und Anleitungen Befolgen

    stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden (gemäss EN 60335-1:2012). Hinweise und Anleitungen befolgen WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebil- derungen und technischen Daten, mit denen dieses Elek- trowerkzeug versehen ist.
  • Seite 6: Wartung Und Reparaturen Nur Durch Fachwerkstätten

    • Elektroschweissmuffenkabel erst mit Elektroschweissmuffe oder Elektroschweissband verbinden, wenn saubere und trockene Geberit PE oder Geberit Silent-db20 Rohre oder Formstücke einge- steckt sind. • Elektroschweissgerät nicht öffnen. Defekte Elektroschweissmuffen- kabel ausschliesslich durch entsprechendes Ersatzteil von Geberit ersetzen. • Defekte Netz- und Muffenkabel nur von einer autorisierten Fach- werkstatt ersetzen lassen.
  • Seite 7: Symbole In Der Anleitung

    Symbolerklärung Symbole in der Anleitung Symbol Bedeutung Kennzeichnet eine Gefahr, die zum Tod oder zu schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. WARNUNG Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. VORSICHT Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Sachschäden ACHTUNG führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
  • Seite 8: Produktbeschreibung

    220–240 Volt alle Geberit Elektroschweissmuffen ø 40–160 mm und Geberit Elektroschweiss- bänder für Fixpunkt ø 50–315 mm schweissen. Das Geberit Elektroschweissgerät ESG light ist nicht für den Betrieb mit einem Stromerzeuger oder Generator vorgesehen. Das Geberit Elektroschweissgerät ESG light ist mit einem Überspannungsschutz ausgerüstet, der das Gerät vor Überspannungsschäden schützt.
  • Seite 9: Technische Daten

    Technische Daten Merkmal Wert Nennspannung 220–240 V AC Netzfrequenz 50–60 Hz Leistungsaufnahme 1120 W Schutzart IP44 Schutzklasse Belastungswiderstand 5–37 Ohm Sicherung 10 A Maximaler Schweissstrom Länge Netzkabel Umgebungstemperatur -20 – +50 °C Betriebstemperatur -10 – +40 °C Schweisszyklus bei Elektroschweissmuffen (ca.) 80 s Schweisszyklus bei Elektroschweissbändern (ca.) 80 s...
  • Seite 10: Bedienung

    Elektroschweissband, light durchführen Steckerkontakte und Leitung während des Schweissvor- Das Geberit Elektroschweissgerät gangs und in der Abkühlphase ESG light ist mit einer Automatik nicht berühren. ausgestattet, die eine Doppelsch- weissung bei angeschlossenem Muf- ACHTUNG fenkabel verhindert. Undichte Verbindung durch fehlerhafte Verschweissung Die nötige Schweisszeit wird auto-...
  • Seite 11 Elektroschweissgerät an Versor- Starttaste drücken. gungsspannung anschliessen. ✓ LED-Anzeige Schweissvorgang ✓ LED-Anzeige Netzanschluss leuchtet auf, und LED- leuchtet auf. Anzeige Schweissbereit erlischt. Elektroschweissmuffenkabel mit Elektroschweissmuffe oder Elek- Nach ca. 80 Sekunden ist die troschweissband für Fixpunkt verbin- Schweissung beendet, und die Muf- den.
  • Seite 12: Störungen Beheben

    Zum Abbrechen des Schweissvor- gangs Starttaste drücken. ✓ LED-Anzeige Störung erlischt. Ergebnis ✓ Schweissvorgang wurde abgebrochen. Mit der abgekühlten Geberit Elektrosch- ✓ LED-Anzeige Schweissvorgang weissmuffe oder dem abgekühlten Geberit Elektroschweissband für Fix- erlischt. punkt kann ein erneuter Schweissvor- gang durchgeführt werden.
  • Seite 13 Geberit Elektroschweiss- band für Fixpunkt verwen- LED-Anzeigen Störung den. ▶ Netzstecker ziehen. und Schweissvorgang leuchten. ▶ Starttaste drei Sekunden drücken. ▶ Mit der abgekühlten Geberit Muffenstecker während Elektroschweissmuffe oder Schweissvorgang entfernt. dem abgekühlten Geberit Elektroschweissband für Fixpunkt erneuten Schweissvorgang durch- führen.
  • Seite 14 Instandhaltung Wartungsregeln Elektroschweissgeräte, die nicht oder nicht fachgerecht gewartet sind, können schwere Unfälle verursachen. Nachfolgend beschriebene Wartungsintervalle und Wartungsarbeiten zwingend einhalten. Intervall Wartungsarbeit • Elektroschweissgerät auf äussere sicherheitsrelevante Mängel und Beschädigungen sichtprüfen. Beschädigtes Elektroschweissgerät nicht in Betrieb nehmen. • Netzkabel auf äussere sicherheitsrelevante Mängel und Regelmässig (vor dem Ein- Beschädigungen sichtprüfen.
  • Seite 15: Entsorgung Von Elektro- Und Elektronik-Altgeräten

    Altgeräte zurückzunehmen und fachgerecht zu entsorgen. Das Symbol gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Altgeräte sind zur fach- gerechten Entsorgung direkt an Geberit zurückzugeben. Adressen der Annahmestellen kön- nen bei der zuständigen Geberit Vertriebsgesellschaft erfragt werden.
  • Seite 16: Basic Safety Notes

    Basic safety notes Intended use The Geberit electrofusion machine ESG light may only be used for welding: • Geberit electrofusion sleeve couplings ø 40–160 mm with Geberit PE and Geberit Silent-db20 pipes and fittings • Geberit electrofusion tapes for anchor point ø 50–315 mm with...
  • Seite 17 • Protect the electrofusion machine against moisture. • Only connect the connecting cable for electrofusion coupling to the electrofusion sleeve coupling or electrofusion tape once clean and dry Geberit PE or Geberit Silent-db20 pipes or fittings have been inserted. 18014400775144843-1 © 10-2017...
  • Seite 18 • Maintenance and repair work may only be performed by authorised repair shops. For addresses of authorised repair shops, contact your Geberit sales company or visit www.geberit.com. Notes in accordance with DIN EN 62841-1 The “Basic safety notes for electric tools” document accompanies the device.
  • Seite 19: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Symbols in the instructions Warning sign Meaning Indicates a hazard which, if not avoided, can lead to death or serious injury. WARNING Indicates a hazard which, if not avoided, can lead to injury. CAUTION Indicates a hazard which, if not avoided, can ATTENTION lead to material damage.
  • Seite 20: Product Description

    Coupling connection cable Connecting cable for electrofusion coupling with sleeve connection plug With the Geberit electrofusion machine ESG light and a mains voltage of 220–240 volts, it is possible to weld all Geberit electrofusion sleeve couplings ø 40–160 mm and Geberit electro- fusion tapes for anchor point ø...
  • Seite 21: Technical Data

    Technical data Feature Value Nominal voltage 220–240 V AC Mains frequency 50–60 Hz Power consumption 1120 W Protection degree IP44 Protection class Load resistance 5–37 Ohm Fuse 10 A Maximum welding current Mains cable length Ambient temperature -20 – +50 °C Operating temperature -10 –...
  • Seite 22: Operation

    The Geberit electrofusion machine cooling-down phase. ESG light is equipped with an automatic mechanism which ATTENTION prevents a double weld when a coupling connection cable is Leaking connection caused by faulty connected.
  • Seite 23 Connect the electrofusion machine to Press the start button. the supply voltage. ✓ Welding procedure LED display ✓ Mains connection LED display lights up and the Ready for lights up. welding LED display goes out. Connect the connecting cable for After approx.
  • Seite 24: Rectifying Malfunctions

    ✓ Welding procedure LED display ✓ The welding procedure has been aborted. Repeat the welding procedure goes out. with the cooled Geberit electrofusion sleeve coupling or the cooled Geberit Unplug both sleeve connection plugs. electrofusion tape for anchor point. ✓ Malfunction LED display flashes.
  • Seite 25 Defective Geberit electrofusion plugs and dry or clean them sleeve coupling or defective if necessary. Geberit electrofusion tape for ▶ Use a new Geberit electro- anchor point. fusion sleeve coupling or a new Geberit electrofusion Malfunction tape for anchor point.
  • Seite 26: Maintenance Regulations

    Maintenance Maintenance regulations Electrofusion machines that are not maintained, or are not professionally maintained, can cause serious accidents. It is essential to observe the maintenance intervals and maintenance work outlined below. Interval Maintenance work • Visually inspect the electrofusion machine for externally visible defects and damage that could affect safety.
  • Seite 27 Old equipment should be returned directly to Geberit where it will be disposed of appropriately. Addresses to which equipment can be returned can be requested from the relevant Geberit sales company.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Consignes de sécurité fondamentales Utilisation conforme L'appareil à souder électrique Geberit ESG light ne doit être utilisé que pour souder les pièces suivantes : • manchons à souder électriques Geberit de 40–160 mm de dia- mètre avec tubes et pièces Geberit PE et Geberit Silent-db20 •...
  • Seite 29 l'appareil et d'être capables de comprendre les dangers inhé- rents à son emploi. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être exécutés par des enfants non surveillés (conformément à EN 60335-1:2012). Observer les remarques et les instructions AVERTISSEMENT Lisez l'intégralité...
  • Seite 30 • Ne raccorder le câble pour manchon électro-soudable au man- chon à souder électrique ou à la bande à souder électrique que lorsque les tubes ou pièces Geberit PE ou Geberit Silent-db20 propres et secs ont été emboîtés. • Ne pas ouvrir l'appareil à souder électrique. Remplacer exclusi- vement les câbles pour manchon électro-soudable défectueux...
  • Seite 31: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Symboles utilisés dans le mode d’emploi Symbole Signification Désigne un danger susceptible d'entraîner la mort ou des blessures graves en cas de non-respect des consignes de sécurité. AVERTISSEMENT Désigne un danger susceptible d’entraîner des blessures en cas de non-respect des consignes de sécurité.
  • Seite 32: Descriptif Du Produit

    Câble de raccordement au manchon Câble pour manchon électro-soudable avec fiche pour manchon L'appareil à souder électrique Geberit ESG light permet de souder tous les manchons à sou- der électriques Geberit de 40–160 mm de diamètre et toutes les les bandes à souder élec- triques Geberit de 50–315 mm de diamètre avec une tension secteur de 220–240 volts.
  • Seite 33: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristique Valeur Tension nominale 220–240 V CA Fréquence du réseau 50–60 Hz Puissance absorbée 1120 W Degré de protection IP44 Classe de protection Résistance de charge 5–37 ohms Fusible 10 A Courant de soudage maximal Longueur du câble d'alimentation secteur Température ambiante -20 –...
  • Seite 34 L'appareil à souder électrique de soudure ou pendant la Geberit ESG light est doté d'un dis- phase de refroidissement. positif de commande automatique qui empêche une double soudure en ATTENTION cas de câble de raccordement au manchon connecté.
  • Seite 35 Raccorder l'appareil à souder élec- Appuyer sur la touche de démarrage. trique à la tension d'alimentation. ✓ Le témoin lumineux Soudure en ✓ Le témoin lumineux Alimentation cours s'allume et le témoin sur secteur s'allume. lumineux Prêt au soudage s'éteint. Connecter le câble pour manchon électro-soudable au manchon à...
  • Seite 36: Dépannage

    ✓ Le témoin lumineux Soudure en pue. La soudure peut être répétée une fois que le manchon à souder électrique cours s'éteint. Geberit ou la bande à souder électrique Geberit a refroidi. Enlever les deux fiches pour man- chon. ✓ Le témoin lumineux Dérange- ment clignote.
  • Seite 37 La fiche pour manchon a été reti- condes. rée durant la soudure en cours. ▶ Répéter la soudure une fois que le manchon électro-sou- dable Geberit ou la bande électro-soudable Geberit a re- froidi. ▶ Laisser refroidir l'appareil à souder électrique jusqu'à ce Surchauffe de l'appareil à...
  • Seite 38 Maintenance Règles de maintenance Les appareils à souder électriques qui ne sont pas entretenus ou qui le sont d'une manière in- appropriée peuvent provoquer de graves accidents. Les intervalles de maintenance et travaux de maintenance décrits ci-après doivent impérativement être respectés. Intervalle Travaux de maintenance •...
  • Seite 39 être jeté avec les autres déchets. Les appareils usagés doivent être directement retournés à Geberit pour être mis au rebut de manière appro- priée. Vous pouvez demander les adresses des centres de collecte auprès de la société de distribution Geberit concernée.
  • Seite 40: Avvertenze Fondamentali Per La Sicurezza

    • manicotti termoelettrici Geberit ø 40–160 mm con tubi e raccordi Geberit PE e Geberit Silent-db20 • fasce termoelettriche per punto fisso Geberit ø 50–315 mm con tubi e raccordi Geberit PE La saldatrice elettrica Geberit ESG light è destinata esclusivamente all'impiego in conformità...
  • Seite 41 manutenzione da parte dell'utente non devono essere svolte da bambini senza adeguata sorveglianza (ai sensi di EN 60335-1:2012). Osservare le indicazioni e le istruzioni AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, istruzioni, illu- strazioni e dati tecnici di cui è provvisto il presente elet- troutensile.
  • Seite 42 • Collegare il cavo di collegamento per manicotto termoelettrico al manicotto termoelettrico o alla fascia termoelettrica soltanto se sono inseriti tubi o raccordi Geberit PE o Geberit Silent-db20 puliti e asciutti. • Non aprire la saldatrice elettrica. Sostituire i cavi di collegamento per manicotto termoelettrico difettosi esclusivamente con pezzi di ricambio di Geberit.
  • Seite 43: Spiegazione Simboli

    Spiegazione simboli Simboli utilizzati nelle istruzioni Simbolo Significato Indica un pericolo che, se non evitato, può causare lesioni gravi o persino il decesso. AVVERTENZA Indica un pericolo che, se non evitato, può causare lesioni. CAUTELA Indica un pericolo che, se non evitato, può ATTENZIONE causare danni materiali.
  • Seite 44: Descrizione Del Prodotto

    Cavo di collegamento per manicotto termoelettrico con spina del mani- cotto La saldatrice elettrica Geberit ESG light consente di saldare a una tensione di rete di 220–240 volt tutti i manicotti termoelettrici Geberit ø 40–160 mm e le fasce termoelettriche per punto fisso Geberit ø...
  • Seite 45: Dati Tecnici

    Dati tecnici Caratteristica Valore Tensione nominale 220–240 V CA Frequenza di rete 50–60 Hz Potenza assorbita 1120 W Grado di protezione IP44 Classe di isolamento Resistenza di carico 5–37 Ohm Fusibile 10 A Massima corrente di saldatura Lunghezza del cavo elettrico Temperatura ambiente -20 –...
  • Seite 46 La saldatrice elettrica Geberit freddamento. ESG light è dotata di un sistema automatico che impedisce una dop- ATTENZIONE pia saldatura quando è collegato il cavo del manicotto. Giunzione non ermetica a causa di sal- datura errata ▶...
  • Seite 47 Collegare la saldatrice elettrica alla Premere il tasto di avvio. tensione di alimentazione. ✓ La spia LED Operazione di sal- ✓ La spia LED Collegamento alla datura si accende e la spia rete elettrica si accende. LED Pronto alla saldatura spegne.
  • Seite 48: Eliminazione Dei Guasti

    ✓ L'operazione di saldatura è stata inter- rotta. Quando il manicotto termoelettrico datura si spegne. Geberit o la fascia termoelettrica per punto fisso Geberit si sono raffreddati, è Staccare entrambe le spine dei mani- possibile eseguire una nuova opera- cotti. zione di saldatura.
  • Seite 49 ▶ Eseguire nuovamente l'ope- durante l'operazione di salda- razione di saldatura con il tura. manicotto termoelettrico Geberit o con la fascia ter- moelettrica per punto fisso Geberit raffreddati. ▶ Lasciar raffreddare la salda- Saldatrice elettrica surriscal- trice elettrica fin quando la...
  • Seite 50: Manutenzione

    Manutenzione Regole di manutenzione Le saldatrici elettriche che non sono state manutenute a regola d'arte o che non sono state manutenute affatto possono causare gravi infortuni. Gli interventi di manutenzione e i relativi intervalli descritti a seguire devono essere tassativamente rispettati. Intervallo Intervento di manutenzione •...
  • Seite 51 Il simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito insieme ai rifiuti non riciclabili. Gli apparecchi usati devono essere restituiti direttamente a Geberit, che si occuperà del corretto smaltimento. Gli indirizzi dei punti di rac- colta possono essere chiesti alla società di vendita Geberit competente.
  • Seite 52: Fundamentele Veiligheidsvoorschriften

    Reglementair gebruik Het Geberit elektrolasapparaat ESG light mag uitsluitend worden ge- bruikt voor het lassen van: • Geberit elektrolasmoffen ø 40–160 mm met Geberit PE en Geberit Silent-db20 buizen en fittingen • Geberit elektrolasbanden voor vastpuntconstructie ø 50–315 mm met Geberit PE buizen en fittingen Het Geberit elektrolasapparaat ESG light is uitsluitend bestemd voor gebruik in overeenstemming met deze handleiding.
  • Seite 53: Levensgevaar Door Elektrische Schok Vermijden

    Vuile apparaten kunnen met een vochtige doek worden gereinigd. • Elektrolasapparaat tegen natheid en vochtigheid beschermen. • Mofaansluitkabel eerst met elektrolasmof of elektrolasband verbin- den als er schone en droge Geberit PE of Geberit Silent-db20 bui- zen of fittingen ingestoken zijn. 18014400775144843-1 © 10-2017...
  • Seite 54 • Elektrolasapparaat conform de voorschriften onderhouden. Zie "Onderhoud", pagina 62 • Onderhoud en reparaties alleen door erkende servicepunten laten uitvoeren. Adressen van erkende servicepunten bij de Geberit ver- koopkantoren of via www.geberit.com opvragen. Aanwijzingen volgens DIN EN 62841-1 Bij het apparaat is het document „fundamentele veiligheidsvoorschrif- ten voor elektrische gereedschappen“...
  • Seite 55: Uitleg Van Symbolen

    Uitleg van symbolen Symbolen in de handleiding Symbool Betekenis Wijst op een gevaar dat tot ernstig of dode- lijk letsel kan leiden, indien dit niet verme- den wordt. WAARSCHUWING Wijst op een gevaar dat lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben, indien dit niet vermeden wordt.
  • Seite 56: Productbeschrijving

    Aansluitkabel Mofaansluitkabel Elektrolasmoffenkabel met mofstekker Met het Geberit elektrolasapparaat ESG light kunnen bij een netspanning van 220–240 volt al- le Geberit elektrolasmoffen en ø 40–160 mm en Geberit elektrolasbanden voor vastpuntcon- structies ø 50–315 mm worden gelast. Het Geberit elektrolasapparaat ESG light is niet bestemd voor het gebruik met een stroomge- nerator of generator.
  • Seite 57: Technische Gegevens

    Technische gegevens Kenmerk Waarde Nominale spanning 220–240 V AC Netfrequentie 50–60 Hz Opgenomen vermogen 1120 W Beschermingsgraad IP44 Beschermingsklasse Belastingsweerstand 5–37 Ohm Zekering 10 A Lasstroom max. Lengte aansluitkabel Omgevingstemperatuur -20 – +50 °C Bedrijfstemperatuur -10 – +40 °C Lascyclus bij elektrolasmoffen (ca.) 80 s Lascyclus bij elektrolasbanden (ca.) 80 s...
  • Seite 58 ESG light uitvoeren ▶ Tocht in de buis moet worden voorko- men. Het Geberit elektrolasapparaat ESG light is voorzien van een auto- matisch mechanisme dat dubbel las- sen voorkomt als de mofaansluitka- bel is aangesloten. De benodigde lastijd wordt automa- tisch aan de omgevingstemperatuur aangepast.
  • Seite 59 Elektrolasapparaat aan voe- Op starttoets drukken. dingsspanning aansluiten. ✓ LED-indicator Lassen gaat ✓ LED-indicator Netaansluiting branden en de LED-indicator begint te branden. Lasklaar gaat uit. Elektrolasmofkabel met elektrolasmof Na ca. 80 seconden is de las voltooid of elektrolasband voor vastpuntcon- en de mofstekkers kunnen losge- structies verbinden.
  • Seite 60: Storingen Verhelpen

    Resultaat ✓ LED-indicator Lassen gaat ✓ Lassen werd afgebroken. Met de afge- uit. koelde Geberit elektrolasmof of de afge- koelde Geberit elektrolasband voor vast- puntconstructies kan het lassen opnieuw Beide mofstekkers losmaken. worden doorgevoerd. ✓ LED-indicator Storing knip- pert.
  • Seite 61 Geberit elektrolas- en indien nodig drogen of band voor vastpuntconstruc- reinigen. ties. ▶ Nieuwe Geberit elektrola- smof of nieuw Geberit elek- trolasband voor vastpunt- LED-indicators Storing constructies gebruiken. en Lassen branden. ▶ Stekker uit stopcontact trek- ken.
  • Seite 62 Onderhoud Onderhoudsregels Elektrolasapparaten die niet of niet vakkundig onderhouden zijn, kunnen ernstige ongevallen veroorzaken. De navolgend beschreven onderhoudsintervallen en onderhoudswerkzaamhe- den moeten dwingend nageleefd worden. Interval Onderhoudswerkzaamheden • Elektrolasapparaat op uitwendige voor de veiligheid rele- vante gebreken en beschadigingen visueel controleren. Be- schadigd elektrolasapparaat niet in bedrijf nemen.
  • Seite 63 Het symbool geeft aan dat het product niet met normaal afval mag worden afgevoerd. Oude apparaten moeten voor vakkundige afvoer direct aan Geberit worden geretourneerd. Inleveradressen kunnen bij het verantwoordelijke Geberit verkoopkantoor worden aangevraagd.
  • Seite 64: Uso Previsto

    Cualquier otro uso se considera no previsto y puede pro- vocar lesiones graves o incluso la muerte. La máquina de electrofusión Geberit ESG light solo se puede conectar a un sistema público de suministro de red con la autori- zación de la empresa suministradora de electricidad.
  • Seite 65 entraña. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La lim- pieza y el mantenimiento del usuario no deben ser efectuados por niños sin supervisión (conforme a EN  6 0335-1:2012). Cumplimiento de las indicaciones e instrucciones ADVERTENCIA Lea todas las normas de seguridad, instrucciones, ilustraciones e información técnica de las que dispone esta herramienta eléctrica.
  • Seite 66 • Unir el cable del manguito electrosoldable con el manguito electro- soldable o con la cinta electrosoldable si los tubos y accesorios Geberit PE o Geberit Silent-db20 insertados están limpios y secos. • No abrir la máquina de electrofusión. Cambiar los cables defectuo- sos del manguito electrosoldable únicamente por el recambio...
  • Seite 67: Significado De Los Símbolos

    Significado de los símbolos Símbolos que aparecen en estas instrucciones Símbolo Significado Señala un peligro que puede provocar la muerte o una lesión grave si no se evita. ADVERTENCIA Señala un peligro que puede provocar lesio- nes si no se evita. ATENCIÓN Señala un peligro que puede provocar ATENCIÓN...
  • Seite 68: Descripción Del Producto

    Todos los manguitos electrosoldables Geberit ø 40–160 mm y las cintas electrosoldables Geberit para punto fijo ø 50–315 mm se pueden soldar con la máquina de electrofusión Geberit ESG light si se dispone de una tensión de red de 220–240 voltios.
  • Seite 69: Información Técnica

    Información técnica Característica Valor Tensión nominal 220–240 V CA Frecuencia de red 50–60 Hz Potencia de entrada 1120 W Grado de protección IP44 Clase de protección Resistencia de carga 5–37 ohmios Fusible 10 A Corriente de soldadura máxima Longitud del cable de conexión a red Temperatura ambiente -20 –...
  • Seite 70 La máquina de electrofusión Geberit proceso de soldadura ni en la ESG light está equipada con un fase de enfriamiento. mecanismo automático que impide la doble soldadura cuando el cable ATENCIÓN...
  • Seite 71 Conectar la máquina de electrofusión Pulsar la tecla de arranque. a la tensión de alimentación. ✓ El indicador LED Proceso de sol- ✓ El indicador LED Conexión a red dadura se enciende y el indi- se enciende. cador LED Preparación para sol- se apaga.
  • Seite 72: Solución De Fallos

    ✓ Se ha interrumpido el proceso de solda- dura. Cuando el manguito electrosoldable dadura se apaga. Geberit o la cinta electrosoldable para punto fijo Geberit se han enfriado, puede realizarse un nuevo proceso de soldadura. Soltar las dos conexiones de manguito. ✓ El indicador LED Fallo parpa- dea.
  • Seite 73 ▶ Inspeccionar visualmente las Manguito electrosoldable Geberit conexiones de manguito y defectuoso o cinta electrosolda- secarlos o limpiarlos en caso ble para punto fijo Geberit defec- necesario. tuosa. ▶ Utilizar un manguito electro- soldable Geberit nuevo o una cinta electrosoldable para Los indicadores LED Fallo punto fijo Geberit nueva.
  • Seite 74: Mantenimiento

    Geberit o consultarse en www.geberit.com. Mantenimiento Normas de mantenimiento Si no se efectúa un mantenimiento en las máquinas de electrofusión o no se efectúa de forma profesional, se pueden causar accidentes graves.
  • Seite 75: Eliminación De Desechos

    El símbolo indica que el producto no debe eliminarse junto con otros desechos. Para una correcta eliminación, los aparatos usados deben devolverse directamente a Geberit. En la empresa distribuidora Geberit pertinente podrá consultar las direcciones de los puntos de recogida.
  • Seite 76: Instruções Básicas De Segurança

    Instruções básicas de segurança Utilização adequada A máquina de eletrossoldadura Geberit ESG light deve ser utili- zada apenas para a soldadura de: • uniões de eletrossoldadura Geberit de ø 40–160 mm com tubos e acessórios Geberit PE e Geberit Silent-db20 •...
  • Seite 77 acerca da utilização do equipamento e dos perigos daí resultan- tes. As crianças não podem brincar com o equipamento. A lim- peza e a manutenção pelo utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão (de acordo com EN 60335-1:2012). Cumprimento das indicações e instruções AVISO Leia todas as indicações de segurança, instruções,...
  • Seite 78 Consultar "Manutenção", página 86 • Mandar realizar a manutenção e as reparações apenas em empresas especializadas e devidamente autorizadas. Consultar o seu representante de vendas da Geberit para obter os ende- reços de empresas especializadas e devidamente autorizadas ou consultar www.geberit.com.
  • Seite 79: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos Símbolos nas instruções Símbolo Significado Identifica um perigo que pode resultar em morte ou ferimentos graves caso não seja evi- tado. AVISO Identifica um perigo que pode resultar em feri- mentos caso não seja evitado. CUIDADO Identifica um perigo que pode resultar em ATENÇÃO danos materiais caso não seja evitado.
  • Seite 80: Descrição Do Produto

    Cabo das uniões Cabo das uniões de eletrossoldadura com fichas Com a máquina de eletrossoldadura Geberit ESG light, é possível soldar todas as uniões de eletrossoldadura de ø 40–160 mm Geberit e Geberit a banda de eletrossoldadura para ponto fixo de ø 50–315 mm com uma voltagem de alimentação de 220–240 Volt.
  • Seite 81: Dados Técnicos

    Dados técnicos Característica Valor Voltagem nominal 220–240 V AC Frequência da rede 50–60 Hz Consumo de energia 1120 W Nível de proteção IP44 Classe de proteção Resistência de carga 5–37 Ohm Fusível 10 A Corrente de soldadura máxima Comprimento do cabo de ligação à eletricidade Temperatura ambiente -20 –...
  • Seite 82 A máquina de eletrossoldadura durante a operação de solda- Geberit ESG light está equipada dura e a fase de arrefeci- com um componente automático que mento. impede a soldadura dupla quando o cabo de manga está...
  • Seite 83 Conectar a máquina de eletrossolda- Pressionar o botão de ligação. dura à tensão de alimentação. ✓ O indicador LED de operação de ✓ O indicador LED de ligação à soldadura acende-se e o indi- corrente elétrica acende-se. cador LED de soldadura operaci- onal apaga-se.
  • Seite 84: Eliminar Falhas

    Resultado ✓ A operação de soldadura foi interrom- pida. Com as uniões de eletrossolda- ✓ O indicador LED de operação de dura Geberit frias ou com a banda de soldadura apaga-se. eletrossoldadura para ponto fixo Geberit fria pode ser efetuada uma nova ope- ração de soldadura.
  • Seite 85 , de processo de sol- p. ex., devido à existência de a união de eletrossoldadura dadura e de soldadura humidade nas ligações elétricas. Geberit ou a banda de ele- operacional acendem-se. trossoldadura para ponto fixo Geberit e mantê-los limpos. ▶ Enviar a máquina de eletros-...
  • Seite 86 Manutenção Regras de manutenção As máquinas de eletrossoldadura sem manutenção ou submetidas a uma manutenção incor- reta podem causar acidentes graves. Respeitar obrigatoriamente os intervalos para manu- tenção e os trabalhos de manutenção descritos a seguir. Intervalo Trabalho de manutenção •...
  • Seite 87: Tratamento De Resíduos

    Após o fim da vida útil, os aparelhos devem ser enviados diretamente à Geberit para o tratamento especiali- zado. Os endereços dos pontos de recolha podem ser consultados junto da empresa de mar- keting e vendas da Geberit competente.
  • Seite 88: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    • Geberit elektrosvejsemuffer ø 40–160 mm med Geberit PE og Geberit Silent-db20 rør og formstykker • Geberit svejsebånd til fast punkt ø 50–315 mm med Geberit PE rør og formstykker Geberit elektrosvejseapparatet ESG light er udelukkende beregnet til anvendelse iht.
  • Seite 89 Snavsede enheder kan renses med en fugtig klud. • Beskyt elektrosvejseapparatet mod væde og fugt. • Forbind først elektrosvejsemuffekablet med elektrosvejsemuffen el- ler svejsebåndet, når rene og tørre Geberit PE eller Geberit Silent-db20 rør eller formstykker er sat ind. • Elektrosvejseapparatet må ikke åbnes. Defekte elektrosvejsemuffe- kabler må...
  • Seite 90 • Vedligehold elektrosvejseapparatet korrekt. Se "Vedligeholdelse", side 98 • Service og reparation må kun udføres af autoriserede værksteder. Adresser på autoriserede værksteder rekvireres hos Geberit salgs- selskaberne eller ses på www.geberit.com. Instrukser ifølge DIN EN 62841-1 Dokumentet "Grundlæggende sikkerhedsinstruktioner" følger med en- heden.
  • Seite 91: Symboler I Vejledningen

    Symbolforklaring Symboler i vejledningen Symbol Betydning Henviser til en fare, der kan føre til død eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås. ADVARSEL Henviser til en fare, der kan føre til kvæstel- ser, hvis den ikke undgås. FORSIGTIG Henviser til en fare, der kan føre til materiel- le skader, hvis den ikke undgås.
  • Seite 92 Elektrosvejsemuffekabel med muffestik Med Geberit elektrosvejseapparatet ESG light kan alle Geberit elektrosvejsemuffer ø 40–160 mm og Geberit svejsebånd til fast punkt ø 50–315 mm svejses ved en netspænding på 220–240 volt. Geberit elektrosvejseapparatet ESG light er ikke beregnet til drift med generator.
  • Seite 93: Tekniske Data

    Tekniske data Egenskab Værdi Mærkespænding 220–240 V AC Netfrekvens 50–60 Hz Effektforbrug 1120 W Beskyttelsestype IP44 Beskyttelsesklasse Belastningsmodstand 5–37 ohm Sikring 10 A Maksimal svejsestrøm Længde netkabel Omgivelsestemperatur -20 – +50 °C Driftstemperatur -10 – +40 °C Svejsecyklus for elektrosvejsemuffer (ca.) 80 s Svejsecyklus for svejsebånd (ca.) 80 s...
  • Seite 94 ESG light kontakter og ledning under svejsningen samt i afkølings- Geberit elektrosvejseapparatet fasen. ESG light er udstyret med en auto- matik, der hindrer dobbeltsidig svejsning, når muffetilslutningskablet er tilsluttet. Utæt forbindelse på grund af forkert svejsning ▶...
  • Seite 95 Tilslut elektrosvejseapparat til forsy- Tryk på startknappen. ningsspændingen. ✓ LED-display Svejsning lyser, ✓ LED-display Nettilslutning og LED-display Klar til svejsning ser. slukkes. Forbind elektrosvejsemuffekabel med Efter ca. 80 sekunder er svejsningen elektrosvejsemuffe eller svejsebånd afsluttet, og muffestikket kan løsnes. til fast punkt. 00:01:20 ✓...
  • Seite 96 Tryk på start-knappen for at afbryde svejsningen. ✓ LED-display Fejl slukkes. Resultat ✓ Svejsningen er blevet afbrudt. Med den afkølede Geberit elektrosvejsemuffe el- ler det afkølede Geberit svejsebånd til ✓ LED-display Svejsning sluk- fast punkt kan der gennemføres en ny kes. svejsning. Løsn begge muffestik.
  • Seite 97 ▶ Foretag visuel kontrol af muffestikket, og tør eller Defekt Geberit elektrosvej- rengør det eventuelt. semuffe eller defekt Geberit ▶ Brug en ny Geberit elektros- svejsebånd til fast punkt. vejsemuffe eller et nyt Geberit svejsebånd til fast punkt. LED-display Fejl ▶...
  • Seite 98 Vedligeholdelse Regler for service Elektrosvejseapparater, der ikke vedligeholdes eller ikke vedligeholdes fagligt korrekt, kan føre til alvorlige uheld. Overhold altid de følgende vedligeholdelsesintervaller og vedligeholdelses- arbejder. Interval Vedligeholdelsesarbejde • Foretag visuel kontrol af elektrosvejseapparat for udvendi- ge, sikkerhedsrelevante mangler og skader. Undlad at tage et beskadiget elektrosvejseapparat i drift.
  • Seite 99 Ifølge direktivet 2012/19/EU (WEEE-II) er producenter af elektriske apparater forpligtet til at tage brugte apparater retur og bortskaffe dem korrekt. Symbolet angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med restaffald. Brugte apparater skal leveres direkte tilbage til Geberit med henblik på faglig korrekt, sagkyndig bortskaffelse. Modtageradresser kan rekvireres hos det ansvarlige Geberit salgsselskab.
  • Seite 100: Grunnleggende Sikkerhetsanvisninger

    Grunnleggende sikkerhetsanvisninger Korrekt bruk Geberit sveiseapparatet ESG light må kun brukes til sveising av: • Geberit elektro-sveisemuffer ø 40–160 mm med Geberit PE og Geberit Silent-db20 rør og formstykker • Geberit fikspunkt-sveisebånd ø 50–315 mm med Geberit PE rør og...
  • Seite 101 • Beskytt sveiseapparatet mot fuktighet og vann. • Elektro-sveisemuffekabelen må først kobles til elektro-sveisemuffen eller sveisebåndet når det er satt inn rene og tørre Geberit PE eller Geberit Silent-db20 rør eller formstykker. • Ikke åpne sveiseapparatet. Defekte elektro-sveisemuffekabler må...
  • Seite 102 • Vedlikehold sveiseapparatet forskriftsmessig. Se "Service", side 110 • Vedlikehold og reparasjon må bare utføres av autoriserte fagverk- steder. Adresser til autoriserte fagverksteder kan du få hos din Geberit-merkeforhandler eller på www.geberit.com. Anvisninger i henhold til DIN EN 62841-1 Dokumentet “Grunnleggende sikkerhetsanvisninger for elektro- verktøy”...
  • Seite 103 Symbolforklaring Symboler i veiledningen Symbol Betydning Angir en fare som kan føre til dødsfall eller alvorlige personskader hvis den ikke unn- gås. ADVARSEL Angir en fare som kan føre til personskader hvis den ikke unngås. FORSIKTIG Angir en fare som kan føre til materielle ska- der hvis den ikke unngås.
  • Seite 104 Strømkabel Muffetilkoplingskabel Elektro-sveisemuffekabel med muffeplugg Med Geberit sveiseapparat ESG light kan alle Geberit elektro-sveisemuffer ø 40–160 mm og Geberit fikspunkt-sveisebånd ø 50–315 mm sveises med en nettspenning på 220–240 volt. Geberit sveiseapparat ESG light er ikke beregnet på bruk med generator.
  • Seite 105 Tekniske data Karakteristikk Verdi Merkespenning 220–240 V AC Nettfrekvens 50–60 Hz Inngangsstrøm 1120 W Kapslingsgrad IP44 Beskyttelsesklasse Motstand 5–37 ohm Sikring 10 A Maksimal sveisespenning Lengde strømkabel Omgivelsestemperatur -20 – +50 °C Driftstemperatur -10 – +40 °C Sveisesyklus ved elektro-sveisemuffer (ca.) 80 s Sveisesyklus ved sveisebånd (ca.) 80 s...
  • Seite 106 ▶ Hold ledningen som skal sveises, Geberit sveising ESG light spenningsfri under sveisingen og i av- kjølingsfasen. Geberit sveiseapparatet ESG light er ▶ Unngå luftbevegelse gjennom innsiden utstyrt med en automatikk som av røret. hindrer dobbelsveising ved tilkoblet muffetilkoblingskabel.
  • Seite 107 Koble sveiseapparatet til forsynings- Trykk på startknappen. spenningen. ✓ LED-lys Sveising lyser, og ✓ LED-lys Strømtilkobling lyser. LED-lys Sveiseklar slukker. Koble elektro-sveisemuffekabelen til Etter ca. 80 sekunder er sveisingen elektro-sveisemuffen eller fikspunkt- fullført, og muffepluggene kan løs- sveisebåndet. nes. 00:01:20 ✓...
  • Seite 108: Utbedre Feil

    Avbryte sveising med Geberit Hold startknappen inne i tre se- sveising ESG light kunder. Trykk på startknappen for å avbryte sveisingen. ✓ LED-lys Feil slukker. Resultat ✓ LED-lys Sveising slukker. ✓ Sveisingen er avbrutt. Med den avkjølte Geberit elektro-sveisemuffen eller det avkjølte Geberit fikspunkt-sveisebåndet...
  • Seite 109 ▶ Foreta visuell kontroll av kontaktene på muffe- Defekt Geberit elektro- pluggene, og tørk eller sveisemuffe eller defekt rengjør om nødvendig. Geberit fikspunkt-sveisebånd. ▶ Bruk ny Geberit elektro- sveisemuffe eller nytt Geberit fikspunkt-sveise- LED-lys Feil og sveise- bånd. prosess lyser.
  • Seite 110 Service Vedlikeholdsregler Sveiseapparater som ikke vedlikeholdes fagmessig, kan forårsake alvorlige ulykker. Vedlike- holdsintervallene og vedlikeholdsarbeidene som beskrives nedenfor, må absolutt overholdes. Intervall Vedlikeholdsarbeid • Sveiseapparatet må kontrolleres visuelt med tanke på ytre sikkerhetsrelevante mangler og skader. Ikke ta i bruk et skadet sveiseapparat.
  • Seite 111 I henhold til direktivet 2012/19/EU (WEEE-II) er produsentene av elektroutstyr forpliktet til å ta gammelt utstyr i retur og deponere dette forskriftsmessig. Symbolet angir at produktet ikke skal deponeres sammen med restavfallet. Gammelt utstyr skal sendes i retur direkte til Geberit for forskriftsmessig deponering. Aktuelle mottaksadresser får du fra din Geberit- merkeforhandler.
  • Seite 112: Grundläggande Säkerhetsanvisningar

    • Geberit elsvetsmuffar ø 40–160 mm med Geberit PE och Geberit Silent-db20 rör och rördelar • Geberit elsvetsband för fixpunkt ø 50–315 mm med Geberit PE rör och rördelar Geberit elsvetsmaskin ESG light är endast avsedd att användas på...
  • Seite 113 • Skydda elsvetsmaskinen mot väta och fukt. • Anslut elsvetsmuffkabeln till elsvetsmuff eller elsvetsband först när rena och torra Geberit PE eller Geberit Silent-db20 rör eller rördelar har satts i. • Öppna inte elsvetsmaskinen. Defekta elsvetsmuffkablar ska bara ersättas med motsvarande reservdel från Geberit.
  • Seite 114 • Utför underhåll på elsvetsmaskinen enligt föreskrifterna. Se ”Service”, sida 122 • Underhåll och reparationer får endast genomföras av auktoriserade verkstäder. Adresser till auktoriserade verkstäder finns hos Geberit- återförsäljare eller på www.geberit.com. Anvisningar enligt DIN EN 62841-1 Dokumentet ”Grundläggande säkerhetsanvisningar för elverktyg”...
  • Seite 115 Symbolförklaring Symboler i anvisningen Symbol Betydelse Betecknar en fara som kan leda till dödsfall eller svåra skador om faran inte undviks. VARNING Betecknar en fara som kan leda till skador om faran inte undviks. VAR FÖRSIKTIG Betecknar en fara som kan leda till materiel- OBSERVERA la skador om faran inte undviks.
  • Seite 116 Muffkablar Elsvetsmuffkabel med muffstickpropp Med Geberit elsvetsmaskin ESG light kan man, vid en nätspänning på 220–240 Volt, svetsa samt- liga Geberit elsvetsmuffar ø 40–160 mm och Geberit elsvetsband för fixpunkt ø 50–315 mm. Geberit elsvetsmaskin ESG light är inte avsedd att användas med en elgenerator eller generator.
  • Seite 117: Tekniska Data

    Tekniska data Kännetecken Värde Märkspänning 220–240 V AC Nätfrekvens 50–60 Hz Effekt 1 120 W Kapslingsklass IP44 Skyddsklass Belastningsmotstånd 5–37 Ohm Säkring 10 A Maximal svetsström Längd nätkabel Omgivande temperatur -20 – +50 °C Driftstemperatur -10 – +40 °C Svetscykel för elsvetsmuffar (ca) 80 s Svetscykel för elsvetsband (ca) 80 s...
  • Seite 118 ▶ Håll rörledningen som ska svetsas maskin ESG light spänningsfri under svetsförloppet och nerkylningsfasen. Geberit elsvetsmaskin ESG light är ▶ Undvik luftdrag genom rören. utrustad med en automatik som förhindrar dubbelsvetsning vid an- sluten muffkabel. Den nödvändiga svetstiden an- passas automatiskt till den omgi- vande temperaturen.
  • Seite 119 Anslut elsvetsmaskinen till försörj- Tryck på startknappen. ningsspänningen. ✓ LED-lampan Svetsförlopp ✓ LED-lampan Nätanslutning tänds och LED-lampan Svetsklar tänds. slocknar. Förbind elsvetsmuffkabeln med Efter ca 80 sekunder är svetsningen elsvetsmuffen eller elsvetsbandet för avslutad och muffstickpropparna kan fixpunkt. lossas. 00:01:20 ✓...
  • Seite 120 Tryck på startknappen för att avbryta svetsförloppet. ✓ LED-lampan Störning slock- nar. Resultat ✓ Svetsförloppet avbröts. Med den nedkyl- da Geberit elsvetsmuffen eller det ned- ✓ LED-lampan Svetsförlopp kylda Geberit elsvetsbandet för fixpunkt slocknar. kan ett nytt svetsförlopp genomföras. Lossa båda muffstickpropparna. ✓ LED-lampan Störning blinkar.
  • Seite 121 ▶ Okulärbesikta muffstick- propparnas kontakter och Defekt Geberit elsvetsmuff eller torka eller rengör dem vid defekt Geberit elsvetsband för behov. fixpunkt. ▶ Använd ny Geberit elsvets- muff eller nytt Geberit LED-lamporna Störning elsvetsband för fixpunkt. och Svetsförlopp lyser. ▶ Dra ut stickproppen.
  • Seite 122 Service Underhållsregler Elsvetsmaskiner som inte har underhållits eller som har underhållits felaktigt kan orsaka allvar- liga olyckor. Följande underhållsintervaller och underhållsarbeten måste följas. Intervall Underhållsarbeten • Gör en okulärbesiktning av elsvetsmaskinen med avseen- de på säkerhetsrelevanta yttre brister och skador. Ta inte elsvetsmaskinen i drift om den är skadad.
  • Seite 123 Symbolen anger att pro- dukten inte får avfallshanteras tillsammans med osorterat avfall. Gamla apparater ska lämnas tillbaka till Geberit direkt för fackmässig avfallshantering. Information om inlämningsadresser finns hos ansvarig Geberit återförsäljare.
  • Seite 124: Määräysten Mukainen Käyttö

    Geberit Silent-db20 -putkien ja -yhteiden kanssa • Kiintopisteen ø 50–315 mm Geberit-sähköhitsauspannat yhdessä Geberit PE -putkien ja -yhteiden kanssa Geberit ESG light -sähköhitsaustyökalua saa käyttää vain tämän käyt- töohjeen mukaisesti. Kaikki muu käyttö on määräysten vastaista ja voi aiheuttaa vakavia vammoja tai jopa kuoleman.
  • Seite 125 • Sähköhitsaustyökalu on suojattava märkyydeltä ja kosteudelta. • Sähköhitsausmuhvin kaapelin saa yhdistää sähköhitsausmuhviin tai sähköhitsauspantaan vasta sen jälkeen, kun puhtaat ja kuivat Geberit PE- tai Geberit Silent-db20 -putket tai -yhteet on asetettu paikoilleen. • Älä avaa sähköhitsaustyökalua. Vialliset sähköhitsausmuhvin kaa- pelit on vaihdettava aina vastaavaan Geberit-varaosaan.
  • Seite 126 ”Kunnossapitogeen”, sivu 134 • Huollon ja korjaukset saa antaa vain valtuutettujen korjaamoiden suoritettaviksi. Valtuutettujen korjaamoiden yhteystietoja voi tiedus- tella Geberit-jakeluyhtiöiltä tai katsoa osoitteesta www.geberit.com. Standardin DIN EN 62841-1 mukaiset ohjeet Laitteen mukana toimitetaan dokumentti "Sähkötyökalujen yleiset tur- vallisuusohjeet". Se sisältää standardin DIN EN 62841-1:2016-07 mukaisia turvallisuutta koskevia lisäohjeita.
  • Seite 127: Merkkien Selitykset

    Merkkien selitykset Symbolit ohjeessa Symboli Merkitys Merkitsee vaaraa, joka voi aiheuttaa kuole- man tai vakavan loukkaantumisen, jos sitä ei vältetä. VAROITUS Merkitsee vaaraa, joka voi johtaa loukkaan- tumisiin, jos sitä ei vältetä. HUOMIO Merkitsee vaaraa, joka voi aiheuttaa omai- HUOMAUTUS suusvahinkoja, jos sitä...
  • Seite 128: Rakenne Ja Toiminta

    Geberit ESG light -sähköhitsaustyökalulla voi verkkojännitteellä 220–240 V hitsata kaikkia Geberit-sähköhitsausmuhveja ø 40–160 mm sekä kiintopisteen ø 50–315 mm Geberit-sähkö- hitsauspantoja. Geberit ESG light -sähköhitsaustyökalua ei ole tarkoitettu käytettäväksi sähkögeneraattorilla tai generaattorilla. Geberit ESG light -sähköhitsaustyökalu on varustettu ylijännitesuojalla, joka suojaa laitetta yli- jännitevaurioilta. 18014400775144843-1 © 10-2017 967.779.00.0(01)
  • Seite 129: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Ominaisuus Arvo Nimellisjännite 220–240 V AC Verkkotaajuus 50–60 Hz Tehonotto 1120 W IP-luokitus IP44 Suojausluokka Kuormitusvastus 5–37 ohmia Sulake 10 A Maksimaalinen hitsausvirta Verkkojohdon pituus Ympäristön lämpötila -20 – +50 °C Käyttölämpötila -10 – +40 °C Hitsaussykli sähköhitsausmuhveilla (n.) 80 s Hitsaussykli sähköhitsauspannoilla (n.) 80 s...
  • Seite 130 Tarvittava hitsausaika mukautetaan automaattisesti ympäristön lämpöti- laan. Edellytys – Putket, yhteet ja hitsauskohdat ovat kui- vat ja puhtaat. – Putket ja yhteet on valmisteltu Geberit- sähköhitsausmuhvien asennusohjeen mukaisesti. – Putkien pinnat on valmisteltu Geberit- kiintopisteen sähköhitsauspannan asen- nusohjeen mukaisesti. VAROITUS Sähköiskun aiheuttama hengen-...
  • Seite 131 Kytke sähköhitsaustyökalu syöttöjän- Paina käynnistyspainiketta. nitteeseen. ✓ LED-näyttö hitsaus syttyy ja ✓ LED-näyttö verkkoliitos syttyy. LED-näyttö hitsausvalmius sammuu. Yhdistä sähköhitsausmuhvin kaapeli sähköhitsausmuhviin tai kiintopisteen Noin 80 sekunnin kuluttua on hitsaus sähköhitsauspantaan. lopussa, ja muhvipistokkeet voidaan irrottaa. 00:01:20 ✓ LED-näyttö hitsausvalmius syttyy.
  • Seite 132: Häiriöiden Korjaus

    Geberit ESG light -sähköhit- Paina käynnistyspainiketta kolme se- saustyökalulla suoritettavan kuntia. hitsauksen keskeyttäminen Paina käynnistyspainiketta keskeyt- tääksesi hitsauksen. ✓ LED-näyttö häiriö sammuu. Tulos ✓ Hitsaus on keskeytetty. Hitsausta voi- daan jatkaa jäähtyneellä Geberit-sähkö- ✓ LED-näyttö hitsaus sammuu. hitsausmuhvilla tai jäähtyneellä Geberit- kiintopisteen sähköhitsauspannalla.
  • Seite 133 Häiriö Korjaus ▶ Irrota verkkopistoke. ▶ Tarkasta muhvipistokkeen koskettimet silmämääräises- Viallinen Geberit-sähköhitsaus- ti ja kuivaa tai puhdista tar- muhvi tai viallinen Geberit-kiin- vittaessa. topisteen sähköhitsauspanta. ▶ Käytä uutta Geberit-sähkö- hitsausmuhvia tai uutta Geberit-kiintopisteen sähkö- LED-näytöt häiriö ja hit- hitsauspantaa. saus syttyvät.
  • Seite 134 Kunnossapitogeen Huoltomääräykset Sähköhitsaustyökalut, joita ei ole huollettu ollenkaan tai ei ole huollettu ammattimaisesti, voi- vat aiheuttaa vakavia tapaturmia. Jäljempänä kuvattuja huoltovälejä on ehdottomasti nouda- tettava ja huoltotyöt on suoritettava. Aikaväli Huoltotyö • Tarkasta silmämääräisesti, ettei sähköhitsaustyökalussa ole ulkoisia turvallisuutta vaarantavia puutteita tai vaurioita. Älä...
  • Seite 135 Geberit-yhtiöön. Vastaanottopaikkojen osoitteita voi tiedustella vastaavalta Geberit-jakeluyhtiöltä. Impressum Geberit International AG, Jona Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com Dokumentoinnista vastaava henkilö Werner Trefzer, Technical Documentation, Geberit International AG, CH-8645 Jona, Sveitsi 18014400775144843-1 © 10-2017 967.779.00.0(01)
  • Seite 136: Mikilvæg Öryggisatriði

    Mikilvæg öryggisatriði Rétt notkun Aðeins má nota Geberit rafsuðutækið ESG light til að sjóða: • Geberit rafsuðumúffur ø 40–160 mm með Geberit PE og Geberit Silent-db20 rörum og fittings • Geberit rafsuðustrengi fyrir festistaði ø 50–315 mm með Geberit PE rörum og fittings...
  • Seite 137: Fara Skal Eftir Leiðbeiningum Og Ábendingum

    • Verjið rafsuðutækið gegn bleytu og raka. • Tengið snúru rafsuðumúffunnar ekki við rafsuðumúffuna eða rafsuðustrenginn fyrr en hreinum og þurrum Geberit PE eða Geberit Silent-db20 rörum eða fittings hefur verið stungið í. • Ekki opna rafsuðutækið. Ef snúra rafsuðumúffunnar er í ólagi má...
  • Seite 138 "Viðhald", bls. 146 • Viðhald og viðgerðir mega eingöngu fara fram á viðurkenndum verkstæðum. Leitið upplýsinga um viðurkennd verkstæði hjá dreifingaraðilum Geberit eða á www.geberit.com Upplýsingar samkvæmt DIN EN 62841-1 Skjal með heitinu "Mikilvæg öryggisatriði fyrir rafmagnsverkfæri" fylgir með tækinu. Þar er að finna frekari öryggisleiðbeiningar samkvæmt DIN EN 62841-1:2016-07.
  • Seite 139 Skýringar á táknum Tákn í leiðbeiningunum Tákn Merking Gefur til kynna hættu sem getur leitt til dauða eða alvarlegra áverka ef ekki er komið í veg fyrir hana. VIÐVÖRUN Gefur til kynna hættu sem getur leitt til áverka ef ekki er komið í veg fyrir hana. VARÚÐ...
  • Seite 140 Múffusnúra Snúra rafsuðumúffu með múffutengi Með Geberit rafsuðutækinu ESG light og 220–240 V veituspennu er hægt að sjóða allar Geberit rafsuðumúffur ø 40–160 mm og Geberit rafsuðustrengi fyrir festistaði ø 50–315 mm. Geberit rafsuðutækið ESG light er ekki ætlað til notkunar með rafstöð.
  • Seite 141: Tæknilegar Upplýsingar

    Tæknilegar upplýsingar Eiginleiki Gildi Málspenna 220–240 V AC Raforkutíðni 50–60 Hz Inngangsafl 1120 W Hlífðartegund IP44 Hlífðarflokkur Álagsviðnám 5–37 Ohm Öryggi 10 A Mesti suðustraumur Lengd rafmagnssnúru Umhverfishiti -20 – +50 °C Vinnsluhiti -10 – +40 °C Suðulota með rafsuðumúffur (u.þ.b.) 80 sek.
  • Seite 142 á að sjóða meðan á rafsuðutæki ESG light suðunni stendur og á meðan lögnin er að kólna. Geberit rafsuðutækið ESG light er ▶ Forðist að loft streymi í gegnum rörið. með sjálfvirkum búnaði sem kemur í veg fyrir tvöfalda suðu þegar múffusnúra er tengd.
  • Seite 143 Setjið rafsuðutækið í samband við Styðjið á ræsihnappinn. fæðispennu. ✓ Gaumljósið sem gefur til kynna ✓ Gaumljósið sem sýnir hvort tækið að suða fari fram logar og er tengt við rafmagn logar. gaumljósið sem sýnir hvort tækið er tilbúið fyrir suðu slokknar.
  • Seite 144 Stutt er á ræsihnappinn til að stöðva suðu. ✓ Gaumljósið fyrir bilun slokknar. Niðurstaða ✓ Gaumljósið sem gefur til kynna ✓ Suðan var stöðvuð. Þegar Geberit rafsuðumúffan eða Geberit að suða fari fram slokknar. rafsuðustrengurinn fyrir festistað hefur kólnað má sjóða að nýju.
  • Seite 145 Bilun Orsök Úrbætur ▶ Takið tækið úr sambandi við rafmagn. ▶ Skoðið múffutengin og Biluð Geberit rafsuðumúffa eða þurrkið þau eða hreinsið bilaður Geberit rafsuðustrengur eftir þörfum. fyrir festistað. ▶ Notið nýja Geberit rafsuðumúffu eða nýjan Geberit rafsuðustreng fyrir Gaumljósin fyrir bilun festistað.
  • Seite 146 Viðhald Viðhaldsreglur Ef viðhaldi rafsuðutækja er ekki sinnt eða fer ekki fram með viðeigandi hætti getur það haft alvarleg slys í för með sér. Mikilvægt er að eftirfarandi viðhald fari fram á tilgreindum tímum. Hversu oft Viðhaldsvinna • Skoðið hvort ágallar eða skemmdir sem skapað geta hættu eru utan á...
  • Seite 147 úr sér gengnum tækjum og farga þeim með viðeigandi hætti. Táknið gefur til kynna að ekki má fleygja tækinu með venjulegu sorpi. Skila skal úr sér gengnum tækjum beint til Geberit þar sem séð verður um að farga þeim með viðeigandi hætti. Nálgast má heimilisföng móttökustöðva hjá...
  • Seite 148: Podstawowe Wskazówki Bezpieczeństwa

    Użycie zgodne z przeznaczeniem Zgrzewarkę Geberit ESG light można stosować wyłącznie do zgrzewania: • elektromuf Geberit ø 40–160 mm z rurami i kształtkami rurowy- mi Geberit PE i Geberit Silent db20 • opasek elektrozgrzewalnych Geberit do punktu stałego ø 50–315 mm z rurami i kształtkami rurowymi Geberit PE Zgrzewarka Geberit ESG light jest przeznaczona wyłącznie do...
  • Seite 149 dzeniem. Czyszczenie i konserwacja w ramach obowiązków użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzo- ru (zgodnie z normą EN 60335-1:2012). Przestrzeganie informacji i instrukcji OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeń- stwa, polecenia, ilustracje i dane techniczne dotyczące tego narzędzia elektrycznego. Zaniedbania w przestrzeganiu poniższych poleceń...
  • Seite 150 • Przewód elektromufy połączyć z elektromufą, lub opaską elek- trozgrzewalną dopiero po założeniu oczyszczonych i suchych rur lub kształtek rurowych Geberit PE lub Geberit Silent db20. • Nie otwierać zgrzewarki. Uszkodzone przewody elektromuf wy- mieniać tylko na odpowiednie części zamienne Geberit.
  • Seite 151: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli Symbole zastosowane w instrukcji Symbol Znaczenie Oznacza zagrożenie, mogące prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń, jeżeli nie zo- stanie wyeliminowane. OSTRZEŻENIE Oznacza zagrożenie, prowadzące do obra- żeń, jeżeli nie zostanie wyeliminowane. OSTROŻNIE Oznacza zagrożenie, prowadzące do szkód UWAGA materialnych, jeżeli nie zostanie wyelimino- wane.
  • Seite 152: Opis Produktu

    Geberit ø 40–160 mm oraz opasek elektrozgrzewalnych Geberit do punktu stałego ø 50–315 mm. Zgrzewarka Geberit ESG light nie jest przeznaczona do pracy z generatorem prądu. Zgrzewarka Geberit ESG light jest wyposażona w ochronę przepięciową, która chroni urzą- dzenie przed uszkodzeniem na skutek przepięcia.
  • Seite 153: Dane Techniczne

    Dane techniczne Cecha Wartość Napięcie znamionowe 220–240 V AC Częstotliwość sieciowa 50–60 Hz Pobór mocy 1120 W Stopień ochrony IP44 Klasa ochrony Opór obciążenia 5–37 omów Bezpiecznik 10 A Maksymalny prąd zgrzewania Długość przewodu sieciowego Temperatura otoczenia -20 – +50°C Temperatura pracy -10 –...
  • Seite 154 Geberit zgod- nie z instrukcją montażu. – Powierzchnie rur są przygotowane do zgrzewania opaski elektrozgrzewalnej Geberit do punktu stałego zgodnie z in- strukcją montażu. OSTRZEŻENIE Zagrożenie życia na skutek po- rażenia prądem ▶ Nie zgrzewać mokrych i pro- wadzących wodę...
  • Seite 155 Podłączyć zgrzewarkę do napięcia Nacisnąć przycisk Start. zasilania. ✓ Wskaźnik LED zgrzewania ✓ Wskaźnik LED przyłącza elek- zapala się, a wskaźnik LED goto- trycznego zapala się. wości do zgrzewania gaśnie. Połączyć przewód elektromufy z Po ok. 80 sekundach zgrzewanie jest elektromufą...
  • Seite 156: Usuwanie Usterek

    ✓ Wskaźnik LED usterki gaśnie. Wynik ✓ Zgrzewanie zostało przerwane. Przy za- stosowaniu schłodzonej elektromufy ✓ Wskaźnik LED zgrzewania Geberit lub schłodzonej opaski elektro- gaśnie. zgrzewalnej Geberit do punktu stałego można przeprowadzić ponowne zgrze- Odłączyć oba wtyki mufy. wanie. ✓ Wskaźnik LED usterki miga.
  • Seite 157 ▶ Odesłać zgrzewarkę do auto- ryzowanego zakładu. Infor- macje o adresach autoryzo- wanych zakładów można uzy- Wskaźniki LED usterki Zgrzewarka jest uszkodzona. migają. skać w przedstawicielstwach firmy Geberit lub na stronie internetowej www.gebe- rit.com. 18014400775144843-1 © 10-2017 967.779.00.0(01)
  • Seite 158: Zasady Konserwacji

    Serwis Zasady konserwacji Zgrzewarki, które nie są konserwowane lub są konserwowane nieprofesjonalnie, mogą spo- wodować poważne wypadki. Koniecznie przestrzegać opisanej poniższej częstotliwości kon- serwacji i prac konserwacyjnych. Częstotliwość Prace konserwacyjne • Sprawdzać zgrzewarkę, czy nie ma zewnętrznych wad i uszkodzeń, istotnych ze względu na bezpieczeństwo pracy. Nie uruchamiać...
  • Seite 159 Ten symbol informuje, że dany pro- dukt nie może być utylizowany razem z pozostałymi odpadami. W celu prawidłowej utylizacji zużyte urządzenia należy zwracać bezpośrednio do firmy Geberit. Adresy punktów, w których można dokonać zwrotu starych urządzeń, są dostępne u dystrybutora firmy Geberit.
  • Seite 160 ‫إرشادات األمان الرئيسية‬ ‫االستخدام طب ق ًا للوائح‬ ‫إال‬ ESG light ‫من‬ Geberit ‫ال يسمح باستخدام جهاز اللحام الكهربائي‬ :‫ألغراض لحام‬ ‫مللم مع‬ – ‫مقاس‬ Geberit ‫وصالت اللحام الكهربائية من‬ • Geberit Silent-db20 ‫واألنابيب وقطع التشكيل من‬ Geberit ‫مللم‬ –...
  • Seite 161 ‫قم أو ل ًا بتوصيل كابل وصلة اللحام الكهربائية بوصلة اللحام‬ • ‫الكهربائي أو شريط اللحام الكهربائي، وذلك عندما يتم توصيل وصالت‬ Silent- ‫أو أنابيب وقطع تشكيل من‬ Geberit ‫نظيفة وجافة من‬ Geberit db20 ‫ال تقم بفتح جهاز اللحام الكهربائي. استبدل كابل وصلة اللحام‬...
  • Seite 162 ,”‫“اإلصالح‬ ‫احرص على إجراء أعمال الصيانة واإلصالح فقط من خالل الورش‬ • ‫الفنية المتخصصة المعتمدة. للحصول على عناوين ورش الصيانة‬ ‫أو‬ Geberit ‫المعتمدة الرجاء مراجعة الموزعين المحليين المخولين من‬ www.geberit.com ‫من خالل الدخول إلى الموقع‬ DIN EN 62841-1 ‫اإلرشادات وف ق ًا للمواصفة‬...
  • Seite 163 ‫إيضاح الرموز‬ ‫رموز موجودة في الدليل‬ ‫المعنى‬ ‫الرمز‬ ‫يميز وجود خطر يمكن أن يؤدي إلى الوفاة‬ .‫أو إلى إصابات شديدة ما لم يتم تجنبه‬ ‫تحذير‬ ‫يميز وجود خطر يمكن أن يؤدي إلى إصابات‬ .‫شديدة ما لم يتم تجنبه‬ ‫احترس‬ ‫يميز وجود خطر يمكن أن يؤدي إلى أضرار‬ ‫انتبه‬...
  • Seite 164 ‫مواصفات ال م ُنتج‬ ‫التصميم والوظيفة‬ :‫يتكون من‬ Geberit ESG light ‫جهاز اللحام الكهربائي‬ ‫جهاز اللحام الكهربائي مع دليل التشغيل واإلرشادات‬ • ‫كابالت الوصالت والتوصيل‬ • .‫قد تتغير التجهيزات وف ق ًا لنطاق التوريد‬ ‫التسمية‬ .‫رقم الموضع‬ ‫جهاز اللحام الكهربائي‬...
  • Seite 165 ‫البيانات الفنية‬ ‫القيمة‬ ‫الخاصية‬ ‫فولت تيار متناوب‬ – ‫ال ف ُلطية االسمية‬ ‫هرتز‬ – ‫تردد الشبكة‬ ‫واط‬ 1120 ‫سحب القدرة‬ IP44 ‫نوع الحماية‬ ‫درجة الحماية‬ ‫أوم‬ – ‫مقاومة التحميل‬ ‫أمبير‬ ‫مصهر‬ ‫أمبير‬ ‫الحد األقصى لتيار ال ل ِحام‬ ‫متر‬ ‫طول الكابل الكهربائي‬ ‫°م‬...
  • Seite 166 ‫وصلة غير محكمة جراء قصور اللحام‬ ‫اللحام باستخدام جهاز اللحام‬ ‫احرص على عدم تعريض الوصلة المراد‬ ◀ ‫لحامها ألية فلطية عند القيام بعملية‬ Geberit ESG light ‫الكهربائي‬ .‫اللحام وفي مرحلة التبريد‬ ‫تجنب أي تسرب لتيار الهواء عبر داخل‬ ◀ ESG light ‫جهاز...
  • Seite 167 .‫اضغط على زر البدء‬ ‫قم بتوصيل جهاز اللحام الكهربائي‬ .‫بفلطية اإلمداد‬ ‫تضيء‬ ‫لعملية اللحام‬ ‫لمبة‬ ⇐ .‫تضيء‬ ‫لوصلة الشبكة‬ ‫لمبة‬ ⇐ ‫لوضع االستعداد‬ ‫ولمبة‬ .‫تنطفيء‬ ‫للحام‬ ‫قم بتوصيل كابل وصلة اللحام‬ ‫الكهربائي مع وصلة اللحام الكهربائي‬ ‫ثانية تنتهي عملية‬ ‫بعد حوالي‬ ‫أو...
  • Seite 168 ‫قطع عملية اللحام باستخدام‬ .‫اضغط زر البدء لمدة ثالث ثوان‬ Geberit ‫جهاز اللحام الكهربائي‬ ESG light ‫لقطع عملية اللحام اضغط على زر‬ .‫البدء‬ ‫اختالالت في لمبة‬ ⇐ .‫تنطفيء‬ ‫نتيجة‬ ‫تم قطع عملية اللحام. من خالل وصلة‬ ⇐ ‫المبردة أو‬ Geberit ‫اللحام...
  • Seite 169 ‫العطل‬ .‫اخلع قابس الشبكة‬ ◀ ‫قم بالفحص البصري‬ ◀ ‫لمالمسات قوابس التوصيل‬ ‫وصلة لحام كهربائية معطوبة‬ ‫وقم بتجفيفها أو تنظيفها إذا‬ ‫أو شريط لحام‬ Geberit ‫من‬ .‫لزم األمر‬ Geberit ‫كهربائي تالف من‬ ‫استخدام وصلة لحام‬ ◀ .‫للنقطة الثابتة‬ Geberit ‫كهربائية جديدة من‬...
  • Seite 170 ‫اإلصالح‬ ‫قواعد الصيانة‬ ‫أجهزة اللحام الكهربائي التي ال تتم صيانتها مطل ق ًا أو أنها تتم بشكل غير سليم فن ي ًا يمكن أن‬ ‫تتسبب في وقوع حوادث بالغة. يجب بالضرورة االلتزام بمواعيد الصيانة وأعمال الصيانة‬ .‫الموضحة فيما يلي‬ ‫أعمال الصيانة‬ ‫الفاصل...
  • Seite 171 ‫أن يتم االستعالم عن عناوين مراكز االستالم لدى شركة التوزيع المختصة التابعة لـ‬ Impressum Geberit International AG, Jona Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com ‫موظف التوثيق‬ Werner Trefzer, Technical Documentation, Geberit International AG, CH-8645 Jona, Switzerland 18014400775144843-1 © 10-2017 967.779.00.0(01)
  • Seite 172 ‫הנחיות בטיחות בסיסיות‬ ‫שימוש בהתאם לייעוד‬ :‫מיועדת אך ורק לריתוך של‬ Geberit ESG light ‫הרתכת החשמלית מבית‬ ‫מ"מ עם צינורות ואביזרי‬ – ‫בקוטר‬ Geberit ‫מצמדי ריתוך חשמלי מבית‬ • Geberit Silent-db20 ‫ומבית‬ Geberit ‫צנרת מבית‬ ‫מ"מ עם‬ – ‫בקוטר‬ Geberit ‫חבקי...
  • Seite 173 • ‫חיבור כבל מצמד הריתוך החשמלי אל מצמד הריתוך החשמלי או חבק הריתוך‬ • ‫החשמלי יבוצע רק אם משתמשים בצינורות ואביזרים נקיים ויבשים מבית‬ Geberit Silent-db20 ‫או מבית‬ Geberit ‫אין לפתוח את הרתכת החשמלית. כבל מצמד ריתוך חשמלי פגום יש להחליף‬...
  • Seite 174  ‫"תיקון", דף‬ ‫חשוב לתחזק את הרתכת החשמלית בהתאם להנחיות. ראה‬ • ‫תחזוקה ותיקון יבוצעו במעבדת תיקון מוסמכת בלבד. כתובות של מעבדות‬ • ‫או בכתובת‬ Geberit ‫תיקון מוסמכות ניתן לקבל אצל המפיצים המורשים של‬ www.geberit.com ‫האינטרנט‬ DIN EN 62841-1 -‫הנחיות בהתאם ל‬...
  • Seite 175 ‫ביאור הסמלים‬ ‫סמלים במדריך זה‬ ‫משמעות‬ ‫סמל‬ ‫מציין סכנה שעלולה להוביל למוות או לפציעה‬ ‫חמורה במידה שלא ננקטים האמצעים הדרושים‬ .‫למניעתה‬ ‫אזהרה‬ ‫מציין סכנה שעלולה להוביל לפציעה במידה שלא‬ .‫ננקטים האמצעים הדרושים למניעתה‬ ‫זהירות‬ ‫מציין סכנה שעלולה להוביל לנזקים לרכוש במידה‬ ‫שים...
  • Seite 176 ‫תיאור המוצר‬ ‫מבנה ואופן פעולה‬ :‫מורכבת מן הרכיבים שלהלן‬ Geberit ESG light ‫הרתכת החשמלית מבית‬ ‫רתכת חשמלית עם הוראות הפעלה והנחיות‬ • ‫כבלים למצמדים וכבלי חיבור‬ • .‫האביזרים עשויים להשתנות בהתאם להיקף האספקה‬ ‫תיאור‬ ‫מס' פריט‬ ‫רתכת חשמלית‬ ‫כבל חשמל‬...
  • Seite 177 ‫נתונים טכניים‬ ‫ערך‬ ‫תכונה‬ 220–240 V AC ‫מתח נקוב‬ 50–60 Hz ‫תדר‬ 1120 W ‫צריכת מתח‬ IP44 ‫סוג הגנה‬ ‫דירוג הגנה‬ 5–37 Ohm ‫התנגדות‬ 10 A ‫נתיך‬ ‫זרם ריתוך מרבי‬ '‫מ‬ ‫אורך כבל חשמל‬ -20 – +50 °C ‫טמפרטורת סביבה‬ -10 –...
  • Seite 178 ‫חיבורים שאינם אטומים כתוצאה מריתוך פגום‬ ‫ריתוך עם רתכת חשמלית מדגם‬ ‫חשוב להקפיד שהקווים המיועדים לריתוך‬ ◀ ‫יישארו מנותקים מאספקת החשמל במהלך‬ Geberit ‫מבית‬ ESG light .‫הריתוך ובמהלך הקירור‬ .‫מנע משבי אוויר מפנים הצינור‬ ◀ ESG light ‫הרתכת החשמלית מבית‬ ‫מאובזרת במערכת אוטומטית‬...
  • Seite 179 .‫לחץ על לחצן ההפעלה‬ ‫חבר את הרתכת החשמלית אל אספקת‬ .‫המתח‬ ,‫נדלקת‬ ‫תצוגת הלד תהליך ריתוך‬ ⇐ ‫תצוגת הלד של חיבור החשמל‬ ⇐ .‫כבה‬ ‫ותצוגת הלד מוכן לריתוך‬ .‫נדלקת‬ ‫שניות מסתיימת פעולת הריתוך‬ -‫לאחר כ‬ ‫חבר את כבל מצמד הריתוך החשמלי אל‬ .‫וניתן...
  • Seite 180 ‫הפסקת פעולת הריתוך עם רתכת‬ .‫שניות‬ ‫לחץ על לחצן ההפעלה למשך‬ ‫מבית‬ ESG light ‫חשמלית מדגם‬ Geberit ‫להפסקת פעולת הריתוך לחץ על לחצן‬ .‫ההפעלה‬ .‫כבה‬ ‫תצוגת הלד תקלה‬ ⇐ ‫תוצאה‬ ‫פעולת הריתוך הופסקה. לאחר שמצמד הריתוך‬ ⇐ ‫או חבק הריתוך‬...
  • Seite 181 ‫גורם‬ ‫תקלה‬ .‫נתק את תקע החשמל‬ ◀ ‫בדוק את המגעים של תקעי‬ ◀ ‫המצמד בבדיקה חזותית, בהתאם‬ Geberit ‫מצמד ריתוך חשמלי מבית‬ .‫לצורך ייבש או נקה את המגעים‬ ‫פגום או חבק ריתוך חשמלי עבור‬ ‫השתמש במצמד ריתוך חשמלי‬ ◀ .‫פגום‬...
  • Seite 182 ‫את הציוד הישן ישירות אל‬ Geberit ‫המפיצים המורשים של‬ Impressum Geberit International AG, Jona Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com ‫הממונה על התיעוד‬ Werner Trefzer, Technical Documentation, Geberit International AG, CH-8645 Jona, Switzerland 18014400775144843-1 © 10-2017 967.779.00.0(01)
  • Seite 183 18014400775144843-1 © 10-2017 967.779.00.0(01)
  • Seite 184 Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com 18014400775144843-1 © 10-2017 967.779.00.0(01)

Inhaltsverzeichnis