Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens Vibe Serie Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Vibe Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Vibe
Hearing instruments • Hallókészülékek • Aparate
auditive • ‫ •ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺴﻤﻊ‬Contours d'oreille •
Hörgeräte
Instructions for use
Használati utasítás
Instrucţiuni de utilizare
‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
Manuel d'utilisation
Gebrauchsanweisung
English
Magyar
Română
EN
‫ﻋﺮﺑﻲ‬
DE
Français
FR
Deutsch
IT
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens Vibe Serie

  • Seite 1 Instructions for use English Használati utasítás Magyar Instrucţiuni de utilizare Română ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ Manuel d’utilisation Français Gebrauchsanweisung Deutsch Vibe Hearing instruments • Hallókészülékek • Aparate auditive • ‫ •ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺴﻤﻊ‬Contours d’oreille • Hörgeräte...
  • Seite 2 Contents English Magyar Română ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ Français Deutsch...
  • Seite 3 Introduction This Quick Guide of user instructions describes how to operate your Vibe hearing instruments quickly and easily. It also provides you with important information on how to handle your instruments and batteries. Your Hearing Care Professional can answer any further questions about instructions and proper use.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contents Contents Your Vibe hearing instrument Intended use General notes on safety Handling batteries Opening the top cover Changing the battery Inserting/ removing your hearing instrument Inserting Removing Using the push button Turning your hearing instrument on and off Changing the hearing program Maintenance and care Daily cleaning Domes, Grid-Domes and Receiver Molds...
  • Seite 6: Your Vibe Hearing Instrument

    Your Vibe hearing instrument ③ ② ① ⑥ ⑧ ④ ⑦ ⑤ ⑥ Features: ① Receiver unit ② Vibe body with battery compartment ③ Push button ④ Dome ⑤ Receiver Mold ⑥ C-Guard ⑦ Different top covers ⑧ Removal tool Your Hearing Care Professional offers an assortment of receiver lengths and dome sizes to best fit your ear.
  • Seite 7: Intended Use

    Intended use Hearing instruments are intended to improve the hearing of hearing impaired persons. Diagnosis and prescription of a hearing instrument must be performed by hearing health specialists, e.g. ENT doctors, audiologists or acousticians. Read and follow the instructions of this user guide to avoid injuries or damage to the hearing instrument.
  • Seite 8: General Notes On Safety

    General notes on safety NOTICE Your hearing instrument is sensitive to extreme heat, high humidity, strong magnetic fields (> 0.1T), X-rays and mechanical stress. Do not expose your hearing instrument to extreme temperature or high humidity. Do not leave it in direct sunlight. Do not wear it in the shower or when you apply make- up, perfume, aftershave, hairspray or suntan lotion.
  • Seite 9 General notes on safety WARNING Risk in explosive environments, e.g. mining areas! Don't use your hearing instruments in areas where there is a danger of explosions. NOTICE Leaking batteries damage the instrument. Remove batteries when the instrument is not in use for a prolonged period of time.
  • Seite 10: Handling Batteries

    Handling batteries Battery type original size Opening the top cover Place the Vibe body in the removal tool. Remove the top cover with the removal tool. Changing the battery Remove the empty battery. Insert the new battery. Put the top cover back on.
  • Seite 11: Inserting/ Removing Your Hearing Instrument

    Inserting/ removing your hearing instrument Inserting Insert the receiver with Dome/ Receiver Mold at the beginning of your ear canal. Don‘t insert it to deep. Put the tip of the body into the cymba concha. The push button side is facing outwards.
  • Seite 12: Using The Push Button

    Using the push button Turning your hearing instrument on and off Press the push button for about 3 seconds to turn the instrument Press the push button for about 3 seconds to turn the instrument OFF. Changing the hearing program Press the push button.
  • Seite 13: Maintenance And Care

    Maintenance and care Daily cleaning NOTICE Do not put the hearing instruments in water. Clean instruments regularly to prevent damage to the hearing instruments and to avoid health problems. Clean your hearing instruments with a soft, dry tissue, as necessary. Thoroughly clean the top cover to avoid clogging of the microphone opening.
  • Seite 14: Domes, Grid-Domes And Receiver Molds

    Maintenance and care Domes, Grid-Domes and Receiver Molds CAUTION Risk of injury caused by incorrect use of Domes. Always wear the Receiver Unit with the Dome. Make sure that the Dome is completely attached to the Receiver Unit. If the Dome remains in your ear, have it removed by a medical professional.
  • Seite 15 Maintenance and care Your hearing instruments have one of the following earpieces: Dome Grid-Dome Receiver Mold Clean Domes, Grid-Domes and Receiver Molds right af- ter taking the hearing instruments off. This way cerumen can not dry and harden. Remove cerumen with a soft tissue. If necessary moisten the tissue with a cerumen solvent.
  • Seite 16: Exchanging The C-Guard Of The Receiver Mold

    Maintenance and care Dome Grid-Dome Receiver Mold Make sure that the Dome/ Grid- Exchange the Dome is completely attached to the C-Guard Receiver Unit. approximately If the hearing instrument sounds every distorted or weak, exchange the 3 months. Dome/ Grid-Dome. Exchanging the C-Guard of the Receiver Mold Remove old C-Guard Insert new C-Guard...
  • Seite 17: Trouble Shooting

    Trouble shooting Is the instrument turned on? Is the battery inserted correctly? Is the battery power low? Is the top cover closed completely? Is the Dome/ Receiver Mold clogged with wax? Is the top cover clogged with wax? Is the Dome mounted correctly? Consult your Hearing Care Professional if you encounter further problems.
  • Seite 18: Disposal Information

    Charles de Giorgio LTD Howth Junction Hearing Instruments 39-40 South Street Business Center Newton Road Valetta CMR 01 Kilbarrack Crawley RH109TT P.O. Box 374 5 Dublin www.siemens.com/hearing With the CE marking Siemens confirms compliance with the European 0123 Directive 93/42/EEC concerning medical devices.
  • Seite 19 Használati utasítás Vibe hallókészülékhez Ez a gyors útmutató ismerteti a Vibe hallókészülék gyors és egyszerű használatának módját. Ezenkívül fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék és az elemek kezelésével kapcsolatban is. Az utasításokkal és helyes használattal kapcsolatos to- vábbi kérdéseire audiológusa/akusztikusa tud választ adni.
  • Seite 21 Tartalom A Vibe hallókészülék Felhasználási terület Általános megjegyzések a biztonsággal kapcsolatban Az elemek kezelése A felső burkolat kinyitása Elemcsere Hallókészülékének felhelyezése / eltávolítása Felhelyezés Eltávolítás A programváltó gomb használata A hallókészülék be- és kikapcsolása Programváltás Karbantartás és ápolás Napi tisztítás Dome, rácsos dome és hangszórós illeszték A hangszórós illeszték C-Guard cseréje Hibaelhárítás...
  • Seite 22: A Vibe Hallókészülék

    A Vibe hallókészülék ③ ② ① ⑥ ⑧ ④ ⑦ ⑤ ⑥ Komponensek: ① Hangszórót tartalmazó egység ② Vibe ház elemtartóval ③ Programváltó gomb, ki/be funkcióval ④ Dome ⑤ Hanszórós illeszték ⑥ C-Guard (fülzsír szűrő) ⑦ Különböző burkolatok ⑧ Eltávolító szerszám Audiológusa/akusztikusa különböző...
  • Seite 23: Felhasználási Terület

    Felhasználási terület A hallókészülékek a hallássérült személyek hallásának javítására szolgálnak. A diagnózis felállítását és a hal- lókészülék felírását szakembernek pl. fül-orr-gége vagy audiológus szakorvosnak ill akusztikusnak kell végeznie. Olvassa el és kövesse a jelen használati útmutató uta- sításait, hogy elkerülje a sérüléseket és a hallókészülék károsodását.
  • Seite 24: Általános Megjegyzések A Biztonsággal Kapcsolatban

    Általános megjegyzések a biztonsággal kapcsolatban MEGJEGYZÉS A hallókészülék érzékeny a nagy hőre, a magas páratarta- lomra, az erős mágneses mezőkre (> 0,1 T), a röntgensu- garakra és a mechanikai behatásokra. Ne tegye ki a hallókészüléket szélsőséges hőmérséklet vagy magas páratartalom hatásának. Ne hagyja tűző...
  • Seite 25 Általános megjegyzések a biztonsággal kapcsolatban VIGYÁZAT Robbanásveszélyes környezetben, pl. bányában kockáza- tot jelenthet! Ne használja a hallókészüléket robbanásveszélyes területen. MEGJEGYZÉS A szivárgó elemek károsíthatják a készüléket. Vegye ki az elemeket a készülékből, ha azt hosszabb ideig nem használja. Az elemek kímélése céljából kapcsolja ki a hallóké- szüléket, ha nem használja.
  • Seite 26: Az Elemek Kezelése

    Az elemek kezelése Elemtípus valós mérete A felső burkolat kinyitása Helyezze a Vibe készüléket az eltávolító szerszámba. Vegye le a felső burkolatot az eltávolító szerszámmal. Elemcsere Vegye ki a lemerült elemet. Helyezze be az új elemet. Tegye vissza a felső burko- latot.
  • Seite 27: Hallókészülékének Felhelyezése / Eltávolítása

    Hallókészülékének felhelyezése / eltávolítása Felhelyezés Helyezze a hangszórót a dome-al/ illesztékkel a hallójárat bemenet- éhez, ne túl mélyen. Vezesse a készülékház csúcsát a fülkagyló felső részébe (Cymba). A nyomógombos oldal kifelé néz. Eltávolítás Vegye ki a Vibe készüléket a cymbából. Óvatosan húzza ki a hangszórót a hallójáratból.
  • Seite 28: A Programváltó Gomb Használata

    A programváltó gomb használata A hallókészülék be- és kikapcso- lása Nyomja le és körülbelül 3 másod- percig tartsa lenyomva a gombot a készülék bekapcsolásához. Nyomja le és körülbelül 3 másod- percig tartsa lenyomva a gombot a készülék kikapcsolásához. Programváltás Nyomja meg a gombot. A hallókészülék a következő...
  • Seite 29 Karbantartás és ápolás Napi tisztítás MEGJEGYZÉS A hallókészüléket ne tegye vízbe. Rendszeresen tisztítsa a készüléket annak károsodása és az egészségügyi problémák elkerülése érdekében. Szükség esetén puha, száraz törlővkendővel tisztítsa meg a hallókészüléket. Alaposan tisztítsa meg a felső burkolatot, nehogy a mik- rofon nyílása eltömődjön.
  • Seite 30: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és ápolás Dome, rácsos dome és hangszórós illeszték FIGYELEM A dome helytelen használata sérülésveszélyes. A hangszórót mindig felszerelt dome-al viselje. Ügyeljen arra, hogy a dome megfelelően rögzítve legyen a hangszóróhoz. Ha a dome a fülében marad, orvossal távolíttassa el. Cserélje ki a dome-t, ha sérült.
  • Seite 31 Karbantartás és ápolás A hallókészülék az alábbi illesztékek egyikével rendelkezik: Dome Rácsos dome Hangszórós illeszték A dome-t, a rácsos dome-t és a hangszórós illesztéket közvetlenül a kivétel után tisztítsa meg. Ilyenkor a fülzsír még nem száradt keményre. Távolítsa el a fülzsírt egy puha törlőkendővel. Ha szük- séges, nedvesítse meg a papírtörlőt fülzsíroldóval.
  • Seite 32: A Hangszórós Illeszték C-Guard Cseréje

    Karbantartás és ápolás Dome Rácsos dome Hangszórós il- leszték Ügyeljen arra, hogy a dome/rácsos Körülbelül dome megfelelően rögzítve legyen 3 havonta cse- a hangszóróhoz. rélje a C-Guard- Ha a készülék hangja torz vagy gyenge, cserélje ki a dome/rácsos dome. A hangszórós illeszték C-Guard cseréje Távolítsa el a régi C-Guard-ot.
  • Seite 33: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Be van kapcsolva a készülék? Megfelelően van behelyezve az elem? Lemerült az elem? A felső burkolat teljesen be van zárva? A dome-ot vagy a hangszórós illesztéket eltömítette a fülzsír? A felső burkolatot eltömítette a fülzsír? Megfelelően van betéve a dome? Forduljon audiológusához/akusztikusához, ha további problémák merülnének fel.
  • Seite 34: Hulladékelhelyezési Tudnivalók

    Az EU-n belüli hulladékelhelyezés céljából küldje el a ké- szüléket a következő címre: Magyarország Siemens Audiológiai Technikai Kft. Hűvösvölgyi út 33 1026 Budapest www.siemens-hallokeszulek.hu A CE-jelöléssel a Siemens igazolja, hogy a készü- lék megfelel az orvosi készülékekre vonatkozó 0123 93/42/EEC jelű direktíva követelményeinek.
  • Seite 35 Instrucţiuni de utilizare pentru instrumente auditive Vibe Prezentul ghid rapid cu instrucţiuni de utilizare descrie modul de operare a instrumentelor dumneavoastră auditive Vibe într-o manieră rapidă şi uşoară. Totodată, vă oferă informaţii importante privind modul de manevrare a instrumentelor şi bateriilor. Audiologul dumneavoastră...
  • Seite 37 Cuprins Instrumentul dumneavoastră auditiv Vibe Destinaţie de utilizare Note generale privind siguranţa Manevrarea bateriilor Deschiderea capacului superior Înlocuirea bateriei Introducerea/scoaterea instrumentului dumneavoastră auditiv Introducere Scoatere Utilizarea butonului de comandă Pornirea şi oprirea instrumentului dumneavoastră auditiv Modificarea programului auditiv Întreţinere şi îngrijire Curăţare zilnică...
  • Seite 38: Instrumentul Dumneavoastră Auditiv Vibe

    Instrumentul dumneavoastră auditiv Vibe ③ ② ① ⑥ ⑧ ④ ⑦ ⑤ ⑥ Funcţii: ① Unitatea receptorului ② Corpul instrumentului Vibe cu compartimentul bateriei ③ Buton de comandă ④ Dom ⑤ Mulaj de receptor ⑥ Protecţie în C ⑦ Diferite capace superioare ⑧...
  • Seite 39: Destinaţie De Utilizare

    Destinaţie de utilizare Instrumentele auditive sunt destinate îmbunătăţirii auzului persoanelor cu deficienţe auditive. Diagnosticarea şi prescrierea unui instrument auditiv trebuie efectuate de specialişti în probleme auditive, de exemplu, medici speci- alişti în ORL, audiologi sau acusticieni. Citiţi şi respectaţi instrucţiunile din acest ghid de utilizare pentru a evita vătămările sau deteriorarea instrumentului auditiv.
  • Seite 40: Note Generale Privind Siguranţa

    Note generale privind siguranţa NOTĂ Instrumentul dumneavoastră auditiv este sensibil la căldură extremă, umiditate ridicată, câmpuri magnetice puternice (> 0,1 T), raze X şi efort mecanic. Nu expuneţi instrumentul dumneavoastră auditiv la temperaturi extreme sau umiditate ridicată. Nu îl lăsaţi în lumina directă a soarelui. Nu îl purtaţi la duş...
  • Seite 41 Note generale privind siguranţa AVERTISMENT Risc în medii explozive, de exemplu, zone de minerit! Nu utilizaţi instrumentele dumneavoastră auditive în zone în care există pericol de explozii. NOTĂ Bateriile care curg pot deteriora instrumentul. Scoateţi bateriile când instrumentul nu este utilizat pentru o perioadă...
  • Seite 42: Manevrarea Bateriilor

    Manevrarea bateriilor Tip baterie mărime originală Deschiderea capacului superior Amplasaţi corpul instrumen- tului Vibe în instrumentul de dezasamblare. Scoateţi capacul superior cu ajutorul instrumentului de dezasamblare. Înlocuirea bateriei Scoateţi bateria descărcată. Introduceţi bateria nouă. Puneţi la loc capacul superior.
  • Seite 43: Introducerea/Scoaterea Instrumentului Dumneavoastră Auditiv

    Introducerea/scoaterea instrumentului dumneavoastră auditiv Introducere Introduceţi receptorul împreună cu domul/mulajul de receptor în partea de început a canalului dumneavoastră auricular. Nu îl introduceţi prea adânc. Amplasaţi vârful corpului instru- mentului în pavilionul urechii. Partea cu butonul de comandă este orientată spre exterior. Scoatere Scoateţi corpul instrumentului Vibe din ureche.
  • Seite 44: Utilizarea Butonului De Comandă

    Utilizarea butonului de comandă Pornirea şi oprirea instrumentului dumneavoastră auditiv Apăsaţi butonul de comandă timp de aproximativ 3 secunde pentru a porni instrumentul. Apăsaţi butonul de comandă timp de aproximativ 3 secunde pentru a opri instrumentul. Modificarea programului auditiv Apăsaţi butonul de comandă. Instrumentul auditiv trece la următorul program.
  • Seite 45: Întreţinere Şi Îngrijire

    Întreţinere şi îngrijire Curăţare zilnică NOTĂ Nu introduceţi instrumentele auditive în apă. Curăţaţi în mod regulat instrumentele pentru a preveni deteriorarea instrumentelor auditive şi evita problemele de sănătate. Curăţaţi-vă instrumentele auditive cu un şerveţel moale şi uscat după cum este necesar. Curăţaţi temeinic capacul superior pentru a evita înfundarea deschizăturii microfonului.
  • Seite 46: Domuri, Domuri-Grilă Şi Mulaje De Receptor

    Întreţinere şi îngrijire Domuri, domuri-grilă şi mulaje de receptor ATENŢIE Risc de rănire cauzat de utilizarea incorectă a domurilor. Purtaţi întotdeauna unitatea receptorului împreună cu domul. Aveţi grijă ca domul să fie fixat complet de unitatea receptorului. Dacă domul rămâne în urechea dumneavoastră, apelaţi la un cadru medical pentru a vi-l scoate.
  • Seite 47 Întreţinere şi îngrijire Instrumentele dumneavoastră auditive includ unul din următoarele elemente de receptor: Dom -grilă Mulaj de receptor Curăţaţi domurile, domurile-grilă şi mulajele de receptor imediat după scoaterea instrumentelor auditive. Astfel, cerumenul nu se poate usca şi întări. Îndepărtaţi cerumenul cu un şerveţel uscat. Dacă este necesar, umeziţi şerveţelul cu un solvent de cerumen.
  • Seite 48: Schimbarea Proiecţiei În C A Mulajului De Receptor

    Întreţinere şi îngrijire Dom-grilă Mulaj de receptor Aveţi grijă ca domul/domul-grilă să Schimbaţi fie fixat complet de unitatea Protecţia în C receptorului. la aproximativ Dacă instrumentul auditiv are un fiecare 3 luni sunet distorsionat sau slab, înlocuiţi domul/domul-grilă. Schimbarea Proiecţiei în C a mulajului de receptor Scoateţi Protecţia în C Introduceţi noua Protecţie în C.
  • Seite 49: Depanare

    Depanare Instrumentul este pornit? Bateria este introdusă corect? Bateria este suficient încărcată? Capacul superior este complet închis? Domul/mulajul de receptor este obturat de cerumen? Capacul superior este obturat de cerumen? Domul este montat corect? Consultaţi-vă audiologul dacă întâmpinaţi alte probleme.
  • Seite 50: Informaţii Privind Modalitatea De Casare

    Pentru eliminarea deşeurilor în ţările UE, vă rugăm tri- miteţi aparatul la adresa de mai jos: Romania Audiolux Hearing Care Center Str. Crangasi, Nr. 5, Block 3 Sector 6 Bucaresti www.siemens.com/hearing Prin marcajul CE, Siemens confirmă conformitatea aparatului cu Directiva 0123 Europeană 93/42/CEE privind dispozitivele de uz medical.
  • Seite 51 ‫ﺇﺻﻼﺡ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ‬ ‫ﻫﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﻌﻤﻞ؟‬ ‫ﻫﻞ ﺗﻢ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ؟‬ ‫ﻫﻞ ﻃﺎﻗﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ؟‬ ‫ﻫﻞ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﻣﻐﻠﻖ ﺗﻤﺎﻣ ﺎ ﹶ ؟‬ ‫ﻫﻞ ﺍﻟﻘﺒﺔ ﺃﻭ ﻗﺎﻟﺐ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﺴﺪﻭﺩﻳﻦ ﺑﺎﻟﺸﻤﻊ؟‬ ‫ﻫﻞ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﺑﺎﻟﺸﻤﻊ؟‬ ‫ﻫﻞ ﺗﻢ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻘﺒﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ؟‬ .‫ﺭﺍﺟﻊ...
  • Seite 52 ‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺒﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺒﺔ ﺍﻟﺸﺒﻜﻴﺔ‬ ‫ﻗﺎﻟﺐ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻘﺒﺔ/ ﺍﻟﻘﺒﺔ ﺍﻟﺸﺒﻜﻴﺔ ﻣﻊ ﻭﺣﺪﺓ‬ C - ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﻮﺍﻗﻲ‬ .‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ‬ . ‫ﻛﻞ 3 ﺷﻬﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒ ﺎ ﹰ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻇﻬﺮ ﺑﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺴﻤﻊ ﺗﺸﻮﻩ ﺃﻭ ﺿﻌﻒ، ﻗﻢ ﺑﺘﺒﺪﻳﻞ‬ .‫ﺍﻟﻘﺒﺔ/ﺍﻟﻘﺒﺔ...
  • Seite 53 ‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ‬ :‫ﻳﻮﺟﺪ ﻓﻲ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺴﻤﻊ ﺃﺣﺪ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻷﺫﻥ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺒﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺒﺔ ﺍﻟﺸﺒﻜﻴﺔ‬ ‫ﻗﺎﻟﺐ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻘﺒﺎﺏ ﻭﺍﻟﻘﺒﺎﺏ ﺍﻟﺸﺒﻜﻴﺔ ﻭﻗﻮﺍﻟﺐ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺑﻌﺪ ﺧﻠﻊ ﺃﺟﻬﺰﺓ‬ . ‫ﺍﻟﺴﻤﻊ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ. ﻳﻤﻜﻦ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﻓﻘﻂ ﺃﻥ ﻳﺼﺒﺢ ﺷﻤﻊ ﺍﻷﺫﻥ ﺟﺎﻓ ﺎ ﹰ ﻭﺻﻠﺪ ﺍ ﹰ‬ ‫ﻗﻢ...
  • Seite 54 ‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺒﺎﺏ ﻭﺍﻟﻘﺒﺎﺏ ﺍﻟﺸﺒﻜﻴﺔ ﻭﻗﻮﺍﻟﺐ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ .‫ﺧﻄﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺑﺴﺒﺐ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺴﻠﻴﻢ ﻟﻠﻘﺒﺎﺏ‬ . ‫ﻗﻢ ﺩﺍﺋﻤ ﺎ ﹰ ﺑﻠﺒﺲ ﻭﺣﺪﺓ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﻘﺒﺔ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻘﺒﺔ ﻣﻊ ﻭﺣﺪﺓ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ‬ .‫ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ‬ . ‫ﺇﺫﺍ ﻇﻠﺖ ﺍﻟﻘﺒﺔ ﻓﻲ ﺃﺫﻧﻚ، ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺈﺧﺮﺍﺟﻬﺎ ﺃﺧﺼﺎﺋﻲ ﻃﺒﻲ‬ .
  • Seite 55 ‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻴﻮﻣﻲ‬ ‫ﺇﻧﺬﺍﺭ‬ . ‫ﻻ ﺗﻀﻊ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺴﻤﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺀ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺴﻤﻊ ﺑﺎﻧﺘﻈﺎﻡ ﻟﻤﻨﻊ ﺗﻌﺮﺿﻬﺎ ﻟﻠﺘﻠﻒ ﻭﺗﺠﻨﺐ ﺣﺪﻭﺙ‬ .‫ﻣﺸﺎﻛﻞ ﺻﺤﻴﺔ‬ . ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺴﻤﻊ ﺑﻤﻨﺪﻳﻞ ﻭﺭﻗﻲ ﻧﺎﻋﻢ ﻭﺟﺎﻑ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻠﺰﻭﻡ‬ . ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﺟﻴﺪ ﺍ ﹰ ﻟﻤﻨﻊ ﺍﻧﺴﺪﺍﺩ ﻓﺘﺤﺔ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬ ‫ﺿﻊ...
  • Seite 56 ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺰﺭ ﺍﻟﻀﺎﻏﻂ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺴﻤﻊ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻚ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ﺍﻟﻀﺎﻏﻂ ﺣﻮﺍﻟﻲ 3 ﺛﻮﺍﻥ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺴﻤﻊ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ﺍﻟﻀﺎﻏﻂ ﺣﻮﺍﻟﻲ 3 ﺛﻮﺍﻥ ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺟﻬﺎﺯ‬ .‫ﺍﻟﺴﻤﻊ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺴﻤﻊ‬ . ‫ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ﺍﻟﻀﺎﻏﻂ‬ .‫ﻳﻘﻮﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺴﻤﻊ ﺑﺎﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬...
  • Seite 57 ‫ﺇﺩﺧﺎﻝ/ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺴﻤﻊ‬ ‫ﺍﻹﺩﺧﺎﻝ‬ ‫ﺃﺩﺧﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﻘﺒﺔ/ ﻗﺎﻟﺐ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻓﻲ ﺑﺪﺍﻳﺔ ﺍﻟﻘﻨﺎﺓ ﺍﻟﺴﻤﻌﻴﺔ. ﻻ ﺗﻘﻢ‬ .‫ﺑﺎﻹﺩﺧﺎﻝ ﻟﻤﺴﺎﻓﺔ ﺃﻋﻤﻖ ﻣﻦ ﺍﻟﻼﺯﻡ‬ . ‫ﺿﻊ ﻃﺮﻑ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﻓﻲ ﻣﺤﺎﺭﺓ ﺍﻷﺫﻥ‬ .‫ﻳﻜﻮﻥ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﺟﺎﻧﺐ ﺍﻟﺰﺭ ﺍﻟﻀﺎﻏﻂ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ‬ ‫ﺍﻹﺧﺮﺍﺝ‬ . ‫ ﻣﻦ ﻣﺤﺎﺭﺓ ﺍﻷﺫﻥ‬Vibe ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺧﺮﺍﺝ ﺟﺴﻢ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﺳﺤﺐ...
  • Seite 58 ‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻘﺎﺱ ﺍﻷﺻﻠﻲ‬ ‫ﻓﺘﺢ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ‬ . ‫ ﻓﻲ ﺃﺩﺍﺓ ﺍﻹﺯﺍﻟﺔ‬Vibe ‫ﺿﻊ ﺟﺴﻢ ﺟﻬﺎﺯ‬ . ‫ﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﻣﻊ ﺃﺩﺍﺓ ﺍﻹﺯﺍﻟﺔ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ . ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻔﺎﺭﻏﺔ‬ . ‫ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪﺓ‬ . ‫ﺃﻋﺪ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻪ‬...
  • Seite 59 ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺇﻧﺬﺍﺭ‬ .‫ﺗﺆﺩﻱ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻮﺟﺪ ﺑﻬﺎ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﺗﻜﻮﻥ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺴﻤﻊ ﻗﻴﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻔﺘﺮﺓ‬ .‫ﻃﻮﻳﻠﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺴﻤﻊ ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻟﻠﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ‬ .‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬ ‫ﺇﻧﺬﺍﺭ‬ .‫ﺗﺤﺘﻮﻯ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﺍﺩ ﺿﺎﺭﺓ ﺗﻠﻮﺙ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .
  • Seite 60 ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺇﻧﺬﺍﺭ‬ ‫ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺴﻤﻊ ﺣﺴﺎﺳﺔ ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ ﻭﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ‬ .‫1.0( ﻭﺃﺷﻌﺔ ﺇﻛﺲ ﻭﺍﻹﺟﻬﺎﺩ ﺍﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‬T ‫ﺍﻟﻤﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ ﺍﻟﻘﻮﻳﺔ )ﺃﻛﺒﺮ ﻣﻦ‬ . ‫ﻻ ﺗﻌﺮﺽ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺴﻤﻊ ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‬ . ‫ﻻ ﺗﺘﺮﻛﻪ ﻓﻲ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻠﺒﺴﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻤﺎﻡ ﺃﻭ ﻋﻨﺪ ﻋﻤﻞ ﻣﺎﻛﻴﺎﺝ ﺃﻭ ﺃﻭ ﻭﺿﻊ ﻋﻄﻮﺭ ﺃﻭ ﻛﻮﻟﻮﻧﻴﺎ ﺑﻌﺪ‬ .‫ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ...
  • Seite 61 ‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻘﺼﻮﺩ‬ ‫ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺴﻤﻊ ﻣﺼﻤﻤﺔ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺴﻤﻊ ﻟﺪﻱ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﻟﻤﺼﺎﺑﻴﻦ‬ ‫ﺑﻀﻌﻒ ﺍﻟﺴﻤﻊ. ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺘﺸﺨﻴﺺ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺴﻤﻊ ﻭﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﻮﺻﻔﺔ ﺍﻟﻄﺒﻴﺔ ﺑﻪ‬ .‫ﺃﺧﺼﺎﺋﻴﻮ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﺴﻤﻊ ﻣﺜﻞ ﺃﻃﺒﺎﺀ ﺍﻷﻧﻒ ﻭﺍﻷﺫﻥ ﻭﺍﻟﺤﻨﺠﺮﺓ ﻭﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻴﻮ ﺍﻟﺴﻤﻊ‬ ‫ﺍﻗﺮﺃ ﻭﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﺍ ﻟﻌﺪﻡ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻹﺻﺎﺑﺎﺕ ﺃﻭ‬ .‫ﺣﺪﻭﺙ...
  • Seite 62 Vibe ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺴﻤﻊ‬ :‫ﺍﻟﺨﺼﺎﺋﺺ‬ ‫1 ﻭﺣﺪﺓ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ ﻣﻊ ﻋﻠﺒﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬Vibe ‫2 ﺟﺴﻢ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫3 ﺯﺭ ﺿﺎﻏﻂ‬ ‫4 ﺍﻟﻘﺒﺔ‬ ‫5 ﻗﺎﻟﺐ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ‬ C -‫6 ﺍﻟﻮﺍﻗﻲ‬ ‫7 ﺍﻷﻏﻄﻴﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ‬ ‫8 ﺃﺩﺍﺓ ﺍﻹﺯﺍﻟﺔ‬ ‫ﻳﻘﺪﻡ ﺃﺧﺼﺎﺋﻲ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﺴﻤﻊ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻚ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺘﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺃﻃﻮﺍﻝ ﺟﻬﺎﺯ‬ .‫ﺍﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ...
  • Seite 63 ‫ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ‬ ‫ﺇﺻﻼﺡ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ‬ ‫ ﻟﻘﺎﻟﺐ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ‬C -‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﻮﺍﻗﻲ‬ ‫ﺍﻟﻘﺒﺎﺏ ﻭﺍﻟﻘﺒﺎﺏ ﺍﻟﺸﺒﻜﻴﺔ ﻭﻗﻮﺍﻟﺐ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻴﻮﻣﻲ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺰﺭ ﺍﻟﻀﺎﻏﻂ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺴﻤﻊ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻚ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺴﻤﻊ‬ ‫ﺇﺩﺧﺎﻝ/ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺴﻤﻊ‬ ‫ﺍﻹﺩﺧﺎﻝ‬ ‫ﺍﻹﺧﺮﺍﺝ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬ ‫ﻓﺘﺢ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ...
  • Seite 65 Vibe ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺴﻤﻊ‬ ‫ﺗﺒﻴﻦ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓ‬ .‫ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﻭﺳﻬﻮﻟﺔ‬Vibe ‫ﺍﻟﺴﻤﻊ‬ .‫ﻛﻤﺎ ﻳﺰﻭﺩﻙ ﺃﻳﻀ ﺎ ﹰ ﺑﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻫﺎﻣﺔ ﻋﻦ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺃﺟﻬﺰﺗﻚ ﻭﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺗﻚ‬ ‫ﻭﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﺃﺧﺼﺎﺋﻲ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﺴﻤﻊ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻚ ﺍﻹﺟﺎﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﻳﺔ ﺃﺳﺌﻠﺔ ﺃﺧﺮﻯ‬ .‫ﺑﺨﺼﻮﺹ...
  • Seite 67 Manuel d'utilisation des aides auditives Vibe Ce guide pratique vous explique comment utiliser vos aides auditives Vibe de manière rapide et simple. Il contient également des informations importantes pour la manipulation de votre aide auditive et des piles. Votre audioprothésiste peut répondre à toutes vos ques- tions sur l’utilisation conforme et le bon fonctionnement de votre aide auditive.
  • Seite 69 Sommaire Votre aide auditive Vibe Utilisation prévue Consignes générales de sécurité Manipulation des piles Ouverture du couvercle Remplacement de la pile Mise en place/Retrait de votre aide auditive Mise en place Retrait Utilisation du bouton Mise en marche et arrêt de votre aide auditive Changement de programme d'écoute Maintenance et entretien...
  • Seite 70: Votre Aide Auditive Vibe

    Votre aide auditive Vibe ③ ② ① ⑥ ⑧ ④ ⑦ ⑤ ⑥ Caractéristiques: ① Ecouteur ② Corps de l'appareil Vibe avec compartiment à pile ③ Bouton-poussoir ④ Dôme ⑤ Embout écouteur ⑥ C-Guard ⑦ Différents couvercles ⑧ Outil de démontage Votre audioprothésiste pourra vous proposer plusieurs lon- gueurs d'écouteur et plusieurs tailles de dôme adaptées à...
  • Seite 71: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Les aides auditives sont conçues pour améliorer l'audition des personnes malentendantes. Seuls des spécialistes de l'audition (médecins ORL, audiologistes ou audioprothé- sistes) sont habilités à établir un diagnostic et à prescrire le port d'une aide auditive. Lisez et observez les instructions de ce guide d'utilisation afin d'éviter tout risque de blessure ou d'endommage- ment de votre aide auditive.
  • Seite 72: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité REMARQUE Votre aide auditive est sensible à une chaleur extrême, à une forte humidité, à des champs magnétiques élevés (> 0,1 T), aux rayons X et à l'effort mécanique. N'exposez pas votre aide auditive à une température extrême ou à...
  • Seite 73 Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Risque dans les environnements explosifs, par exemple les zones minières ! N'utilisez pas vos aides auditives dans des zones à risque d'explosion. REMARQUE Si les piles présentent une fuite, elles risquent d’endom- mager l’aide auditive. Retirez les piles si vous n'utilisez pas votre aide auditive pendant une période prolongée.
  • Seite 74: Manipulation Des Piles

    Manipulation des piles Taille réelle du type de pile Ouverture du couvercle Placez le corps de l'appareil dans l'outil de démontage. Enlevez le couvercle à l'aide de l'outil de démontage. Remplacement de la pile Retirez la pile déchargée. Introduisez la nouvelle pile. Remettez le couvercle en place.
  • Seite 75: Mise En Place/Retrait De Votre Aide Auditive

    Mise en place/Retrait de votre aide auditive Mise en place Introduisez l'écouteur avec le dôme/l'embout à l'entrée de votre conduit auditif. Ne l'enfoncez pas trop profondément. Placez le corps de l'appareil dans le pavillon de l'oreille. Le côté muni du bouton doit être dirigé...
  • Seite 76: Utilisation Du Bouton

    Utilisation du bouton Mise en marche et arrêt de votre aide auditive Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton pendant environ 3 secondes. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le bouton pendant environ 3 secondes. Changement de programme d'écoute Appuyez sur le bouton. L'aide auditive passe au program- me suivant.
  • Seite 77: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Nettoyage quotidien REMARQUE Ne mettez pas les aides auditives sous l'eau. Nettoyez régulièrement votre aide auditive afin d'éviter tout endommagement et tout risque d'irritation. Nettoyez vos aides auditives à l'aide d'un chiffon doux et sec. Nettoyez soigneusement le couvercle pour éviter toute obstruction de l'ouverture du micro.
  • Seite 78: Dômes, Dômes À Grille Et Embouts

    Maintenance et entretien Dômes, dômes à grille et embouts ATTENTION Risque de blessure causée par une utilisation incorrecte des dômes. Portez toujours l'écouteur avec le dôme. Assurez-vous que le dôme est correctement fixé à l'écouteur. Au cas où le dôme resterait dans votre conduit audi- tif, faites-le enlever par un médecin.
  • Seite 79 Maintenance et entretien Vos aides auditives possèdent un des éléments intra-auriculaires suivants : Dôme Dôme à grille Embout Nettoyez les dômes, dômes à grille et embouts aussitôt après usage de vos aides auditives. De cette manière, vous évitez la formation de cérumen sec et dur. Essuyez le cérumen à...
  • Seite 80: Remplacement De La Protection C-Guard Sur L'embout

    Maintenance et entretien Dôme Dôme à grille Embout Assurez-vous que le dôme/dôme à Remplacez la grille est correctement fixé à l'écou- protection teur. C-Guard environ En cas de distorsion ou d'affaiblis- tous les 3 mois. sement du son, remplacez le dôme/ dôme à...
  • Seite 81: Dépannage

    Dépannage L'aide auditive est-elle bien en marche ? La pile est-elle correctement insérée ? La pile est-elle déchargée ? Le couvercle est-il complètement fermé ? Le dôme/l'embout est-il bouché par du cérumen ? Le couvercle est-il obstrué par du cérumen ? Le dôme est-il monté...
  • Seite 82: Informations Relatives À La Mise En Rebut

    175, Bd Anatole Galerie Ravenstein 35-37 thésiste France - BP 40 1000 Bruxelles 93201 Saint Denise Cedex 1 www.siemens.com/hearing Par le marquage CE, Siemens certifie la conformité du produit avec la directive européenne 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux. 0123...
  • Seite 83 Gebrauchsanweisung für Vibe-Hörgeräte In dieser Kurzanleitung wird beschrieben, wie Sie Ihr Vibe-Hörgerät schnell und einfach bedienen können. Zudem erhalten Sie wichtige Informationen über die Handhabung des Gerätes und der Batterien. Ihr Hörgeräteakustiker kann Ihnen alle weiteren Fragen zur Bedienung und richtigen Nutzung Ihres Gerätes beantworten.
  • Seite 85 Inhalt Das Vibe-Hörgerät Bestimmungsgemäßer Gebrauch Allgemeine Sicherheitshinweise Handhabung der Batterien Gehäuseabdeckung entfernen Einsetzen/Entnehmen des Hörgeräts Einsetzen Entnehmen Verwenden des Programmtasters Hörgerät ein- und ausschalten Hörprogramm wechseln Wartung und Pflege Tägliche Reinigung Domes mit C-Guard, Domes mit Grid-Filter und Ohrpassstück C-Guard des Ohrpassstückes austauschen Fehlersuche Entsorgungshinweis...
  • Seite 86: Das Vibe-Hörgerät

    Das Vibe-Hörgerät ③ ② ① ⑥ ⑧ ④ ⑦ ⑤ ⑥ Komponenten: ① Höreinheit ② Vibe Gehäuse mit Batteriefach ③ Programmtaster mit Ein- /Aus-Funktion ④ Dome ⑤ Ohrpassstück ⑥ C-Guard (Cerumenschutz) ⑦ Verschiedene Gehäuseabdeckungen ⑧ Gehäusewerkzeug Ihr Hörgeräteakustiker hat aus einem Sortiment von ex- ternen Hörern verschiedener Länge und Domes verschie- dener Größe das optimale System für Ihr Ohr ausgewählt.
  • Seite 87: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der bestimmungsgemäße Gebrauch von Hörsystemen ist es, das Hörvermögen von schwerhörigen Menschen zu verbessern. Diagnose und Verordnung von Hörsystemen müssen durch eine ausgebildete Person durchgeführt werden, z.B. Hals-Nasen-Ohren-Arzt, Audiologe oder Hör- geräteakustiker. Lesen und befolgen Sie die Anweisungen dieser Bedie- nungsanleitung, um Verletzungen zu vermeiden und Ihre Hörsysteme vor Beschädigung zu schützen.
  • Seite 88: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise HINWEIS Ihre Hörsysteme reagieren empfindlich auf extreme Hitze, hohe Luftfeuchtigkeit, starke magnetische Felder, Röntgenstrahlen und mechanische Beanspruchung. Setzen Sie Ihre Hörsysteme nicht extremen Tempera- turen oder starker Feuchtigkeit aus. Lassen Sie sie nicht in der Sonne liegen. Tragen Sie sie nicht unter der Dusche oder wenn Sie sich schminken, Parfum oder Aftershave, Haarspray oder Sonnencreme auftragen.
  • Seite 89 Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Gefahr in explosionsgefährdeten Umgebungen, z. B. im Bergbau! Verwenden Sie Ihr Hörgerät nicht in Umgebungen mit Explosionsgefahr. HINWEIS Auslaufende Batterieflüssigkeit schädigt das Hörsystem. Entfernen Sie die Batterien aus den Hörsystemen, wenn Sie sie für längere Zeit nicht benutzen. Schalten Sie Ihre Hörsysteme aus, wenn Sie sie nicht benutzen.
  • Seite 90: Handhabung Der Batterien

    Handhabung der Batterien Originalgröße des Batterietyps Gehäuseabdeckung entfer- Legen Sie das Vibe-Gehäuse in das Gehäusewerkzeug. Heben Sie die Abdeckung mit dem Gehäusewerkzeug Batterie wechseln Entnehmen Sie die leere Batterie. Legen Sie die neue Batterie ein. Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
  • Seite 91: Einsetzen/Entnehmen Des Hörgeräts

    Einsetzen/Entnehmen des Hörgeräts Einsetzen Setzen Sie den Hörer mit Dome / Ohrpassstück am Eingang des Gehörgangs ein. Setzen Sie ihn nicht zu tief ein. Führen Sie die Spitze des Gehäu- ses in den oberen Teil der Ohrmu- schel (Cymba) ein. Die Seite mit dem Taster ist außen.
  • Seite 92: Verwenden Des Programmtasters

    Verwenden des Programmtasters Hörgerät ein- und ausschalten Drücken Sie den Programmtaster 3 Sekunden lang, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie den Programmtaster 3 Sekunden lang, um das Gerät auszuschalten. Hörprogramm wechseln Drücken Sie den Programmtaster. Das Hörgerät wechselt zum näch- sten Programm.
  • Seite 93: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Tägliche Reinigung HINWEIS Reinigen Sie das Hörgerät nicht mit Wasser. Reinigen Sie das Hörgerät regelmäßig, um eine Beschä- digung des Geräts und gesundheitliche Probleme zu vermeiden. Reinigen Sie, wenn notwendig, Ihre Hörsysteme mit einem weichen, trockenen Tuch. Reinigen Sie die obere Abdeckung regelmäßig, um ein Verstopfen der Mikrofonöffnung zu vermeiden.
  • Seite 94: Domes Mit C-Guard, Domes Mit Grid-Filter Und Ohrpassstück

    Wartung und Pflege Domes mit C-Guard, Domes mit Grid-Filter und Ohr- passstück VORSICHT Verletzungsgefahr durch falsche Benutzung der Domes. Tragen Sie die Höreinheit immer mit Dome / Ohrpass stück. Achten Sie auf den korrekten Sitz des Domes auf der Höreinheit. Wenn der Dome im Ohr stecken bleibt, lassen Sie ihn von medizinischen Fachkräften entfernen.
  • Seite 95 Wartung und Pflege Ihr Hörgerät verfügt über eines der folgenden Ohrstücke: Dome mit Dome mit Grid- Ohrpassstück C-Guard Filter Reinigen Sie Domes und Ohrpassstücke sofort nach dem Abnehmen des Hörgeräts. Das Cerumen kann so nicht trocknen und hart werden. Entfernen Sie das Cerumen mit einem weichen Tuch. Befeuchten Sie das Tuch bei Bedarf mit einem Ceru- menlöser.
  • Seite 96: C-Guard Des Ohrpassstückes Austauschen

    Wartung und Pflege Dome mit Dome mit Grid- Ohrpassstück C-Guard Filter Achten Sie auf den festen Sitz des Wechseln Sie Domes auf der Höreinheit. den C-Guard Wenn das Hörgerät verzerrt oder etwa alle schwach klingt, tauschen Sie den 3 Monate. Dome aus.
  • Seite 97: Fehlersuche

    Fehlersuche Ist das Gerät eingeschaltet? Ist die Batterie korrekt eingelegt? Ist die Batterieleistung zu schwach? Ist die Gehäuseabdeckung komplett geschlossen? Ist der Dome/das Ohrpassstück/Hörer-Schirmchen mit Cerumen belegt? Ist die Gehäuseabdeckung mit Cerumen belegt? Ist das Ohrpassstück richtig angebracht? Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräteakustiker.
  • Seite 98: Entsorgungshinweis

    Sie das Gerät bitte an die folgende Adresse: Deutschland Österreich Siemens AG Fragen Sie Ihren Healthcare Sector Hörgeräteakustiker CV PS ME 4 Abfallmanagement An den Sandgruben 1 91301 Forchheim www.siemens.de/hoergeraete Mit der CE-Kennzeichnung bestätigt Siemens die 0123 Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte.
  • Seite 100 With the CE marking Siemens confirms compliance with the European Directive 93/42/EEC concerning medical devices. 0123 Siemens Audiologische Technik GmbH ANR © 11.2008, Siemens AG Gebbertstrasse 125 Document No. A91SAT-00480-99T2-76V6 91058 Erlangen Order/Item No. 104 18 971 Germany Printed in Germany Phone +49 9131 308 0 www.siemens.com /hearing...

Inhaltsverzeichnis