Seite 1
Die in dieser Anleitung erwähnten Bedienschritte sollten eigentlich richtig sein und sind auch nachgeprüft worden. Wenn trotzdem etwas unrichtig ist, verständigen Sie uns bitte. Roland DG haftet weder für direkte, noch indirekte Schäden bzw. Verdienstausfall, die/der sich aus der Verwendung dieses Produkts oder der nicht erbrachten Leistung ergeben könnte/n.
Seite 2
Hiermit wird Ihnen das Recht eingeräumt, den Quellcode des GPL/LGPL-Programms anzufordern, ihn abzuwandeln und zu verteilen. Den GPL/LGPL-Quellcode dieses Produkts finden Sie auf folgender Internet-Seite. URL: http://www.rolanddg.com/gpl/ Roland DG ist im Besitz einer Lizenz für die Verwendung der MMP-Technologie der TPL Group.
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. Für EU-Länder Hersteller: ROLAND DG CORPORATION 1-6-4 Shinmiyakoda, Kita-ku, Hamamatsu-shi, Shizuoka-ken, 431-2103 JAPAN Anerkannter Vertreter in der EU: Roland DG Corporation, German Office Halskestrasse 7, 47877 Willich, Deutschland...
Seite 6
Inhaltsübersicht Wenn die normale Kopfreinigung nichts mehr hilft ........70 ‘Medium’-Reinigung ........................70 ‘Powerful’-Reinigung........................71 Wartungsarbeiten, die mehrmals pro Monat erforderlich sind .....72 Wann ist eine manuelle Reinigung notwendig? ..............72 Reinigen der Köpfe von Hand ....................73 Wenn Probleme nicht behoben werden ............77 Wenn Probleme nicht behoben werden ................77 Auswechseln von Verbrauchsgütern ............79 Auswechseln des Wischers......................79 Auswechseln des Filzwischers ....................82...
Seite 7
Inhaltsübersicht Korrektur der Schneidelänge ....................114 Automatische Versatzkorrektur der Druck- und Schneidepositionen ..... 115 Vorrangsregelung für die Schneideparameter ..............117 Automatische Klimakorrektur ....................118 Drucken und Schneiden in separaten Arbeitsgängen ....... 119 Drucken und Schneiden in separaten Arbeitsgängen ........... 119 Drucken von Beschnittmarken ....................
Bedienelemente und Funktionen Druckereinheit Vorderseite Rechte Blende Fronthaube Einzugshebel Braucht nur für War- Außer beim Laden von Material muss sie Diesen benötigen tungszwecke entfernt zu prinzipiell geschlossen sein. Sie beim Laden von werden. Material. Bedienfeld Linke Blende " Bedienfeld" auf S. 10 Braucht nur für Wartungszwe- cke entfernt zu...
Seite 11
Bedienelemente und Funktionen Innerhalb der Fronthaube/in der Nähe des Kopfes Schneidewagen Enthält das Schneide- und Trennmesser. Druckwagen Enthält den Druckkopf. Materialklemmen Sie verhindern, dass sich das Material nach innen wellt und dass der vordere Materialrand den Druckkopf berührt. Andruckrollen Bei gesenktem Einzugshebel wird das Material von diesen Rollen festgeklemmt.
Bedienelemente und Funktionen Bedienfeld BASE POINT-Taste BUSY-Diode Diese Taste müssen Sie Display Leuchtet beim Drucken, Schneiden drücken, um den Ur- Hier erscheinen die Menüfunkti- und Ausführen anderer Befehle. sprung (Ausgangspunkt) onen und andere Informationen. zu bestimmen. Nach Einstellen des Ursprungs leuchtet sie.
Bedienelemente und Funktionen Aufrollsystem MANUAL-Schalter Hiermit können Sie einstellen, dass Sie das Auf- rollsystem von Hand bedienen möchten. AUTO-Schalter Erlaubt einen automatischen Richtungs- wechsel des Materialtransports beim Drucken. Aufrollsystem Rollt das Material wieder auf. Straffungsbügel Kabel des Aufrollsystems Sorgt für eine gleichmäßige Muss an den Drucker Materialspannung.
Menüübersicht Hauptmenü Press Drücken Sie MENU. To [CUTTING MENU] Zu “CUTTING MENU” MENU MEDIA SETTING Zu “AUTO DISPLAY” To [NAME8] Zu “NAME 8” To [AUTO DISPLAY] MENU PRESET LOAD PRESET LOAD NAME1 LOAD NAME8 To [NAME1] Zu “NAME 1” To [NAME8] Zu “NAME 8”...
Seite 15
Menüübersicht Fortsetzung Continued MENU HEAD HEIGHT HEAD HEIGHT To [MAINTENANCE] Zu “MAINTENANCE” MENU SUB MENU EDGE DETECTION SUB MENU EDGE DETECTION ENABLE ENABLE SUB MENU SCAN INTERVAL SCAN INTERVAL SUB MENU VACUUM POWER VACUUM POWER AUTO SUB MENU FULL WIDTH S FULL WIDTH S FULL SUB MENU...
Seite 16
Menüübersicht Fortsetzung Continued To [NETWORK] Zu “NETWORK” MENU SYSTEM INFO. MODEL SYSTEM INFO. MODEL XR-640 SYSTEM INFO. SERIAL NO. SERIAL NO. ZS00001 SYSTEM INFO. E-SOL MAX2 7C SYSTEM INFO. FIRMWARE FIRMWARE Ver. 1. x. xx To [MAC ADDRESS] Zu “MAC ADDRESS”...
Menüübersicht Continued Fortsetzung To [AUTO ENV. MATCH] To [TEST PRINT2] Zu “AUTO ENV. MATCH” Zu “TEST PRINT 2” MENU CUTTING MENU PRINT-CUT ADJ. CUTTING MENU PRINT-CUT ADJ. TEST PRINT (*2) Zu “MEDIA-SETTING” To [MEDIA SETTING] PRINT-CUT ADJ. F : 0.00 0.00 mm SETTING S : 0.00...
Menüübersicht ‘Cleaning’-Menü Halten Sie CLEANING mindestens 1 Sekunde gedrückt. Press Drücken Sie CLEANING. Zu “POWERFUL CL. ” To [POWERFUL CL.] CLEANING NORMAL CL. NORMAL CL. Kopfreinigung für alle Gruppen "Simultanes Reinigen aller Köpfe" CLEANING MEDIUM CL. auf S. 54 MEDIUM CL.
Vorsichtsmaßnahmen Eine unsachgemäße oder falsche Bedienung dieses Geräts kann Verletzungen und Sachschäden verursachen. Beachten Sie folgende Punkte, um Verletzungen und Schäden zu vermeiden. Über die WARNUNG- und VORSICHT-Meldungen Diese Meldung weist Sie auf ein (wenn auch geringes) Risiko hin, das Ihr Le- WARNUNG ben bedrohen oder zu schweren Verletzungen führen könnte, wenn Sie die betreffenden Hinweise missachten.
Menüübersicht Unsachgemäßer Betrieb kann Verletzungen verursachen WARNUNG WARNUNG Befolgen Sie alle in dieser Anleitung be- Versuchen Sie niemals, das Gerät zu öffnen schriebenen Arbeitsschritte. Personen, oder zu modifizieren. die mit der Bedienung dieses Geräts nicht Das kann zu einem Stromschlag, Brand oder vertraut sind, dürfen es unter keinen Um- Verletzungen führen.
Kurzschluss verursachen. Lösen Sie dann sofort verursachen. Wenden Sie sich hierfür an Ihren den Netzanschluss und wenden Sie sich an eine Roland DG-Händler. anerkannte Roland DG-Kundendienststelle. Verwenden Sie das Netzkabel niemals für Stellen Sie niemals brennbare Gegenstände andere Geräte. in die Nähe des Geräts. Verwenden Sie nie- mals feuergefährliche Sprays in der Nähe...
Seite 22
Menüübersicht Wichtige Hinweise zum Netzkabel, dem Stecker und der Steckdose Stellen Sie niemals Gegenstände auf das Kabel und Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit Feuchtigkeit. verhindern Sie, dass es beschädigt wird. Üben Sie beim Aufwickeln und Verlegen des Kabels Meiden Sie starke Hitze. niemals Gewalt aus.
Menüübersicht Tinte, Reinigungs- und Abfallflüssigkeit können Feuer fangen WARNUNG VORSICHT Vermeiden Sie offene Feuerherde in unmit- Sorgen Sie für eine ausreichende Lüftung telbarer Nähe des Geräts. am Aufstellungsort. Die Tinte und Abfallflüssigkeit können Feuer Eine unzureichende Frischluftzufuhr ist auf die fangen.
Menüübersicht Dieses Gerät wiegt insgesamt 300kg (eine Materialrolle 40kg). WARNUNG WARNUNG Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebe- Aktivieren Sie die Bremsen der Ständer- ne Oberfläche, die das Gewicht des Geräts rollen. aushält. Wenn das Gerät umzufallen droht, dürfen Sie Das gesamte System wiegt eventuell über es auf keinen Fall aufhalten.
Menüübersicht Warnhinweise Gefährliche Bereiche des Geräts sind mit Warnhinweisen gekennzeichnet. Die Bedeutung dieser Hinweisschil- der wird unten erläutert. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie diese Schilder niemals und sorgen Sie dafür, dass sie jederzeit lesbar sind. Vorsicht: Die Druckköpfe bewegen sich Die Druckköpfe unter der Fronthaube bewegen sich mit hoher Geschwindigkeit und können zur Gefahr werden.
Es gibt unterschiedliche Tintentypen. Verwenden Sie nur Patronen, die von diesem Gerät unterstützt werden. Verwenden Sie nur Original- Produkte von Roland DG. Setzen Sie Patronen nie starken Erschütterungen aus und versuchen Sie nie, sie zu öffnen. Lassen Sie sie niemals hinfallen und schütteln Sie sie nur so stark wie notwendig. Sonst könnte nämlich der interne Beutel reißen, was zum Auslaufen der Tinte führt.
Kapitel 2 Grundlegende Bedienung Vorbereiten des Materials ..................26 Materialtypen ........................26 Verwendbares Material ....................27 Einschalten .........................28 Einschalten .........................28 Die Energiesparfunktion (‘Sleep’) ................28 Einziehen von Material ...................29 Einziehen von Rollenmaterial..................29 Laden von Bogenmaterial ....................37 Anfängliche Einstellungen (exaktere Korrektur des ‘Bi-Direction’-Modus’) 39 Materialeinstellungen ....................41 Über das ‘Media Setting’-Menü...
Vorbereiten des Materials Materialtypen In dieser Bedienungsanleitung wollen wir das für die Ausgabe benötigte Papier usw. das “Material” nennen. Dieses Gerät erlaubt die Verwendung folgender Materialtypen. Rollenmaterial: Material, das auf eine Papprolle gewickelt wurde. Materialbogen: Vorgeschnittenes Material, meistens in Standardgrößen. Je nach dem Anwendungszweck der Druckobjekte können Sie sich für unterschiedliche Materialsorten ent- scheiden.
Vorbereiten des Materials Verwendbares Material Mit diesem Gerät können lassen sich zwar vielen, aber nicht allen Materialsorten attraktive Ergebnisse erzielen. Bevor Sie sich für einen Materialtyp entscheiden, sollten Sie einen Drucktest durchführen, um sicherzustellen, dass die Qualität Ihren Erwartungen entspricht. Größe Breite (für Rollen- und Bogenmaterial) 315~1625mm...
Einschalten Einschalten WARNUNG Solange Sie nichts drucken, müssen Sie den Sekundärnetzschalter deakti- vieren oder das Material entnehmen. Wenn dieselbe Materialstelle nämlich zu lange erhitzt wird, bestehen Brand- und Vergiftungsgefahr. Arbeitsweise Schließen Sie die Fronthaube. Fronthaube Aktivieren Sie den Hauptnetzschalter. Hauptnetzschalter ...
Einziehen von Material Einziehen von Rollenmaterial VORSICHT Laden Sie das Material erneut (und diesmal richtig). Sonst könnte die Rolle nämlich fallen und schwere Verletzungen verursachen. VORSICHT Eine Materialrolle wiegt ±40kg. Seien Sie vorsichtig, um Verletzungen zu ver- meiden. VORSICHT Laden Sie niemals Material mit einem Gewicht von mehr als 40kg. Das Gerät ist nicht für solch schwere Rollen ausgelegt und könnte umkippen.
Seite 32
Einziehen von Material Schieben Sie den Rollenkern bis zur Kappe der linken Materialhalterung. Arretieren Sie die Materialhalterung noch nicht. Verschieben Sie die rechte Materialhalterung und drücken Sie den Materialflansch in den Rollenkern. Drücken Sie stark genug, damit sich das Material nicht lösen kann. Linke Rollen- Rechte Rol- halterung...
Seite 33
Einziehen von Material Halten Sie die linke Materialhalterung an der Außenseite fest, während Sie das Material so anordnen, dass sich sein linker und rechter Rand über den Rastermarkierungen befinden. Halten Sie beim Verschieben des Materials immer sowohl die linke als auch die rechte Halterung an der Außenseite fest.
Seite 34
Einziehen von Material Schieben Sie das Material in den Drucker und arretieren Sie anschließend die Materialhalterungen. Schieben Sie den vorderen Materialrand zwischen den Greifflächen und Andruckrollen hin- durch. Vorderseite Andruckrolle Material Greiffläche Ziehen Sie das Material so weit, bis es den Einzugsbügel bedeckt. Einzugsbügel...
Seite 35
Einziehen von Material Überprüfen Sie, ob sich der linke und rechte Materialrand über einer Greiffläche befinden. Sorgen Sie dafür, dass sich der rechte Materialrand auf der Greiffläche ganz rechts befindet. Greiffläche Greiffläche Schieben Sie die linke und rechte Andruckrolle so nahe wie möglich zum jeweiligen Materi- alrand.
Seite 36
Einziehen von Material Platzieren Sie die mittleren Andruckrollen Verteilen Sie die mittleren Andruckrollen so gleichmäßig wie möglich über die Materialbreite. Die mittleren Andruckrollen befinden sich automatisch über einer Greiffläche. Die Anzahl der benö- tigten Andruckrollen richtet sich nach dem Materialtyp und seiner Breite. Je mehr Andruckrollen Sie verwenden, desto stabiler ist der Materialtransport.
Seite 37
Einziehen von Material Ziehen Sie den Einzugshebel zu sich hin, um das Material festzuklemmen. Sichern Sie die Materialränder mit Hilfe der Materialklemmen. Ordnen Sie die linke und rechte Materialklemme über dem jeweiligen Materialrand an. Der linke und rechte Materialrand müssen sich in der Mitte der Bohrungen befinden. Vor dem Ausschneiden von Objekten müssen die Materialklemmen entfernt werden.
Seite 38
Einziehen von Material Schließen Sie die Fronthaube. Wählen Sie mit “ROLL”. SETUP SHEET ROLL Drücken Sie Drücken Sie Der Druckkopfwagen bewegt sich und misst die Materialbreite. Diese automatischen Arbeitsschritte nennt man die “Initialisierung”. Sobald sich das Gerät initialisiert hat, leuchtet konstant und das Display zeigt die ermittelte Druckbreite an.
Einziehen von Material Laden von Bogenmaterial Arbeitsweise Schieben Sie die Materialhalterungen nach links bzw. rechts. Schieben Sie sie zu einer Position, wo sie das Material nicht behindern können, wenn es an der Rückseite etwas heraushängt. Wenn sie den Materialtransport behindern, müssen Sie sie mitsamt dem Bügel ent- fernen.
Seite 40
Einziehen von Material Ziehen Sie den Einzugshebel zu sich hin, um das Material festzuklemmen. Ordnen Sie die linke und rechte Materialklemme über dem jeweiligen Materialrand an. Der linke und rechte Materialrand müssen sich in der Mitte der Bohrungen befinden. Vor dem Ausschneiden von Objekten müssen die Materialklemmen entfernt werden.
Einziehen von Material Anfängliche Einstellungen (exaktere Korrektur des ‘Bi-Direction’-Modus’) Bisweilen ist eine Einstellungskorrektur für den “Bi-Direction”-Modus erforderlich. In folgenden Fällen ist eine Einstellungskorrektur notwendig: Bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts Wenn Sie das erste Mal anderes Material laden ...
Seite 42
Einziehen von Material Geben Sie die notierten Korrekturwerte ein. Geben Sie den Korrekturwert für “H1” und “H2” ein. Drücken Sie DETAIL SETTING SETTING NO. 1 Wählen Sie mit “H1” oder “H2”. Wählen Sie mit den Korrekturwert. Stellen Sie die in ermittelten Korrekturwerte ein.
Materialeinstellungen Über das ‘Media Setting’-Menü Das Gerät bietet mehrere Parameter für die Optimierung des Druckergebnisses anhand der Materialabmes- sungen, des Materialtyps usw. Allerdings ist das ziemlich aufwändig und nicht immer leicht verständlich. Daher bietet das Gerät ein “Media Setting”-Menü, das ihnen interaktiv bei der Einstellung hilft. In diesem Menü können die wichtigsten Parameter eingestellt werden.
Materialeinstellungen Stellen Sie mit die Temperatur ein. DRYER Empfohlene Temperatur: 50°C Bestätigen Sie die Einstellung mit Unter "Einstellen der Temperatur für die Materialheizung" auf S. 96 erfahren Sie, wie man diesen Parameter separat einstellt. Abbrechen der Einstellung Arbeitsweise Drücken Sie während der Einstellung ...
Seite 45
Materialeinstellungen Schließen Sie die Fronthaube. Unter "Ändern der Druckkopfhöhe" auf S. 104 erfahren Sie, wie man diesen Parameter separat einstellt. Korrigieren Sie die Position in Transportrichtung (zum Verringern von “Banding”). “F” vertritt die Materialdurchzugsrichtung (Transportrichtung). Führen Sie die Korrektur vor Starten des Auftrags durch, weil horizontale Druckstreifen bei starkem Material wahrscheinlicher sind, da es leichter verrutschen kann.
Materialeinstellungen [Bestätigen/Erneut ändern] REDO ADJ.? [DONE] Wählen Sie mit “YES”. Bestätigen Sie die Einstellung mit Das Testmuster für die Korrektur in Transportrichtung wird erneut ausgegeben. Kehren Sie zurück zu Schritt und ändern Sie die Einstellung erneut. [Anwahl des nächsten Schritts nach der Korrektur] Wählen Sie mit “DONE”.
Materialeinstellungen [Bestätigen/Erneut ändern] REDO ADJ.? [DONE] Wählen Sie mit “YES”. Bestätigen Sie die Einstellung mit Das Testmuster für die bidirektionale Korrektur wird erneut ausgege- ben. Kehren Sie zurück zu Schritt und ändern Sie die Einstellung erneut. [Anwahl des nächsten Schritts nach der Korrektur] Wählen Sie mit “DONE”.
Materialeinstellungen [Die beiden Formen lassen sich separat entfernen] CONTINUE ADJ. ? [YES] DONE Wählen Sie mit “DONE”. Bestätigen Sie die Einstellung mit Fahren Sie fort mit [Die beiden Formen lösen sich gleichzeitig/Die Unterlage wurde durchtrennt] Wählen Sie mit “YES”. Bestätigen Sie die Einstellung mit ...
Seite 49
Materialeinstellungen Schauen Sie sich das Testmuster genau an. Kontrolle des “P&C1”-Musters Überprüfen Sie, ob die Druck- und Schneideposition deckungsgleich sind. Schneide- position Druckposition Die Druck- und Schneideposition Die Druck- und Schneideposition sind nicht deckungsgleich. sind deckungsgleich [Die Druck- und Schneideposition sind deckungsgleich] CONTINUE ADJ.
Materialeinstellungen Stellen Sie mit den “F”-Korrekturwert F :- 0.30 - 0.30mm S : 0.00 - 0.20mm (Transportrichtung) ein. Stellen Sie mit den Korrekturwert für “S” Aktueller Neuer Wert (Wagenlaufrichtung) ein. Korrekturwert Bestätigen Sie die Einstellung mit Das Testmuster “P&C1” wird erneut gedruckt und ausgeschnitten. Schauen Sie sich das Testmuster genau an.
Seite 51
Materialeinstellungen Schauen Sie sich das Testmuster genau an. Kontrolle des “C&C1”-Musters Überprüfen Sie, ob die Druck- und Schneideposition deckungsgleich sind. Schneideposi- tion Druckposition [Die Druck- und Schneideposition [Die Druck- und Schneideposition sind nicht deckungsgleich] sind deckungsgleich] [Die Druck- und Schneideposition sind deckungsgleich] CONTINUE ADJ.
Seite 52
Materialeinstellungen F :- 0.30 - 0.30mm Stellen Sie mit den “F”-Korrekturwert S : 0.00 - 0.20mm (Transportrichtung) ein. Stellen Sie mit den Korrekturwert für “S” Aktueller Korrek- Neuer Wert (Wagenlaufrichtung) ein. turwert Bestätigen Sie die Einstellung mit Das Testmuster “C&C1” wird erneut gedruckt und ausgeschnitten. Schauen Sie sich das Testmuster genau an.
Materialeinstellungen Stellen Sie den Wert mit ein. DRYING TIME 10min 10min Einstellungsbeispiele (allgemeine Richtwerte): Aktuelle Bestätigte * Die zu wählende Dauer richtet sich vor allem nach der Materi- Einstellung Einstellung alsorte und der Druckqualität. Bedingung: Ausgabe mit Zurückrollen, Verwendung der mittleren Andruckrollen, ungestrichenes Vinylmaterial Einstellungsdauer: ungefähr 3 Minuten Bestätigen Sie die Einstellung mit...
Ausgabe Einstellen des Druckursprungs Der Ursprung kann an einer beliebigen Stelle definiert werden. (Wenn Sie das zumindest möchten.) Allerdings müssen Sie diese Einstellung für jede Seite separat vornehmen. Arbeitsweise Öffnen Sie die Fronthaube. Führen Sie die Messermitte mit genau über die gewünschte Ausgangsposition.
Ausgabe Drucktest und normale Reinigung Vor Starten eines Druckauftrags sollten Sie einen Test durchführen, um zu ermitteln, ob alle Punkte gedruckt werden. Falls Punkte fehlen, müssen Sie eine normale Kopfreinigung durchführen. Drucktest Arbeitsweise Einstellen des Druckursprungs "Einstellen des Druckursprungs" auf S. 52 ...
Seite 56
Ausgabe Schauen Sie sich den Testdruck an, um zu ermitteln, in welcher Gruppe Punkte fehlen. Bei einer normalen Reinigung werden nur die Gruppen gereinigt, bei denen es zu Aussetzern kommt. Testdruck-Ergebnisse Wenn das Druckergebnis nicht ganz eindeutig ist Betrachten Sie das Objekt an einem hel- len Ort aus verschiedenen Blickwinkeln.
Ausgabe Wichtige Hinweise zum Ausschneiden Vor dem Ausschneiden von Objekten müssen die Materialklemmen entfernt werden. Vor Starten eines Schneideauftrags müssen Sie die Materialklemmen zu einer Stelle schieben, wo sie das Material nicht halten. Wenn Sie zum Ausschneiden Rollenmaterial verwenden, sollte das Material an der Geräterückseite ein Stück herunterhängen.
Ausgabe Schneidetest und Einstellen des Auflagedrucks Vor Starten eines Schneideauftrags sollten Sie einen Test durchführen, um zu ermitteln, ob sich das Material auch sauber ausschneiden lässt. Der Auflagedruck muss immer anhand der Schneidequalität eingestellt werden. Ausführen eines Schneidetests Fahren Sie den Schneidewagen mit zu der Position, wo der Schneidetest ausgeführt werden soll.
Ausgabe Vor der Datenübertragung des Computers Sorgen Sie nach Ausführen von "Einziehen von Material" auf S. 29 und "Materialeinstellungen (‘Media Setting’- Menü)" auf S. 41 dafür, dass das Gerät die Daten des Computers empfängt. VORSICHT Während der Ausführung eines Druckauftrags dürfen Sie auf keinen Fall die Druckköpfe berühren.
Verwenden Sie den beiliegenden “Roland VersaWorks” Software-RIP. Hinweise zur Installation und der Arbeit mit “Roland Versa Works”, finden Sie im “Roland VersaWorks Quick Start Guide” und in der Online-Hilfe von “Roland VersaWorks”. Wenn Sie auch weiße und silberne Metallic-Tinte verwenden möchten, siehe den “Special Color Ink Guide”.
Ausgabe Unter- oder Abbrechen eines Druckvorgangs Ein Druckvorgang kann bei Bedarf zeitweilig oder definitiv angehalten werden. Wenn Sie den Vorgang nach der Pause fortsetzen, ist oftmals sichtbar, wo der Vorgang angehalten wurde (horizontaler Streifen). Arbeitsweise Drücken Sie vor Ende des Druckauftrags Hiermit können Sie einen Vorgang unterbrechen (zeitweilig anhalten).
Seite 62
Ausgabe Der Software-RIP kann bei Bedarf ebenfalls einen Trennbefehl senden, um fertig gestellte Objekte sofort abzutrennen. Siehe die Bedienungsanleitung des RIP-Programms. WICHTIG! Abtrennen von Objekten Entfernen Sie zunächst die Materialklemmen. Wenn Sie die Klemmen nicht entfernen, wird das Material nicht vollständig abgetrennt. ...
Ausschalten Ausschalten WARNUNG Solange Sie nichts drucken, müssen Sie den Sekundärnetzschalter deaktivieren oder das Material entnehmen. Wenn dieselbe Materialstelle nämlich zu lange erhitzt wird, bestehen Brand- und Vergiftungsgefahr. Arbeitsweise Halten Sie den Sekundärnetzschalter mindes- tens 1 Sekunde gedrückt. Das Sekundärnetz wird deaktiviert. Dieser Schritt darf erst am Ende des Auftrags ausgeführt werden.
Kapitel 3 Wartung Erhaltung des optimalen Gerätezustands Überprüfen des Tintenstands/Auswechseln der Patronen .......64 Überprüfen des Tintenstands ................64 Auswechseln der Tintenpatronen ..............65 Täglich durchzuführende Wartungsarbeiten ..........66 Entsorgen der Alttinte ..................66 Reinigung ........................68 Pflege und Wartung der Druckköpfe.............69 Wenn die normale Kopfreinigung nichts mehr hilft ........70 ‘Medium’-Reinigung ....................70 ‘Powerful’-Reinigung ...................71 Wartungsarbeiten, die mehrmals pro Monat erforderlich sind ....72...
Überprüfen des Tintenstands/Auswechseln der Patronen Überprüfen des Tintenstands Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie so oft, bis die links gezeigte Meldung MENU INK REMAINING erscheint. Drücken Sie vertritt die verbleibende Tintenmenge. Je länger die “ ”-Sym- bole, desto mehr Tinte ist noch vorhanden. * Die angezeigte Füllmenge ist nur eine ungefähre Angabe.
Überprüfen des Tintenstands/Auswechseln der Patronen Auswechseln der Tintenpatronen Wenn sich eine Patrone dem Ende zuneigt, erklingt ein Signalton und der Druckvorgang wird unterbrochen (es sei denn, Sie haben die entsprechende Vorgabe geändert). Entnehmen Sie die leere Patrone und ersetzen Sie sie durch eine neue. Der Druckauftrag wird fortgesetzt. ...
Täglich durchzuführende Wartungsarbeiten Entsorgen der Alttinte CHECK Das Auffanggefäß enthält Abfalltinte und Wartungsflüssigkeit. Es muss DRAIN BOTTLE regelmäßig geleert werden, um ein Überlaufen zu vermeiden. Sobald die Abfallflüssigkeit einen bestimmten Pegelstand erreicht, erscheint folgende Meldung im Display. Entsorgen Sie die Alttinte folgendermaßen. Arbeitsweise ...
Seite 69
Täglich durchzuführende Wartungsarbeiten Bringen Sie das leere Gefäß wieder an. EMPTY DRAIN BOTTLE Drücken Sie Drücken Sie RESET DRAIN COUNTER Drücken Sie (in dieser Reihenfolge), um zur vorigen Display-Seite zurück- zukehren. WARNUNG Stellen Sie Tintenabfälle niemals in die Nähe eines Feuers. Sonst besteht nämlich Brandgefahr.
Täglich durchzuführende Wartungsarbeiten Reinigung WARNUNG Verwenden Sie niemals Benzin, Alkohol, Verdünner oder andere entzündbare Flüssigkeiten. Sonst besteht nämlich Brandgefahr. VORSICHT Vor der Reinigung müssen Sie die Sekundärspeisung deaktivieren, ±30 Minuten warten, damit sich der Einzugsbügel und die Trockenheizung abkühlen können. Wenn sich das Gerät plötzlich in Bewegung setzt, bestehen Verletzungs- und Ver- brennungsgefahr.
"Reinigen der Köpfe von Hand", S. 73 * Druckköpfe sind Verschleißteile. Sie müssen in regelmäßigen Zeitabständen ausgewechselt werden. Wie oft das bei Ihnen notwendig ist richtig sich nach der Verwendungsfrequenz. Ersatz finden Sie bei Bedarf bei Ihrem Roland DG-Händler.
Wenn die normale Kopfreinigung nichts mehr hilft Eine mittlere oder intensive Reinigung verbraucht deutlich mehr Tinte und kann –wenn man sie zu häufig einsetzt– auch die Druckköpfe beschädigen. Wählen Sie diese Funktion also nur, wenn es wirklich notwendig ist. ‘Medium’-Reinigung Die mittlere Reinigung ist nur notwendig, wenn es nach einer normalen Reinigung ( "Drucktest und normale ) immer noch zu Aussetzern kommt bzw.
Wenn die normale Kopfreinigung nichts mehr hilft Drücken Sie CLEANING. . . Im Display erscheint folgende Meldung und die Reinigung beginnt. > > > > > Sobald der Vorgang beendet ist, erscheint wieder folgende Meldung. MEDIUM CL. Drücken Sie (in dieser Reihenfolge), um zur vorigen Display-Seite zurück- zukehren.
Reinigungsstäbe und Reinigungsflüssigkeit können Sie sich bei Ihrem anerkannten Roland DG-Händler besorgen, wenn Ihr Vorrat erschöpft ist. Druckköpfe sind Verschleißteile. Sie müssen in regelmäßigen Zeitabständen ausgewechselt werden. Wie oft das bei Ihnen notwendig ist richtig sich nach der Verwendungsfrequenz. Ersatz finden Sie bei Bedarf...
Verwenden Sie zum Säubern ausschließlich den beiliegenden Reinigungsstab. Die Verwendung von Wattestäbchen oder anderen fusselnden Gegenständen könnte zu Schäden an den Köpfen führen. Neue Reinigungsstäbe sind bei Ihrem Roland DG-Händler erhältlich. Tunken Sie einen bereits verwendeten Stab niemals erneut in die Reinigungsflüssigkeit. Damit beein- trächtigen Sie nämlich deren Reinigungskraft.
Seite 76
Wartungsarbeiten, die mehrmals pro Monat erforderlich sind Wenn folgende Meldung erscheint, müssen Sie die rechte OPEN COVER R Blende öffnen. Entfernen Sie die Schrauben, heben Sie die rechte Blende in Richtung an und ziehen Sie sie in -Richtung heraus. Schraube ...
Seite 77
Wartungsarbeiten, die mehrmals pro Monat erforderlich sind Verwenden Sie zum Reinigen einen Reinigungsstab. Befeuchten Sie den Stab mit Reinigungsflüssigkeit. Verwenden Sie zum Reinigen ausschließlich die beiliegen- den Reinigungsstäbe. Säubern Sie das in der Abbildung gezeigte Gebiet. Entfernen Sie gewissenhaft Fusseln und andere Schmutzpartikel. Muss gereinigt werden Muss gereinigt werden Säubern Sie nur den Metallrahmen.
Seite 78
Wartungsarbeiten, die mehrmals pro Monat erforderlich sind Bringen Sie die linke und rechte Blende wieder an und verlassen Sie den manuellen Reinigungsmodus. Bringen Sie die linke Blende an. Senken Sie die linke Blende in -Richtung ab, arretieren Sie sie mit dem Haken und senken Sie sie anschließend in Richtung ab.
Wenn Probleme nicht behoben werden Wenn Probleme nicht behoben werden Wenn Sie selbst nach mehrmaliger “Powerful”- oder einer manuellen Reinigung noch Probleme mit Aussetzern haben, müssen Sie wie nachstehend beschrieben vorgehen. WICHTIG Während des folgenden Vorgangs sammelt sich eine große Abfalltintenmenge an. Wenn Sie selbst nach mehrmaliger “Powerful”- oder einer manuellen Reinigung noch Probleme mit Aussetzern haben, müssen Sie wie hier beschrieben vorgehen.
Seite 80
äußerst empfindlich und müssen daher vorsichtig gereinigt werden. Bedenken Sie außerdem, dass das hier beschriebene Verfahren nur als Notlösung gedacht ist. Eventuell verschlimmern Sie das Problem mit dieser Arbeitsweise sogar. Bitte wenden Sie sich mit eventuellen Fragen an Ihren Roland DG-Händler. Arbeitsweise ...
Meldung im Display. Installieren Sie dann einen neuen. TIME FOR WIPER REPLACE Ersatzwischer bekommen Sie bei Ihrem anerkannten Roland DG-Händler. VORSICHT Führen Sie nur die ausdrücklich erwähnten Arbeitsgänge aus. Berühren Sie niemals Gerätepartien, die nicht erwähnt werden.
Seite 82
Auswechseln von Verbrauchsgütern Wenn folgende Meldung erscheint, müssen Sie die rechte OPEN COVER R Blende öffnen. Entfernen Sie die Schrauben, heben Sie die rechte Blende in Richtung an und ziehen Sie sie in -Richtung heraus. Schraube Wenn folgende Anzeige erscheint, sind die Vorbereitungen beendet. FINISHED? ...
Seite 83
Auswechseln von Verbrauchsgütern Installieren Sie den neuen Wischer. Das geneigte Ende muss sich auf der Rückseite befinden. Wenn Sie den Wischer falsch herum einbauen, funktioniert er nicht ordnungsgemäß. Das geneigte Ende muss sich auf der Rückseite befinden. Verriegeln Sie den Haken. Bringen Sie den Haken an.
FELT REPLACE die hier gezeigte Meldung im Display erscheint, muss der Filzwischer ausge- wechselt werden. Ersetzen Sie ihn dann durch einen neuen. Ersatzfilzwischer bekommen Sie bei Ihrem anerkannten Roland DG-Händler. VORSICHT Führen Sie nur die ausdrücklich erwähnten Arbeitsgänge aus. Berühren Sie niemals Gerätepartien, die nicht erwähnt werden.
Seite 85
Auswechseln von Verbrauchsgütern Öffnen Sie die Fronthaube. Wenn folgende Meldung erscheint, müssen Sie die rechte OPEN COVER R Blende öffnen. Entfernen Sie die Schrauben, heben Sie die rechte Blende in Richtung an und ziehen Sie sie in -Richtung heraus. Schraube FINISHED? Wenn folgende Anzeige erscheint, sind die Vorbereitungen beendet.
Seite 86
Auswechseln von Verbrauchsgütern Installieren Sie den neuen Filzwischer. Verriegeln Sie den Haken. Bringen Sie den Haken an. Sonst können Aussetzer und andere Probleme auftreten. Haken Verlassen Sie den Filzwischertauschmodus. Bringen Sie die rechte Blende an. Schließen Sie die Fronthaube. ...
Auswechseln von Verbrauchsgütern Auswechseln des Messers Wenn das Messer stumpf wird bzw. wenn die Klinge beschädigt ist, müssen Sie ein neues Messer einbauen. VORSICHT Führen Sie nur die ausdrücklich erwähnten Arbeitsgänge aus. Berühren Sie niemals Gerätepartien, die nicht erwähnt werden. Sonst könnte sich das Gerät plötzlich in Bewegung setzen und Sie verletzen.
Auswechseln von Verbrauchsgütern Wechseln Sie das Messer aus. Stift Drücken Sie auf den Stift. Neues Messer Altes Messer Setzen Sie ein neues Messer ein. Entnehmen Sie das alte Messer. Stützen Sie die Schraube ab, während Sie die Messereinheit wieder einsetzen. Wenn Sie die Halterungsschraube beim Einsetzen des Cutters nicht abstützen, ist die Schneidequalität hinterher nicht optimal.
Auswechseln von Verbrauchsgütern Auswechseln des Trennmessers Wenn das Trennmesser stumpf oder beschädigt ist, müssen Sie die beiliegende Ersatzklinge einbauen. VORSICHT Führen Sie nur die ausdrücklich erwähnten Arbeitsgänge aus. Berühren Sie niemals Gerätepartien, die nicht erwähnt werden. Sonst könnte sich das Gerät plötzlich in Bewegung setzen und Sie verletzen. VORSICHT Berühren Sie das Trennmesser niemals mit bloßen Fingern.
Seite 90
Auswechseln von Verbrauchsgütern Setzen Sie ein neues Messer ein. Das Messer wird von einem Magneten gehalten. Magnet Kerbe Schieben Sie es langsam in die Kerbe. Drehen Sie die Schraube fest. Sorgen Sie dafür, dass das Messer nicht verrutschen kann.
Wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden Weiterhin warten Gerät einmal pro Monat einschalten Schalten Sie das Gerät mindestens einmal pro Monat ein. Beim Einschalten werden nämlich mehrere War- tungsvorgänge ausgeführt, die z.B. verhindern, dass die Druckköpfe austrocknen. Lassen Sie das Gerät niemals längere Zeit ruhen, um die Druckköpfe nicht unnötig in Mitleidenschaft zu ziehen.
Spezielle Wartung Abpumpen der Tinte und interne Reinigung Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie so oft, bis die links gezeigte Meldung MENU SUB MENU erscheint. Drücken Sie Drücken Sie zwei Mal Drücken Sie SUB MENU INK CONTROL Drücken Sie zwei Mal ...
Kapitel 4 Praktische Anwendungen Verwendung der Einstellungsspeicher ............92 Speichern häufig benötigter Einstellungen ..............92 Laden gespeicherter Einstellungen................93 Automatisches Laden eines Speichers beim Einziehen von Material ....94 Verwendung der Materialheizung ..............95 Zweck der Materialheizung .....................95 Einstellen der Temperatur für die Materialheizung ..........96 Steuerung des Materialheizsystems während der Aufwärmung ......98 Trocknen des hinteren Objektendes ................98 Einstellen der Trocknungsdauer nach dem Drucken ..........99...
Verwendung der Einstellungsspeicher Speichern häufig benötigter Einstellungen Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie so oft, bis die links gezeigte Seite er- MENU PRESET scheint. Drücken Sie und anschließend Drücken Sie PRESET SAVE Wählen Sie mit “NAME1”~“8”. SAVE NAME1 Bestätigen Sie die Einstellung mit Die aktuellen Einstellungen werden im gewählten Speicher gesichert.
Verwendung der Einstellungsspeicher [PRE] (Vorheizung), [PRINT] (Druckheizung), "Einstellen der Temperatur für die Materialhei- [DRYER] (Trockenheizung) zung", S. 96 [PREHEATING] "Steuerung des Materialheizsystems während der Aufwärmung", S. 98 [DRYING TIME] "Einstellen der Trocknungsdauer nach dem Drucken", S. 99 [ADJUST BI-DIR SIMPLE SETTING] ...
Verwendung der Einstellungsspeicher Wählen Sie mit den gewünschten Namen. LOAD NAME1 Bestätigen Sie die Einstellung mit Die Änderungen werden übernommen und das Display zeigt folgende SETUP SHEET ROLL Meldung an. Beschreibung Hiermit laden Sie zuvor gespeicherte Einstellungen. Das Gerät bietet 8 Speicher, deren Einstellungen jederzeit wieder geladen werden können.
Verwendung der Materialheizung Zweck der Materialheizung Dieses Gerät enthält eine Heizung, die das Material erwärmt. Sie dient hauptsächlich dazu, die Tintenhaftung zu verbessern und den Trocknungsprozess zu beschleunigen. Die Heizungstemperatur kann dem verwendeten Materialtyp und der Druckgeschwindigkeit entsprechend eingestellt werden. Vorheizung Erwärmt das Material vor dem Drucken.
Verwendung der Materialheizung Einstellen der Temperatur für die Materialheizung Arbeitsweise Drücken Sie 35 PRINT Jetzt wird die aktuelle Temperatur angezeigt. Drücken Sie noch einmal. Wählen Sie mit die Einheit. DRYER Wählen Sie mit die Temperatur. DRYER Sie können auch “OFF”...
Seite 99
Verwendung der Materialheizung Temperaturbeispiele Material Temperatur Sorte: Scrim-Banner (PVC) Vorheizung: 40°C Stärke: 300~400 _m Druckheizung: 40°C Trockenheizung: 50°C Sorte: Selbstklebefolie (PVC) Vorheizung: 40°C Stärke: 60~100μm (ohne Unterlage) Druckheizung: 40°C Trockenheizung: 50°C Diese Werte sind lediglich Anhaltspunkte, die Sie dem verwendeten Material entsprechend nachjustieren müssen.
Verwendung der Materialheizung Steuerung des Materialheizsystems während der Aufwärmung Anmerkung: Vorwärmen: Zustand, in dem der Haupt- und Sekundärnetzschalter aktiv sind, während nicht leuchtet (d.h. die Materialeinstellungen wurden noch nicht vorgenommen). Arbeitsweise Halten Sie gedrückt, während Sie betätigen. Drücken Sie , damit die links gezeigte Display-Seite HEATER MENU PREHEATING...
Verwendung der Materialheizung Beschreibung “ENABLE”: Das Material wird so weit transportiert, bis sich das hintere Objektende über der Trockenheizung befindet. Der Abstand zwischen dem Ende eines Objekts und dem Beginn des nächsten beträgt immer 200mm. Ein eventuell auf dem Computer eingestellter Abstand wird ignoriert. ...
Wenn Sie ein Gebläse angeschlossen haben, müssen Sie “ENABLE” wählen. Hierdurch kann der Trocknungs- prozess der Tinte noch beschleunigt werden. Ihr Roland DG-Händler informiert Sie gerne über kompatible Gebläsemodelle. Weitere Hinweise zur Verwendung des optionalen Gebläses entnehmen Sie bitte dessen Bedienungsanleitung.
Verwendung der Korrekturfunktion Korrektur des ‘Bi-Direction’-Modus’ Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie mehrfach, bis die links gezeigte Display- MENU ADJUST BI-DIR Seite erscheint. Drücken Sie Drücken Sie ADJUST BI-DIR TEST PRINT Es wird ein Testmuster gedruckt. Drücken Sie nach dem Druckvorgang der Reihe nach ...
Verwendung der Korrekturfunktion Exaktere Korrektur des “Bi-Direction”-Modus’ Wenn mit “SIMPLE SETTING” keine Verbesserung erzielt wird, können Sie mit “DETAIL SETTING” noch detail- lierter arbeiten. Weitere Hinweise hierzu finden Sie unter "Anfängliche Einstellungen (exaktere Korrektur des ‘Bi-Direction’- Modus’)", S. 39 Verhindern von ‘Banding’ (Transportkorrektur) Arbeitsweise ...
Seite 105
Verwendung der Korrekturfunktion Beschreibung Der Materialtransport unterliegt –bedingt durch Materialstärke und Heiztemperatur– kleineren Schwankun- gen. Wenn diese Schwankungen ein gewisses Maß überschreiten, können beim Drucken horizontale Streifen auftreten. Dann sind Korrekturen notwendig, die sich nach dem verwendeten Material und den Heizungsein- stellungen richten müssen.
Einstellungen für bestimmte Materialsorten Ändern der Druckkopfhöhe Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie mehrfach, bis die links gezeigte Display- MENU HEAD HEIGHT Seite erscheint. Drücken Sie Öffnen Sie die Fronthaube, wenn die links gezeigte Meldung HEAD HEIGHT erscheint. ...
Einstellungen für bestimmte Materialsorten Laden von transparentem Material Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie mehrfach, bis die links gezeigte Display- MENU SUB MENU Seite erscheint. Drücken Sie zwei Mal Wählen Sie mit “DISABLE”. EDGE DETECTION ENABLE DISABLE Bestätigen Sie die Einstellung mit Die Änderungen werden übernommen und das Display zeigt folgende SETUP SHEET ROLL...
Einstellungen für bestimmte Materialsorten Beschreibung Diese Funktion ist immer dann sinnvoll, wenn die Tinte trotz Verwendung der Trockenheizung nur langsam trocknet. Diese Einstellung kann auch im Software-RIP vorgenommen werden. Wenn Sie das tun, hat die im RIP vorgenommene Einstellung Vorrang. Vorgabe [SCAN INTERVAL]: OFF Verwendung von leicht wellendem/schlecht laufendem Material...
Einstellungen für bestimmte Materialsorten Schneller Drucken bei schmalem Material Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie mehrfach, bis die links gezeigte Display- MENU SUB MENU Seite erscheint. Drücken Sie Drücken Sie mehrfach, bis die links gezeigte Display- SUB MENU FULL WIDTH S Seite erscheint.
Einstellungen für bestimmte Materialsorten Verhindern von Verschmieren und Aussetzern Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie mehrfach, bis die links gezeigte Display- MENU SUB MENU Seite erscheint. Drücken Sie Drücken Sie mehrfach, bis die links gezeigte Display- SUB MENU PERIODIC CL.
Einstellungen für bestimmte Materialsorten Verwendung von klebrigem Material Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie mehrfach, bis die links gezeigte Display- MENU SUB MENU Seite erscheint. Drücken Sie Drücken Sie mehrfach, bis die links gezeigte Display- SUB MENU MEDIA RELEASE Seite erscheint.
Verwendung der Schneidefunktion Tipps und Tricks für das Ausschneiden Wenn Sie den “PREFEED”-Parameter auf “ENABLE” stellen, wickelt das Gerät das Material vor Starten des Schneidevorgangs zunächst im benötigten Bereich ab und dreht es dann wieder zurück. Sie brauchen es also nicht von Hand abzuwickeln. ...
Verwendung der Schneidefunktion Feineinstellung der Schneidebedingungen Arbeitsweise Durchführen eines Schneidetests "Schneidetest und Einstellen des Auflagedrucks", S. 56, Schritt Drücken Sie nach dem Ausschneiden des Testmusters Wählen Sie mit die Schneidebedingun- FORCE 50 gf 50 gf gen. Auf der nächsten Seite finden Sie Tipps für die Beurteilung des Schneidetests.
Seite 114
Verwendung der Schneidefunktion Auswerten eines Schneidetests Kreis Rechteck Schauen Sie sich das Testmuster genau an. Die Form wurde verzerrt ausgeschnitten. Verringern Sie den “Speed”-Wert. Entfernen Sie den Kreis. Das Rechteck löst sich ebenfalls. Erhöhen Sie den “Force”-Wert. Bestimmte Objektpartien wurden nicht ausgeschnitten. Verringern Sie den “Speed”-Wert.
Verwendung der Schneidefunktion Feineinstellung der Schneidetiefe Bei Material mit dünnem Träger ist es oft notwendig, eine Feineinstellung der Schneidetiefe vorzunehmen, indem man die Messerspitze nachjustiert. Der Messervorsprung kann durch Drehen der Cutter-Kappe geändert werden. Jeder Schritt entspricht 0,1mm. Mit einer kompletten Kappendrehung ändern Sie die Einstellung um 0,5mm.
Verwendung der Schneidefunktion Korrektur der Schneidelänge *Wenn Sie nach dem Drucken sofort ausschneiden möchten, müssen Sie den Korrekturwert auf “0.00%” stellen. Sonst kommt es nämlich zu einem Versatz der Schneidebahn im Verhältnis zum Druckobjekt. Arbeitsweise Halten Sie gedrückt, während Sie betätigen.
Verwendung der Schneidefunktion Automatische Versatzkorrektur der Druck- und Schneidepositionen Anmerkung: Vor Ändern dieser Einstellung müssen Sie den Korrekturwert von “CUTTING MENU CALIBRA- TION” auf “0.00%” stellen. "Korrektur der Schneidelänge", S. 114 Arbeitsweise Überprüfen Sie, ob “AUTO ENV. MATCH” auf “ENABLE” gestellt wurde. Wenn nicht, müssen Sie das nachholen.
Seite 118
Verwendung der Schneidefunktion Kontrolle des “P&C2”-Musters Die Position, an welcher die Schneidelinie das Lineal schneidet, vertritt den Korrekturwert. Überprüfen Sie sowohl die Transport- als auch die Wagenlaufrichtung. Schneidebahn Wagenlaufrichtung Lineal für den Versatzwert Transportrichtung In unserem Beispiel wäre der Korrekturwert “-0.3”. Schneidebahn ...
Verwendung der Schneidefunktion Beschreibung Diese Korrektur ist nur notwendig, wenn sich die Schneideposition bei “Print & Cut”-Anwendungen nicht exakt über der Druckposition befindet. Hierfür müssen Beschnittmarken gedruckt und danach ausgewertet werden. Ein geringfügiger Versatz zwischen der Druck- und Schneideposition kann auf die Materialstärke oder die gewählte Kopfhöhe zurückzuführen sein.
Verwendung der Schneidefunktion Automatische Klimakorrektur Die automatische Klimakorrektur passt bestimmte Einstellungen dieses Geräts an das Arbeitsumfeld an (allen voran die Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit). Die Druckgenauigkeit in Wagenlaufrichtung richtet sich entscheidend nach den Klimabedingungen. Mit dieser Einstellung sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät den Bedingungen anpasst.
Drucken und Schneiden in separaten Arbeitsgängen Drucken und Schneiden in separaten Arbeitsgängen Bei Bedarf können Sie das Material nach dem Drucken aus dem Gerät holen und das Objekt erst später ausschneiden. (Beispiel: Viele Anwender versehen fertig gestellte Objekte mit einem Schutzfilm und schneiden sie erst danach formgerecht aus.) Nach dem erneuten Einzug muss man das Material dann aber so anordnen, dass sich die Schneidebahn exakt über dem Druckobjekt befindet.
Seite 122
Drucken und Schneiden in separaten Arbeitsgängen Materialabmessungen, bei denen Beschnittmarken automatisch entdeckt werden können Beschnittmarken Andruckrollen Hier das Material abtrennen 90mm oder mehr 1,5mm 1,5mm 22,5mm Druckbereich 22,5mm 80mm oder mehr Wenn Sie ein Objekt mit Beschnittmarken versehen, müssen Sie zwischen jenem Objekt und dem nächsten einen Abstand von mindestens 90mm lassen.
Drucken und Schneiden in separaten Arbeitsgängen Automatischer Schneidebahnabgleich anhand der Beschnittmarken Wenn Sie die Ermittlungsautomatik für Beschnittmarken aktivieren, kann das Gerät das gedruckte Objekt optimal für den Schneidevorgang vorbereiten. Siehe die Bedienungsanleitung des RIP-Programms. Informationen für die Materialparameter Die Beschnittmarken müssen über dem Messerschutz liegen. Optimal Messerschutz Beschnittmarken...
Seite 124
Drucken und Schneiden in separaten Arbeitsgängen Wenn der automatische Schneidebahnabgleich misslingt Wenn das Gerät die Beschnittmarken nicht ermitteln kann, er- CROPMARK ERROR NOT FOUND scheint folgende Meldung und das Gerät hält sofort an. Drücken Sie eine beliebige Taste, um zur ursprünglichen Display- Seite zurückzukehren.
Drucken und Schneiden in separaten Arbeitsgängen Manuelles Anordnen und Schneiden Bei bestimmten Materialsorten kann das Gerät die Beschnittmarken nicht automatisch ausfindig machen. Dann müssen Sie das manuelle Verfahren verwenden. Definieren des Ursprungs Führen Sie die Messermitte mit zur gezeigten Position. ...
Drucken und Schneiden in separaten Arbeitsgängen Halten Sie mindestens 1 Sekunde gedrückt Wenn die abgebildete Meldung erscheint, müssen Sie die SETTING ALIGN POINT 1 -Taste drücken. Die Position des Bezugspunkts wird automatisch ermittelt. Der Bezugspunkt ist nun definiert. Bedeutet, dass der Ursprung und der Bezugspunkt 1 bereits definiert sind.
Seite 127
Drucken und Schneiden in separaten Arbeitsgängen Drücken Sie CROP-CUT ADJ. TEST PRINT Es wird ein Testmuster (C&C1) gedruckt und ausgeschnitten. Wenn bei Ihnen eine Korrektur erforderlich ist, müssen Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren. Kontrolle des “C&C1”-Musters Überprüfen Sie, ob die Druck- und Schneideposition deckungsgleich sind. Schneideposition Druckposition Die Druck- und Schneideposition sind...
Seite 128
Drucken und Schneiden in separaten Arbeitsgängen Wählen Sie mit einen Korrekturwert für F : -0.30 -0.30mm S : 0.00 -0.20mm “[F]” (Transportrichtung des Materials). Wählen Sie mit einen Korrekturwert für “[S]” (Wagenlaufrichtung). Bestätigen Sie die Einstellung mit Drücken Sie der Reihe nach , bis die links CROP-CUT ADJ.
Verwendung des Aufrollsystems Technische Daten des Aufrollsystems Das Aufrollsystem rollt das bedruckte Material automatisch auf. Somit können Sie das Gerät auch unbeauf- sichtigt (z.B. Nachts) drucken lassen. Bei Verwendung eines Aufrollsystems Wenn Sie ein Aufrollsystem verwenden, müssen Sie “SETUP SHEET” auf “TU” oder “TU2” stellen. “TU” und “TU2”...
Die Papprolle verschleißt nach einer Weile. Wie oft sie ausgewechselt werden muss, richtet sich nach der Verwendungsfrequenz. Am besten inspizieren Sie sie in regelmäßigen Zeitabständen und wechseln sie rechtzeitig aus. Wenden Sie sich bei Bedarf an Ihren Roland DG-Händler oder eine anerkannte Kunden- dienststelle.
Seite 131
Verwendung des Aufrollsystems Befestigen Sie das Material an der Papprolle. Schieben Sie die Papprolle auf die beiden Stopper, um sie zu arretieren. Hinweise für die Installation der Papprolle finden Sie in der Installationsanleitung. Wählen Sie mit “TU” oder “TU2”. SETUP SHEET Drücken Sie SETUP SHEET...
Seite 132
Verwendung des Aufrollsystems l Aufrollen von nach innen gewickeltem Material Erst hier befestigen. Klebeband (3 Papprolle Stellen) Drücken Sie Das Material wird an der Vorderseite herausgeführt. Ziehen Sie den Straffungsbügel zu sich hin. TILT DANCER ROLLER TO FRONT Schauen Sie nach, ob das Material überall straff ist und drücken Sie Straffungsbügel...
Seite 133
Verwendung des Aufrollsystems Nehmen Sie die notwendigen Aufrolleinstellungen vor. Stellen Sie den AUTO-Schalter der Aufrolleinheit ein. CHECK TAKE-UP SETTING l Nach außen gewickeltes Material Das Material muss straff sein l Aufrollen von nach innen gewickeltem Material Das Material muss straff sein Achten Sie beim Aufrollen darauf, dass das Material weder gefaltet noch zerknittert wird.
Wenn Sie mit “Roland VersaWorks” arbeiten, beachten Sie bitte folgende Aspekte. Ausgabe über eine beschränkte Länge (Roland VersaWorks) Hier wird gezeigt, wie man die Ausgabelänge mit “Roland VersaWorks” (im folgenden kurz “RVW”) beschränkt. Siehe auch die Bedienungsanleitung von RVW.
Verwendung des Aufrollsystems Entnehmen von aufgerolltem Material VORSICHT Aufgerolltes Material muss von mindestens zwei Personen entnommen werden. Wenn nur eine Person das Material entnimmt, besteht Verletzungsgefahr. Entnahme von aufgerolltem Material Trennen Sie das Material ab. "Abtrennen des Materials", S. 59 ...
Kapitel 5 Für Systemverwalter Verwaltung des Druckers ................... 136 Drucken eines Systemrapports ..............136 Verhalten bei einer erschöpften Tintenpatrone ........136 Anzeigen der verbleibenden Materialmenge ......... 137 Neueingabe der Materialmenge bei jedem Materialwechsel ... 138 Drucken der verbleibenden Materialmenge ........... 139 Systemverwaltung des Druckers ..............
Verwaltung des Druckers Drucken eines Systemrapports Der Rapport enthält generelle Systeminformationen, darunter die momentan gewählten Einstellungen. Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie mehrfach, bis die links gezeigte Display- MENU SUB MENU Seite erscheint. Drücken Sie Drücken Sie mehrfach, bis die links gezeigte Display- SUB MENU SYSTEM REPORT Seite erscheint.
Verwaltung des Druckers Vorgabe [EMPTY MODE]: STOP Anzeigen der verbleibenden Materialmenge Bei Bedarf zeigt das Gerät an, wie viel Material noch übrig ist. Nach Eingabe des Ausgangswertes wird die Restmenge so lange im Hauptmenü angezeigt, bis der Wert “0” erreicht ist. Arbeitsweise ...
Verwaltung des Druckers Neueingabe der Materialmenge bei jedem Materialwechsel SET LENGTH Hiermit sorgen Sie dafür, dass nach einem Materialwechsel automatisch angezeigt 0.0 m 25.0 m wird. Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie zwei Mal, damit die links gezeigte Seite MENU SHEET REMAIN erscheint.
Verwaltung des Druckers Drucken der verbleibenden Materialmenge Hiermit können Sie sich ausdrucken lassen, wie viel Material noch übrig ist. Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie zwei Mal, damit die links gezeigte Seite MENU SHEET REMAIN erscheint. Drücken Sie Drücken Sie SHEET REMAIN PRINT MEMO...
Systemverwaltung des Druckers Ändern der Menüsprache und der Maßeinheiten Bei Bedarf können die Display-Meldungen in einer anderen Sprache angezeigt werden. Arbeitsweise Halten Sie gedrückt, während Sie das Sekundärnetz aktivieren. Wählen Sie mit die gewünschte Sprache. MENU LANGUAGE ENGLISH Bestätigen Sie die Einstellung mit ...
[SERIAL NO.]: Seriennummer [INK]: Tintentyp [FIRMWARE]: Firmware-Version [NETWORK]: Netzwerkeinstellungen (z.B. IP-Adresse) Zu “NETWORK” To [NETWORK] MENU SYSTEM INFO. MODEL SYSTEM INFO. MODEL XR-640 SYSTEM INFO. SERIAL NO. SERIAL NO. ZS00001 SYSTEM INFO. E-SOL MAX2 7C SYSTEM INFO. FIRMWARE FIRMWARE Ver. 1. 00 Zu “MAC ADDRESS”...
Systemverwaltung des Druckers Aufrufen der Werksvorgaben Mit dieser Funktion rufen Sie wieder die Vorgaben auf. Die Einstellungen für “MENU LANGUAGE”, “LENGTH UNIT” und “TEMP. UNIT” werden jedoch nicht initialisiert. Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie mehrfach, bis die links gezeigte Display- MENU SUB MENU Seite erscheint.
Arbeitsweise für die Anwahl eines anderen Tintentyps Hierfür benötigen Sie folgende Dinge. Bitte bereiten Sie sie vor. Neue Patronenattrappen: 6 Stück Reinigungsflüssigkeit Reinigungsstab Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem Roland DG-Händler danach. Abpumpen der im Gerät verbliebenen Tinte Drücken Sie ...
Seite 146
Anwahl eines anderen Tintentyps Schauen Sie nach, ob ein leeres Auffanggefäß installiert ist und CHECK DRAIN BOTTLE drücken Sie Befolgen Sie die Display-Anweisungen zum Einlegen und Entnehmen der SOL INK-Reini- gungspatronen. EMPTY Sobald alle Tinte abgepumpt ist, erscheint die gezeigte Meldung im Display. DRAIN BOTTLE Entnehmen Sie das Auffanggefäß...
Anwahl eines anderen Tintentyps Reinigen mit dem Reinigungsstab Wenn die links gezeigte Meldung erscheint, müssen Sie die OPEN COVER R rechte Blende öffnen. Entfernen Sie die Schrauben, heben Sie die rechte Blende in Richtung an und ziehen Sie sie in -Richtung heraus. Schraube ...
Seite 148
Anwahl eines anderen Tintentyps Legen Sie der Reihe nach alle erforderlichen Farbpatronen ein. Schütteln Sie die Patronen behutsam, bevor Sie sie in die Fächer schieben. Schieben Sie Tintenpatronen in die Fächer 7 und 8. SET SOL CRT. In das Fach mit derselben Etikettfarbe schieben.
Anwahl eines anderen Tintentyps Die Druckköpfe reinigen WICHTIG Dieser Vorgang dauert ungefähr 5 Minuten. Bitte bleiben Sie in der Nähe des Geräts und führen Sie alle angezeigten Anweisungen sofort aus. Wenn die Pausen zwischen den Arbeitsgängen nämlich zu lange dauern, werden die Druckköpfe beschädigt. ...
Seite 150
Anwahl eines anderen Tintentyps Warten Sie, bis die gezeigte Meldung erscheint. NOW PROCESSING.. Wiederholen Sie die Schritte und befolgen Sie dabei die angezeigten Anwei- sungen. Überprüfen Sie, ob im Auffanggefäß noch Platz ist und drücken CHECK DRAIN BOTTLE Wenn diese Meldung erscheint, ist ausreichend Tinte angepumpt.
Kapitel 6 Erste Hilfe bei Problemen (FAQ) Der Drucker kann nicht eingeschaltet werden .......... 150 Die Druckereinheit funktioniert nicht ............150 Das Aufrollsystem funktioniert nicht ............151 Die Materialheizung funktioniert nicht ............ 152 Das Material wird nicht abgetrennt ............152 “EDGE”...
Der Drucker kann nicht eingeschaltet werden Die Druckereinheit funktioniert nicht Ist das Gerät eingeschaltet? Aktivieren Sie den Hauptnetzschalter und danach die Sekundärspeisung (die Taste muss leuchten). "Einschalten", S. 28 Leuchtet Solange nicht leuchtet, kann nichts gedruckt werden. Ziehen Sie den Einzugshebel zu sich hin, schließen Sie die Fronthaube und drücken Sie die -Taste.
Ist der Software-RIP abgestürzt? Überprüfen Sie, ob der RIP noch läuft. Schalten Sie das Gerät mit seinem Sekundärnetzschalter aus und wieder ein. “Roland VersaWorks” Kurzanleitung Das Aufrollsystem funktioniert nicht Haben Sie das Gerät ordnungsgemäß angeschlossen? Schließen Sie das Kabel der Aufrolleinheit an. Wenn Sie die Aufrolleinheit nicht manuell steuern möchten, muss auch der AUTO-Schalter richtig eingestellt sein.
Der Drucker kann nicht eingeschaltet werden Die Materialheizung funktioniert nicht Haben Sie Material geladen? Die Heizung hält die Solltemperatur nicht, wenn die -Diode aus ist. Ziehen Sie Material ein und warten Sie, bis die Heizungen die gewünschte Temperatur erreicht haben. ...
Die Druck-/Schneidequalität lässt zu wünschen übrig Viel zu grobe Auflösung bzw. horizontale Streifen Sind Aussetzer feststellbar? Starten Sie einen Test und schauen Sie sich das Druckergebnis genau an. Achten Sie besonders darauf, ob alle Punkte gedruckt wurden. Wenn nicht alle Punkte vorhanden sind, müssen Sie die Druckköpfe reinigen. ...
Die Druck-/Schneidequalität lässt zu wünschen übrig Steht das Gerät auf einer stabilen und ebenen Oberfläche? Das Gerät darf nicht geneigt aufgestellt und keinen Erschütterungen ausgesetzt werden. Außerdem müssen die Druckköpfe vor Zugluft geschützt werden. So etwas kann nämlich zu Aussetzern oder einer mangelhaften Druckqualität führen.
Die Druck-/Schneidequalität lässt zu wünschen übrig Haben Sie das Material richtig eingezogen und die notwendigen Einstellungen vorgenommen? Wenn nicht, ist der Materialtransport ungleichmäßig, was zu Qualitätsverlust führt. Legen Sie das Material immer ordnungsgemäß ein und wählen Sie die geeigneten Einstellungen. ...
Die Druck-/Schneidequalität lässt zu wünschen übrig Versatz zwischen der Schneidebahn und dem Druckobjekt Haben Sie das Material richtig eingezogen und die notwendigen Einstellungen vorgenommen? Wenn nicht, ist der Materialtransport ungleichmäßig, was zu einem Qualitätsverlust führt. Legen Sie das Ma- terial immer ordnungsgemäß ein und wählen Sie die geeigneten Einstellungen. ...
Es kommt zu einem Materialstau Es kommt zu einem Materialstau Wenn eine Fehlermeldung Sie auf einen Materialstau hinweist, müssen Sie das Problem sofort beheben. Sonst werden die Druckköpfe nämlich beschädigt. "[MOTOR ERROR TURN POWER OFF]", S. 168 Wird das Material wellig bzw. knautscht es? Wellen und Falten im Material können zahlreiche Gründe haben.
Ungleichmäßiger Materialtransport Ein unregelmäßiger Materialtransport kann mehrere Probleme verursachen: Eine mangelhafte Druckqualität, das Reiben der Druckköpfe über das Material, Versatz, Materialstau usw. Verfahren Sie folgendermaßen. Das Material wird wellig bzw. verknautscht Haben Sie das Material ordnungsgemäß geladen? Wenn das Material schief eingezogen wurde, weist es links und rechts eine unterschiedliche Spannung auf. Ziehen Sie Material erneut ein.
Ungleichmäßiger Materialtransport Schiefer Materialtransport Haben Sie das Material ordnungsgemäß geladen? Wenn das Material schief eingezogen wurde, weist es links und rechts eine unterschiedliche Spannung auf. Ziehen Sie Material erneut ein. "Materialeinstellungen (‘Media Setting’-Menü)", S. 41 Ungleichmäßiger Materialtransport Berühren das Material oder die Bügel einen Gegenstand? Das Material und die Bügel dürfen während des Betriebs keine Gerätepartien berühren.
Das Material wird nicht glatt aufgerollt Das Material wird nicht glatt aufgerollt Ist der Materialtransport ungleichmäßig? Das kann verschiedene Ursachen haben. Siehe folgende Lösungsvorschläge. "Ungleichmäßiger Materialtransport", S. 159 Haben Sie die Papprolle ordnungsgemäß angebracht? Schieben Sie die Papprolle vollständig auf die Stopper. Wenn die Papprolle nicht ordnungsgemäß installiert wurde, rutscht sie eventuell nur über die Stopper und rollt das Material also nicht ordnungsgemäß...
Schalten Sie das Hauptnetz aus und anschließend wieder ein. Aktivieren Sie danach das Sekundärnetz. Wenn sich die Köpfe immer noch nicht bewegen Wenn sich die Köpfe immer noch nicht bewegen, müssen Sie folgende Notmaßnahmen ergreifen und sich anschließend an Ihren Roland DG-Händler wenden. Arbeitsweise ...
Seite 164
Die Druckköpfe bewegen sich nicht mehr Schieben Sie das Kappenwerkzeug in die Öffnung an der Geräteunterseite und dre- hen Sie es langsam. Damit heben Sie die Kappen an. Schieben Sie den Druckwagen so weit, bis sich seine Markierung mit jener der Kappenein- heit auf gleicher Höhe befindet.
Display-Meldungen Folgende Meldungen weisen auf einen normalen Bedienvorgang hin. Es sind also keine Fehlermeldun- gen. Sie dürfen sie aber auf keinen Fall in den Wind schlagen. [ 1 n 2 n 3 n 4 n 5 n 6 n 7 n 8 n ] Die erwähnte Patrone ist fast erschöpft.
Seite 166
Display-Meldungen [TIME FOR MAINTENANCE] Die Köpfe müssen von Hand gesäubert werden. Drücken Sie die -Taste. "Reinigen der Köpfe von Hand", S. 73 [TIME FOR WIPER (FELT) REPLACE] Der Wischer oder Filzwischer muss ausgewechselt werden. Drücken Sie die -Taste. "Auswechseln des Filzwischers", S. 82 [OPEN THE VALVE] Öffnen Sie das Ventil.
Bei eventuellen Störungen erscheinen Fehlermeldungen im Display. Nachfolgend erfahren Sie, was sie bedeuten und was jeweils zu tun ist. Wenn Sie das Problem anhand der folgenden Hinweise nicht beheben können, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Roland DG-Händler oder eine anerkannte Kundendienststelle.
Seite 168
Es ist ein Fehler aufgetreten, den man nur durch Auswechseln einer Baugruppe beheben kann. Notieren Sie sich die angezeigte Nummer und schalten Sie das Sekundärnetz aus. Wenden Sie sich an Ihren Roland DG-Händler oder eine anerkannte Kundendienststelle. [SHEET TOO SMALL CONTINUE?] Der eingezogene Materialbogen ist für das zu druckende/auszuschneidende Objekt zu schmal.
Seite 169
Fehlermeldungen [SETUP SHEET AGAIN] Die Funktion für die Materialeinstellungen wurde aus einem der folgenden Gründe abgebrochen. Sie haben “SETUP SHEET” auf “EDGE” oder “PIECE” gestellt. Sie haben “AUTO DISPLAY” auf “ENABLE” gestellt (d.h. beim Einziehen von Material erscheint auto- matisch die Speicherwahlseite).
Seite 170
Sie ein wenig Material heraus, damit es nicht mehr so straff ist. [WRONG HEAD IS INSTALLED] Ein Druckkopf scheint etwas locker zu sitzen. Schalten Sie das Sekundärnetz aus. Wenden Sie sich nach Ausschalten des Geräts an Ihren Roland DG-Händler.
Kapitel 7 Technische Daten Nutzfläche (Drucken/Schneiden) ..........170 Maximales Nutzgebiet ..............170 Maximale Nutzfläche bei Verwendung von Beschnittmarken ..170 Abstand bei Verwendung des automatischen Schneidebefehls ...171 Über das Messer ................172 Typen- und andere Hinweisschilder ...........173 Technische Daten ..............174...
Nutzfläche (Drucken/Schneiden) Maximales Nutzgebiet Die Nutzbreite (d.h. die Fläche in Wagenlaufrichtung) für den Druck- oder Schneidevorgang richtet sich nach der Position der Andruckrollen. Max. 1.600mm 90mm Nutzfläche (Drucken/ Schneiden) Max. 24.998mm 1,5mm 10mm 10mm 1,5mm Andruck- rolle 75mm 75mm Ursprung für den Druck-/Schneidevorgang Maximale Nutzfläche bei Verwendung von Beschnittmarken Bei Verwendung von Beschnittmarken verringert sich das Nutzgebiet entsprechend.
Nutzfläche (Drucken/Schneiden) Abstand bei Verwendung des automatischen Schneidebefehls Bei Empfang eines Trennbefehls vom Computer wird das Material an der unten gezeigten Position abge- schnitten. Zweites Objekt 75mm Hier wird das Ob- Rand jekt abgetrennt (wird vom Computer vor- gegeben) Voriges Objekt...
Über das Messer Die Schneidebedingungen und Lebensdauer eines Messers richten sich –selbst bei Verwendung desselben Messertyps– nach der Materialsorte und den Klimabedingungen. Die durchschnittliche Lebensdauer ist von Messertyp zu Messertyp verschieden. Folgende Werte stellen nur Anhaltspunkte dar. Lebensdauer Auflage- Messerver- Messer Material eines Messers*...
Typen- und andere Hinweisschilder Seriennummer Diese benötigen Sie, wenn Sie Wartungsarbeiten, Repa- raturen oder Hilfestellung in Anspruch nehmen möchten. Entfernen Sie diesen Aufkleber niemals und sorgen Sie dafür, dass er leserlich bleibt. Stromanforderungen Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose an, welche die hier erwähnten Anforderungen (Spannung, Netzfrequenz und Stromstärke) erfüllt.
Metallic-Silber, Weiß) Druckauflösung (Punkte je Maximal 1440dpi Zoll) Schneidegeschwindigkeit 10~600mm/s (Transportrichtung: 10~300mm/s) Auflagedruck 30~300 gf Schneide- Kompatibel zur Roland CAMM-1-Serie messer Messerversatz 0,000~1,500mm Software-Auflösung (Schnei- 0,025mm/Schritt den) Abstandgenauigkeit ( Drucken) Fehler kleiner als ±0,3% der zurückgelegten Strecke oder ±0,3mm (je (*2)(*3) nachdem, welcher Wert größer ist)
Seite 177
Materialhalterung, Ersatzklinge für das Trennmesser, Software-RIP, Bedie- nungsanleitung usw. Die Länge beim Drucken oder Schneiden richtet sich auch nach den Möglichkeiten des verwendeten Programms. Materialtyp: Von Roland DG empfohlenes Material Temperatur: 25°C, Luftfeuchtigkeit: 50% Die Materialrolle muss ordnungsgemäß geladen werden.