Seite 1
Die in dieser Anleitung erwähnten Bedienschritte sollten eigentlich richtig sein und sind auch größtenteils nach- geprüft worden. Wenn trotzdem etwas unrichtig ist, verständigen Sie uns bitte. Roland DG haftet weder für direkte, noch indirekte Schäden bzw. Verdienstausfall, die/der sich aus der Verwendung dieses Produkts oder der nicht erbrachten Leistung ergeben könnte/n.
Seite 2
Dieses Produkt enthält die eT-Kernel RTOS-basierte Software-Plattform von eSOL Co.,Ltd. Roland DG ist im Besitz einer Lizenz für die Verwendung der MMP-Technologie der TPL-Gruppe.
Seite 4
Falls die Farbtonintensität schwankt ...............58 Leichte Schüttelreinigung ......................58 Wartungsarbeiten, die mehrmals pro Monat erforderlich sind ......60 Wann ist eine manuelle Reinigung notwendig? ..............60 Manuelle Reinigung ........................61 Wartungsarbeiten, die mindestens alle sechs Monate erforderlich sind ..67 Auswaschen der Subtanks (REFRESH SUBTANKS) ..............67 Wenn Probleme nicht behoben werden ..............69 Wenn Probleme nicht behoben werden ................69 Auswechseln von Verbrauchsgütern ................71...
Seite 5
Überprüfen des Tintenstands ................. 103 Überprüfen des Tintenstands ....................103 Einstellen des geschätzten Tintenstands ................103 Drucken von Beschnittmarken ................104 Drucken von Beschnittmarken ....................104 Verwendung des Aufrollsystems ................105 Verwendung des Aufrollsystems ................... 105 Kapitel 5 Für Systemverwalter ................107 Verwaltung des Druckers ..................
Bedienelemente und Funktionen Druckereinheit Vorderseite Fächer der Tinten- Fronthaube Öffnen Sie diese Haube nur, wenn unbe- patronen Bedienfeld dingt nötig, z.B. zum Laden von Material. “Bedienfeld”, S. 8 Subtankfächer Hier müssen die Subtanks installiert werden. Rechte Blende Braucht nur für Wartungszwecke Linke Blende Einzugshebel (vorne) entfernt zu werden.
Seite 9
Bedienelemente und Funktionen Fronthaubenbereich/Druckkopfgebiet Druckwagen Enthält die Druckköpfe. Andruckrollen Halten das Material bei abgesenktem Einzugshebel fest. Greifflächen Die Greifflächen sorgen für den Materialtrans- port zur Gerätevorderseite. Messerschiene Das Trennmesser fährt beim Abtrennen eines Objekts entlang dieser Schiene. Einzugsbügel Regelt den Materialtransport. Das Ansaugsystem verhindert das Verrutschen des Materials beim Drucken.
Bedienelemente und Funktionen Bedienfeld Abbildungen in dieser Bauteil Name Beschreibung Bedienungsanleitung Hier erscheinen die Menüfunktionen und W1200mm Display andere Informationen. Hiermit schalten Sie den Drucker ein und aus. (Halten Sie diese Taste mindestens 1 Sekundärnetzschalter Sekunde gedrückt, um das Gerät auszu- schalten.) Im Schlummerstand blinkt die Diode langsam.
Bedienelemente und Funktionen Warnhinweise Gefährliche Bereiche des Geräts sind mit Warnhinweisen gekennzeichnet. Die Bedeutung dieser Hinweisschil- der wird unten erläutert. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie diese Schilder niemals und sorgen Sie dafür, dass sie jederzeit lesbar sind. Vorsicht: Quetschungsgefahr Achten Sie beim Schließen der Haube/Blenden darauf, dass Sie sich nicht die Finger quetschen.
Menüübersicht 1 2 3 4 5 6 7 8 すろっと1 100% 90% ‘Language’- und ‘Unit’-Parameter Halten Sie [MENU] gedrückt, während Sie While holding down , switch on the sub power. den Sekundärnetzschalter aktivieren. MENU LANGUAGE ENGLISH LENGTH UNIT INCH TEMP. UNIT 。...
Wichtige Betriebshinweise Dies ist ein Präzisionsgerät. Um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, müssen Sie folgende Punkte beachten. Sonst kann es zu einem Leistungsabfall, Fehlfunktionen und/oder schweren Schäden am Gerät kommen. Druckereinheit Dies ist ein Präzisionsgerät. Gehen Sie umsichtig damit um und verhindern Sie, dass es starken Erschütterungen ausgesetzt wird. Berühren Sie die Bereiche unter der Haube, die Tintenfächer oder andere Partien innerhalb des Geräts so selten wie möglich.
Es gibt unterschiedliche Tintentypen. Verwenden Sie nur Kartuschen, die von diesem Gerät unterstützt werden. Außerdem sollten Sie nur Original-Patronen und -Ersatzteile von Roland DG verwenden. Tintenkartuschen dürfen nur entfernt werden, wenn sie erschöpft sind. Beim Einsetzen einer Kartusche geht das Gerät davon aus, dass sie voll ist. Tintenkartuschen dürfen nur entfernt werden, wenn sie erschöpft sind.
210mm Rollenkerndurchmesser 76,2mm (3”) oder 50,8mm (2”)* * Für die Verwendung von Material mit einem Rollenkerndurchmesser von 2” benötigen Sie optionale Rol- lenflansche. Diese finden Sie bei Ihrem Roland DG-Händler. Maximales Rollengewicht 40kg Andere Bedingungen Folgendes Material darf nicht verwendet werden.
Einschalten WARNUNG Solange Sie nichts drucken, müssen Sie den Sekundärnetzschalter deaktivieren oder das Material entnehmen. Wenn dieselbe Materialstelle nämlich zu lange erhitzt wird, bestehen Brand- und Vergiftungsgefahr. Arbeitsweise Schließen Sie die Fronthaube. Fronthaube Aktivieren Sie den Hauptnetzschalter. Hauptnetzschalter ...
Anmerkung: Die Materialhalterung dieses Geräts eignet sich nur für Materialrollen mit einem Pappkern mit einem Durchmesser von 3”. Für die Verwendung von Material mit einem Rollenkerndurchmesser von 2” benötigen Sie optionale Rollenflansche. Diese finden Sie bei Ihrem Roland DG-Händler. ...
Seite 23
Einziehen von Material Schieben Sie den Rollenkern bis zur Kappe der linken Rollenhalterung. Verschieben Sie die rechte Rollenhalterung und drücken Sie den Materialflansch in den Rollenkern. Drücken Sie ihn weit genug, damit sich das Material nicht lösen kann. Linke Rollenhalterung Rechte Rollenhalterung Kappe Verwendung von Materialflanschen für einen Kerndurchmesser von 2”...
Seite 24
Einziehen von Material Lösen Sie die Schrauben der linken Rollenhalterung. Halten Sie die linke Außenhalterung fest und schieben Sie den linken Materialrand bis zur Markierung. Halten Sie beim Verschieben des Materials immer sowohl die linke als auch die rechte Halterung an der Außenseite fest.
Seite 25
Einziehen von Material Schieben Sie das Material in den Drucker und arretieren Sie es. Schieben Sie den vorderen Materialrand zwischen den Greifflächen und Andruckrollen hindurch. Andruckrolle Greiffläche Material Heben Sie den hinteren Einzugshebel an. Damit ist das Material arretiert. ...
Seite 26
Einziehen von Material Ziehen Sie das Material so weit, bis es den Einzugsbügel bedeckt. Sorgen Sie dafür, dass sich der Materialrand auf der Hilfslinie befindet. Einzugs- bügel Hilfslinie WICHTIG! Wenn Sie die Materialposition noch korrigieren möchten, müssen Sie zu Schritt zurückkehren.
Seite 27
Einziehen von Material Senken Sie den vorderen Einzugshebel ab. Damit ist das Material arretiert. Sichern Sie die Materialränder mit Hilfe der Materialklemmen. Die Materialklemmen sind magnetisch und eignen sich nur jeweils für eine Seite (links oder rechts). In der Abbildung wird gezeigt, wo die Materialklemmen angebracht werden müssen.
Einziehen von Material Einziehen von Bogenmaterial Arbeitsweise Öffnen Sie die Fronthaube. Fronthaube Schieben Sie die Materialhalterungen nach links bzw. rechts. Schieben Sie sie zu einer Position, wo sie das Material nicht behindern können, wenn es an der Rückseite etwas heraushängt.
Seite 29
Einziehen von Material Schieben Sie den vorderen Materialrand zwischen den Greifflächen und Andruckrollen hindurch. Andruckrolle Greiffläche Material Heben Sie den hinteren Einzugshebel an. Damit ist das Material arretiert. Drücken Sie leicht auf das Material, während Sie den vorderen Einzugshebel anheben. Das Material wird freigegeben.
Seite 30
Einziehen von Material Sorgen Sie dafür, dass sich die Materialvorderseite an der nachstehend gezeigten Position (Gerätevorderseite) befindet. Richten Sie den rechten Materialrand an der Hilfslinie aus und sorgen Sie dafür, dass sich die Material- vorderseite an der nachstehend gezeigten Stelle (Gerätevorderseite) befindet. Wenn die Materialvor- derseite schief abgeschnitten ist, müssen Sie das Material so einziehen, dass der Rand an der Hilfslinie ausgerichtet ist.
Seite 31
Einziehen von Material Sichern Sie die Materialränder mit Hilfe der Materialklemmen. Die Materialklemmen sind magnetisch und eignen sich nur jeweils für eine Seite (links oder rechts). In der Abbildung wird gezeigt, wo die Materialklemmen angebracht werden müssen. Wählen Sie jeweils die für die betreffende Seite geeignete Klemme.
Einziehen von Material Anfängliche Einstellungen (exaktere Korrektur des ‘Bi-Direction’-Modus’) Starten Sie die Initialisierung des Geräts. In folgenden Fällen muss sie unbedingt durchgeführt werden. Bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts. Wenn Sie anderes Material verwenden möchten. Wenn die Korrektur für den beidseitigen Druckmodus nicht zu einer besseren Qualität führt. (“Korrektur im ‘Bi-Direction’-Modus”...
Seite 33
Einziehen von Material Geben Sie die notierten Korrekturwerte ein. Stellen Sie die für H1 und H2 ermittelten Korrekturwerte ein. Drücken Sie DETAIL SETTING SETTING NO.1 Wählen Sie mit oder “H1” bzw. “H2”. H2 H1 Wählen Sie mit oder den Korrekturwert.
Materialeinstellungen Beschreibung des ‘MEDIA SETTING’-Menüs Das Gerät bietet mehrere Parameter für die Optimierung des Druckergebnisses anhand der Materialabmes- sungen, des Materialtyps usw. Allerdings ist das ziemlich langwierig und nicht immer leicht verständlich. Das “MEDIA SETTING”-Menü hilft Ihnen daher interaktiv bei der Wahl der geeigneten Einstellungen. In diesem Menü...
Materialeinstellungen Stellen Sie mit die Temperatur ein. DRYER 40゜C 50゜C Empfohlene Temperatur: 50°C Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit Wie man diese Parameter separat einstellt, erfahren Sie hier: “Einstellen der Temperatur für die Materialheizung” (S. 86) Abbrechen der Einstellungen Arbeitsweise Drücken Sie während der Einstellungen ...
Seite 36
Materialeinstellungen Korrigieren der Position in Transportrichtung (zum Verringern von Streifen) Führen Sie die Korrektur vor Starten des Auftrags durch, weil horizontale Druckstreifen bei starkem Material wahrscheinlicher sind, da es leichter verrutschen kann. Wählen Sie mit “SET”. CALIBRATION [SET] NEXT Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit Jetzt wird das Testmuster für die Korrektur in Transportrichtung ausgegeben.
Seite 37
Materialeinstellungen Korrektur eines Versatzes im Bi-Direction-Modus Dieses Gerät druckt im bidirektionalen Modus (das heißt in beiden Wagenrichtungen). Das nennt man im Fachjargon “bidirektionales Drucken”. Dieser Betrieb bewirkt zwar eine erhebliche Zeitersparnis, allerdings kommt es bisweilen zu einem leichten Zeilenversatz. Das kann mit dem hier beschriebenen Verfahren korrigiert werden ...
Materialeinstellungen Einstellen des Trocknungsverfahrens und der Dauer nach dem Drucken Wählen Sie mit oder einen Wert. FEED FOR DRY Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit DISABLE ENABLE Aktuelle Bestätigte Einstellung Einstellung Trocknungsverfahren nach dem Drucken Nach der Ausgabe der 1. Seite kann das hintere Ende dieses Materialteils über der Trockenheizung angeordnet werden.
Seite 39
Materialeinstellungen Bestätigen Sie Ihre Wahl mit Wählen Sie mit oder ein Zeichen. SET NAME Führen Sie den Cursor mit zur nächsten Zeichen- position. Geben Sie jetzt die restlichen Zeichen ein. Es stehen 15 Zeichenpositionen zur Verfügung. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit ...
Ausgabe Einstellen des Druckursprungs Der Ursprung für den nächsten Druckvorgang kann frei gewählt werden. (Theoretisch können Sie sogar drucken, ohne vorher einen Ursprung einzustellen.) Allerdings müssen Sie diese Einstellung für jede Seite separat vornehmen. Sobald der aktuelle Auftrag beendet ist, wird der Ursprung wieder auf den Vorgabewert zurückgestellt.
Seite 41
Ausgabe Ausgabegebiet Position in Ursprung Transportrichtung Position in Wagenlaufrichtung Drücken Sie nach Anwahl der Position leuchtet. Wenn der Buchstabe “B” und die ermittelte Ar- W1100mm beitsbreite angezeigt werden, ist der Vorgang beendet.
Ausgabe Drucktest und normale Reinigung Vor Starten eines Druckauftrags sollten Sie einen Test durchführen, um zu ermitteln, ob alle Punkte gedruckt werden. Falls Punkte fehlen, müssen Sie eine normale Kopfreinigung durchführen. Einstellen der Druckrichtung für den Test Anmerkung: Laut Vorgabe werden Drucktests im Hochformat ausgeführt. Für wiederholte Drucktests können Sie ab dem zweiten Durchgang jedoch auch das Querformat wählen.
Ausgabe Halten Sie mindestens 1 Sekunde gedrückt Es wird ein Testmuster gedruckt. Aussetzer Normale Kopfreinigung Drücken Sie Drücken Sie CLEANING NORMAL CL. Schauen Sie sich den Testdruck an, um zu ermitteln, in welcher Gruppe Punkte fehlen. Bei einer normalen Reinigung werden nur die Gruppen gereinigt, bei denen es zu Aussetzern kommt.
Ausgabe Drücken Sie Im Display erscheint die angezeigte Meldung und die Reinigung CLEANING... >>>>> 01:45 beginnt. Auch die Restdauer dieses Vorgangs wird angezeigt. (01:45= “1 Minute und 45 Sekunden”) NORMAL CL. Sobald der Vorgang beendet ist, erscheint wieder die gezeigte Mel- dung.
Seite 45
Ausgabe Schauen Sie nach, ob die Hauptseite angezeigt wird. Wenn das Hauptmenü nicht angezeigt wird, müssen Sie und anschließend drücken. Hauptseite Leuchtet W1371mm Blinkt Leuchtet In folgenden Fällen kann der Druckauftrag nicht gestartet werden Solange die Fronthaube oder eine Blende geöffnet ist, funktioniert das Gerät nicht. Öffnen Sie während eines laufenden Auftrags niemals die Fronthaube bzw.
Datenübertragung mit Hilfe des Software-RIPs Verwenden Sie den beiliegenden “Roland VersaWorks Dual” Software-RIP (im folgenden kurz “VersaWorks Dual” genannt). Hinweise zur Installation und der Arbeit mit “VersaWorks Dual”, finden Sie im “Roland VersaWorks Dual Quick Start Guide” und in der Online-Hilfe von “VersaWorks Dual”.
Ausgabe Unter- oder Abbrechen eines Druckvorgangs Ein Druckvorgang kann bei Bedarf zeitweilig oder definitiv angehalten werden. Wenn Sie den Vorgang nach der Pause fortsetzen, ist allerdings oftmals sichtbar, wo der Vorgang angehalten wurde (horizontale Streifen). Arbeitsweise Drücken Sie vor Ende des Druckauftrags Hiermit können Sie einen Vorgang unterbrechen (zeitweilig anhalten).
Seite 48
Ausgabe Halten Sie mindestens 1 Sekunde gedrückt. Das Material wird abgetrennt. Messerschiene Reflektierender Klebestreifen Das Material wird etwas weiter transportiert und entlang dieser Linie abgetrennt. Bedruckter Teil Der Software-RIP kann bei Bedarf ebenfalls einen Trennbefehl senden. Fertig gestellte Objekte werden dann sofort abgetrennt.
Ausschalten WARNUNG Solange Sie nichts drucken, müssen Sie den Sekundärnetzschalter deaktivieren oder das Material entnehmen. Wenn dieselbe Materialstelle nämlich zu lange erhitzt wird, bestehen Brand- und Vergiftungsgefahr. Arbeitsweise Halten Sie den Sekundärnetzschalter min- destens 1 Sekunde gedrückt. Die Sekundärspeisung wird deaktiviert. Schalten Sie nach dem letzten Auftrag die Sekundärspeisung aus.
Kapitel 3 Wartung: Erhalten des Gerätezustands Auswechseln der Tintenkartuschen ..............50 Tintenstandswarnungen ..................50 Auswechseln der Tintenkartuschen ...............51 Täglich durchzuführende Wartungsarbeiten ..........52 Entsorgen der Alttinte ..................52 Reinigung ........................54 Pflege und Wartung der Druckköpfe.............55 Wenn die normale Kopfreinigung nichts mehr hilft ........56 Mittlere Reinigung ....................56 Intensive Reinigung .....................57 Falls die Farbtonintensität schwankt ..............
Auswechseln der Tintenkartuschen Tintenstandswarnungen Bei Verwendung von 4 Farben (CMYK) Leuch- Bedeutet, dass die Kartusche mo- mentan angesprochen wird. Blinkt Bedeutet, dass die Kartusche leer ist. Bedeutet, dass die Kartusche mo- mentan nicht angesprochen wird. 1 2 3 4 5 6 7 8 Wenn eine Kartusche erschöpft ist, druckt das Gerät mit der noch verbleibenden Tinte der betreffenden Farbe weiter.
Auswechseln der Tintenkartuschen Auswechseln der Tintenkartuschen Wenn sich eine Kartusche dem Ende zuneigt, erklingt ein Signalton und der Druckvorgang wird unterbrochen (es sei denn, Sie haben die entsprechende Vorgabe geändert). Entnehmen Sie die leere Kartusche und ersetzen Sie sie durch eine neue. Der Druckauftrag wird fortgesetzt. Legen Sie eine Kartusche desselben Typs und derselben Farbe ein.
Täglich durchzuführende Wartungsarbeiten Entsorgen der Alttinte Das Auffanggefäß enthält Abfalltinte und Wartungsflüssigkeit. Es muss CHECK DRAIN BOTTLE regelmäßig geleert werden, um ein Überlaufen zu vermeiden. Sobald die Abfallflüssigkeit einen bestimmten Pegelstand erreicht, erscheint folgende Meldung im Display. Entsorgen Sie die Alttinte folgendermaßen. Arbeitsweise ...
Seite 55
Täglich durchzuführende Wartungsarbeiten Drücken Sie RESET DRAIN COUNTER Drücken Sie , um zur vorigen Display-Seite zurückzukehren. WARNUNG Stellen Sie die Abfallflüssigkeit bzw. Tinte niemals in die Nähe eines Feuers. Dabei besteht nämlich Brandgefahr. VORSICHT Verwenden Sie zum Zwischenlagern von Abfalltinte nur geeignete Behälter (z.B.
Täglich durchzuführende Wartungsarbeiten Reinigung WARNUNG Verwenden Sie niemals Benzin, Alkohol, Verdünner oder andere entzündbare Flüssigkeiten. Dabei besteht nämlich Brandgefahr. VORSICHT Vor der Reinigung müssen Sie die Sekundärspeisung deaktivieren und ±30 Minuten warten, damit sich der Einzugsbügel und die Trockenheizung abkühlen können.
Farbtöne noch relativ stabil sind.) “Auswaschen der Subtanks (REFRESH SUBTANKS)” (S. 67) Anmerkung: Druckköpfe sind Verschleißteile. Sie müssen in regelmäßigen Zeitabständen ausgewechselt werden. Wie oft das bei Ihnen notwendig ist richtig sich nach der Verwendungsfrequenz. Wenden Sie sich hierfür an Ihren Roland DG-Händler.
Wenn die normale Kopfreinigung nichts mehr hilft Die “Medium”- und “Powerful”-Reinigung gehen mit einem intensiven Tintenverbrauch einher und könn- ten zu Schäden an den Druckköpfen führen. Verwenden Sie sie also nur, wenn es wirklich notwendig ist. Mittlere Reinigung Wenn Aussetzer und andere Probleme mit einer normalen Reinigung (“Drucktest und normale Reinigung” (S. 40)) nicht behoben werden können, müssen die Köpfe mit dem “Medium”-Verfahren gesäubert werden.
Wenn die normale Kopfreinigung nichts mehr hilft Drücken Sie Im Display erscheint die angezeigte Meldung und die Reinigung CLEANING... >>>>> 01:45 beginnt. Auch die Restdauer dieses Vorgangs wird angezeigt. (01:45= “1 Minute und 45 Sekunden”) MEDIUM CL. Sobald der Vorgang beendet ist, erscheint wieder die gezeigte Meldung.
Falls die Farbtonintensität schwankt Leichte Schüttelreinigung Die “Light Choke”-Reinigung geht mit einem intensiven Tintenverbrauch einher und könnte zu Schäden an den Druckköpfen führen. Verwenden Sie sie also nur, wenn es wirklich notwendig ist. Führen Sie diesen Vorgang aus, wenn die Farbtöne der Druckobjekte stark schwanken, was sich vor allem bei wiederholtem Drucken desselben Objekts bemerkbar macht.
Seite 61
Falls die Farbtonintensität schwankt Im Display erscheint jetzt die abgebildete Meldung. CLEANING... >>>>>> 01:45 Auch die Restdauer dieses Vorgangs wird angezeigt. (01:45= “1 Minute und 45 Sekunden”) INK CONTROL Sobald der Vorgang beendet ist, erscheint wieder die gezeigte LIGHT CHOKE CL. Meldung.
Tinte auf das Material tropft. Neue Reinigungsstäbe und Reinigungsflüssigkeit sind bei Ihrem Roland DG-Händler erhältlich. Druckköpfe sind Verschleißteile. Sie müssen in regelmäßigen Zeitabständen ausgewechselt werden. Wie oft das bei Ihnen notwendig ist, richtet sich nach der Verwendungsfrequenz. Wenden Sie sich hierfür an...
Verwenden Sie zum Säubern ausschließlich einen beiliegenden Reinigungsstab. Die Verwendung von Wattestäbchen oder anderen fusselnden Gegenständen könnte zu Schäden an den Köpfen führen. Neue Reinigungsstäbe und Reinigungsflüssigkeit sind bei Ihrem Roland DG-Händler er- hältlich. Verwenden Sie für jede Reinigung einen neuen Stab und entsorgen Sie ihn danach. Die wiederholte Verwendung eines Stabs könnte nämlich die Druckqualität beeinträchtigen.
Seite 64
Wartungsarbeiten, die mehrmals pro Monat erforderlich sind Drücken Sie so oft, bis die links gezeigte Meldung SUB MENU MAINTENANCE erscheint. Drücken Sie Drücken Sie MAINTENANCE CLEANING Wenn die links gezeigte Meldung erscheint, müssen Sie die OPEN COVER R rechte Blende öffnen.
Seite 65
Wartungsarbeiten, die mehrmals pro Monat erforderlich sind Säubern Sie den ersten Wischer. Warten Sie, bis der Reinigungsvorgang beendet ist und drücken Sie dann Schließen Sie die rechte Blende. CLOSE COVER R Wenn die links gezeigte Meldung erscheint, müssen Sie die OPEN COVER R rechte Blende öffnen.
Seite 66
Wartungsarbeiten, die mehrmals pro Monat erforderlich sind Reinigen Sie die Partie um die Köpfe herum mit einem Reinigungsstab. Öffnen Sie die linke Blende. OPEN COVER L Entfernen Sie den Bolzen (1) und danach die Messerschiene REMOVE CUT RAIL (2).
Seite 67
Wartungsarbeiten, die mehrmals pro Monat erforderlich sind Befeuchten Sie den Stab mit Reinigungsflüs- sigkeit. Verwenden Sie zum Reinigen ausschließlich die beiliegenden Reinigungs- stäbe. Säubern Sie die nachstehend gezeigten Partien. Entfernen Sie gewissenhaft Fusseln und andere Schmutzpartikel. Reinigen Achten Sie beim Reinigen darauf, dass der Reinigungsstab niemals die Drückköpfe berührt.
Seite 68
Wartungsarbeiten, die mehrmals pro Monat erforderlich sind Bringen Sie die linke und rechte Blende wieder an Schließen Sie die linke Blende. CLOSE COVER L Schließen Sie die rechte Blende. CLOSE COVER R Öffnen Sie die linke Blende. OPEN COVER L ...
Wartungsarbeiten, die mindestens alle sechs Monate erforderlich sind Auswaschen der Subtanks (REFRESH SUBTANKS) Um Tintenablagerungen aus den Subtanks zu entfernen, müssen die Subtanks alle sechs Monate ausgewaschen werden. Wenn Sie das nicht tun, lässt die Druckqualität aufgrund instabiler Farbtöne nach. Dieser Vorgang ist praktisch, wenn die “Schüttelreinigung”...
Seite 70
Wartungsarbeiten, die mindestens alle sechs Monate erforderlich sind Wenn die links gezeigte Meldung erscheint, müssen Sie das EMPTY DRAIN BOTTLE Auffanggefäß entfernen und die Abfallflüssigkeit entsor- gen. VORSICHT Wenn die “EMPTY DRAIN BOTTLE”-Meldung angezeigt wird, müssen Sie das Auffanggefäß leeren. Tun Sie das nicht, so läuft die Abfalltinte im Laufe des folgenden Vorgangs über.
Wenn Probleme nicht behoben werden Wenn Probleme nicht behoben werden Verfahren Sie wie nachstehend beschrieben, wenn fehlende Punkte bzw. falsche Punktanordnungen selbst nach der Verwendung einer Reinigungsfunktion (Normal, Medium, Powerful) bzw. nach der manuellen Rei- nigung noch auftreten. WICHTIG! Während des folgenden Vorgangs sammelt sich eine große Abfalltintenmenge an. Wenn Sie selbst nach mehrmaliger Verwendung einer Reinigungsfunktion (Normal, Medium, Powerful) oder der ma- nuellen Reinigung noch Probleme mit Aussetzern haben, dürfen Sie wie hier beschrieben vorgehen.
Seite 72
Bedenken Sie außerdem, dass das hier beschriebene Verfahren nur als Notlösung gedacht ist. In be- stimmten Fällen kann man das Problem hiermit nämlich noch verschlimmern und bestimmte Partien beschädigen. Bitte wenden Sie sich mit eventuellen Fragen an Ihren Roland DG-Händler. Arbeitsweise ...
Meldung im Display. Es gibt zwei Wischer. Beide müssen bei Bedarf ausgewechselt werden. TIME FOR WIPER REPLACE Ersatz für den Wischer finden Sie bei Ihrem Roland DG-Händler oder einer anerkannten Kundendienststelle. VORSICHT Führen Sie nur die ausdrücklich erwähnten Arbeitsgänge aus. Berühren Sie niemals Gerätepartien, die nicht erwähnt werden.
Seite 74
Auswechseln von Verbrauchsgütern Wechseln Sie die Wischer aus. Öffnen Sie die rechte Blende. Wenn folgende Anzeige erscheint, sind die Vorbereitungen beendet. FINISHED? Berühren Sie die gezeigte Stelle, um even- tuell in Ihrem Körper vorhandene statische Elektrizität abzuleiten. Wechseln Sie den ersten Wischer aus.
Seite 75
Auswechseln von Verbrauchsgütern Drücken Sie Schließen Sie die rechte Blende. CLOSE COVER R Öffnen Sie die rechte Blende. OPEN COVER R Wenn folgende Anzeige erscheint, sind die Vorbereitungen beendet. FINISHED? Wechseln Sie den zweiten Wischer aus. Die Arbeitsweise ist die gleiche wie für den ersten Wischer.
Meldung im Display. Es gibt zwei Filzwischer. Beide müssen bei Bedarf ausgewechselt werden. TIME FOR FELT REPLACE Ersatz für den Filzwischer finden Sie bei Ihrem Roland DG-Händler oder einer anerkannten Kundendienststelle. VORSICHT Führen Sie nur die ausdrücklich erwähnten Arbeitsgänge aus. Berühren Sie niemals Gerätepartien, die nicht erwähnt werden.
Seite 77
Auswechseln von Verbrauchsgütern Wechseln Sie die Filzwischer aus. Öffnen Sie die rechte Blende. Wenn folgende Anzeige erscheint, sind die Vorbereitungen beendet. FINISHED? Berühren Sie die gezeigte Stelle, um even- tuell in Ihrem Körper vorhandene statische Elektrizität abzuleiten. Öffnen Sie die Fronthaube.
Seite 78
Auswechseln von Verbrauchsgütern Schließen Sie die Fronthaube. Drücken Sie Schließen Sie die rechte Blende. CLOSE COVER R Öffnen Sie die rechte Blende. OPEN COVER R Wenn folgende Anzeige erscheint, sind die Vorbereitungen beendet. FINISHED? Öffnen Sie die Fronthaube. ...
Auswechseln von Verbrauchsgütern Auswechseln des Trennmessers Wenn das Trennmesser stumpf oder beschädigt ist, müssen Sie die beiliegende Ersatzklinge einbauen. VORSICHT Führen Sie nur die ausdrücklich erwähnten Arbeitsgänge aus. Berühren Sie niemals Gerätepartien, die nicht erwähnt werden. Das Gerät kann sich urplötzlich in Bewegung setzen und Sie verletzen. VORSICHT Berühren Sie das Messer niemals mit bloßen Fingern.
Seite 80
Auswechseln von Verbrauchsgütern Auswechseln des Trennmessers Entnehmen Sie das Trennmesser. Lösen Sie die Schraube vollständig. Ziehen Sie die Schraube langsam in Pfeil- richtung heraus. Ziehen Sie die Einheit niemals zu sich hin. Setzen Sie ein neues Messer ein. Das Messer wird von einem Magneten gehalten.
Seite 81
Auswechseln von Verbrauchsgütern Verlassen Sie den Messertauschmodus. Schließen Sie die Fronthaube. Drücken Sie Drücken Sie , um zur vorigen Display-Seite zurückzukehren.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden Wartung fortsetzen Gerät einmal pro Monat einschalten Schalten Sie das Gerät mindestens einmal pro Monat ein. Beim Einschalten führt das Gerät nämlich mehrere Arbeitsgänge durch, mit denen verhindert wird, dass die Köpfe austrocknen. Wenn das Gerät längere Zeit nicht eingeschaltet wird, besteht die Gefahr, dass die Druckköpfe beschädigt werden.
Kapitel 4 Weiter führende Funktionen Verwendung der Einstellungsspeicher ..........82 Speichern häufig benötigter Einstellungen ............82 Laden gespeicherter Einstellungen ..............83 Automatisches Laden eines Speichers beim Einziehen von Material ..84 Verwendung der Materialheizung ............85 Zweck der Materialheizung ..................85 Einstellen der Temperatur für die Materialheizung ........86 Steuerung des Materialheizsystems während der Vorwärmung ....87 Trocknen des hinteren Objektendes ..............88 Einstellen der Trocknungsdauer nach dem Drucken ........89...
Verwendung der Einstellungsspeicher Speichern häufig benötigter Einstellungen Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie , damit die links gezeigte Display-Seite MENU PRESET erscheint. Drücken Sie und anschließend Drücken Sie PRESET SAVE Wählen Sie mit oder einen Speicher (“NA- SAVE NAME1 ME1”~“NAME8”).
Verwendung der Einstellungsspeicher PRE (Vorheizung), PRINT (Druckheizung), DRYER “Einstellen der Temperatur für die Materialhei- zung” (S. 86) [PREHEATING] “Steuerung des Materialheizsystems während der Vorwärmung” (S. 87) [FEED FOR DRY] “Trocknen des hinteren Objektendes” (S. 88) [DRYING TIME] “Einstellen der Trocknungsdauer nach dem Drucken”...
Verwendung der Einstellungsspeicher Beschreibung Hiermit laden Sie zuvor gespeicherte Einstellungen. Das Gerät bietet 8 Speicher, deren Einstellungen jederzeit wieder geladen werden können. (Solange Sie die Speicher nicht benennen, heißen sie einfach “NAME1”~ “NAME8”). Wenn Sie einen Speicher laden, während leuchtet, erlischt .
Verwendung der Materialheizung Zweck der Materialheizung Dieses Gerät enthält eine Heizung, die das Material erwärmt. Sie dient hauptsächlich dazu, die Tintenhaftung zu verbessern und den Trocknungsprozess zu beschleunigen. Die Heizungstemperatur kann dem verwendeten Materialtyp und der Druckgeschwindigkeit entsprechend eingestellt werden. Vorheizung Erwärmt das Material vor dem Drucken.
Verwendung der Materialheizung Einstellen der Temperatur für die Materialheizung Arbeitsweise Drücken Sie Jetzt wird die aktuelle Temperatur angezeigt. 40 PRINT 40 Drücken Sie noch einmal. Wählen Sie mit oder die Einheit. DRYER 40 40 Stellen Sie mit die Temperatur ein.
Verwendung der Materialheizung Vorgeschlagene Temperaturwerte Material Temperatur Typ: Scrim-Banner (PVC) Vorheizung: 40°C Stärke: 300~400μm (12~16mil) Druckheizung: 40°C Typ: Selbstklebefolie (PVC) Trockenheizung: 50°C Stärke: 60~100μm (2,5~4mil ohne Träger) Diese Werte sind lediglich Anhaltspunkte, die Sie dem verwendeten Material entsprechend nachjustieren müssen.
Verwendung der Materialheizung Wählen Sie mit oder die gewünschte PREHEATING 30゜C MENU Einstellung. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit MENU Die Heizungen behalten die eingestellte Temperatur immer bei. 30°C Während der Vorwärmung behält das System eine Temperatur von 30°C bei. Während der Vorwärmung wird die Materialheizung ausgeschaltet.
Verwendung der Materialheizung Einstellen der Trocknungsdauer nach dem Drucken Arbeitsweise Halten Sie gedrückt, während Sie betätigen. Drücken Sie Drücken Sie , damit die links gezeigte Display-Seite HEATER MENU DRYING TIME erscheint. Drücken Sie Stellen Sie mit oder die Trocknungsdauer DRYING TIME...
Hiermit wählen Sie abwechselnd “ENABLE” und “DISABLE” für die optionale Trockenheizung. Wenn Sie eine optionale Trockenheizung verwenden, müssen Sie “OPTION DRYER” auf “ENABLE” stellen. Dann trocknet die Tinte noch schneller. Hinweise zu geeigneten Trockenheizungen bekommen Sie bei Ihrem Roland DG-Händler. Weitere Bedienhinweise für Ihr Trockenheizungsmodell finden Sie in der zugehörigen Bedienungsanleitung.
Verwendung der Korrekturfunktion Korrektur im ‘Bi-Direction’-Modus Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie so oft, bis die links gezeigte Meldung MENU ADJUST BI-DIR erscheint. Drücken Sie Drücken Sie ADJUST BI-DIR. TEST PRINT Es wird ein Testmuster gedruckt. Drücken Sie nach dem Druckvorgang und an- schließend ...
Verwendung der Korrekturfunktion Verhindern von ‘Banding’ (Feed Correction) Arbeitsweise Wenn Sie mit einer Materialrolle arbeiten, muss das Material überall straff sein. Drücken Sie Drücken Sie so oft, bis die links gezeigte Meldung MENU CALIBRATION erscheint. Drücken Sie ...
Verwendung der Korrekturfunktion Korrigieren einer Materialschieflage Wenn die Streifenbildung mit dem Verfahren unter “Verhindern von ‘Banding’ (Feed Correction)” (S. 92) nicht behoben werden kann, müssen Sie wie nachstehend beschrieben vorgehen. Arbeitsweise Wenn Sie mit einer Materialrolle arbeiten, muss das Material überall straff sein. Wenn das Material ungleichmäßig abgewickelt wird, müssen Sie das zuerst korrigieren und das Material anschließend erneut einziehen.
Seite 96
Verwendung der Korrekturfunktion Korrigieren Sie die Materialposition, indem Sie sich am Lineal der Auflagefläche orientie- ren. Heben Sie den Einzugshebel an und verschieben Sie das Material dem ermittelten Korrekturwert ent- sprechend. Senken Sie den Einzugshebel nach der Positionskorrektur wieder ab. ...
Einstellungen für unterschiedliche Materialtypen Ändern der Druckkopfhöhe Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie so oft, bis die links gezeigte Meldung MENU HEAD HEIGHT erscheint. Drücken Sie Wenn die links gezeigte Meldung erscheint, müssen Sie die HEAD HEIGHT HIGH Fronthaube öffnen.
Einstellungen für unterschiedliche Materialtypen Laden von transparentem Material Wählen Sie “CLEAR” als Materialtyp. Heben Sie den Einzugshebel an. Drücken Sie Drücken Sie so oft, bis die links gezeigte Meldung MENU SUB MENU erscheint. Drücken Sie zwei Mal ...
Seite 99
Einstellungen für unterschiedliche Materialtypen Verschieben Sie den Wagen (Ursprungsmar- Ursprungsmarkierung kierung) mit oder rechten Materialrand. Die vom Pfeil angezeigte Position wird als rechter Materialrand definiert. Wenn Sie sich mit dem Einstellen zu viel Zeit lassen, wird der Vorgang automatisch abgebrochen. Wenn Sie sich mit dem Einstellen zu viel Zeit lassen, wird der Vorgang automatisch abgebrochen.
Einstellungen für unterschiedliche Materialtypen Bedrucken von schlecht trocknendem Material Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie so oft, bis die links gezeigte Meldung MENU SUB MENU erscheint. Drücken Sie Drücken Sie so oft, bis die links gezeigte Meldung SUB MENU SCAN INTERVAL erscheint.
Einstellungen für unterschiedliche Materialtypen Wählen Sie mit oder einen Wert. VACUUM POWER AUTO Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit Je größer der Wert, desto stärker wird das Material angesaugt. Wenn sich welliges Material wiederholt vom Einzugsbügel löst, kann man die Saugkraft erhöhen und 0~100% so den Transport optimieren.
Einstellungen für unterschiedliche Materialtypen Beschreibung Die Änderung der Wagenstrecke kann zu einer gleichmäßigeren Farbintensität führen. Wählen Sie “OFF”, um die Wagenstrecke maximal zu reduzieren. Die Objekte werden dann zwar schneller fertig, aber aufgrund unregelmäßiger Materialbewegungen kann es zu Farbunterschieden kommen. Vorgabe [FULL WIDTH S]: FULL Erweitern des Druckgebiets durch Verringerung der Ränder...
Einstellungen für unterschiedliche Materialtypen Verhindern von Verschmieren und Aussetzern Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie so oft, bis die links gezeigte Meldung MENU SUB MENU erscheint. Drücken Sie Drücken Sie so oft, bis die links gezeigte Meldung SUB MENU PERIODIC CL.
Einstellungen für unterschiedliche Materialtypen Verwendung von klebrigem Material Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie so oft, bis die links gezeigte Meldung MENU SUB MENU erscheint. Drücken Sie Drücken Sie so oft, bis die links gezeigte Meldung SUB MENU MEDIA RELEASE erscheint.
Überprüfen des Tintenstands Überprüfen des Tintenstands Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie so oft, bis die links gezeigte Meldung MENU INK REMAINING erscheint. Drücken Sie zwei Mal Wählen Sie mit oder das Fach, dessen INK REMAINING SLOT1 Tintenstand Sie überprüfen möchten. Drücken Sie ...
Drucken von Beschnittmarken Drucken von Beschnittmarken Die Beschnittmarken können vom verwendeten RIP-Programm hinzugefügt werden. Siehe die Bedienungs- anleitung des RIP-Programms. WICHTIG! Markierungen oder Symbole, die mit einem Grafikprogramm erstellt wurden, eignen sich nicht als Beschnittmarken. Nachstehend sehen Sie eine Abbildung der angebrachten Beschnittmarken. Beschnittmarke Beschnittmarke (Bezugspunkt 3)
Verwendung des Aufrollsystems Verwendung des Aufrollsystems Anmerkung: Die Aufrolleinheit ist Sonderzubehör. Anmerkung: Alles Weitere zum Aufbau und Anschließen der Aufrolleinheit entnehmen Sie bitte deren Be- dienungsanleitung.
Kapitel 5 Für Systemverwalter Verwaltung des Druckers ...............108 Drucken eines Systemrapports ..............108 Verhalten bei einer erschöpften Tintenkartusche ......... 108 Anzeigen der verbleibenden Materialmenge ......... 109 Neueingabe der Materialmenge bei jedem Materialwechsel ... 110 Drucken der verbleibenden Materialmenge ........... 111 Systemverwaltung des Druckers ............112 Ändern der Menüsprache und Maßeinheiten ........
Verwaltung des Druckers Drucken eines Systemrapports Der Rapport enthält generelle Systeminformationen, darunter die momentan gewählten Einstellungen. Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie so oft, bis die links gezeigte Dis- MENU SUB MENU play-Seite erscheint. Drücken Sie Drücken Sie mehrfach, bis die links gezeigte Dis- SUB MENU SYSTEM REPORT...
Verwaltung des Druckers Vorgabe [EMPTY MODE]: STOP Anzeigen der verbleibenden Materialmenge Bei Bedarf zeigt das Gerät an, wie viel Material noch übrig ist. Wenn Sie vor Starten des ersten Auftrags die verbleibende Materialmenge einstellen, zeigt das Display die ganze Zeit die noch verfügbare Restmenge an. Arbeitsweise ...
Verwaltung des Druckers Neueingabe der Materialmenge bei jedem Materialwechsel SET LENGTH Nach Einziehen von anderem Material kann das Gerät automatisch anzeigen. 0.0m 25.0m Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie , damit die links gezeigte Display-Seite MENU SHEET REMAIN erscheint. Drücken Sie ...
Verwaltung des Druckers Drucken der verbleibenden Materialmenge Hiermit können Sie sich ausdrucken lassen, wie viel Material noch übrig ist. Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie , damit die links gezeigte Display-Seite MENU SHEET REMAIN erscheint. Drücken Sie Drücken Sie SHEET REMAIN PRINT MEMO Der Druckauftrag beginnt.
Systemverwaltung des Druckers Ändern der Menüsprache und Maßeinheiten Bei Bedarf können die Display-Meldungen und Einheiten in einer anderen Sprache angezeigt werden. Arbeitsweise Halten Sie gedrückt, während Sie das Sekundärnetz aktivieren. Wählen Sie mit oder die gewünschte MENU LANGUAGE ENGLISH Display-Sprache.
Systemverwaltung des Druckers Aufrufen der Systeminformationen Anmerkung: Informationen über die Einstellungen für die Einbindung in ein Netzwerk finden Sie im Instal- lationshandbuch. Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie mehrfach, bis die links gezeigte Dis- MENU SYSTEM INFO. play-Seite erscheint. Folgende Dinge können angezeigt werden: [MODEL]: Modellbezeichnung [SERIAL NO.]: Seriennummer...
Systemverwaltung des Druckers Aufrufen der Werksvorgaben Mit dieser Funktion rufen Sie wieder die Vorgaben auf. Die Parameter “MENU LANGUAGE”, “LENGTH UNIT” und “TEMP. UNIT” werden jedoch nicht zurückgestellt. Arbeitsweise Drücken Sie Drücken Sie so oft, bis die links gezeigte Meldung MENU SUB MENU erscheint.
Wahl eines anderen Aufstellungsorts Bitte wenden Sie sich vor dem Transport des Geräts an Ihren Roland DG-Händler. Der Transport und die erneute Einrichtung müssen von einem Roland-Wartungstechniker vorgenommen werden.
Kapitel 6 Erste Hilfe bei Problemen (FAQ) Das Druckergebnis lässt zu wünschen übrig ........118 Viel zu grobe Auflösung bzw. horizontale Streifen ....... 118 Die Farbtöne weisen erhebliche Unterschiede auf ....... 119 Gerade erst gedruckte Objekte verschmieren ........120 Bestimmte Farbtöne sind falsch ..............121 Es kommt zu einem Materialstau ............122 Es ist zu einem Materialstau gekommen ..........
Das Druckergebnis lässt zu wünschen übrig Viel zu grobe Auflösung bzw. horizontale Streifen Sind Aussetzer feststellbar? Starten Sie einen Test und schauen Sie sich das Druckergebnis genau an. Achten Sie besonders darauf, ob alle Punkte gedruckt wurden. Wenn nicht alle Punkte vorhanden sind, müssen Sie die Druckköpfe reinigen. “Drucktest und normale Reinigung”...
Das Druckergebnis lässt zu wünschen übrig Haben Sie das Material richtig eingezogen und die notwendigen Einstellungen vorgenom- men? Wenn nicht, ist der Materialtransport ungleichmäßig, was zu einem Qualitätsverlust führt. Legen Sie das Ma- terial immer ordnungsgemäß ein und wählen Sie die geeigneten Einstellungen. “Einziehen von Material”...
Das Druckergebnis lässt zu wünschen übrig Ist das Material verknautscht? Wenn sich welliges Material öfter vom Einzugsbügel löst, sind die Farbtöne ungleichmäßig, was zu einer mangelhaften Qualität führt. “Das Material wird wellig bzw. verknautscht” (S. 123) Haben Sie den Drucker längere Zeit nicht verwendet? Wenn Sie mehrere Tage lang nichts drucken, schwanken die Farbtöne der Druckobjekte, was sich vor allem bei wiederholtem Drucken desselben Objekts bemerkbar macht.
Das Einsetzen der falschen Farbe führt unweigerlich zu Gemischen, welche die Druckqualität beeinträchtigen. Wenn Sie eine Kartusche der falschen Farbe installiert haben, müssen Sie die Subtanks spülen. Wenn sich das Problem hiermit nicht beheben lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Roland DG-Händler. “Auswaschen der Subtanks (REFRESH SUBTANKS)” (S. 67)
Es kommt zu einem Materialstau Es ist zu einem Materialstau gekommen Wenn eine Fehlermeldung Sie auf einen Materialstau hinweist, müssen Sie das Problem sofort beheben. Sonst werden die Druckköpfe nämlich beschädigt. “[MOTOR ERROR TURN POWER OFF]” (S. 134) Sind die Greifflächen schmutzig? Schauen Sie nach, ob die Greifflächen Materialpartikel enthalten.
Ungleichmäßiger Materialtransport Ein unregelmäßiger Materialtransport kann mehrere Probleme verursachen: Eine mangelhafte Druckquali- tät, das Reiben der Druckköpfe über das Material, Versatz, Materialstau usw. Verfahren Sie folgendermaßen. Das Material wird wellig bzw. verknautscht Haben Sie das Material ordnungsgemäß geladen? Wenn das Material schief eingezogen wurde, weist es links und rechts eine unterschiedliche Spannung auf. Ziehen Sie das Material erneut ein.
Ungleichmäßiger Materialtransport Schiefer Materialtransport Sind die Greifflächen schmutzig? Schauen Sie nach, ob die Greifflächen Materialpartikel enthalten. “Reinigung” (S. 54) Haben Sie das Material ordnungsgemäß geladen? Wenn das Material schief eingezogen wurde, weist es links und rechts eine unterschiedliche Spannung auf. Ziehen Sie das Material erneut ein. “Einziehen von Material”...
Schalten Sie das Hauptnetz aus und anschließend wieder ein. Aktivieren Sie danach das Sekundärnetz. Wenn sich die Köpfe immer noch nicht bewegen Wenn sich die Köpfe immer noch nicht bewegen, müssen Sie folgende Notmaßnahmen ergreifen und sich anschließend mit Ihrem Roland DG-Händler in Verbindung setzen. Arbeitsweise ...
Seite 128
Der Druckwagen hält plötzlich an Schieben Sie den Druckwagen von Hand be- hutsam in seine Ausgangsposition. Schieben Sie ihn so weit, bis Sie ein Klicken hören – dann ist der Wagen nämlich arretiert. Drücken Sie behutsam, aber bestimmt gegen die rechte Seite. Der Wagen darf dabei nicht nach links rutschen.
Andere Probleme Die Druckereinheit funktioniert nicht Haben Sie die Kabel ordnungsgemäß angeschlossen? Überprüfen Sie das. Installationshandbuch Ist das Gerät eingeschaltet? Aktivieren Sie den Hauptnetzschalter und danach die Sekundärspeisung (die Taste muss leuchten). “Einschalten” (S. 19) Ist die Fronthaube oder eine Blende offen? Schließen Sie die Fronthaube und/oder die linke und rechte Blende.
Andere Probleme Wenn Sie “CONT. ” gewählt haben: Es erklingt ein Warnsignal. Der Auftrag wird aber so lange fortgesetzt wie der Drucker Daten empfängt. In diesem Fall können Sie auch drücken, um den Vorgang zu unterbrechen. Um fortzufahren, brauchen Sie nur eine frische Tintenkartusche zu installieren. Wenn der Puffer des Geräts noch Daten enthält, werden die jetzt ausgegeben.
Andere Probleme Die Materialheizung funktioniert nicht Haben Sie Material geladen? Die Heizung hält die Solltemperatur nicht, wenn aus ist (Vorgabe). Ziehen Sie Material ein und warten Sie, bis die Heizungen die gewünschte Temperatur erreicht haben. “Verwendung der Materialheizung” (S. 85) Ist die Raumtemperatur eventuell zu niedrig? Betreiben Sie das Gerät nach Möglichkeit bei einer Raumtemperatur von 20~32°C.
Display-Meldungen Folgende Meldungen weisen auf einen normalen Bedienvorgang hin. Es sind also keine Fehlermeldungen. Sie dürfen sie aber auf keinen Fall in den Wind schlagen. [PRESS THE ENTER KEY TO CONTINUE] Wenn die Fronthaube bzw. die linke oder rechte Blende noch offen ist, während sich der Druckwagen für einen Auftrag bewegen müsste, fuhrt das Gerät einen Notstopp aus.
Seite 133
Display-Meldungen [TIME FOR MAINTENANCE] Das Gerät erfordert eine manuelle Reinigung. Bestätigen Sie mit “Manuelle Reinigung” (S. 61) [TIME FOR WIPER (FELT) REPLACE] Der Wischer oder Filzwischer muss ausgewechselt werden. Bestätigen Sie mit “Auswechseln der Wischer” (S. 71), “Auswechseln der Filzwischer” (S. 74)
Bei eventuellen Störungen erscheinen Fehlermeldungen im Display. Nachfolgend erfahren Sie, was sie bedeuten und was jeweils zu tun ist. Wenn Sie das Problem anhand der folgenden Hinweise nicht beheben können, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Roland DG-Händler. [CLOSE COVER (FRONT COVER/COVER L/COVER R)] Schließen Sie die Fronthaube und/oder die linke und rechte Blende.
Seite 135
Es ist ein Fehler aufgetreten, den man nur durch Auswechseln einer Baugruppe beheben kann. Notieren Sie sich die angezeigte Nummer und schalten Sie das Sekundärnetz aus. Wenden Sie sich an Ihren Roland DG-Händler oder eine anerkannte Kundendienststelle. [SHEET TOO SMALL CONTINUE?] Der eingelegte Materialbogen ist zu schmal für das zu druckende Objekt.
Seite 136
Mindestens eine Patrone ist erschöpft. Der Auftrag wurde abgebrochen. Schalten Sie das Sekundärnetz aus. Schalten Sie das Gerät aus und wenden Sie sich sofort an Ihren Roland DG-Händler. [AVOIDING DRY-UP TURN POWER OFF] Die Druckköpfe sind in ihr Fach gefahren, um das Austrocknen der Tinte zu verhindern.
Seite 137
Fehlermeldungen [WRONG HEAD IS INSTALLED] Das Gerät enthält einen ungeeigneten Druckkopf. Schalten Sie das Sekundärnetz aus. Schalten Sie das Gerät aus und wenden Sie sich sofort an Ihren Roland DG-Händler. [CANCELED FOR MOTOR PROTECTION] Sie haben schneller als 10 Minuten nach dem Anpumpen von Tinte (bei der Inbetriebnahme) ver- sucht, einen Auftrag auszuführen.
Kapitel 7 Die wichtigsten technischen Daten Druckgebiet ....................138 Druckgebiet und Ränder ................138 Maximale Nutzfläche bei Verwendung von Beschnittmarken ..139 Abstand bei Verwendung des automatischen Schneidebefehls ..139 Typen- und andere Hinweisschilder ............140 Technische Daten ..................141...
Druckgebiet Druckgebiet und Ränder Max. 1615mm Rückseite des Materials Material 95mm Materialklemme Materialklemme Druckgebiet Linker Rand Rechter Rand (*1) (*1)(*2) Ursprung der Druckkoordinaten Max. 24.998mm 110mm Materialvorderseite A: Einstellung des “SIDE MARGIN”-Parameters (5mm, 10mm [Vorgabe] oder 25mm) B: Breite, die von den Materialklemmen bedeckt wird (±5mm) *1 Die Breite des linken und rechten Materialrands beträgt A + B.
Druckgebiet Maximale Nutzfläche bei Verwendung von Beschnittmarken Bei Verwendung von Beschnittmarken verringert sich das Nutzgebiet entsprechend. 12,5mm 12,5mm 10mm 10mm Druckgebiet 10mm 10mm 12,5mm 12,5mm Maximales Nutzgebiet Beschnittmarke Abstand bei Verwendung des automatischen Schneidebefehls Bei Empfang eines Trennbefehls vom Computer wird das Material an der unten gezeigten Position abge- schnitten.
Typen- und andere Hinweisschilder Seriennummer Diese benötigen Sie, wenn Sie Wartungsarbeiten, Reparaturen oder Hilfestellung in Anspruch nehmen möchten. Entfernen Sie niemals das Etikett. Stromanforderungen Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose an, wel- che die hier erwähnten Anforderungen (Spannung, Netzfrequenz und Stromstärke) erfüllt.
Für die Verwendung von Material mit einem Rollenkerndurchmesser von 2” benötigen Sie optionale Rollenflansche. *2 Die Länge beim Drucken richtet sich auch nach den Möglichkeiten des verwendeten Programms. • Materialtyp: Von Roland DG empfohlenes Material • Temperatur: 25°C, Luftfeuchtigkeit: 50% •...