Herunterladen Diese Seite drucken

Advance Paris A10 Classic Schnellstart Seite 12

Audiophiler stereo-vollvererstärker

Werbung

Wenn Sie Ihren A10 Classic durch Drücken der Standby-Taste auf der Vorderseite einschalten, zeigt
das Display in Form eines abnehmenden Zählers (ca. 30 Sekunden) an, dass die Röhren vorgewärmt
und in Bearbeitung sind. Anzeige „Aufwärmen" mit der Anzahl der verbleibenden Sekunden.
Ihr A10 Classic-Verstärker enthält zwei 12AT7-Röhren.
Die 12AT7-Röhre ist eine Miniatur-Doppeltriode für Audiophile, da jeder Triodenabschnitt bei
normaler Verwendung als Klasse-A-Verstärker fungiert.
Aufgrund ihres Designs sind sie von Natur aus rauscharm und daher eine gute Wahl für
High-End-HiFi-Verstärker.
Der 12AT7 liefert einen natürlichen Klang ohne Aggressivität mit ausgezeichneter Dynamik.
Weichheit und Klarheit garantieren ermüdungsfreies Hören.
TECNOLOGIA IBRIDA A TUBO
A10 Classic ha uno stadio preamplificatore valvolare combinato con transistor da amplificatore a
transistor, il migliore dei due mondi!
Questa soluzione ibrida è garanzia di musicalità e affidabilità.
Quando si accende A10 Classic premendo il pulsante Standby sul pannello anteriore, il display
indicherà quindi che i tubi si stanno preriscaldando e sono in corso sotto forma di un contatore
decrescente (circa 30 secondi). Indicazione «Riscaldamento» con il numero di secondi rimanenti.
L'amplificatore A10 Classic incorpora due valvole 12AT7.
Il tubo 12AT7 è un doppio triodo in miniatura progettato per audiofili, poiché ogni sezione di triodo in
uso normale funziona come un amplificatore di classe A.
In base alla progettazione, sono intrinsecamente a basso rumore, rendendoli una buona scelta per
gli amplificatori hi-fi di fascia alta.
12AT7 offre un suono naturale senza aggressività con una dinamica eccellente. Morbidezza e
chiarezza garantiscono un ascolto senza fatica.
VOYANT HIGH BIAS
u
En mode High Bias (ON), le son est comparable à celui d'un amplificateur en Classe A sur les
premiers watts d'utilisation. L'utilisation de ce mode se traduit par un échauffement important, aussi
votre amplificateur doit rester correctement ventilé.
En aucun cas, l'ensemble de ses ouies d'aération ne doivent être obstruées et il convient de
respecter une distance libre de tout objet d'environ 5cm sur les cotés et de 10cm sur le dessus.
HIGH BIAS LED
By switching the High Bias mode in ON mode, the sound is comparable to that of a Class A
amplifier on the first watts of use. In this mode, the temperature of your amplifier will be important,
also, it's important that there should be enough clear space around the amplifier to permit a free
flow of air.
In any case, all of its ventilation openings must not be obstructed and a free distance from any
object of about 5cm on the sides and 10cm on the top should be respected.
HIGH BIAS-AUSWAHL
Der Klang ist vergleichbar mit dem eines Class-A-Verstärkers in den ersten Watt. In diesem Modus
ist auch die Temperatur des Verstärkers von Bedeutung. Es muss ausreichend Platz um den
Verstärker herum vorhanden sein, um einen ungehinderten Luftstrom zu gewährleisten.
In jedem Fall dürfen nicht alle Belüftungsöffnungen blockiert werden, und ein freier Abstand von
Gegenständen von etwa 5 cm an den Seiten und 10 cm an der Oberseite sollte eingehalten werden.
HIGH BIAS
Il suono è paragonabile a quello di un amplificatore di classe A sui primi watt
In questa modalità, la temperatura dell'apparecchio aumenterà e quindi sarà importante lo spazio
libero lasciato intorno all'amplificatore per permettere una corretta ventilazione.
In nessun caso tutte le aperture di ventilazione devono essere ostruite e deve essere rispettata una
distanza libera da qualsiasi oggetto di circa 5 cm sui lati e 10 cm sulla parte superiore.
i
VOYANT PROTECT
Lorsque ce voyant s'allume en continu, cela indique que le A10 Classic a détecté une

Werbung

loading