Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Afwasauto-
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
maat
VA61111MT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atag VA61111MT

  • Seite 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Afwasauto- Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler maat VA61111MT...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHOUD Veiligheidsvoorschriften Dagelijks gebruik Beschrijving van het product Aanwijzingen en tips Bedieningspaneel Onderhoud en reiniging Programma’s Probleemoplossing Opties Technische informatie Voor het eerste gebruik Milieubescherming Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- Aansluiting op het elektriciteitsnet ties voor installatie en gebruik van het appa- Waarschuwing! Gevaar voor brand en raat.
  • Seite 3: Gebruik Van Het Apparaat

    • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de vei- ligheidsinstructies op de verpakking van het vaatwasmiddel op. • Speel niet met het water van het appa- raat en drink het niet op. • Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is voltooid. Er kan vaatwasmiddel op de borden zitten.
  • Seite 4: Beschrijving Van Het Product

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekkorf Typeplaatje Onderkorf Zoutreservoir Bovenkorf BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Multitab-toets Weergave Startuitstel-toets Programmatoets (omhoog) RESET-toets Programmatoets (omlaag) Indicatielampjes Halve lading toets Indicatielamp- Beschrijving Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking Glansmiddelindicatielampje.
  • Seite 5: Programma's

    Indicatielamp- Beschrijving Einde-indicatielampje. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervuiling Programma Opties Type lading fasen Alles Voorspoelen Multitab Serviesgoed, bestek en Wassen van 45 °C tot 70 °C pannen Spoelgangen Drogen Sterk bevuild Voorspoelen Multitab Serviesgoed, bestek en Afwassen 70 °C Halve lading pannen Spoelgangen Drogen...
  • Seite 6: Opties

    Bereidingsduur Energie Water Programma (min) (kWh) 1.03 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen. Aanwijzingen voor testinstituten Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: info.test@dishwasher-production.com Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt.
  • Seite 7: Voor Het Eerste Gebruik

    Het geluidssignaal voor het einde van • De aanduiding blijft knipperen. het programma inschakelen • Het display toont de huidige instelling. 1. Druk op de aan-/uittoets om het appa- Geluidssignaal aan. raat te activeren. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. Zie 'Een pro- Geluidssignaal uit.
  • Seite 8 • Het display toont de huidige instelling 5. Druk op de aan/uit-toets om het appa- raat te deactiveren en om de instelling te van de waterontharder, bijv. = ni- bevestigen. veau 5. 4. Druk herhaaldelijk op om de in- stelling te wijzigen. Het zoutreservoir vullen 1.
  • Seite 9: Dagelijks Gebruik

    DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 3. Ruim de korven in. 2. Druk op de aan-/uittoets om het appa- 4. Voeg vaatwasmiddel toe. raat te activeren. Zorg ervoor dat het • Activeer de multitabfunctie als u ge- apparaat in de instelmodus staat, zie combineerde afwastabletten gebruikt.
  • Seite 10: Aanwijzingen En Tips

    3. Druk op één van deze programmatoet- 1. Druk op RESET tot het programma op sen tot het display het nummer van het het display verschijnt ECO. programma weergeeft dat u wilt instel- Het programma annuleren len. 1. Druk op RESET tot het programma op •...
  • Seite 11: Onderhoud En Reiniging

    • Zorg ervoor dat serviesgoed en bestek • Vaatwastabletten worden bij korte pro- niet in elkaar schuiven. Meng lepels met gramma's niet helemaal opgelost. Wij be- ander bestek. velen u aan de tabletten alleen bij lange • Zorg er voor dat glazen andere glazen programma's te gebruiken, om restjes af- niet aanraken wasmiddel op uw serviesgoed te voorko-...
  • Seite 12: De Sproeiarmen Reinigen

    2. Haal om het filter (A) te demonteren, (A1) en (A2) uit elkaar. 3. Verwijder het filter (B). 4. Reinig de filters met water. 5. Zorg er voordat u het filter (B) terug- plaatst voor dat er geen etensresten of vuil in en rond de rand van de opvang- bak zit.
  • Seite 13: Het Inschakelen Van Het Glansmiddeldoseerbakje

    Storing Mogelijke oplossing Het apparaat wordt niet met water ge- Controleer of de waterkraan is geopend. vuld. Zorg ervoor dat de druk van het water niet te hoog is. Neem, indien nodig, contact op met het lokale water- schap. Controleer of de waterkraan niet verstopt is. Zorg ervoor dat het filter in de toevoerslang niet verstopt Zorg ervoor dat de toevoerslang niet is geknikt of gebo- gen.
  • Seite 14: Technische Informatie

    4. Druk op 6. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. om de instelling te wijzi- 7. Vul het glansmiddeldoseerbakje. gen. 5. Druk op de aan/uit-toets om het appa- raat uit te schakelen en om de instelling te bevestigen. TECHNISCHE INFORMATIE Afmeting Breedte / hoogte / diepte (mm) 596 / 818 - 898 / 555 Aansluiting op het elektrici-...
  • Seite 15: Safety Instructions

    CONTENTS Safety instructions Daily use Product description Hints and tips Control panel Care and cleaning Programmes Troubleshooting Options Technical information Before first use Environment concerns Subject to change without notice. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the appli- Electrical connection ance, carefully read the supplied instruc- Warning! Risk of fire and electrical...
  • Seite 16 • Dishwasher detergents are dangerous. Obey the safety instructions on the deter- gent packaging. • Do not drink and play with the water in the appliance. • Do not remove the dishes from the appli- ance until the programme is completed. There can be detergent on the dishes.
  • Seite 17: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket CONTROL PANEL On/off button Multitab button Display Delay button Programme button (up) RESET button Programme button (down) Indicators Half load button Indicators...
  • Seite 18: Programmes

    Indicators Description End indicator. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme Options Type of load phases Prewash Multitab Crockery, cutlery, pots Wash from 45 °C to 70 °C and pans Rinses Heavy soil Prewash Multitab Crockery, cutlery, pots Wash 70 °C Half-load and pans Rinses...
  • Seite 19: Options

    Duration Energy Water Programme (min) (kWh) 1.03 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values. Information for test institutes For all the necessary information for test performance. send an email to: info.test@dishwasher-production.com Write down the product number (PNC) that is on the rating plate.
  • Seite 20: Before First Use

    • The indicators go Acoustic signal off. off. 4. Press to change the setting. • The indicator continues to flash. 5. Press the on/off button to deactivate the • The display shows the current setting. appliance and to confirm the setting. Acoustic signal on.
  • Seite 21: Daily Use

    Filling the salt container 1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container. 2. Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time). 3. Fill the salt container with dishwasher salt. 4. Remove the salt around the opening of the salt container.
  • Seite 22: Setting And Starting A Programme

    2. Press the on/off button to activate the 3. Load the baskets. appliance. Make sure that the appliance 4. Add the detergent. is in setting mode, refer to ’Setting and • If you use the combi detergent tab- starting a programme’. lets, activate the multitab option.
  • Seite 23: Hints And Tips

    Make sure that there is detergent in the Starting a programme with delay detergent dispenser before you start a start new programme. 1. Set the programme. 2. Press At the end of the programme again and again until the dis- play shows the delay time you want to When the programme is completed, the set (from 1 to 24 hours).
  • Seite 24: Care And Cleaning

    Using salt, rinse aid and Do not use more than the correct quantity of detergent. Refer to the in- detergent structions on the detergent packaging. • Only use salt, rinse aid and detergent for Before starting a programme dishwasher. Other products can cause damage to the appliance.
  • Seite 25: Cleaning The Spray Arms

    6. Make sure that the filter (B) is correctly positioned under the 2 guides (C). 7. Assemble the filter (A) and put it back in filter (B). Turn it clockwise until it locks. An incorrect position of the filters can cause bad washing results and dam- age to the appliance.
  • Seite 26: How To Activate The Rinse Aid Dispenser

    Problem Possible solution Make sure that the drain hose has no kinks or bends. The anti-flood device is on. Close the water tap and contact the Service. After the checks are completed, activate activate the rinse aid dispenser and use the appliance.
  • Seite 27: Environment Concerns

    ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol appliances marked with the symbol with Put the packaging in applicable containers the household waste. Return the product to to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
  • Seite 28: Instructions De Sécurité

    SOMMAIRE Instructions de sécurité Conseils Description de l'appareil Entretien et nettoyage Bandeau de commande En cas d'anomalie de fonctionnement Programmes Caracteristiques techniques Options En matière de protection de Avant la première utilisation l'environnement Utilisation quotidienne Sous réserve de modifications. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li- •...
  • Seite 29: Mise Au Rebut

    temps, laissez couler l'eau jusqu'à ce • Ne laissez pas la porte de l'appareil ou- qu'elle soit propre. verte sans surveillance pour éviter tout • Avant d'utiliser l'appareil pour la première risque de chute. fois, assurez-vous de l'absence de fuites. •...
  • Seite 30: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche « Tout en 1 » Affichage Touche Départ différé...
  • Seite 31: Programmes

    Voyants Description Voyant de fin. PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases du Options Type de charge programme Tous Prélavage Multitab Vaisselle, couverts, plats Lavage de 45 °C à 70 °C et casseroles Rinçages Séchage Très sale Prélavage Multitab Vaisselle, couverts, plats Lavage à...
  • Seite 32: Options

    Durée Énergie Programme (min) (KWh) 1.03 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées. Informations pour les instituts de test Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électroni- que à...
  • Seite 33: Avant La Première Utilisation

    Un signal sonore retentit également lorsque 3. Appuyez sur la touche le programme est terminé. Par défaut, ce • Les voyants s'étei- signal sonore est désactivé, mais il est pos- gnent. sible de l'activer. • Le voyant continue à clignoter. •...
  • Seite 34 • Les voyants Comment régler le niveau de s'étei- gnent. l'adoucisseur d'eau • Le voyant de la touche conti- 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt nue à clignoter. pour allumer l'appareil. Assurez-vous • L'affichage indique le réglage actuel que l'appareil est en mode Programma- de l'adoucisseur d'eau, par exemple tion ;...
  • Seite 35: Remplissage Du Distributeur De Liquide De Rinçage

    Remplissage du distributeur de liquide de rinçage 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le repère « max ». 3. Si le liquide de rinçage déborde, épon- gez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.
  • Seite 36: Utilisation Du Produit De Lavage

    Utilisation du produit de lavage 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le produit de lavage dans le compartiment (A). 3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quanti- té...
  • Seite 37: Conseils

    de démarrer un nouveau programme Ouverture de la porte au cours du de lavage. fonctionnement de l'appareil Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrête. À la fin du programme Lorsque vous refermez la porte, l'appareil Lorsque le programme est terminé, 0:00 reprend là...
  • Seite 38: Entretien Et Nettoyage

    conçus pour les lave-vaisselle. D'autres instructions figurant sur l'emballage du produits peuvent endommager l'appareil. produit de lavage. • Lors de la dernière phase de rinçage, le Avant le démarrage d'un liquide de rinçage permet de sécher la programme vaisselle sans laisser de traînées ni de ta- ches.
  • Seite 39: Nettoyage Des Bras D'aspersion

    2. Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). 3. Retirez le filtre (B). 4. Lavez les filtres à l'eau courante. 5. Avant de remettre le filtre (B) en place, assurez-vous qu'il ne reste aucun rési- du alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau.
  • Seite 40 Problème Solution possible Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. L'appareil ne se remplit pas d'eau. Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contac- tez votre compagnie des eaux.
  • Seite 41: Caracteristiques Techniques

    4. Appuyez sur 6. Ajustez la quantité de liquide de rinçage pour modifier le ré- libérée. glage. 7. Remplissez le distributeur de liquide de 5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt rinçage. pour éteindre l'appareil et confirmer le réglage. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur 596 / 818 - 898 / 555...
  • Seite 42: Sicherheitshinweise

    INHALT Sicherheitshinweise Täglicher Gebrauch Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Optionen Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Umwelttipps Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 brauch des Geräts zuerst die Gebrauchsan- °C absinkt.
  • Seite 43: Wasseranschluss

    • Stellen Sie Messer und Besteck mit Wasseranschluss scharfen Spitzen mit der Spitze nach un- • Achten Sie darauf, die Wasserschläuche ten in den Besteckkorb oder legen Sie sie nicht zu beschädigen. waagerecht in das Gerät. • Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht be- •...
  • Seite 44: Gerätebeschreibung

    Seriennummer: GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Taste Multitab Display Taste Zeitvorwahl Taste Programm (nach oben) Taste RESET Taste Programm (nach unten) Kontrolllampen Taste Halbe Beladung Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
  • Seite 45: Programme

    Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Programmende“. PROGRAMME Programm Verschmutzungsgrad Programm- Optionen Beladung phasen Alle Vorspülen Multitab Geschirr, Besteck, Töpfe Hauptspülgang von 45 °C bis und Pfannen 70 °C Spülgänge Trocknen Stark verschmutzt Vorspülen Multitab Geschirr, Besteck, Töpfe Hauptspülgang 70 °C Halbe Beladung und Pfannen...
  • Seite 46: Optionen

    Dauer Energieverbrauch Wasser Programm (Min.) (kWh) 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15 70 - 80 0.7 - 0.9 13 - 14 1.03 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
  • Seite 47: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    3. Starten Sie das kürzeste Programm mit cher, dass sich das Gerät im Einstellmo- einem Spülgang ohne Reinigungsmittel dus befindet, siehe Abschnitt „Einstellen und ohne Geschirr. und Starten eines Programms“. 4. Stellen Sie den Wasserenthärter ent- 2. Halten Sie gleichzeitig sprechend der Wasserhärte in Ihrem gedrückt, bis die Kontrolllampen Gebiet ein.
  • Seite 48: Einstellen Der Wasserenthärterstufe

    Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Stufe Wasserhärte- Wasserhärte- Wasserhärte- grade grade grade (°dH) (°fH) < 4 < 7 < 0.7 < 5 1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. • Die Kontrolllampe der Taste Einstellen der Wasserenthärterstufe blinkt weiter.
  • Seite 49: B Gabemenge (B) Zwischen Position

    Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) nicht über die Marke „max“ hinaus. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmit- tel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermei- den.
  • Seite 50: Verwendung Des Reinigungsmittels

    Verwendung des Reinigungsmittels 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A). 3. Wenn das Programm einen Vorspül- gang hat, füllen Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel in das Fach (D). 4.
  • Seite 51: Tipps Und Hinweise

    • Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Am Programmende Programm gestartet. Wenn das Programm beendet ist, wird im Öffnen der Tür während eines Display 0:00 angezeigt. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ oder laufenden Programms warten Sie, bis das Gerät über die Funk- Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das tion Auto Off automatisch ausgeschaltet Gerät das Programm.
  • Seite 52: Verwendung Von Salz, Klarspülmittel Und Reinigungsmittel

    Verwendung von Salz, Verwenden Sie nicht mehr als die an- gegebene Reinigungsmittelmenge. Sie- Klarspülmittel und he hierzu die Angaben auf der Reini- Reinigungsmittel gungsmittelverpackung. • Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel Vor dem Starten eines und Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Programms Andere Produkte können das Gerät be- schädigen.
  • Seite 53: Reinigen Der Sprüharme

    2. Um den Filter (A) auseinanderzubauen, ziehen Sie (A1) und (A2) auseinander. 3. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. 4. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. 5. Prüfen Sie, bevor Sie den Filter (B) wie- der einsetzen, dass sich keine Lebens- mittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befin- den.
  • Seite 54: Einschalten Des Klarspülmittel-Dosierers

    Problem Mögliche Abhilfe Das Programm startet nicht. Überprüfen Sie, ob die Gerätetür geschlossen ist. Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Einstellung ab oder warten Sie das Ende des Count- downs ab. Es läuft kein Wasser in das Gerät. Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn geöffnet ist.
  • Seite 55: Technische Daten

    • Im Display wird die aktuelle Einstel- 5. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um lung angezeigt. das Gerät auszuschalten und die Ein- stellung zu bestätigen. Der Klarspülmittel-Dosierer ist 6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmit- ausgeschaltet. tels ein. Der Klarspülmittel-Dosierer ist 7.
  • Seite 56 Nederland Home Product Service (ATAG) Postbus 249 6920 AE DUIVEN tel: 0900 - 5550001 fax: 026 - 8821444 België ATAG België NV 9420 Erpe-Mere tel: 053 - 806208 fax: 053 - 806057 Postbus 1033 • 6920 BA Duiven • Nederland...

Inhaltsverzeichnis