Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
Benutzerinformation
Geschirrspüler
VA61313MT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atag VA61313MT

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler VA61313MT...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Voordat u het apparaat voor de eerste Veiligheidsvoorschriften keer gebruikt Beschrijving van het product Dagelijks gebruik Bedieningspaneel Aanwijzingen en tips Programma’s Onderhoud en reiniging Instellingen Probleemoplossing Opties Technische informatie Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    door gasten in hotels, motels, bed & breakfast en – andere woonomgevingen. De specificatie van het apparaat mag niet worden • veranderd. De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen • 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Houd rekening met het maximale aantal 13 plaatsen. •...
  • Seite 4: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    Aansluiting op het • De watertoevoerslang heeft een elektriciteitsnet veiligheidsventiel en een omhulsel met een hoofdkabel aan de binnenkant. WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom.
  • Seite 5: Beschrijving Van Het Product

    PNC: • Haal de stekker uit het stopcontact. Serienummer: • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. Verwijdering • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren WAARSCHUWING! Gevaar opgesloten raken in het apparaat. voor letsel of verstikking.
  • Seite 6: Bedieningspaneel

    Als AirDry tijdens de droogfase wordt geactiveerd, is de projectie op de vloer mogelijk niet volledig zichtbaar. Controleer het bedieningspaneel om te zien of de cyclus beëindigd is. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Programmakeuzetoetsen Weergave Indicatielampjes Delay-toets Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Extra Dry-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.
  • Seite 7: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    Programma Mate van vervui‐ Programmafasen Opties ling Type belading • Alle • Voorspoelen • Extra Dry • Serviesgoed, • Wassen van 45 °C tot bestek en pan‐ 70 °C • Spoelingen • Drogen • Sterk bevuild • Voorspoelen • Extra Dry •...
  • Seite 8: Instellingen

    INSTELLINGEN Programmakeuzemodus en Houd tegelijkertijd gebruikersmodus ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat. Als het apparaat in de programmakeuzemodus staat, kan een Gebruikersmodus ingaan programma worden ingesteld en de gebruikersmodus worden ingevoerd. Zorg dat het apparaat in de keuzemodus Instellingen die in de gebruikersmodus Programma staat.
  • Seite 9 Duitse graden Franse gra‐ mmol/l Clarke- Wateronthard‐ (°dH) den (°fH) graden ingsniveau 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4...
  • Seite 10 3. Druk op aan/uit om de instelling te bevestigen. Geluidssignalen Er klinken geluidssignalen als het apparaat een storing heeft. Het is niet mogelijk deze geluidssignalen uit te schakelen. Na het beëindigen van het programma klinkt er tevens een geluidssignaal. Dit geluidssignaal is standaard uitgeschakeld, maar kan worden geactiveerd.
  • Seite 11: Opties

    3. Druk op aan/uit om de instelling te 2. Druk op om de instelling te bevestigen. wijzigen: = AirDry uitgeschakeld. OPTIES en hoeven niet iedere cyclus te De gewenste opties moeten worden gekozen. elke keer dat u een programma start worden geactiveerd. In de andere programma´s is de instelling De opties kunnen niet worden van Extra Dry permanent en wordt in de...
  • Seite 12 Het vullen van het Het zout wordt gebruikt om de hars in de waterontharder te herladen en voor goede glansmiddeldoseerbakje wasresultaten voor dagelijks gebruik. Het zoutreservoir vullen 1. Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen. 2. Doe 1 liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer).
  • Seite 13: Dagelijks Gebruik

    DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. kleine dosis afwasmiddel in 2. Druk op de aan-/uittoets om het doseerbakje (D). apparaat te activeren. 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het Zorg dat het apparaat in de ontgrendelknopje op zijn plaats programmakeuzemodus staat.
  • Seite 14: Einde Van Het Programma

    Als het aftellen loopt, kan de uitsteltijd De uitgestelde start annuleren worden vergroot maar het programma en tijdens het aftellen de opties kunnen niet worden gewijzigd. Als het aftelproces voltooid is, wordt het Als u de uitgestelde start annuleert, moet programma gestart.
  • Seite 15 Gebruik van zout, glansmiddel De korven inruimen en vaatwasmiddel • Gebruik het apparaat alleen om voorwerpen af te wassen die • Gebruik enkel zout, glansmiddel en vaatwasbestendig zijn. vaatwasmiddel voor afwasautomaten. • Doe geen voorwerpen in het apparaat Overige producten kunnen het die gemaakt zijn van hout, hoorn, apparaat beschadigen.
  • Seite 16: Onderhoud En Reiniging

    De rekken uitruimen Aan het einde van het programma kan er water aan 1. Laat de borden afkoelen voordat u de zijkanten en de deur van het deze uit het apparaat neemt. Hete apparaat achterblijven. borden zijn gevoelig voor beschadigingen. 2.
  • Seite 17: De Sproeiarmen Reinigen

    LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp.
  • Seite 18: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING Als het apparaat niet start of stopt tijdens Bij sommige problemen wordt er op de de bediening, kijk dan of u het probleem display een alarmcode weergegeven. zelf kunt oplossen met behulp van de Het merendeel van de problemen die informatie in de tabel of door contact op te ontstaan kunnen worden opgelost nemen met een erkend servicecentrum.
  • Seite 19: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat stopt en start • Dat is normaal. Het voorziet in optimale reinigingsresulta‐ meerdere keren tijdens de ten en energiebesparing. werking. Het programma duurt te • Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u deze lang.
  • Seite 20 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte droogresultaten. • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat ge‐ staan. • Het glansmiddel is op of de dosering van glansmiddel is niet voldoende. Stel de dosering van het glansmiddel in op een hogere stand. •...
  • Seite 21: Technische Informatie

    Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er bevinden zich aan het ein‐ • De vaatwastablet raakte klem in het vaatwasmiddeldo‐ de van het programma resten seerbakje en is daardoor niet volledig weggespoeld door van vaatwasmiddel in het het water. vaatwasmiddeldoseerbakje. • Het water kan het vaatwasmiddel niet uit het vaatwas‐...
  • Seite 22: Milieubescherming

    Vermogen Couverts Energieverbruik Modus aan laten (W) Energieverbruik Uit-modus (W) 0.50 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepa‐ nelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het...
  • Seite 23: Informations De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Avant la première utilisation Consignes de sécurité Utilisation quotidienne Description de l'appareil Conseils Bandeau de commande Entretien et nettoyage Programmes En cas d'anomalie de fonctionnement Réglages Caractéristiques techniques Options Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés – dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des – hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. •...
  • Seite 25: Branchement Électrique

    Utilisez toujours des gants de sécurité • Pendant et après la première utilisation et des chaussures fermées. de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite • Vérifiez que l'appareil est installé sous n'est visible. et à proximité de structures sûres. • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité...
  • Seite 26: Mise Au Rebut

    Maintenance • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Contactez votre service après-vente • Coupez le câble d'alimentation et pour faire réparer l'appareil. N'utilisez mettez-le au rebut. que des pièces de rechange d'origine. • Retirez le dispositif de verrouillage de • Avant de contacter le service, assurez- la porte pour empêcher les enfants et vous de disposer des informations les animaux de s'enfermer dans...
  • Seite 27: Bandeau De Commande

    Beam-on-Floor Le faisceau Beam-on-Floor s'éteint lorsque vous arrêtez Le faisceau Beam-on-Floor est une l'appareil. lumière projetée sur le sol, sous la porte de l'appareil. La projection au sol peut être • Lorsque le programme démarre, le partiellement visible lorsque le faisceau rouge s'allume et reste allumé...
  • Seite 28: Valeurs De Consommation

    Programme Degré de salissu‐ Phases du programme Options Type de vaisselle • Tous • Prélavage • Extra Dry • Vaisselle, cou‐ • Lavage de 45 °C à verts, plats et 70 °C casseroles • Rinçages • Séchage • Très sale •...
  • Seite 29: Réglages

    Informations pour les instituts info.test@dishwasher-production.com de test Notez le numéro du produit (PNC) indiqué sur la plaque signalétique. Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse : RÉGLAGES Mode Programmation et mode l'appareil se mette en mode Utilisateur Programmation.
  • Seite 30 Dureté eau Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Niveau de l'adou‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke cisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Seite 31: Signaux Sonores

    – = Signal sonore activé. Comment désactiver la notification du distributeur de 2. Appuyez sur pour modifier le liquide de rinçage vide réglage. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Assurez-vous que l'appareil est en mode pour confirmer le réglage. Utilisateur. AirDry 1.
  • Seite 32: Options

    • Le voyant clignote toujours. Comment désactiver l'option • L'affichage indique le réglage AirDry actuel : = AirDry activé. Assurez-vous que l'appareil est en mode 2. Appuyez sur la touche pour Utilisateur. modifier le réglage : = AirDry 1. Appuyez sur désactivé.
  • Seite 33: Comment Remplir Le Réservoir De Sel

    se trouver à l'intérieur de l'appareil. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de N'utilisez pas de produit de lavage et l'ouverture du réservoir de sel ne chargez pas les paniers. régénérant. Lorsque vous démarrez un programme, l'appareil peut prendre 5 minutes pour recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau.
  • Seite 34: Utilisation Quotidienne

    1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau « max ». 3. Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.
  • Seite 35 Réglage et départ d'un Ouverture de la porte au cours programme du fonctionnement de l'appareil Si vous ouvrez la porte lorsqu'un Fonction Auto Off programme est en cours, l'appareil Cette fonction réduit la consommation s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la d'énergie en éteignant automatiquement consommation d'énergie et la durée du l'appareil lorsqu'il ne fonctionne pas.
  • Seite 36: Fin Du Programme

    Assurez-vous de la présence de produit 1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur de lavage dans le distributeur de produit la touche Marche/Arrêt ou attendez de lavage avant de lancer un nouveau que la fonction Auto Off l'éteigne programme. automatiquement. 2. Fermez le robinet d'eau. Fin du programme Lorsque le programme est terminé, 0:00 .
  • Seite 37: Chargement Des Paniers

    1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le • Placez les petits articles dans le panier niveau maximal. à couverts. 2. Assurez-vous que le réservoir de sel • Placez les objets légers dans le panier régénérant et le distributeur de liquide supérieur. Disposez-les de façon à ce de rinçage sont pleins.
  • Seite 38: Nettoyage Des Filtres

    Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé de 3 parties. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat (A) en place. Assurez-vous qu'il est correctement 1.
  • Seite 39: Nettoyage Intérieur

    Nettoyage intérieur ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut • Nettoyez soigneusement l'appareil, y donner de mauvais résultats de compris le joint en caoutchouc de la lavage et endommager porte, avec un chiffon doux humide. l'appareil. • Si vous utilisez régulièrement des programmes de courte durée, des Nettoyage des bras d'aspersion dépôts de graisse et des dépôts...
  • Seite 40 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le programme ne démarre • Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé. pas. • Appuyez sur Start. • Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. •...
  • Seite 41: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème et code d'alarme Cause et solution possibles La porte de l'appareil est dif‐ • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les ficile à fermer. pieds réglables (si disponibles). • De la vaisselle dépasse des paniers. Bruit de cliquetis ou de bat‐ •...
  • Seite 42 Problème Cause et solution possibles Il y a des traînées blanchâtres • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop impor‐ ou pellicules bleuâtres sur les tante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinça‐ verres et la vaisselle. ge sur un niveau plus faible.
  • Seite 43: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Odeurs à l'intérieur de l'appa‐ • Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intérieur ». reil. Dépôts calcaires sur la vais‐ • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant selle, dans la cuve et à l'inté‐ de remplissage.
  • Seite 44: En Matière De Protection De L'environnement

    Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Seite 45: Sicherheitshinweise

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Vor der ersten Inbetriebnahme Sicherheitsanweisungen Täglicher Gebrauch Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Einstellungen Technische Daten Optionen Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 46: Allgemeine Sicherheit

    Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B. Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, – Büros und anderen Arbeitsumfeldern. Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. •...
  • Seite 47: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN Montage Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch WARNUNG! Die Montage des zugänglich ist. Geräts darf nur von einer • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn qualifizierten Fachkraft Sie das Gerät von der durchgeführt werden. Stromversorgung trennen möchten.
  • Seite 48: Entsorgung

    • Drehen Sie sofort den Wasserhahn zu in das Gerät und stellen Sie solche und ziehen Sie den Netzstecker aus nicht in die Nähe oder auf das Gerät. der Steckdose, wenn der Service Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch •...
  • Seite 49: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb Lüftungsschlitze Beam-on-Floor Nach dem Abschalten des Gerätes erlischt der Beam-on- Der Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl, der Floor. unterhalb der Gerätetür auf den Boden projiziert wird. Wird AirDry während der •...
  • Seite 50: Bedienfeld

    BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Programmwahltasten Display Kontrolllampen Taste Delay Kontrolllampen Kontroll‐ Beschreibung lampe Kontrolllampe Extra Dry. Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs. PROGRAMME Programm Verschmutzungs‐ Programmphasen Optionen grad Beladung • Normaler Ver‐ • Vorspülen •...
  • Seite 51: Informationen Für Prüfinstitute

    Programm Verschmutzungs‐ Programmphasen Optionen grad Beladung • Vor kurzem be‐ • Hauptspülgang 60 °C • Extra Dry nutztes Ge‐ oder 65 °C schirr • Spülen • Geschirr und Besteck • Alle • Vorspülen 1) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutz‐ tes Geschirr und Besteck.
  • Seite 52: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN Programmwahlmodus und Halten Sie Benutzermodus gleichzeitig gedrückt, bis sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. Wenn sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet, kann ein Aufrufen des Benutzermodus Programm eingestellt und der Benutzermodus aufgerufen werden. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellungen, die im Benutzermodus Programmwahlmodus befindet.
  • Seite 53: Einstellen Des Wasserenthärters

    Deutsche Französische mmol/l Clarke Einstellung für Wasserhärte‐ Wasserhärte‐ Wasser‐ den Wasseren‐ grade (°dH) grade (°fH) härtegra‐ thärter 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2...
  • Seite 54: So Schalten Sie Airdry Aus

    AirDry 1. Drücken Sie AirDry verbessert die Trockenergebnisse • Die Kontrolllampen bei einem geringeren Energieverbrauch. erlöschen. • Die Kontrolllampe blinkt weiterhin. • Im Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt: = die Klarspülmittelnachfüllanzeige ist eingeschaltet (Werkseinstellung). 2. Drücken Sie zum Ändern der Einstellung.
  • Seite 55: Optionen

    • Die Kontrolllampen 2. Drücken Sie zur Änderung der Einstellung: = AirDry ist erlöschen. ausgeschaltet. • Die Kontrolllampe blinkt 3. Drücken Sie Ein/Aus zum Bestätigen weiterhin. der Einstellung. • Im Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt: = AirDry ist eingeschaltet. OPTIONEN Die Option Extra Dry bleibt permanent für Sie müssen die gewünschten...
  • Seite 56: Salzbehälter

    dieses Vorgangs. Dieser Vorgang wird 6. Drehen Sie den Deckel des regelmäßig wiederholt. Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen. Salzbehälter VORSICHT! Beim Befüllen des VORSICHT! Verwenden Sie Salzbehälters können Wasser ausschließlich speziell für und Salz austreten. Starten Sie Geschirrspüler bestimmtes nach dem Füllen des grobkörniges Salz.
  • Seite 57: Täglicher Gebrauch

    Tuch auf, um zu große Schaumbildung Sie können den Regler der zu vermeiden. Zugabemenge (B) zwischen 4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie Position 1 (geringste Menge) darauf, dass die Entriegelungstaste und Position 4 oder 6 (größte einrastet. Menge) einstellen. TÄGLICHER GEBRAUCH 1.
  • Seite 58: Starten Eines Programms Mit Zeitvorwahl

    Starten eines Programms Wenn die Tür während der Trockenphase länger als 30 1. Lassen Sie die Gerätetür einen Sekunden geöffnet wird, wird Spaltbreit offen. das laufende Programm 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um beendet. Dies geschieht nicht, das Gerät einzuschalten. Stellen Sie wenn die Tür durch die sicher, dass sich das Gerät im Funktion AirDry geöffnet wird.
  • Seite 59: Tipps Und Hinweise

    TIPPS UND HINWEISE Allgemeines • Schalten Sie das Gerät mindestens einmal im Monat mit einem Die folgenden Hinweise stellen optimale Geschirrspülerreinigungsmittel, das Reinigungs- und Trocknungsergebnisse speziell für diesen Zweck vorgesehen im täglichen Gebrauch sicher, und tragen ist, ein. auch zum Umweltschutz bei. •...
  • Seite 60: Entladen Der Körbe

    • Spülen Sie in diesem Gerät keine • Die Filter sind sauber und Gegenstände, die Wasser aufnehmen ordnungsgemäß eingesetzt. können (Schwämme, Geschirrtücher • Der Deckel des Salzbehälters ist fest usw.). geschlossen. • Entfernen Sie Speisereste vom • Die Sprüharme sind nicht verstopft. Geschirr.
  • Seite 61: Reinigen Der Sprüharme

    7. Bauen Sie die Filter (B) und (C) wieder zusammen. 8. Setzen Sie den Filter (B) in den flachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet. 2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem Filter (B). 3.
  • Seite 62: Reinigung Des Geräteinnenraums

    Reinigung des Programme mit langer Laufzeit zu Geräteinnenraums verwenden. • Um die Leistungsfähigkeit des Geräts • Reinigen Sie das Gerät und die zu erhalten, wird empfohlen einmal im Gummidichtung der Tür sorgfältig mit Monat ein spezielles Reinigungsmittel einem weichen, feuchten Tuch. für Geschirrspüler zu verwenden.
  • Seite 63 Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Es läuft kein Wasser in das • Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet Gerät. ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Was‐ Im Display erscheint serversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen er‐ oder halten Sie von Ihrem lokalen Wasserversorger.
  • Seite 64: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Klappernde/schlagende Ge‐ • Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet. räusche aus dem Gerätein‐ Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe. neren. • Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen können.
  • Seite 65 Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Wasserflecken und andere • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Flecken auf Gläsern und Ge‐ Stellen Sie eine höhere Klarspülmittelmenge ein. schirr. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels lie‐ gen. Das Geschirr ist nass. •...
  • Seite 66: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Kalkablagerungen auf dem • Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen Sie Geschirr, im Innenraum und die Nachfüllanzeige. auf der Türinnenseite. • Der Deckel des Salzbehälters ist locker. • Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthärter“. •...
  • Seite 67 UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden entsprechenden Recyclingbehältern. Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 68 Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand. En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet. Halten Sie die vollständige Typennummer bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.

Diese Anleitung auch für:

Va61313mt/a02

Inhaltsverzeichnis