Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
Dishwasher
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
Benutzerinformation
Geschirrspüler
VA61211KT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atag VA61211KT

  • Seite 1 User Manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler VA61211KT...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Safety information Before first use Safety instructions Daily use Product description Hints and tips Control panel Care and cleaning Programmes Troubleshooting Settings Technical information Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
  • Seite 3: Children And Vulnerable People Safety

    The ventilation openings in the base (if applicable) must not • be obstructed by a carpet. The appliance is to be connected to the water mains using • the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused. Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years •...
  • Seite 4: Water Connection

    mains plug, use fuse: 13 amp ASTA (BS • Do not drink and play with the water in 1362). the appliance. • Do not remove the dishes from the Water connection appliance until the programme is completed. There can be detergent on •...
  • Seite 5: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Air vent CONTROL PANEL On/off button Indicators Programme indicators Programme button...
  • Seite 6: Programmes

    Delay button Indicators Indicator Description End indicator. Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. PROGRAMMES Programme Degree of Programme Consumption values soil phases Type of load Dura- Energy Water...
  • Seite 7: Settings

    Programme Degree of Programme Consumption values soil phases Type of load Dura- Energy Water tion (kWh) (min) • Prewash 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values.
  • Seite 8: Acoustic Signals

    your area. It is important to set the right level of the water softener to assure good washing results. Water hardness German de- French de- mmol/l Clarke de- Water softener grees (°dH) grees (°fH) grees level 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46...
  • Seite 9: Before First Use

    • The end indicator indicates the indicator starts to flash and the current setting: End indicator off = indicator comes on with fixed light. Acoustic signal off. 2. Press immediately the programme 4. Press the programme button to change button. the setting.
  • Seite 10: Daily Use

    How to fill the rinse aid CAUTION! Only use rinse aid dispenser specifically designed for dishwashers. 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Pour the rinse aid in the dispenser (A) until the liquid reaches the fill level 'max'.
  • Seite 11: Cancelling The Delay Start

    Starting a programme with delay start 1. Set a programme. 2. Press Delay to delay the start of the programme of 3 hours. • The indicator comes on. 3. Close the appliance door to start the countdown. When the countdown is completed, the programme starts.
  • Seite 12: Hints And Tips

    HINTS AND TIPS General option increases the cleaning and drying results with the use of multi-tablets. The following hints will ensure optimal • Detergent tablets do not fully dissolve cleaning and drying results in daily use and with short programmes. To prevent also help to protect the environment.
  • Seite 13: Care And Cleaning

    • Put light items in the upper basket. • The programme is applicable for the Make sure that the items do not move. type of load and for the degree of soil. • Make sure that the spray arms can •...
  • Seite 14: Cleaning The Spray Arms

    CAUTION! An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. Cleaning the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object.
  • Seite 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If the appliance does not start or it stops With some problems the end indicator during operation, before you contact an flashes intermittently indicating a Authorised Service Centre, check if you can malfunction. solve the problem by yourself with the help of the information in the table.
  • Seite 16: Technical Information

    The washing and drying results are not satisfactory Problem Possible solution There are whitish streaks or • The release quantity of rinse aid is too much. Adjust the bluish layers on glasses and rinse aid selector to a lower position. dishes.
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Avant la première utilisation Instructions de sécurité Utilisation quotidienne Description de l'appareil Conseils Bandeau de commande Entretien et nettoyage Programmes Dépannage Réglages Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
  • Seite 18: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne • doivent pas être obstrués par de la moquette. L'appareil doit être raccordé au réseau de distribution d'eau • en utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés.
  • Seite 19: Raccordement À L'arrivée D'eau

    remplacement du cordon d'alimentation immédiatement la fiche de la prise de l'appareil doit être effectué par notre secteur. Contactez le service après- service après-vente. vente pour remplacer le tuyau d'arrivée • Ne connectez la fiche d'alimentation d'eau. secteur à la prise de courant secteur Utilisation qu'à...
  • Seite 20: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Voyants Voyants de programme...
  • Seite 21: Programmes

    Touche Delay Voyants Voyant Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. PROGRAMMES Programme Degré...
  • Seite 22: Réglages

    Programme Degré de sal- Phases du pro- Valeurs de consommation issure gramme Type de vais- Durée Con- selle (min) somma- tion électri- (kWh) Tous • Prélavage 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des var- iations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Seite 23: Signaux Sonores

    Adoucisseur d'eau L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre région. L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux Votre compagnie des eaux peut vous de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un indiquer la dureté de l'eau dans votre impact négatif sur les résultats de lavage et région.
  • Seite 24: Avant La Première Utilisation

    l'appareil. Il est impossible de désactiver 2. Appuyez immédiatement sur la touche ces signaux sonores. de programme. • Le voyant s'allume en Un signal sonore retentit également lorsque continu. le programme est terminé. Par défaut, ce signal sonore est désactivé, mais il est •...
  • Seite 25: Utilisation Quotidienne

    5. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour refermer le réservoir. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant ATTENTION! Utilisez lorsque vous le remplissez. uniquement du liquide de Risque de corrosion. Afin rinçage spécialement conçu d'éviter cela, après avoir rempli pour les lave-vaisselle.
  • Seite 26: Utilisation Du Produit De Lavage

    Utilisation du produit de lavage Réglage et départ d'un programme Départ d'un programme 1. Laissez la porte de l'appareil entrouverte. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. 3. Appuyez sur la touche de programme à plusieurs reprises jusqu'à...
  • Seite 27: Annulation Du Programme

    1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Annulation du programme pour éteindre l'appareil. 2. Fermez le robinet d'eau. Maintenez la touche de programme enfoncée jusqu'à ce que l'appareil se mette Si vous n'éteignez pas l'appareil en mode Programmation. au bout de 5 minutes, tous les Assurez-vous que le distributeur de produit voyants s'éteignent.
  • Seite 28: Chargement Des Paniers

    recommandons d'utiliser des pastilles de • Chargez les articles creux (tasses, verres détergent avec des programmes longs. et casseroles) en les retournant. • N'utilisez que la quantité nécessaire de • Vérifiez que les verres ne se touchent produit de lavage. Reportez-vous aux pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
  • Seite 29: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). AVERTISSEMENT! Avant toute 3. Retirez le filtre plat (A). opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lavage.
  • Seite 30: Nettoyage Extérieur

    Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. Nettoyage intérieur • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint caoutchouc du hublot avec un chiffon doux humide.
  • Seite 31: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème et code d'alarme Solution possible L'appareil n'est pas approvisionné en • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. eau. • Assurez-vous que la pression de l'eau n'est pas • Le voyant de fin clignote 1 fois, de trop faible. Pour connaître cette information, con- façon intermittente.
  • Seite 32: Caractéristiques Techniques

    Pour trouver d'autres causes possibles, reportez-vous au chapitre « Conseils ». CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profon- 596 / 818-898 / 555 deur (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau max.
  • Seite 33: Sicherheitsinformationen

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsinformationen Vor der ersten Inbetriebnahme Sicherheitsanweisungen Täglicher Gebrauch Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Einstellungen Technische Daten Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
  • Seite 34: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den • Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhanden) • dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden. Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an •...
  • Seite 35: Wasseranschluss

    Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft. • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt WARNUNG! Gefährliche werden muss, lassen Sie diese Arbeit Spannung.
  • Seite 36: Entsorgung

    folgende Angaben, die Sie auf dem • Trennen Sie das Gerät von der Typenschild finden, zur Hand haben. Stromversorgung. Modell: • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Produkt-Nummer (PNC): entsorgen Sie es. Seriennummer: • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Entsorgung Haustiere in dem Gerät einschließen.
  • Seite 37: Bedienfeld

    BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Programmwahltaste Programmkontrolllampen Taste Delay Kontrolllampen Kontrolllampen Kontroll- Beschreibung lampe Kontrolllampe Programmende Kontrolllampe Salz Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel Sie erlischt während des Programmbetriebs. PROGRAMME Programm Verschmut- Programmpha- Verbrauchswerte zungsgrad Beladung Dauer Energie- Wasser (Min.) ver- brauch (kWh) Normal...
  • Seite 38: Informationen Für Prüfinstitute

    Programm Verschmut- Programmpha- Verbrauchswerte zungsgrad Beladung Dauer Energie- Wasser (Min.) ver- brauch (kWh) Stark versch- • Vorspülen 140 - 1.3 - 1.5 13 - 15 mutzt • Hauptspül- Geschirr, Bes- gang 70 °C teck, Töpfe • Spülgänge und Pfannen • Trocknen Normal •...
  • Seite 39: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN Programmwahlmodus und Programmwahlmodus. Anderenfalls können Benutzermodus Sie den Programmwahlmodus folgendermaßen einstellen: Wenn sich das Gerät im Halten Sie die Programmwahltaste Programmwahlmodus befindet, kann ein gedrückt, bis sich das Gerät im Programm eingestellt und der Programmwahlmodus befindet. Benutzermodus aufgerufen werden. Im Benutzermodus können folgende Wasserenthärter Einstellungen geändert werden:...
  • Seite 40: Einstellen Des Wasserenthärters

    Deutsche Französische mmol/l Clarke Einstellung für Wasserhärte- Wasserhärte- Wasser- den Wasser- grade (°dH) grade (°fH). härte- enthärter grade <4 <7 <0.7 < 5 1) Werkseitige Einstellung 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Einstellen des Wasserenthärters So schalten Sie den Signalton für das Programmende ein: Das Gerät muss sich im Programmwahlmodus befinden.
  • Seite 41: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. 4. Öffnen Sie den Wasserhahn. 5.
  • Seite 42: Täglicher Gebrauch

    Füllen des Klarspülmittel- ACHTUNG! Verwenden Sie Dosierers ausschließlich Klarspülmittel für Geschirrspüler. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) bis zur Markierung „max“. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
  • Seite 43: Verwenden Von Multi-Reinigungstabletten

    3. Drücken Sie die Programmwahltaste, bis die Kontrolllampe des gewünschten Programms leuchtet. 4. Schließen Sie die Gerätetür, um das Programm zu starten. Starten eines Programms mit Zeitvorwahl 1. Wählen Sie ein Programm. 2. Drücken Sie Delay, um den Start des Programms um 3 Stunden zu verzögern.
  • Seite 44: Programmende

    Wenn Sie das Gerät nicht Programmende ausschalten, erlöschen alle Nach Abschluss des Programms leuchtet Kontrolllampen nach 5 Minuten. Diese Funktion hilft bei der die Kontrolllampe Senkung des 1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Energieverbrauchs. Gerät auszuschalten. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. TIPPS UND HINWEISE Allgemeines •...
  • Seite 45: Was Tun, Wenn Sie Keine Multi-Reinigungstabletten Mehr Verwenden Möchten

    Was tun, wenn Sie keine Multi- • Ordnen Sie Besteck und kleine Reinigungstabletten mehr Gegenstände in den Besteckkorb ein. • Ordnen Sie leichte Gegenstände im verwenden möchten Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass Vorgehensweise, um zurück zur separaten diese nicht verrutschen können. Verwendung von Reinigungsmittel, Salz und •...
  • Seite 46: Reinigen Der Filter

    Reinigen der Filter Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen. 5. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden. 6. Setzen Sie den flachen Filter (A) wieder 1. Drehen Sie den Filter (B) nach links und ein.
  • Seite 47: Reinigen Der Außenseiten

    Reinigen der Außenseiten • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. • Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. • Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel. Reinigung des Geräteinnenraums • Reinigen Sie das Gerät und die ACHTUNG! Eine falsche Gummidichtung der Tür sorgfältig mit Anordnung der Filter führt zu einem weichen, feuchten Tuch.
  • Seite 48: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Problem und Alarmcode Mögliche Abhilfe Es läuft kein Wasser in das Gerät. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf • Die Kontrolllampe Programmende geöffnet ist. blinkt einmal. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der • Der Signalton ertönt einmal. Wasserversorgung nicht zu niedrig ist.
  • Seite 49: Technische Daten

    Mögliche andere Ursachen finden Sie unter „Tipps und Hinweise“. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 596 / 818-898 / 555 Spannung (V) 220 - 240 Elektrischer Anschluss Frequenz (Hz) Wasserdruck Min./Max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Wasserversorgung max. 60 °C Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Maßgedecke...
  • Seite 52 When contacting the service department, have the complete type number to hand. En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet. Halten Sie die vollständige Typennummer bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.

Diese Anleitung auch für:

Va61211kt/a01

Inhaltsverzeichnis